1
00:00:30,634 --> 00:00:32,201
سأحضر حالاً

2
00:00:42,467 --> 00:00:44,101
هاللو

3
00:00:46,500 --> 00:00:48,201
هاللو ؟

4
00:00:59,867 --> 00:01:01,634
ساعدنا

5
00:01:04,234 --> 00:01:05,500
ساعدنا

6
00:01:12,734 --> 00:01:14,834
شكراً لك

7
00:01:14,901 --> 00:01:16,067
هيي

8
00:01:16,134 --> 00:01:17,767
ضحيتنا تدعى
(بروك هولورث)

9
00:01:17,834 --> 00:01:19,034
واحد وعشرون سنة

10
00:01:19,101 --> 00:01:22,310
المسعفون وجدوها فاقدة الوعي
ضربة قوبة ومباشرة على الرأس

11
00:01:22,567 --> 00:01:25,257
"أنها بمستشفى "ترينيتي
يصحبوها لإجراء جراحة الأن

12
00:01:25,292 --> 00:01:26,234
هل نعلم
إذا كانت نزيلة هنا ؟

13
00:01:26,301 --> 00:01:27,867
لا شيئ مسجل بأسمها

14
00:01:27,934 --> 00:01:30,599
حسناً
دعنا نرى ماذا لدينا

15
00:01:39,134 --> 00:01:40,734
أوه

16
00:01:40,800 --> 00:01:43,268
آثار الدماء هذه تشير الى
أنها أتت من مكان ما بالاعلى

17
00:01:56,901 --> 00:01:59,901
يبدو أن آثار الدماء
تقودنا الى المصعد

18
00:02:04,734 --> 00:02:06,600
بالتحديد قامت بالضغط
على زر اللوبي

19
00:02:09,734 --> 00:02:11,867
حسناً، كيف سنعلم
الطابق التى أتت منه

20
00:02:11,934 --> 00:02:13,034
فقط طريقة واحدة
لمعرفة ذلك

21
00:02:31,500 --> 00:02:33,167
عمل للشرطة

22
00:02:57,301 --> 00:02:58,600
ها نحن

23
00:03:05,134 --> 00:03:06,867
الباب ترك مفتوحاً

24
00:03:17,101 --> 00:03:19,034
فلاك)، لدينا ضحية هنا)

25
00:03:23,833 --> 00:03:25,000
لا أجد أية
إشارات حيوية

26
00:03:25,767 --> 00:03:26,934
(هيي، (ستيل

27
00:03:27,001 --> 00:03:28,867
إنظري لهذا

28
00:03:34,767 --> 00:03:36,834
...حسناً

29
00:03:36,901 --> 00:03:39,734
يبدو أننا يمكن أن
نستبعد السرقة

30
00:04:43,617 --> 00:04:45,522
(هل تقوم، (ستيلا
بالبحث عن شهود ؟

31
00:04:45,557 --> 00:04:47,887
أنها بطريقها للمستشفى لتحصل
على مستجدات عن ضحيتنا الأنثى

32
00:04:48,284 --> 00:04:49,483
...(إذاً، (ماك

33
00:04:49,550 --> 00:04:51,784
...جناح فخم

34
00:04:51,850 --> 00:04:53,483
...شمبانيا

35
00:04:53,550 --> 00:04:55,750
...نقود

36
00:04:55,817 --> 00:04:57,051
قناع تزلج

37
00:04:59,617 --> 00:05:01,351
ما هو الصنف
الذي لا ينتمي له ؟

38
00:05:06,084 --> 00:05:08,418
ماذا عن جرح
الطلق الناري بالبطن ؟

39
00:05:08,483 --> 00:05:09,468
أية إشارة
عن فوارغ الطلقات ؟

40
00:05:09,550 --> 00:05:12,516
لا، إما مطلق النار إستخدم مسدس
أو أخذ فوارغ الطلقات معه

41
00:05:15,817 --> 00:05:17,717
هذا الرجل مصاب
بكل مكان

42
00:05:17,784 --> 00:05:19,318
إنها تتماشى
مع الإصابات الدفاعية

43
00:05:19,384 --> 00:05:22,131
ولكن لون البشرة يبين
أنها مكتسبة خلال فترة من الزمن

44
00:05:22,517 --> 00:05:23,817
ربما يكون رجل اخرق

45
00:05:23,884 --> 00:05:25,450
أو لديه عمل مؤلم

46
00:05:25,517 --> 00:05:27,051
نعم

47
00:05:27,117 --> 00:05:29,284
هذا الأحتكاك هنا
حديث جداً

48
00:05:29,351 --> 00:05:32,284
ربما يكون حدث
أثناء العراك مع القاتل

49
00:05:32,351 --> 00:05:34,756
يبدو أن به بعض النوع
... من الانماط

50
00:05:36,117 --> 00:05:37,351
صعب جداً أخذ نموذج له

51
00:05:37,418 --> 00:05:39,384
سأخذ نسخة رقمية
بالاشعة الفوق بنفسجية

52
00:05:39,450 --> 00:05:40,984
لنرى أن كان بأمكاننا
تحسين صورة ما يوجد هناك

53
00:05:54,418 --> 00:05:57,650
الغلاف المعدني
لسلسلة الباب ملتوي

54
00:05:59,017 --> 00:06:00,884
هذا الباب تم فتحه بالقوة

55
00:06:09,318 --> 00:06:12,436
إذاً، إقتحام الغرفة
بدون سرقة، وقتيل واحد

56
00:06:12,517 --> 00:06:14,984
و واحد آخر بالكاد
خرج من هنا حياً

57
00:06:15,051 --> 00:06:17,284
مهما كان من فعل هذا
كان بنية إيذاء هؤلاء الناس

58
00:06:17,351 --> 00:06:19,483
لو لم تكن السرقة
هي الدافع ؟

59
00:06:19,550 --> 00:06:21,951
لماذا لم يأخذ النقود
بأية حال ؟

60
00:06:22,017 --> 00:06:23,418
هيي

61
00:06:24,450 --> 00:06:26,784
الغرفة مسجلة بأسم
(جيسي لويس)

62
00:06:26,850 --> 00:06:31,111
قام بالتسجيل منذ ساعات قليلة، مع إمرأة
تطابق الاوصاف الموجودة لضحيتنا الأنثى

63
00:06:34,351 --> 00:06:38,405
لو كانت بداخل هذه الغرفة عندما
أنتُزع قناع التزلج من على وجه القاتل

64
00:06:38,440 --> 00:06:39,984
فربما هي تستطيع
التعرف على هويته

65
00:06:40,051 --> 00:06:42,051
لو أنها نجت
مما هي فيه

66
00:06:54,184 --> 00:06:56,750
سأسابقك الى نهاية الممر

67
00:06:58,051 --> 00:06:59,084
فقط قليلاً من المرح هناك

68
00:06:59,151 --> 00:07:01,493
نعم، حسناً، الى أين وصلنا
في جريمة القتل بغرفةالفندق ؟

69
00:07:01,717 --> 00:07:04,866
حسناً، خلف الباب رقم واحد، لدينا
فازة فضية، زجاجة شمبانيا

70
00:07:04,917 --> 00:07:09,316
وكل ما طابقناه هو الأنية الزجاجية، وخلف
الباب الثاني، لدينا قناع تزلج من الصوف

71
00:07:09,351 --> 00:07:10,884
ونفترض أن القاتل
كان يرتديه

72
00:07:10,951 --> 00:07:12,684
إذاً، ايهم سيكون يا صديقي ؟

73
00:07:12,750 --> 00:07:14,296
سيكون الباب رقم واحد

74
00:07:14,384 --> 00:07:16,271
أه، تشعر بالحظ في إيجاد
بعض البصمات، هه ؟

75
00:07:16,283 --> 00:07:18,284
لا، فقط أنه الأقرب لي

76
00:07:22,817 --> 00:07:27,109
عندما كنت أعمل كطبيب مقيم
حضر بعض الاطفال بأصابات لن تصديقها

77
00:07:27,284 --> 00:07:30,589
إفراط في تمديد الفقرات
رضوض بالجمجمة، كسور متكررة

78
00:07:30,684 --> 00:07:31,691
لاعبوا كرة -
كنت ستعتقدي هذا -

79
00:07:31,726 --> 00:07:34,361
ولكن صدقي ذلك أم لا
كانوا راقصين

80
00:07:35,051 --> 00:07:37,284
حسناً، ما نوع حركات الرقص التى
تسبب إصابات مثل هذه ؟

81
00:07:37,384 --> 00:07:38,650
تمام, حسناً

82
00:07:38,717 --> 00:07:41,850
هذا الكسر المضاعف هنا
ناجم عن حركة إلتوائية

83
00:07:41,917 --> 00:07:46,863
وفي الغالب نتيجة لحركة مشهورة
جداً بالرقص، تدعى الشعلة الهوائية

84
00:07:52,251 --> 00:07:54,771
حسناً، يبدو انه كان يعاني ايضاً
من فتق بديسك العنق

85
00:07:55,184 --> 00:07:58,328
مما يدل بشدة على
إجهاد مستمر وتحريك متكرر

86
00:08:05,717 --> 00:08:07,084
إذاً، ضحيتنا كان راقص

87
00:08:07,151 --> 00:08:08,817
أكثر تحديداً
راقص شوارع

88
00:08:10,117 --> 00:08:11,984
الأن، هذا الجرح هنا
قام بتشكيل نسيج

89
00:08:12,051 --> 00:08:14,391
مما يبين أنه شفي جزئياً -
انه ليس من الرقص -

90
00:08:14,426 --> 00:08:18,214
و تقريباً ليس مرتبط بجريمتنا، وأقول
أنه حدث خلال الاشهر القليلة الماضية

91
00:08:18,249 --> 00:08:20,571
و ماذا عن قاعدة البيانات
هل أستخرج، (سيد) الرصاصة ؟

92
00:08:21,017 --> 00:08:22,217
لا

93
00:08:22,318 --> 00:08:25,775
هذا كل ما أستطاع إستخلاصه
من الجرح

94
00:08:26,517 --> 00:08:28,684
نوعاً ما من
المساحيق المعدنية

95
00:08:29,984 --> 00:08:31,617
و الرصاصة لم تدخل و تخرج

96
00:08:31,684 --> 00:08:32,850
هذا غريب

97
00:08:32,917 --> 00:08:34,217
نعم

98
00:08:34,284 --> 00:08:37,032
ولكن يمكنك رؤية أن جولتها
توغلت فقط بوصات قليلة بالجسم

99
00:08:37,517 --> 00:08:38,817
و توقفت في سكون

100
00:08:40,051 --> 00:08:42,984
لذا ليس لدينا جرح لمكان
خروج الطلقة، ولا توجد رصاصة

101
00:08:43,051 --> 00:08:44,184
أين ذهبت ؟

102
00:08:44,251 --> 00:08:46,418
و ماذا يكون هذا تحديداً ؟

103
00:09:57,617 --> 00:10:00,222
أية معلومات عن صديقة الضحية
بروك هالورث) ؟)

104
00:10:00,583 --> 00:10:03,390
نعم، ما زالت بالمستشفى
تقدم دلالات على أنها تتعافى

105
00:10:03,450 --> 00:10:05,184
عندما تعود لوعيها
سأكون هناك

106
00:10:06,117 --> 00:10:08,773
هل رأيت الجرائد اليوم ؟ -
نعم -

107
00:10:08,917 --> 00:10:12,051
آدم)، قال أنه شاهد مسابقة)
على الـ "فيس بوك" مكتوب بها

108
00:10:12,117 --> 00:10:14,850
لو أنك "قاتل البوصلة"، أين"
"ستكون ضربتك القادمة

109
00:10:14,917 --> 00:10:15,804
لقد اخبرني بذلك

110
00:10:15,951 --> 00:10:19,081
سنقوم بإيقاع هذا الرجل
يا (ماك)، ولكن علينا الأن

111
00:10:19,116 --> 00:10:20,450
التركيز فقط على
جريمة القتل بالفندق

112
00:10:20,517 --> 00:10:22,650
إنظر على هذا

113
00:10:22,717 --> 00:10:24,684
الخدش الموجود
... على رقبة الضحية

114
00:10:24,750 --> 00:10:26,984
أنه نوع ما
من أنماط التظليل

115
00:10:27,051 --> 00:10:28,817
يتطلب قوة ثابتة لاحداث
هذا النوع من الخدوش

116
00:10:28,884 --> 00:10:30,821
أنها ليست ضربة عابرة

117
00:10:30,856 --> 00:10:32,759
و، (هاوكس) كان محق
عن أصابات الضحية الأخرى

118
00:10:33,151 --> 00:10:36,193
جيسي لويس)، كان راقص)
و في الحقيقة، كان يقوم بأداء بالامس

119
00:10:36,228 --> 00:10:38,084
فقط بساعات قليلة
قبل أن يقتل

120
00:10:39,117 --> 00:10:43,729
(حصلت على هذه من الأنترنت، (جيسي
"كان يؤدي رقصة بمسرح يدعى "ميكانيكس

121
00:10:44,151 --> 00:10:47,883
وهذه المنافسة الخاصة
"تعرف بأسم" معركة الخطوة

122
00:10:47,918 --> 00:10:51,655
أعتقدت أن هذا النوع من الرقص قد إندثر
(برحيل الانسة (باك-مان) و (مكعب روبيكا

123
00:10:52,251 --> 00:10:56,262
تحديداً ذهب تحت الارض
و ظهر فقط على السطح بأسم جديد

124
00:10:56,297 --> 00:10:59,151
أنه الأن يعرف برقص الشوارع
وهو ينتشر بإحترافية

125
00:10:59,217 --> 00:11:01,550
رقص الشوارع ؟

126
00:11:52,217 --> 00:11:54,834
ما الذي يجعل الرجل
بالسترة الحمراء بهذا التوتر ؟

127
00:11:54,933 --> 00:11:58,123
يمكن أن تكون الحقيقة في أن ضحيتنا
فاز بالمركز الأول بالمسابقة الفردية

128
00:11:58,351 --> 00:12:00,650
عشرة آلاف، جميعها نقدية

129
00:12:00,717 --> 00:12:04,403
كل شحضر حاضر هناك شاهده يفوز
المشتبه به ربما كان هناك

130
00:12:04,584 --> 00:12:07,347
قام بتتبع، (بروك) و (لويس) وهم
عائدون الى غرفتهم بالفندق

131
00:12:07,717 --> 00:12:12,194
الشيئ الغريب هو، لو أن نقود الجائزة
كانت هي الدافع، لماذا لا تزال هناك ؟

132
00:12:12,318 --> 00:12:15,884
لماذا لا نسأل الرجل
الذي جاء بالمرتبة الثانية ؟

133
00:14:21,617 --> 00:14:22,951
ألم ترى هذا الرجل من قبل ؟

134
00:14:23,017 --> 00:14:26,934
(أنه، (جيسي لويس
أعتقد أن لديه مهارات بالمنافسة

135
00:14:26,969 --> 00:14:29,384
نعم، سمعنا أنكما أنتما الاثنان
تبادلتما المهارات بالأمس

136
00:14:29,419 --> 00:14:30,884
وأنت جئت بالمركز الثاني

137
00:14:30,951 --> 00:14:32,897
نعم، لابد أن الحكام كانوا منتشون
أو شيئ مثل هذا

138
00:14:32,932 --> 00:14:35,610
لماذا تسألني عن، (جيسي) ؟
هل قام بفعل شيئ خطأ ؟

139
00:14:35,645 --> 00:14:39,653
نعم، وقف أمام مسدس
بينما شخص أخر قام بسحب الزناد

140
00:14:39,688 --> 00:14:43,398
نحن نفكر بأن شخص أخر
ربما يكون أنت، لم تتحمل الخسارة

141
00:14:43,433 --> 00:14:46,604
قررت أن تأخذ المنافسة
للخارج، الى مكان أخر

142
00:14:46,639 --> 00:14:48,939
لا، هذا ليس ما حدث

143
00:14:53,750 --> 00:14:58,038
إذاً، لماذ يكون لدى، (لويس) إصابة
على عنقه تطابق واقي معصمك ؟

144
00:14:58,073 --> 00:15:01,391
سأخبرك لماذا ؟ أنت تعبت
من كونك بالمركز الثاني، صحيح ؟

145
00:15:01,617 --> 00:15:05,635
تعبت من فقدك لحقوق التفاخر
والرعايا، وعقد الصفقات

146
00:15:05,670 --> 00:15:09,653
و بوجود، (جيسي) بطريقك
لا شيئ من ذلك سيكون لك

147
00:15:09,688 --> 00:15:12,358
لذا، قمت بملاحقته لغرفته بالفندق
قمت بقتله

148
00:15:12,393 --> 00:15:17,600
ولكنك تركت النقود خلفك، لانك تعلم
لو أخذتها ستصبح المتهم الأول بلائحتنا

149
00:15:17,635 --> 00:15:21,984
وبالنسبة لصديقة، (جيسي)، ماذا ؟
فقط وقفت بطريقك، أم شيئ آخر حدث هناك ؟

150
00:15:22,019 --> 00:15:25,317
ربما كنا فعلنا شيئ بعد المنافسات
ولكني لم أقم بقتله

151
00:15:25,352 --> 00:15:26,650
قم بإقناعي

152
00:15:27,817 --> 00:15:29,784
قضيت شهور وأنا أعمل
على حركتي الجديدة

153
00:15:29,850 --> 00:15:33,041
تعرف بأسم
"شعلة المرفق الهوائية"

154
00:15:33,076 --> 00:15:34,684
كنت أستعد
لإبهار الحاضرين بها

155
00:15:34,750 --> 00:15:38,351
ولكن قبل أن تسنح لي الفرصة، ظهر الرجل
وقام بضربي في حركتي الجديدة

156
00:15:45,717 --> 00:15:48,140
لذا دعوته للخارج

157
00:15:48,432 --> 00:15:51,340
أنت ؟ هل كنت تتجسس
على جلسات تدريباتي ؟

158
00:15:51,375 --> 00:15:53,584
لقد سرقت حركتي
"شعلة المرفق"

159
00:15:55,117 --> 00:15:58,567
أنت يا رجل، قلت لك لدي حركاتي الخاصة
الأن أغرب عن وجهي

160
00:15:58,850 --> 00:16:00,517
أوه، يا إلهي
(جيسي)

161
00:16:01,374 --> 00:16:04,284
لو أني سأقتل أية أحد
سافعل ذلك بالحلقة

162
00:16:04,319 --> 00:16:06,053
سنرى بأمر هذا

163
00:16:19,318 --> 00:16:21,684
هل هناك مكان متاح
بقسم الصدر ؟

164
00:16:21,750 --> 00:16:26,433
مرحباً، (بروك) انا المحققة
"ستيلا بوناسيرا) "إدارة شرطة نيويورك)

165
00:16:26,951 --> 00:16:30,298
نعتقد أننا وجدنا الرجل الذي
(قام بقتل، (جيسي

166
00:16:30,384 --> 00:16:31,418
نيك) ؟)

167
00:16:31,583 --> 00:16:35,689
مهم جداً
ان نعرف هويته منكِ

168
00:16:36,450 --> 00:16:38,804
هل هذا شيئ
تفعلوه في العادة ؟

169
00:16:39,250 --> 00:16:42,414
أعني، أنها الأن فقط
بدأت تستعيد وعيها

170
00:16:42,449 --> 00:16:44,317
ذاكرتها ليست بالكامل
متواجدة بعد

171
00:16:44,384 --> 00:16:47,017
التذكر من الاحداث المؤلمة
غالبا ما يكون أكثر وضوحاً

172
00:16:47,083 --> 00:16:49,991
فقط بعد إستعادة الوعي
لذا، نعم

173
00:16:50,150 --> 00:16:53,194
هذا هو إجراء عادي
هل أنت من العائلة ؟

174
00:16:53,229 --> 00:16:55,721
(أنا صديق لـ (بروك
(نيك إميرسون)

175
00:16:59,267 --> 00:17:04,815
(زميل لي، سيصحب المشتبه به لغرفتك (بروك
اريدك أن تنظري له وتخبريني

176
00:17:04,850 --> 00:17:07,931
لو أنه نفس الرجل الذي إقتحم
غرفتكم بالفندق بالأمس

177
00:17:09,606 --> 00:17:11,486
موافقة ؟ -
موافقة -

178
00:17:11,901 --> 00:17:13,901
على ما أعتقد -
رائع -

179
00:17:26,334 --> 00:17:29,178
إخبريهم بأني لم أفعلها -
ماذا قلت لك عن التحدث ؟ -

180
00:17:42,217 --> 00:17:43,884
لا أعلم

181
00:17:45,217 --> 00:17:46,150
خذي وقتكِ

182
00:17:54,017 --> 00:17:56,451
أنا آسفة

183
00:17:56,517 --> 00:17:58,517
بأمانة لا أتذكر

184
00:18:04,717 --> 00:18:06,717
لا بأس

185
00:18:18,117 --> 00:18:20,050
هناك، على اليسار

186
00:18:20,117 --> 00:18:25,114
كدمة كبيرة نوعا ما، تورم المخ، ولا دليل
على نزيف بين غطاء الدماغ والدماغ نفسه

187
00:18:25,149 --> 00:18:28,277
الطبيب المعالج شخصها على أنها
إرتجاج من الدرجة الخامسة

188
00:18:28,312 --> 00:18:33,271
التى من شأنها تفسر فقدان الوعي والذاكرة
حتى لو كانت تحدق بنقطة معينة في الوجه

189
00:18:33,306 --> 00:18:34,617
الذاكرة لذلك
لابد قد تلاشت من المخ

190
00:18:34,684 --> 00:18:38,841
أنها محظوظة أن حياتها كلها لم تتلاشي
لو كان هذا إرتجاج من الدرجة السادسة

191
00:18:38,876 --> 00:18:40,350
كنا سنقوم بالتحقيق
في جريمة قتل مزدوجة

192
00:18:40,417 --> 00:18:43,726
أية مقولة من الأطباء بشأن إستعادة
ذاكرتها المفقودة ؟

193
00:18:43,761 --> 00:18:45,989
نعم، فقط الوقت
سيخبرنا بذلك

194
00:18:46,024 --> 00:18:47,651
مفيد

195
00:18:47,717 --> 00:18:49,751
أية فكرة متى
ستخرج من المستشفى ؟

196
00:18:49,818 --> 00:18:53,644
وظائفها الحيوية طبيعيى، ولكن
طبيبها المعالج يريدها تحت الملاحظة

197
00:18:53,679 --> 00:18:56,303
يبدو أنه مقتنع تماماً
أنها ستخرج خلال 24 ساعة

198
00:18:56,338 --> 00:18:59,098
أعلم أنه آخر مكان ترغب بالذهاب له
ولكن رحلة العودة لمسرح الجريمة

199
00:18:59,117 --> 00:19:01,117
ربما تنعش
أحدى ذكرياتها أو إثنتان

200
00:19:01,284 --> 00:19:04,048
أية تقدمات عن المسحوق المعدني
من جرح رصاصة الضحية ؟

201
00:19:04,083 --> 00:19:08,735
تحليل الاشعة السينية وضح انه من نحاس
وفلزات الزنك، وما زلنا نتعقب المصدر

202
00:19:08,770 --> 00:19:12,043
من الأن وصاعداً أريد أن تدعوني بـ
(أدم روس. أي دي يو)

203
00:19:12,617 --> 00:19:13,884
لانيي طوال الليل

204
00:19:13,950 --> 00:19:16,517
أقوم بتعليم الناس

205
00:19:18,250 --> 00:19:19,751
لا شيئ

206
00:19:19,818 --> 00:19:21,117
قناع التزلج

207
00:19:21,184 --> 00:19:22,250
تمام

208
00:19:22,317 --> 00:19:26,157
وجدت بعض الشعر بداخل الألياف، ولكن
لا شيئ بجذور لنقوم بتحليل الحمض النووي

209
00:19:26,284 --> 00:19:27,410
الخصائص النوعية ؟

210
00:19:27,450 --> 00:19:30,451
نفس اللون وتوزيع الأصباغ
"التى حصلنا عليها من عينة "دوت كوم

211
00:19:30,517 --> 00:19:32,584
ولكنها تحديداً
لا تقول أنه هو

212
00:19:32,651 --> 00:19:35,083
إنظر إذا كنا نستطيع الحصول على
"الحمض النووي من خلايا "الميتاكوندوريا

213
00:19:35,150 --> 00:19:36,117
و ماا عن لقطات
كاميرات المراقبة ؟

214
00:19:36,184 --> 00:19:37,983
لا شيئ عن قاتلنا

215
00:19:38,050 --> 00:19:39,284
(البصمات التي رفعها، (داني
من الفازة ؟

216
00:19:39,350 --> 00:19:42,727
(أحداها تعودالى (بروك هالورث
كا توقعنا، ولكن هناك بصمة آخرى

217
00:19:42,918 --> 00:19:45,282
(ليست مطابقة لـ (بروك)، (جيسي
" أو "دوت كوم

218
00:19:45,317 --> 00:19:47,217
عملت عليها من خلال قاعدة بياناتنا
ولم أحصل على شيئ

219
00:19:47,284 --> 00:19:49,484
لو أن، (بروك) إستخدمت
هذه الفازة خلال العراك

220
00:19:49,551 --> 00:19:51,651
فالفرصة متاحة
أن البصمة الأخرى لقاتلنا

221
00:19:51,717 --> 00:19:54,348
حلل البصمة في أية
قاعدة بيانات للمدنيين

222
00:19:54,349 --> 00:19:58,051
أية مكان يتطلب
أخذ بصمات لعمل موظفيهم

223
00:20:08,651 --> 00:20:10,584
علام حصلت صديقي ؟

224
00:20:11,231 --> 00:20:13,350
هذه ليست أول مرة
يُسرق فيها ضحيتنا

225
00:20:13,417 --> 00:20:17,050
نعم، أعتقد أنك لا تقاضي أدارة الاقامة
بنيويورك، ألا أذا تمت سرقتك مرتان، لا ؟

226
00:20:17,818 --> 00:20:23,717
الأدعاءات فعلياً متطابقة، طبقاً للتقرير
من ثلاث شهور،(جيسي) ربح منافسات رقص

227
00:20:23,752 --> 00:20:25,751
الجائزة الأولي
كانت ثلاث آلف دولار، نقداً

228
00:20:26,717 --> 00:20:28,649
وبليلة كهذه
لا تريد السير فيها لمنزلك

229
00:20:28,684 --> 00:20:32,148
حسناً، إذاً تفكر أن هذا الرجل إستهدف
جيسي) مرة آخرى بعد الفوز بالمسابقة ؟)

230
00:20:32,284 --> 00:20:34,780
وهذا يبدو منطقياً، ومكتوب هنا
أنهم قاموا بإعتقال

231
00:20:34,819 --> 00:20:35,934
نعم

232
00:20:35,969 --> 00:20:36,918
(آل سانتياجو)

233
00:20:36,983 --> 00:20:38,017
إنه رقم خمسة

234
00:20:38,083 --> 00:20:41,184
قاموا بإعتقاله وهو يحاول
(رهن ساعة، (جيسي

235
00:20:41,250 --> 00:20:42,751
لم يدان
جيسي)، لم يتعرف عليه)

236
00:20:42,818 --> 00:20:43,983
هذا ما لم أفهمه

237
00:20:44,050 --> 00:20:46,633
كان يحدق بالرجل مباشرة بوجهه
طبقاً لشكواه

238
00:20:46,668 --> 00:20:49,217
حسناً، لماذا
لم يتعرف على هذا الرجل ؟

239
00:20:49,284 --> 00:20:51,284
من يكون هذا المهرج ؟

240
00:20:52,684 --> 00:20:55,584
أنا... أنا لا أتحدث الانجليزية

241
00:20:55,651 --> 00:20:56,950
نعم، حسناً
أتعلم شيئ ؟

242
00:20:57,017 --> 00:20:58,150
(توقف عن ذلك، (آليس

243
00:20:58,217 --> 00:21:00,050
(إنه، (آل) إنه، (آل
ايها الحثالة

244
00:21:00,117 --> 00:21:01,250
آل الحثالة) ؟)

245
00:21:01,317 --> 00:21:03,250
إعتقدت أنك قلت أن إسمه
(سانتياجو)

246
00:21:03,317 --> 00:21:07,918
نعم، ولكن هنا في صحيفة سوابقه
(مكتوب أنه (آليس أدريان سانتياجو

247
00:21:08,350 --> 00:21:11,914
ولكن مع أسم مثل هذا، ربما قمت بإرسال
أموالك السائلة الى متنمري المدارس

248
00:21:11,949 --> 00:21:14,685
إنه من أصول ألمانية
(يعني، ( الشريف

249
00:21:14,717 --> 00:21:16,184
نعم، ومن الواضح أنك تعيش
بطريقة تلائم إسمك

250
00:21:16,250 --> 00:21:19,009
نعم، نعم
أنتم أيها الرجلان، مضحكون

251
00:21:19,551 --> 00:21:21,390
إذاً، ماذا فعلت الأن ؟

252
00:21:21,451 --> 00:21:24,629
أنت تعلم ماذا فعلت
السرقة، مع تطور للقتل

253
00:21:25,521 --> 00:21:28,241
نعم، نعم
هذا يبدو كأنه أنا

254
00:21:28,617 --> 00:21:29,717
إخبرنا عن، (جيسي لويس) ؟

255
00:21:30,751 --> 00:21:32,818
لابد أن تعطيني الاسم
أكثر تحديداً

256
00:21:32,884 --> 00:21:34,851
لا أعلم إسم كل شخص
أقوم بسرقته

257
00:21:34,918 --> 00:21:38,550
راقص "هيب-هوب" تتبعته من النادي
قمت بقتله من أجل ثلاثة آلاف دولار

258
00:21:38,585 --> 00:21:42,251
نعم، نعم
هذا ما أتحدث عنه

259
00:21:49,617 --> 00:21:52,217
أوه، نعم، نعم، نعم
هذا الرجل، نعم

260
00:21:52,284 --> 00:21:56,349
ولكن كما ترى، لم أفعل هذا
لأنه لم يتعرف عليّ، أتتذكر ؟

261
00:21:56,384 --> 00:22:00,553
بالضبط، وهذا سبب أنك لم تعطيه فرصة آخرى
هذا سبب إرتدائك لقناع تزلج، صحيح ؟

262
00:22:02,617 --> 00:22:06,109
أترى، الأن تحديداً أعلم أنكم حصلتم
على الرجل الخطأ، لاني لا أتزلج

263
00:22:06,284 --> 00:22:11,013
ثلاثة آلاف، هذا رقم قياسي لكن عشرة آلاف
لن تتركها، حتى مع نفس الرجل، صحيح ؟

264
00:22:11,048 --> 00:22:12,540
لذا، ماذا حدث ؟
ما الذي أخطئت به ؟

265
00:22:12,617 --> 00:22:15,526
هل إندفع، (جيسي) ناحيتك مرة آخرى ؟
هل أعطاك لكمة آخرى ؟

266
00:22:17,818 --> 00:22:19,542
هل قام بإنتزاع قناعك ؟

267
00:22:19,750 --> 00:22:23,362
خمنت أنه لن تتركه حياً ليتعرف عليك
لانك لن يصيبك الحظ مرة آخرى

268
00:22:23,397 --> 00:22:25,818
إذاً، ماذا حدث بعدها
أحدهم سمع الهياج

269
00:22:25,853 --> 00:22:30,203
جاءوا للغرفة للتدخل، أجبروك على الخروج
قبل أن تستطيع الحصول على النقود، هه ؟

270
00:22:30,238 --> 00:22:33,225
أولاً، ساذهب للسجلات الأن، وسأبين
جهلي عن ماذا تتحدثون عنه أيها الأحمقان

271
00:22:33,260 --> 00:22:36,792
وثانياً، اذا قام أحدهم بإرتداء
قناع تزلج، فهو مغفل

272
00:22:36,918 --> 00:22:39,050
و بالنسبة لهذه السرقة
... من ثلاثة أشهر

273
00:22:41,017 --> 00:22:43,450
لابد أنها تؤلم حقاً، هه ؟

274
00:22:44,284 --> 00:22:47,900
لمعرفتكم أنكم تجلسون
مع الشخص الذي تثقون بأنه فعلها

275
00:22:47,918 --> 00:22:51,150
ولكن لا يوجد شيئ
يمكنكم فعله إذاء ذلك

276
00:22:57,484 --> 00:23:00,484
كل شيئ حول هذا الرجل
يقول أنه فعلها

277
00:23:00,551 --> 00:23:03,384
ولكن حتى يأتي الحمض النووي
للميتاكوندوريا من الشعر بقناع التزلج

278
00:23:03,451 --> 00:23:04,851
بنتيجة متطابقة

279
00:23:04,918 --> 00:23:06,717
ليس لدينا أي شيئ يربطه
بغرفة الفندق هذه

280
00:23:06,784 --> 00:23:09,551
شيئ ما خطأ، مع ذلك

281
00:23:09,617 --> 00:23:13,016
إستناداً للشكوى بالسرقة الأولى
جيسي حدق مباشرة في هذا الرجل

282
00:23:13,184 --> 00:23:15,250
لماذا عند التعرف عليه
إتجه جنوباً ؟

283
00:23:15,317 --> 00:23:17,083
حسناً، انت تعلم مدى عدم الثقة
في شهود العيان يمكن أن يكون

284
00:23:17,150 --> 00:23:19,184
و خصوصاً عندما يحدقون مباشرةً
في فوهة مسدس

285
00:23:31,684 --> 00:23:37,320
هذه هي، إنها نفس اللون والتناسق للمسحوق
الذي إستخرج من جرح الرصاصة لدى الضحية

286
00:23:37,484 --> 00:23:41,250
لقد قمت بعدد من الأتصالات لبعض
معارفي العسكريون

287
00:23:41,317 --> 00:23:47,203
إتضح أن، النحاس وفلزات الزنك تستخدم
في بناء دورات تدريب تكتيكية

288
00:23:47,238 --> 00:23:48,350
تعرف بالذخيرة المقلدة

289
00:23:48,417 --> 00:23:49,918
نعم، تستخدم للتأشير
على طلقاتك

290
00:23:49,983 --> 00:23:54,181
ولكني إعتقدت أن كل الذخيرة المقلدة
مملؤة بالحبر وغير قاتلة

291
00:23:54,216 --> 00:23:56,508
مثلها مثل كرات الألوان -
هناك فعلياً نوعان -

292
00:23:56,818 --> 00:24:00,200
المملؤة بالحبر، النوع الغير قاتل
و ايضاً هناك هذه

293
00:24:00,551 --> 00:24:03,873
رصاصات الاطلاق الآمن
إنها سهلة الانقسام

294
00:24:03,918 --> 00:24:06,651
مصممة على أن تتهشم عند
إصطدامها مع الاهداف الصعبة

295
00:24:06,717 --> 00:24:10,050
لذا، هذه قامت بالنفاذ
خلال لحم ضحيتنا

296
00:24:10,117 --> 00:24:15,490
ثم تهشمت عند الاصطدام مع الأنسجة
الداخلية الكثيفة، مسببة المسحوق المعدني

297
00:24:15,525 --> 00:24:18,118
فقط عدت من الشركة المصنعة
للطلقات الآمنة

298
00:24:18,153 --> 00:24:21,953
عينتنا متطابقة مع مستويات الشوائب
لاحدى حصصهم

299
00:24:22,784 --> 00:24:23,950
و هذه الحصة ارسلت الى ؟

300
00:24:24,017 --> 00:24:27,805
مؤسسة تدريب على إستخدام الأسلحة، تدعى
مركز(رينج) للتصويب بعيد المدى ببروكلين

301
00:24:29,352 --> 00:24:31,488
هذا مكان العثور على قاتلنا

302
00:24:58,450 --> 00:24:59,584
(أنت ميت، (فرانك

303
00:25:04,017 --> 00:25:07,427
حسناً، هذا ما سيحدث
عندما لا تفحص مناطق خطرك

304
00:25:07,484 --> 00:25:11,663
أنت تموت، فقط تدبرت أمر قتل
ثمانية مدنيين أبرياء اليوم

305
00:25:12,217 --> 00:25:14,351
أراكم جميعاً الأسبوع المقبل

306
00:25:15,450 --> 00:25:16,951
كريج روبرتس) ؟)

307
00:25:17,017 --> 00:25:20,215
الدروس مقابل مائة دولار للشخص
لا أكثر من سبعة أشخاص بالمجموعة

308
00:25:20,350 --> 00:25:23,350
كل المدربون مرخص لهم
و مدربون على كل أنواع الأسلحة النارية

309
00:25:23,417 --> 00:25:24,617
منزل القتل

310
00:25:24,684 --> 00:25:26,251
لا شيئ يمكن أن يمسه
من حيث الواقع

311
00:25:26,318 --> 00:25:29,483
ربما بإستثناء الحقيقة

312
00:25:29,584 --> 00:25:30,884
آسف

313
00:25:30,951 --> 00:25:32,617
أعتقدت أنك كنت
تحضر الدرس الماضي

314
00:25:32,684 --> 00:25:34,650
هل تمانع
لو فحصت سلاحك الناري ؟

315
00:25:38,251 --> 00:25:40,684
هل تمانع لو سألت
علام كل هذا ؟

316
00:25:42,717 --> 00:25:44,584
هذا

317
00:25:46,350 --> 00:25:49,216
ذخيرتك المقلدة تم إستخدامها
لارتكاب جريمة الليلة الماضية

318
00:25:49,251 --> 00:25:50,318
حسناً، أنت لا تعتقد
... أن لديّ علاقة

319
00:25:50,383 --> 00:25:51,717
(إهدأ سيد، (روبرتس

320
00:25:51,784 --> 00:25:53,817
أنا لست أتهمك بأي شيئ

321
00:25:53,884 --> 00:25:55,483
ليس بعد، باية حال

322
00:25:56,681 --> 00:26:01,437
و لكني أريدك أن تفسر لي، كيف أن احد
طلقاتك أنتهت بإستخدامها في جريمة قتل

323
00:26:01,472 --> 00:26:05,350
لدي العديد من الطلاب وأعتقد ان أحدهم
ربما إستطاع الوصول الى بعض من طلقاتي

324
00:26:05,385 --> 00:26:09,344
ألا تقوم بحساب كل طلقاتك المقلدة
التي توزعها على طلابك في فصلك ؟

325
00:26:09,617 --> 00:26:11,731
هل يجب أن أتحدث لمحامي ؟

326
00:26:13,155 --> 00:26:14,064
هل تحتاج لذلك ؟

327
00:26:14,099 --> 00:26:17,853
إسمع، كل يوم أقابل العديد من الاشخاص
الذين يريدون تعلم كيفية إطلاق مسدس

328
00:26:17,888 --> 00:26:21,773
لا يمكنني تحمل مسئولية تصرفات
كل شخص يدخل ويخرج من هذا المكان

329
00:26:21,851 --> 00:26:24,450
على أحدهم تحمل هذا

330
00:26:24,517 --> 00:26:27,717
هذا الرجل مات
بسبب أحدى طلقاتك

331
00:26:27,784 --> 00:26:29,650
هل هذا، (جيسي) ؟

332
00:26:29,717 --> 00:26:30,817
جيسي لويس) ؟)

333
00:26:30,884 --> 00:26:32,483
هل تعرفه ؟

334
00:26:32,550 --> 00:26:34,218
هذا جنون، نعم

335
00:26:34,284 --> 00:26:36,450
جيسي)، كان طالب)
في أحد فصولي

336
00:26:45,450 --> 00:26:47,917
أنت تعتقد أن ضحيتنا تم قتله
بمسدسه الخاص

337
00:26:51,784 --> 00:26:56,837
المشكلة هي أني لا أعرف شخص يحمل
مسدس للحماية، ويعبئه بطلقات تدريبات

338
00:26:56,872 --> 00:27:00,151
مرحباً رفاق، لا يوجد أية سجل أن ضحيتنا
يمتلك رخصة بحمل سلاح يدوي

339
00:27:00,250 --> 00:27:04,015
ولكن، (آدم) حصل على مطابقة من البصمة
التى كانت على الفازة في غرفة الفندق

340
00:27:04,084 --> 00:27:07,214
وهي مطابقة لبصمات من قاعدة
"بيانات الموظفين لـ"زينيث ليموز

341
00:27:07,249 --> 00:27:09,517
إنها خدمات سيارات مملوكة من قبل
ضباط شرطة متقاعدون

342
00:27:09,584 --> 00:27:12,483
و البصمات تعود الى
(نيك إيمرسون)

343
00:27:12,550 --> 00:27:16,100
إنتظر ثانية، لقد كان يقوم
بزيارة، (بروك) بالمستشفى

344
00:27:16,417 --> 00:27:17,550
(أنا صديق لـ (بروك

345
00:27:18,517 --> 00:27:19,550
(نيك إيمرسون)

346
00:27:19,617 --> 00:27:21,051
قال أنه صديق لها

347
00:27:21,117 --> 00:27:24,500
(و هو ايضاً صديق لـ (جيسي
ضحيتنا الذكر

348
00:27:24,650 --> 00:27:28,890
كانوا شركاء عمل، (جيسي) يقوم بالرقص
ونيك يقوم بالدعايا

349
00:27:28,925 --> 00:27:32,550
يبدو أنه ايضاً معروف بأسم
"نيك) "الهادئ)

350
00:27:34,417 --> 00:27:38,931
(حسناً، يبدو أنه وقت الحديث الى، (نيك
لنقوم برؤية مدى هدوئه

351
00:27:41,284 --> 00:27:45,031
ألم تسمع ابداً عن يوم حافل ؟
معناه، ليس لديّ وقت لهذا

352
00:27:45,117 --> 00:27:47,350
يبدو أن لديك وقت أكثر
(مما لديّ ، (جيسي لويس

353
00:27:49,318 --> 00:27:52,650
طبقاً لاقوال بعض شركائك
أنت و (جيسي) كنتم متلازمين

354
00:27:52,851 --> 00:27:54,984
نعم، لقد نشانا معاً

355
00:27:55,051 --> 00:27:59,639
بدأنا بتسويق بضائع راقصي الشوارع
قبعات، قمصان، قفازات

356
00:27:59,674 --> 00:28:02,383
بأية حال، (جيسي) كان
أعز أصدقائي

357
00:28:02,450 --> 00:28:04,784
كان عليك رؤيته
وهو يمزق المسرح

358
00:28:04,851 --> 00:28:08,417
والذي كان كله من مخططنا
جيسي)، يبهر الجماهير ويصبح نجم)

359
00:28:08,550 --> 00:28:12,752
وأنا سابدأ بالدعايا الكبري و التسويق
مستخدماً نقود الجائزة

360
00:28:14,417 --> 00:28:15,784
آسف

361
00:28:20,684 --> 00:28:22,981
هل يمكنك تفسير
وجود بصماتك بمسرح الجريمة ؟

362
00:28:23,016 --> 00:28:24,550
نعم، كنت هناك

363
00:28:25,778 --> 00:28:28,507
مبكراً في المساء بعد أن
قام (جيسي) بالفوز بالمنافسات

364
00:28:28,542 --> 00:28:30,084
كلنا عدنا الى الفندق
للاحتفال

365
00:28:30,151 --> 00:28:31,117
من"كلنا" ؟

366
00:28:31,184 --> 00:28:33,742
جيسي)، (بروك) و أنا)
أعني الحفلة كانت مقامة

367
00:28:33,817 --> 00:28:35,584
ماذا ؟

368
00:28:37,218 --> 00:28:38,951
حسناً

369
00:28:39,017 --> 00:28:40,517
لطيف يا رجل

370
00:28:40,584 --> 00:28:42,817
حسناً، رجلي المفضل
دعنا نرى ماذا لديك

371
00:28:42,884 --> 00:28:44,117
نعم -
هيا يارجل -

372
00:28:44,184 --> 00:28:45,584
الرقص هو الشيئ الخاص بك
والعمل هو خاصتي

373
00:28:45,650 --> 00:28:47,151
نعم، نعم، هيا
لنفعلها

374
00:28:47,218 --> 00:28:49,784
دعنا نراها
دعنا نراها

375
00:28:52,017 --> 00:28:57,438
وقفت بجانب الطاولة لاسند نفسي
أصابعي ربما لمست الفازة بطريقة ما

376
00:28:57,473 --> 00:29:00,733
وكيف حدث انك لم تذكر مبكراً
وجودك بالغرفة ليلة الجريمة

377
00:29:00,768 --> 00:29:02,717
لانه كان يبدو أنكم
لديكم مشتبه به تم إعتقاله

378
00:29:02,784 --> 00:29:05,017
يبدو ان صحيفة سوابقه
مملؤة بالكامل

379
00:29:05,084 --> 00:29:06,318
أنا لا أرى لماذا
لها صلة بالموضوع

380
00:29:06,383 --> 00:29:07,517
أتعلم شيئ، ما زلت لا أفهم

381
00:29:07,584 --> 00:29:08,851
إذاً، كيف أنتهت الحفلة ؟

382
00:29:08,917 --> 00:29:11,937
بروك)، و(جيسي)، أرادوا)
القيام بإحتفال خاص بهم

383
00:29:11,972 --> 00:29:13,684
لذا قمت بالانصراف
وعدت الى فراشي

384
00:29:13,750 --> 00:29:15,218
بأي وقت كان هذا ؟

385
00:29:15,284 --> 00:29:17,550
هل أنت جاد يا رجل ؟

386
00:29:17,617 --> 00:29:21,037
هل تريد حجة غيابي ؟
جيسي)، كان أعز أصدقائي)

387
00:29:21,717 --> 00:29:23,251
و أنا ايضاً أريد عينة من الشعر
والحمض النووي

388
00:29:36,550 --> 00:29:39,805
لو أحسستِ بأية وقت أنكِ تريدي
المغادرة، فقط أعلميني، موافقة ؟

389
00:29:53,851 --> 00:29:55,251
حسناً، صغيرتي، أفحصي هذا

390
00:29:58,251 --> 00:30:01,051
أعتقد أننا نستحق القليل
من الاحتفال

391
00:30:01,117 --> 00:30:03,017
نبدأ أولاً
بالقليل من الشمبانيا

392
00:30:03,084 --> 00:30:04,750
شكراً لك -
على الرحب صغيرتي -

393
00:30:04,817 --> 00:30:05,984
نحن الافضل

394
00:30:07,951 --> 00:30:10,318
أتذكر عودتي ثانية للغرفة

395
00:30:12,784 --> 00:30:14,684
جيسي) كان قد فاز)
بمنافسات الرقص

396
00:30:14,750 --> 00:30:16,684
كنا نحتفل

397
00:30:18,984 --> 00:30:20,383
نحن فزنا، صغيرتي

398
00:30:20,450 --> 00:30:23,717
إنظري لهذا -
هذا جنون -

399
00:30:23,784 --> 00:30:25,584
أنا أحبك

400
00:30:25,650 --> 00:30:27,817
من كان بالغرفة معك ؟

401
00:30:30,218 --> 00:30:32,817
(أنا و، (جيسي

402
00:30:32,884 --> 00:30:34,884
ماذا عن، (نيك) ؟

403
00:30:34,951 --> 00:30:38,928
قال أن ثلاثتكم غادرتم
المنافسات سوياً وعدتم الى هنا

404
00:30:39,784 --> 00:30:42,784
لا أعتقد هذا

405
00:30:51,450 --> 00:30:54,151
جيسي) ؟)

406
00:30:54,218 --> 00:30:57,784
...جيسي)، رجاء)

407
00:30:57,851 --> 00:31:00,084
أوه، يا إلهي

408
00:31:46,684 --> 00:31:48,517
ماذا كان يريد ؟

409
00:31:48,584 --> 00:31:52,051
لا أعلم

410
00:31:52,117 --> 00:31:53,717
...كانت مثل

411
00:32:03,017 --> 00:32:06,318
...كانت مثل
أنه سيساعدني

412
00:32:06,417 --> 00:32:09,051
و بعدها فقط غادر

413
00:32:09,117 --> 00:32:10,851
بروك)، هل رأيت وجهه ؟)

414
00:32:10,917 --> 00:32:13,905
لا أعلم
لا أتذكر

415
00:32:14,550 --> 00:32:15,717
لا بأس

416
00:32:15,784 --> 00:32:17,781
لا بأس، لا بأس، لا بأس
حسناً، حسناً

417
00:32:18,184 --> 00:32:20,947
هيا، دعينا نخرج من هنا
لا بأس

418
00:32:30,684 --> 00:32:33,750
ماك)، قمت بتحليل الادلة)
من غرفة الفندق ثلاث مرات

419
00:32:33,817 --> 00:32:37,013
و (جيسي) و (بروك) كانوا هنا، بصماتهم
على زجاجة الشمبانيا، على الاكواب

420
00:32:37,117 --> 00:32:39,117
وعلى النقود
ولكن لا احد آخر

421
00:32:39,184 --> 00:32:43,059
لو أن، (نيك) كان يحتفل بهذه الغرفة
بصماته كانت ستكون بكل مكان

422
00:32:43,094 --> 00:32:48,394
نعم، هذا هو الأمر، الا إذا لم يأكل
لم يشرب، أساساً لم يتحرك

423
00:32:48,429 --> 00:32:52,010
محال أن يكون أحتفل بغرفة
الفندق هذه، بالطريقة التى أخبرنا بها

424
00:32:57,284 --> 00:33:00,865
و هو ما يتناسق مع ما تذكرته
بروك) الصغيرة بعد أن إستفاقت)

425
00:33:00,900 --> 00:33:02,084
لذا، فهو يكذب علينا

426
00:33:02,151 --> 00:33:03,450
أوقات عظيمة 

427
00:33:03,517 --> 00:33:06,318
تقريرالحمض النووي، من الشعر
على قناع التزلج قد حضر

428
00:33:06,353 --> 00:33:08,383
مطابق للحمض النووي
للبصمة على الفازة

429
00:33:08,450 --> 00:33:13,270
نيك)، كان هناك، ليس للاحتفال)
ولكن للقتل

430
00:33:42,350 --> 00:33:44,050
و هذا مستند على أية دليل ؟

431
00:33:44,117 --> 00:33:48,702
في بعض الأحيان غياب الأدلة
هو أفضل دليل على الأطلاق

432
00:33:49,318 --> 00:33:53,319
لم نجد شيئ في هذه الغرفة يبين
(أنك كنت تحتفل مع، (بروك) و، (جيسي

433
00:33:54,718 --> 00:33:57,490
ووجدنا أحدي شعيراتك
على قناع التزلج

434
00:33:57,525 --> 00:34:00,024
والحمض النووي
تطابق مع بصمتك

435
00:34:00,091 --> 00:34:01,857
محال أن تستطيع الرقص
حول هذا

436
00:34:10,590 --> 00:34:14,059
لقد احببت، (جيسي) يا رجل
الكل كان يحبه

437
00:34:14,094 --> 00:34:16,602
لهذا قمت بقتله
تبدو منطقية تماماً

438
00:34:16,724 --> 00:34:21,969
ليست لديك فكرة كيف تم هذا
أنها ليست بالطريقة التي تفكر بها

439
00:34:22,004 --> 00:34:25,789
لا يهم ما أفكر به
الأدلة تقول كل شيئ

440
00:34:25,824 --> 00:34:27,523
أني فعلتها ؟

441
00:34:29,224 --> 00:34:31,224
حسناً

442
00:34:34,557 --> 00:34:36,490
لا باس، أنا قتلته

443
00:34:36,557 --> 00:34:39,857
لماذا ؟

444
00:34:39,924 --> 00:34:41,924
...لان

445
00:34:44,924 --> 00:34:47,157
جيسي)، طلب مني)
القيام بذلك

446
00:34:59,907 --> 00:35:02,380
أنه جنون
... أعني، أنت تعلم

447
00:35:03,441 --> 00:35:07,129
لا أحد سيصدقني
أنا لن أصدق نفسي

448
00:35:08,107 --> 00:35:11,808
ولكن يجب عليك أن تفهم
أنا أخبرك بالحقيقة

449
00:35:11,873 --> 00:35:16,474
و كل هذا بدأ
منذ السرقة الأولى

450
00:35:16,541 --> 00:35:19,489
نعم
هذا ما أتحدث عنه

451
00:35:20,807 --> 00:35:23,775
(لقد قرأنا تقرير الشرطة، (نيك
ونحن بالفعل نعلم ماذا حدث

452
00:35:23,941 --> 00:35:25,741
جيسي)، لم يستطيع التعرف)
على السارق

453
00:35:25,807 --> 00:35:30,046
ولكن أتعلم، أنا لم افعل ذلك
لانه لم يتعرف عليّ، أتتذكر ؟

454
00:35:30,373 --> 00:35:35,547
ما لا تعلمه هو... (بروك) كانت
مع، (جيسي) بهذا الزقاق بهذه الليلة

455
00:35:35,640 --> 00:35:38,007
كانت هناك

456
00:35:38,074 --> 00:35:40,807
و هذا هو الجزء الذي أغفله

457
00:35:40,874 --> 00:35:42,707
(لماذا كذب، (جيسي
عن وجودها هناك ؟

458
00:35:42,774 --> 00:35:45,474
بروك)، خافت جداً)
من هذا الأمر

459
00:35:45,540 --> 00:35:47,907
(لذا اخبرها، (جيسي
بالعودة للمنزل

460
00:35:47,974 --> 00:35:50,957
قال أنه سيقوم بالتعامل
في كل شيئ مع الشرطة

461
00:35:51,174 --> 00:35:53,108
(لماذا لم يقم، (جيسي
بالتعرف على السارق ؟

462
00:35:53,174 --> 00:35:55,907
لانه كان محرج من الطريقة
التى تعامل بها مع الموضوع بنفسه

463
00:35:55,974 --> 00:35:59,490
أعتقد أن عليه فعل شيئ
أن يحاول أن ينقذها بطريقة ما

464
00:36:05,640 --> 00:36:08,108
يا رجل، قف قبالة الحائط
أنتِ ايضاً، واجهي الحائط

465
00:36:08,174 --> 00:36:09,941
قل كلمة واحدة وسأطلق النار
عليكم برؤوسكم من الخلف

466
00:36:10,007 --> 00:36:12,807
هل تفهمني ؟ -
نعم، نعم -

467
00:36:12,874 --> 00:36:15,846
نعم
هذا ما أتحدث عنه

468
00:36:24,174 --> 00:36:28,556
(عينك في الحائط، (روميو
لا تفكرحتى بلعب دور البطل

469
00:36:28,557 --> 00:36:32,005
لا
لا، لا

470
00:36:46,757 --> 00:36:50,405
لقد كان مقتنع أن، (بروك) لن
تراه بنفس الشكل مرة آخرى

471
00:36:51,724 --> 00:36:53,957
أتعلم، لقد أخبرته
انه مجنون

472
00:36:54,024 --> 00:36:56,978
أعني، السارق كان لديه مسدس
كان ممكن أن يقتلهما معاً

473
00:36:58,057 --> 00:36:59,490
...ولكن، (جيسي) قام بلوم نفسه

474
00:37:01,191 --> 00:37:04,024
لعدم إستطاعته حمايتها

475
00:37:04,091 --> 00:37:07,991
كانت تبدو وكأنه
لا يستطيع العيش بذلك بعد الان

476
00:37:08,057 --> 00:37:11,605
لذا خرج، (جيسي) بهذه الخطة
لتعويض نفسه في عيونك

477
00:37:12,291 --> 00:37:14,857
أنتِ تخبريني
أنه خطط لكل شيئ

478
00:37:14,924 --> 00:37:18,527
أنتِ مخطئة
لم يكن ليفعل شيئ مثل هذا

479
00:37:19,258 --> 00:37:22,874
أراد أن تكون هناك سرقة آخرى
فرصة آخري ليقوم بحمايتك

480
00:37:22,891 --> 00:37:25,490
ليكون بطلك

481
00:37:25,557 --> 00:37:28,124
هيي، فقط أحضري لنا
المزيد من الشمبانيا

482
00:37:31,790 --> 00:37:33,324
فقط أخبرنا بما تريد -
إخرس -

483
00:37:33,390 --> 00:37:35,874
...الى الزاوية
كلاكما الأن

484
00:37:35,909 --> 00:37:38,605
أي شيئ تريده
فقط لا تؤذيها

485
00:37:39,124 --> 00:37:40,874
تفضل، تفضل
لديّ مال، خذه

486
00:37:41,057 --> 00:37:42,724
يوجد المزيد هناك

487
00:38:05,924 --> 00:38:09,643
كان من المفروض أن تكون طلقة
تحذير على الحائط لتبدو الأمور حقيقية

488
00:38:09,757 --> 00:38:13,790
إستخدم طلقات مقلدة
حتى لا يصاب أحد بأذى

489
00:38:13,857 --> 00:38:16,191
ولكنه رأيته يصاب

490
00:38:16,258 --> 00:38:21,172
أخبرني أن الذخيرة آمنة
طلقات مقلدة للتدريبات

491
00:38:21,957 --> 00:38:23,957
هذا ما دعاها به

492
00:38:25,857 --> 00:38:28,191
و هذه كانت
غلطة، (جيسي) المميتة

493
00:38:29,490 --> 00:38:33,201
أعطاك هذه الطلقات
بدون أن يدرك أنها ممكن أن تكون قاتلة

494
00:38:35,857 --> 00:38:40,124
هذا عندما قامت الأمور بالسير
من سيئ الى اسوأ

495
00:38:40,191 --> 00:38:41,757
جيسي) ؟)

496
00:38:41,824 --> 00:38:43,957
(جيسي)

497
00:38:44,024 --> 00:38:46,224
أوه، يا إلهي

498
00:38:55,423 --> 00:38:57,824
نيك) ؟)

499
00:39:03,824 --> 00:39:06,853
عندما شاهدت (بروك) وجهي
كان بإمكانها أن تتعرف عليّ

500
00:39:07,057 --> 00:39:11,295
فقط ذعرت، لم أقصد
(إيذائها، أو، (جيسي

501
00:39:27,057 --> 00:39:30,971
هذا يفسر لماذا أنحني ليفحصك
ليرى إذا كنت بخير

502
00:39:31,191 --> 00:39:33,957
(فقط لا اصدق أنه كان، (نيك
وراء هذا القناع

503
00:39:35,390 --> 00:39:37,690
لقد كان صديقنا

504
00:39:39,724 --> 00:39:42,824
جاء لزيارتي بالمستشفى

505
00:39:42,891 --> 00:39:46,124
كان سيذهب للشرطة ليعترف

506
00:39:46,191 --> 00:39:48,724
ولكن قبل أن يفعل
ذهب لرؤيتك

507
00:39:48,790 --> 00:39:52,055
ليحاول أن يشرح
أن يعتذر، بقدر ما يمكنه

508
00:39:53,523 --> 00:39:55,824
ولكن عندما دخل لغرفتك
... بالمستشفى

509
00:39:55,891 --> 00:39:57,490
أدرك أني
لا أتذكر أي شيئ

510
00:39:57,557 --> 00:39:59,870
أعتقد أن ألأمر كله
سينتهي

511
00:40:03,924 --> 00:40:06,590
لم يكن على، (جيسي) القيام
بأي شيئ من هذا

512
00:40:08,857 --> 00:40:12,091
أحببته بالطريقة
التى كان عليها

513
00:40:17,490 --> 00:40:19,657
...إلهي

514
00:40:19,724 --> 00:40:21,724
كان بإستطاعته
أن يجعلني أبتسم

515
00:40:30,024 --> 00:40:33,723
بروك)، لديّ شيئ آخير)
أطلبه منكِ

516
00:40:36,991 --> 00:40:39,157
حسناً، رقم واحد
إتبعني الى هنا

517
00:40:43,091 --> 00:40:45,091
كل الطريق
لنهاية هذا الخط

518
00:41:05,358 --> 00:41:07,324
هذا هو

519
00:41:07,390 --> 00:41:09,824
رقم ثلاثة

520
00:41:12,557 --> 00:41:14,157
رقم ثلاثة
تقدم للامام

521
00:41:20,124 --> 00:41:22,358
الآخرون يمكنهم الذهاب

522
00:41:32,224 --> 00:41:34,024
ضع يدك خلف ظهرك

523
00:41:45,590 --> 00:41:50,610
(أوقعنا به، (بروك
أنتهى الأمر

