1
00:00:00,710 --> 00:00:02,083
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:02,208 --> 00:00:04,794
.(يستحقّ (ليكس) الموت يا (كلوي -
هل تسمع لما تقوله؟ -

3
00:00:04,963 --> 00:00:08,159
،(لقد قتل (أوليفر) (ليكس لوثر
.لم تعد فرداً منّا بعد الآن

4
00:00:09,215 --> 00:00:10,718
.أنت ترتكب خطأ فادحاً

5
00:00:12,691 --> 00:00:16,821
،ربما أكون أنانية
.لكنّي لا أستطيع أن أشاركك مع العالم

6
00:00:16,946 --> 00:00:22,058
،ربما تتمنّى الموت
.لكني بحاجة لبطل الآن

7
00:00:22,183 --> 00:00:23,886
،أنت تعرف أنّك خلقت لأكبر من هذا
.هذا لا يناسبك

8
00:00:23,887 --> 00:00:24,587
ومن أنت؟

9
00:00:24,611 --> 00:00:27,443
"...أنا (أوليفر كوين)، وأنا

10
00:00:27,444 --> 00:00:29,044
{\pos(195,100)}،قاتل"
".لا تنس القنبلة التي تحتك

11
00:00:29,948 --> 00:00:33,990
،يجب أن نخرج هؤلاء الناس من هنا
.أوليفر) يقف على حقل ألغام)

12
00:00:34,159 --> 00:00:36,076
{\pos(195,225)}كيف عرفت أنّ قرص
الضغط لم يكن حقفيقاً؟

13
00:00:36,201 --> 00:00:37,118
{\pos(195,225)}.لم أكن أعرف

14
00:00:37,330 --> 00:00:40,004
{\pos(195,225)}أما زالت فيك ذرّة من
ذلك الرّجل الذي أعرفه؟

15
00:00:40,129 --> 00:00:43,324
{\pos(195,225)}،ربّما لا، لقد نظرت للمرآة
.وأنت كنتَ محقّاً

16
00:00:43,449 --> 00:00:46,104
لقد كنت أهرب
.من نفسي لمدة طويلة

17
00:00:46,229 --> 00:00:48,009
.لكنّي أعرف حقيقتي الآن

18
00:02:26,735 --> 00:02:29,690
هذا وجه رجل
.لم يعد محظوظاً

19
00:02:31,431 --> 00:02:33,901
أظنّ أنّي على وشك
.أن أكون سعيد الحظ مجدداً

20
00:02:35,206 --> 00:02:37,185
.لا أتذكّر رؤيتك قبلاً

21
00:02:37,310 --> 00:02:39,964
،ربما
.لكنّي رأيتك من قبل

22
00:02:40,502 --> 00:02:42,066
.نوعك

23
00:02:42,963 --> 00:02:45,198
وأي نوع ذلك بالضبط؟

24
00:02:45,323 --> 00:02:48,707
.اللاعب الذي لا يجد لعبة ترضيه

25
00:02:49,970 --> 00:02:52,568
...أعترف أني فقدت الرغبة بالحياة

26
00:02:53,617 --> 00:02:55,480
.لكن ليس رغباتي الأخرى

27
00:02:58,600 --> 00:03:00,283
.فالعب لعبة معي

28
00:03:02,129 --> 00:03:03,722
.أنا معك

29
00:03:13,910 --> 00:03:16,300
.ليس نوع اللعبة التي فكّرت بها

30
00:03:18,043 --> 00:03:19,781
.اختر واحداً فقط

31
00:03:40,144 --> 00:03:42,032
ألن تنضمّي إلي؟

32
00:03:42,157 --> 00:03:44,457
.فالرحلات أكثر إمتاعاً بوجود رفقة

33
00:03:44,582 --> 00:03:46,631
.هذه لك وحدك

34
00:03:47,258 --> 00:03:49,443
.أعدك أنّ الأمر يستحقّ

35
00:03:49,813 --> 00:03:53,001
.بالطبع، الخيار خيارك

36
00:03:53,861 --> 00:03:55,561
...لكن

37
00:03:56,047 --> 00:03:58,059
ماذا لديك لتخسره؟

38
00:04:01,122 --> 00:04:03,180
.لا شيء على الإطلاق

39
00:05:23,186 --> 00:05:24,796
ما هذا؟

40
00:05:42,331 --> 00:05:44,288
ما هذا؟

41
00:05:46,341 --> 00:05:47,970
"بداية اللعبة"

42
00:05:50,600 --> 00:06:15,163
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ05: (القمار"

43
00:06:15,164 --> 00:06:40,482
"tamed © تــرجــمــة"
"Kneel before Zod!"

44
00:06:53,409 --> 00:06:55,246
.أخيراً عدت

45
00:06:55,416 --> 00:06:58,292
،شِلبي) كلبة رائعة)
.لكنّها لا تتحدث

46
00:06:58,645 --> 00:07:01,793
ألا يجب أن تمتطي ثوراً آلياً في مكان ما؟
.إنّها ليلة الجمعة

47
00:07:01,918 --> 00:07:04,806
.بل ليلة مشاهدة فيلم

48
00:07:04,931 --> 00:07:06,694
.آمل أنّك تحبّ أفلام القرش

49
00:07:06,819 --> 00:07:08,823
.سنبدأ بالمفضّل لديّ

50
00:07:08,948 --> 00:07:13,176
أنت مشغولة بغسل الملابس
{\pos(195,220)}.ربما نؤجل الأمر لأسبوع آخر

51
00:07:13,301 --> 00:07:15,825
،القيام بأكثر من عمل
{\pos(195,180)}.يجدر بك أن تجرّب ذلك

52
00:07:17,176 --> 00:07:19,397
آمل أن يكون لديّ
{\pos(195,220)}.ما يكفي من مسحوق الغسيل

53
00:07:20,149 --> 00:07:22,417
{\pos(195,220)}كيف تبقّى لك ما ترتدين؟

54
00:07:22,747 --> 00:07:25,736
لن يشتكي معظم الرجال
{\pos(195,220)}.إن نزعت قميصي فجأة

55
00:07:40,430 --> 00:07:42,149
{\pos(195,220)}.كلارك)، المسكين)

56
00:07:43,114 --> 00:07:45,089
،لمعلوماتك
{\pos(195,220)}.هذا لم يحدث

57
00:07:46,385 --> 00:07:47,924
{\pos(195,225)}!بالله عليك

58
00:07:49,951 --> 00:07:52,691
.تدعى "المدينة الصغيرة" لسبب

59
00:07:53,203 --> 00:07:55,672
ماذا لديك لتفعله الليلة يا ترى؟

60
00:07:58,633 --> 00:08:00,188
.سنقضي وقتاً ممتعاً

61
00:08:06,823 --> 00:08:09,896
!توقّف، توقّف

62
00:08:13,128 --> 00:08:15,289
أتعرفين ماذا نحتاج؟
{\pos(195,220)}.الفشار

63
00:08:15,414 --> 00:08:17,317
.لا تنسَ أن يكون بزبدة إضافية

64
00:08:23,676 --> 00:08:25,196
!أرجوك

65
00:08:57,046 --> 00:08:59,586
أرأيت؟
.نحن نستمتع بوقتنا

66
00:09:17,082 --> 00:09:19,207
!أيسمعني أحد؟

67
00:09:19,377 --> 00:09:21,095
.هيّا... فكّر

68
00:09:21,220 --> 00:09:22,894
.فكّر

69
00:09:24,589 --> 00:09:26,224
.هيّا

70
00:09:32,813 --> 00:09:34,399
.هيّا

71
00:09:48,781 --> 00:09:50,610
.هيّا

72
00:10:21,864 --> 00:10:25,083
هذه آخر مرّة أثق فيه
.بامرأة مع وشم تنين

73
00:10:54,043 --> 00:10:55,777
"(ليكس لوثر)"

74
00:10:58,968 --> 00:10:59,509
.(ليكس)

75
00:11:15,358 --> 00:11:17,334
.لا بدّ أنّ هذه مزحة

76
00:11:19,590 --> 00:11:21,785
!(يا لها من لعبة جهنّمية يا (وينيسلو

77
00:11:22,710 --> 00:11:26,700
،إن كان (تويمان) يريد اللعب
.فيجب أن تواجهني بنفسك

78
00:11:26,825 --> 00:11:29,424
وينسلو شوت) ليس)
.(المسؤول يا سيّد (كوين

79
00:11:29,549 --> 00:11:31,602
أتريد أن تخمّن ثانية؟

80
00:11:31,727 --> 00:11:34,257
!هذا يكفي، انتهى

81
00:11:34,382 --> 00:11:39,195
،إن كان هذا ما تريده
.قل كلمة الأمان وتنتهي اللعبة

82
00:11:39,320 --> 00:11:41,748
عمّ تتحدث؟
.لم أعطَ أي كلمة أمان

83
00:11:41,873 --> 00:11:43,438
.لأنّك لم تطلبها

84
00:11:43,563 --> 00:11:48,710
،إن لم تهتم بتعلّم القوانين
.فلا تتذمر من استمرار اللعبة

85
00:11:48,835 --> 00:11:50,311
!من هذا؟

86
00:11:50,436 --> 00:11:52,580
.سأساعدك

87
00:11:52,705 --> 00:11:55,841
،(قل لي يا سيّد (كوين
من الذي دمّرته؟

88
00:11:58,316 --> 00:12:00,178
دمّرته؟

89
00:12:03,831 --> 00:12:05,898
.حياة الكثيرين

90
00:12:10,923 --> 00:12:13,246
.يجب أن أبقي هذا بسيطاً

91
00:12:13,845 --> 00:12:18,510
،إليك سؤالاً بنعم أم لا
هل حقنت ضد داء الكلب؟

92
00:12:56,044 --> 00:12:58,590
هل أنت هكذا حتى بدور السينما؟

93
00:12:58,715 --> 00:13:03,270
،هذه الخدمة رائعة
.لكنك تنهض وتجلس كثيراً

94
00:13:03,395 --> 00:13:06,015
،هذا بسبب إثارة الفيلم
.تشعرني بالجوع

95
00:13:08,530 --> 00:13:10,341
ماذا فاتني؟

96
00:13:13,028 --> 00:13:19,510
،وقع شيء لمركب ما
...ثمّ الكثير من

97
00:13:24,639 --> 00:13:28,051
،(حسناً يا (لويس
جلبت جميع أفلام القرش المعروفة

98
00:13:28,176 --> 00:13:31,808
وملابس غسيل كثيرة
.ولم أرك أبداً تغسلين جواربك من قبل

99
00:13:32,434 --> 00:13:34,087
هل أنتِ بخير؟

100
00:13:34,492 --> 00:13:36,072
.أنا بخير

101
00:13:36,685 --> 00:13:38,983
لمَ لا أكون؟

102
00:13:40,867 --> 00:13:44,325
،لست بخير على الإطلاق
.رغم سخافة الأمر

103
00:13:44,450 --> 00:13:46,001
.لكنّه ليس أمراً سخيفاً

104
00:13:46,295 --> 00:13:48,071
،(هذا يوم عيد ميلاد (أوليفر

105
00:13:48,196 --> 00:13:51,232
ومن عادتنا أن نشرب
.الجعّة في أعياد ميلادنا

106
00:13:51,357 --> 00:13:54,927
لكن اليوم على
...وشك أن يصبح أمس بعد

107
00:13:58,274 --> 00:14:00,056
.ناقص دقائق

108
00:14:00,835 --> 00:14:03,454
،لقد انتهى الأمر
.لقد فاتته عادتنا

109
00:14:04,479 --> 00:14:07,347
كيف لا يعاود الاتصال
من يملك تسعة أرقام هاتفية؟

110
00:14:09,351 --> 00:14:11,730
.ربما يحتفل رفقة شخص آخر

111
00:14:13,989 --> 00:14:16,161
.طويل، داكن ووحيد

112
00:14:16,951 --> 00:14:18,586
.عجباً من يكون

113
00:14:23,371 --> 00:14:25,190
أتعرف شيئاً؟

114
00:14:25,315 --> 00:14:27,239
ستخبرني لو كنت تعرف شيئاً، صحيح؟

115
00:14:27,364 --> 00:14:29,276
.أنا واثق أنّ (أوليفر) بخير

116
00:14:30,639 --> 00:14:32,807
.لكن زيارته لن تضرّ

117
00:14:34,543 --> 00:14:37,426
،فكرة رائعة
.ارفع المرساة أيها القبطان، ولننطلق

118
00:15:33,485 --> 00:15:34,485
.(كلوي)

119
00:15:34,486 --> 00:15:36,647
.هذا (أوليفر) وأريد مساعدتك -
،معذرة -

120
00:15:36,772 --> 00:15:39,116
.لكن لا يمكن إجراء مكالمتك

121
00:15:39,241 --> 00:15:41,685
!بالله عليك -
.(بل بالله عليك أنت يا سيّد (كوين -

122
00:15:41,869 --> 00:15:44,411
هل كنت تظنّ حقاً أنّ
الأمر سيكون بهذه السهولة؟

123
00:15:46,782 --> 00:15:48,570
من هذه؟

124
00:16:14,856 --> 00:16:16,859
.من أبحث عنها بالضبط

125
00:16:20,815 --> 00:16:23,783
.أعرف كيف تشعر

126
00:16:28,715 --> 00:16:30,208
.لا تحدث جلبة

127
00:16:30,333 --> 00:16:32,259
.أصحاب اللعبة موجودين هنا

128
00:16:32,384 --> 00:16:34,745
،إن أدركوا وجودك هنا
.فسيقتلونك

129
00:16:35,796 --> 00:16:38,608
ولمَ يجب أن أثق بك؟ -
.ثق بغرائزك -

130
00:16:38,733 --> 00:16:41,267
،حين تضع رهاناتك
.هي كل ما تملكه

131
00:16:57,485 --> 00:16:58,618
أتراهن بكلّ شيء؟

132
00:17:07,895 --> 00:17:09,395
.مهلاً

133
00:17:09,688 --> 00:17:11,530
.لا أعرف اسمك

134
00:17:11,655 --> 00:17:13,476
!(فيكتوريا)
!لا وقت لدينا لهذا

135
00:17:13,601 --> 00:17:16,779
،سيكون الوقت كافياً
!أخبريني من وراء اللعبة

136
00:17:16,904 --> 00:17:20,600
،أعمل لحساب أناس أشرار
.بدون مصلحة للموارد البشرية

137
00:17:21,153 --> 00:17:22,987
.عملي أن أفقد أهدافهم وعيهم

138
00:17:23,112 --> 00:17:25,355
،لو لم تتناول تلك الحبّة
.لكانوا قتلوني

139
00:17:25,480 --> 00:17:28,071
سأساعدك، حسنٌ؟
.انظري إليّ

140
00:17:28,196 --> 00:17:31,059
،ولكي أفعل ذلك
.يجب أن أعرف ماذا يريدون منّي

141
00:17:31,184 --> 00:17:34,597
أتفهمين؟ -
.لا أعرف، فالناس يستأجرون خدماتهم -

142
00:17:34,722 --> 00:17:37,615
ولا يخبرونني أبداً
.بهوية العملاء، ولا أهدافهم

143
00:17:39,031 --> 00:17:42,505
أظنّ أنك الوحيد الذي يمكنه أن
.يجيب على ذلك السؤال

144
00:17:42,630 --> 00:17:45,988
من آذيته لهذه الدرجة
.بحيث أصبح يتمنى موتك

145
00:17:48,603 --> 00:17:50,391
.الكثير

146
00:17:53,007 --> 00:17:56,682
...خلّفت حروبي ضحايا كثراً لأنّي

147
00:17:58,057 --> 00:18:01,420
لأنّي طالما ظننت أنّه سهل
أذية الناس الذين أهتمّ لشأنهم

148
00:18:02,027 --> 00:18:07,061
من البقاء معهم ما يكفي
.لتخييب أملهم في النهاية أيضاً

149
00:18:10,441 --> 00:18:12,025
!لقد وجدونا

150
00:18:27,806 --> 00:18:29,662
.هيّا

151
00:18:33,589 --> 00:18:36,424
.اسمعيني، انظري إليّ

152
00:18:36,751 --> 00:18:38,160
.دعني أرحل

153
00:18:38,285 --> 00:18:40,011
.هكذا أتحرّر

154
00:18:40,321 --> 00:18:42,096
،اسمعيني
يجب أن تقاومي، حسنٌ؟

155
00:18:42,423 --> 00:18:44,758
،يجب أن تصمدي
.انظري إليّ

156
00:18:49,163 --> 00:18:50,886
!ارفع يديك عالياً

157
00:18:51,011 --> 00:18:54,191
،انتظر للحظة
لست الفاعل، حسنٌ؟

158
00:18:54,360 --> 00:18:56,713
!قف، الآن -
!اسمعني -

159
00:18:57,103 --> 00:18:58,780
!لست الفاعل

160
00:19:17,339 --> 00:19:19,517
،ارتدِ سروالك يا فتى عيد الميلاد
.لقد وصل قطار الحفلة

161
00:19:19,642 --> 00:19:22,754
أظنّ الناس سيفضلون
".الاستئذان على عبارة "ارتدِ سروالك

162
00:19:22,879 --> 00:19:25,089
.لقد تفقّدنا طائرته وشقته

163
00:19:25,214 --> 00:19:27,430
.ما لم يكن تحت الأريكة

164
00:19:30,770 --> 00:19:33,255
.يبدو أنّ قطار حفلته قد غادر المحطّة

165
00:19:34,241 --> 00:19:38,192
دون أن أكون على متنه؟
.أشكّ بذلك

166
00:19:40,780 --> 00:19:43,114
لم لا تدعيني آخذك للمنزل؟

167
00:19:54,167 --> 00:19:57,794
لماذا يريد (أوليفر) أن يعيش مجدداً
الليلة التي حاول فيها أحدهم إحراقه؟

168
00:19:57,963 --> 00:20:00,005
.يجب أن نحترم خصوصيته

169
00:20:01,350 --> 00:20:04,582
لا أستطيع أن أتخيّل
.ما يمرّ به وهو واقف هناك

170
00:20:07,016 --> 00:20:09,958
يبدو أنّه لم يكن
.يعرف أنّ القنبلة قد أبطلت

171
00:20:15,698 --> 00:20:17,583
...لكن لماذا

172
00:20:23,357 --> 00:20:25,149
.يا إلهي

173
00:20:25,274 --> 00:20:27,024
.لم يكن يعرف

174
00:20:29,312 --> 00:20:31,493
.حاول (أوليفر) الانتحار

175
00:20:32,148 --> 00:20:33,882
.(تعالي يا (لويس

176
00:20:48,364 --> 00:20:50,243
.وأنت كنت تعرف

177
00:20:55,633 --> 00:20:58,349
كيف تخفي شيئاً كهذا عنّي؟

178
00:20:58,474 --> 00:21:00,084
.كنت أحاول حمايته

179
00:21:00,209 --> 00:21:02,904
ممّن؟ أصدقائه؟

180
00:21:04,480 --> 00:21:05,522
.(انتظري يا (لويس

181
00:21:05,647 --> 00:21:08,031
.لا أعتقد أنّه كان يودّ أن يعرف أحد بذلك

182
00:21:09,764 --> 00:21:11,652
.لست أي أحد

183
00:21:14,034 --> 00:21:17,761
.كلارك)، كذبت عليّ)

184
00:21:19,828 --> 00:21:22,315
.كذبت عليّ وأنت تنظر في وجهي

185
00:21:23,165 --> 00:21:25,751
.قلت أنّ كل شيء على ما يرام

186
00:21:27,703 --> 00:21:31,513
...لا شيء من هذا
.على ما يرام

187
00:21:51,427 --> 00:21:53,070
.دعني أستوضح هذا

188
00:21:53,195 --> 00:21:56,663
،بدون هويّة، ولا شهود
.ولا عذر

189
00:21:57,308 --> 00:21:59,710
لمَ يجب أن أطلق سراح مجرمٍ؟

190
00:21:59,835 --> 00:22:03,414
،من تعمل لحسابهم
هم من سعوا إلينا، حسنٌ؟

191
00:22:03,539 --> 00:22:06,162
.قتلوها -
.أيها السادة -

192
00:22:07,615 --> 00:22:10,688
أصبحت هذه القضية من
.حقّ المباحث الفدرالية

193
00:22:10,813 --> 00:22:12,781
.لا تدعني أعطلك عن عملك

194
00:22:13,836 --> 00:22:15,136
.المباحث الفدرالية

195
00:22:16,167 --> 00:22:18,262
.أعتقد أنّك بحاجة لهذا

196
00:22:18,387 --> 00:22:20,255
.شكراً

197
00:22:21,347 --> 00:22:24,508
أعتذر عن طريقة
.(معاملتك يا سيّد (كوين

198
00:22:25,041 --> 00:22:26,737
أتعرف من أكون؟

199
00:22:26,862 --> 00:22:28,772
.كما نعرف بشأن اللعبة

200
00:22:28,897 --> 00:22:31,042
.نحن نراقب هذه المجموعة منذ مدّة الآن

201
00:22:31,167 --> 00:22:35,720
يستهدفون الأغنياء
.ثمّ يسرقون حساباتهم المصرفية

202
00:22:35,845 --> 00:22:37,094
حقاً؟

203
00:22:40,076 --> 00:22:43,221
لم أكن أظنّ أني سأكون سعيداً
.لأنّها تبحث عن مالي، وليس حياتي

204
00:22:43,346 --> 00:22:45,122
،هكذا ينجحون في تحقيق أهدافهم

205
00:22:45,247 --> 00:22:47,699
يعبثون بك ويشغلونك
.فيما يقومون بسرقة أموالك

206
00:22:47,824 --> 00:22:50,818
.أقترح أن تتفقد حساباتك في الحال

207
00:23:03,265 --> 00:23:06,110
،لم يمسّ شيء
.كل شيء هنا

208
00:23:07,146 --> 00:23:08,819
.أنت محظوظ

209
00:23:09,271 --> 00:23:11,995
،أريد منك أن تعبئ بعض الوثائق
.ثم يمكنك أن تعود لحال سبيلك

210
00:23:13,551 --> 00:23:15,150
.شكراً لك

211
00:23:34,625 --> 00:23:36,629
!إنّهم يأخذون كلّ شيء

212
00:23:39,020 --> 00:23:41,721
!إنّهم يسرقون حساباتي
!أتسمعونني؟ هيا

213
00:23:47,410 --> 00:23:50,055
!هيّا
!دعوني أخرج من هنا

214
00:23:50,459 --> 00:23:52,113
!هيّا

215
00:23:59,662 --> 00:24:02,538
،وجدت الدعوة لنادي القمار
.إنّه بالقرب من هنا

216
00:24:02,806 --> 00:24:04,535
.وسمعت صراخك

217
00:24:04,660 --> 00:24:06,526
ما كلّ هذا؟

218
00:24:16,338 --> 00:24:18,173
.نهاية اللعبة

219
00:24:20,059 --> 00:24:22,177
.ولقد هزمت

220
00:24:33,343 --> 00:24:33,598
.(أوليفر)

221
00:24:34,337 --> 00:24:36,454
يا إلهي، هل أنت بخير؟

222
00:24:36,579 --> 00:24:39,533
.شاركت بأفلام للرعب

223
00:24:43,581 --> 00:24:45,909
.(ثمة من كان يتلاعب بـ(أوليفر

224
00:24:46,034 --> 00:24:48,666
.يجب أن نعرف الفاعل -
.أخبرني أين أبدأ -

225
00:24:49,003 --> 00:24:51,515
".اسم النادي، "روليت

226
00:24:51,640 --> 00:24:54,242
التقى هناك
.(بامرأة تدعى (فيكتوريا

227
00:24:55,978 --> 00:25:01,425
،عدا السباحة في مسبح خطير
أي لعبة تصيب الناس بهذا؟

228
00:25:01,550 --> 00:25:04,782
اللعبة التي تبدأ بالدفن حياً
.وتنتهي بالإفلاس

229
00:25:06,947 --> 00:25:08,748
.كان هذا سريعاً

230
00:25:10,359 --> 00:25:12,636
.يبدو أنّ مفتاحي اللغز شخص واحد

231
00:25:12,761 --> 00:25:15,230
".هذه (فيكتوريا سانكلير) المعروفة بـ"روليت

232
00:25:16,185 --> 00:25:21,534
،يبدو أنّها تدير عملاً ناجحاً برهانات كبيرة
.يعني كلّ ما لديك

233
00:25:21,790 --> 00:25:23,467
.كلوي)، اجلبي لي عدّتي) -
،(أوليفر) -

234
00:25:23,592 --> 00:25:25,949
،حين تخلّيت عنّا
،احتفظت بمعداتك

235
00:25:26,074 --> 00:25:29,083
،على أمل أن تريدها يوماً ما
.لكن ليس هكذا

236
00:25:29,337 --> 00:25:31,722
،(هذه معركتي يا (كلوي
.سأهتم بها كما يحلو لي

237
00:25:31,847 --> 00:25:33,991
وأين قادك ذلك ليلة أمس؟

238
00:25:35,197 --> 00:25:38,321
،تورّطت بهذه المشكلة بنفسي
.وسأخرج منها بنفس الطريقة

239
00:25:38,446 --> 00:25:41,425
،بمساعدة محاميّ
اتفقنا يا فتى الكشافة؟

240
00:25:42,631 --> 00:25:47,327
يحتاج فقط أن يهدأ من أعصابه قليلاً، حسنٌ؟
.لديك مشاكل أكبر الآن

241
00:25:47,452 --> 00:25:49,051
.ثق بي

242
00:25:49,998 --> 00:25:54,251
،(لقد ساءت علاقتي بـ(أوليفر
.لكنّي لم أفقد كلّ شيء

243
00:25:54,376 --> 00:25:57,310
،ما زالت حواسيبنا مترابطة
.وهو كيف وجدت هذا

244
00:25:59,847 --> 00:26:02,291
كان (أوليفر) يشاهد
.هذا على حاسوبه المحمول

245
00:26:03,728 --> 00:26:07,224
قصة طويلة عن (لويس) والغسيل
.والأشياء ذات الرباط

246
00:26:07,349 --> 00:26:10,227
أرأت (لويس) هذا التسجيل؟ -
.ليس ذلك فقط، بل ورأتني أظهر عليه -

247
00:26:10,352 --> 00:26:13,781
،(على مقياس (تشيرنوبيل
كم كانت درجة الكارثة؟

248
00:26:16,874 --> 00:26:20,163
لنقل فقط أنّه لو كانت معادلة
.اللاحياة موجودة، لوجدتها

249
00:26:21,297 --> 00:26:22,763
.انظر لهذا

250
00:26:25,234 --> 00:26:28,236
إنّها القاتلة
.(التي هاجمتني أنا و(لويس

251
00:26:29,471 --> 00:26:32,383
،لقد دفنتها قبل تسجيل هذا
كيف يمكن أن تظهر عليه؟

252
00:26:32,855 --> 00:26:35,519
إن كنا نبحث عن قاتلة كريبتونية

253
00:26:35,644 --> 00:26:38,689
أتت من المستقبل
،ويفترض أنها ماتت في الحاضر

254
00:26:38,814 --> 00:26:40,672
.فلا أجد جواباً

255
00:26:45,454 --> 00:26:47,662
.ربما (جور-إل) سيجد

256
00:26:50,533 --> 00:26:53,222
،حين قلت اقتربت
هل تعني مسافة، أو منطقة بريدية؟

257
00:26:53,829 --> 00:26:56,974
،سيّد أياً يكن اسمك
.أنتم خدمة لتحديد المواقع

258
00:26:57,099 --> 00:27:02,218
،أنت ترى موقعي على الأرحج
فكم يلزمني قبل أن أصل؟

259
00:27:03,242 --> 00:27:05,888
،لا عليك، فقد وجدتها
.شكراً

260
00:27:18,621 --> 00:27:21,898
،إن لم تكوني ضائعة
.فابتعدي عن الطريق

261
00:27:22,023 --> 00:27:24,301
.لا أحبّ من يوسّخ سيارتي

262
00:27:24,426 --> 00:27:27,776
،محاولة جميلة منك
.ابحثي عن سيارة أحد آخر

263
00:27:27,929 --> 00:27:32,779
ركبتها ما يكفي من المرات
.(لأعرف أنّها سيارة (أوليفر كوين

264
00:27:34,112 --> 00:27:38,349
،(إن كنت تعرفين (أوليفر
.فستعرفين أنّه يعطي الهدايا

265
00:27:38,474 --> 00:27:41,549
،هذه هدية منه
.فابتعدي إذن

266
00:27:41,897 --> 00:27:45,427
،معذرة، لكن الابتعاد
.شيء لا أجيده

267
00:27:45,716 --> 00:27:47,148
أين (أوليفر)؟

268
00:28:14,209 --> 00:28:16,043
.أفضل أن أتحكّم بحظّي

269
00:29:03,270 --> 00:29:05,483
.أظنّ أنّ حظك لم ينفد

270
00:29:22,268 --> 00:29:24,994
.(لقد خيّبت أملي يا (أوليفر

271
00:29:25,605 --> 00:29:28,315
.تحتاج لغريزة القتل

272
00:29:30,072 --> 00:29:31,891
.ارمِ المسدّس

273
00:29:41,775 --> 00:29:45,986
،صاحب الألعاب الحقيقي
.لا يخون من يلاعبه

274
00:29:46,968 --> 00:29:50,528
كان كل شيء كما يجب
.حتى ظهرت حبيبتك

275
00:29:53,411 --> 00:29:56,061
،كما العادة
.اضطرت لأن أغش

276
00:29:56,186 --> 00:29:57,560
لمَ لم تتركيها إذن؟

277
00:29:57,897 --> 00:30:00,213
،لأنّك لم تحترم قواعد اللعب
لمَ يجب أن أفعل؟

278
00:30:00,338 --> 00:30:02,019
.كان يفترض بك أن تقتلها

279
00:30:02,350 --> 00:30:05,487
،هذا ما لا أفهمه
.كان يمكن أن تقتليها بنفسك

280
00:30:05,612 --> 00:30:08,957
،كان يمكن أن تقتليني حين دخلت
لم هذه المسرحيّة؟

281
00:30:09,199 --> 00:30:15,954
،يمكن للمرء أن يخار نهاية بسيطة
.أو يختار نهاية أكثر رقياً

282
00:30:16,467 --> 00:30:18,489
.المسألة متعلقة بالأسلوب

283
00:30:19,334 --> 00:30:24,238
،كنت سأعتذر عن سرقة مالك
.عدا أنّ الأمر لا يهم، في حالتك

284
00:30:24,363 --> 00:30:26,420
.لن تستطيع أخذه معك

285
00:30:30,986 --> 00:30:33,136
كيف لي أن أعرف أنّ
هذا ليس جزءاً من لعبتك؟

286
00:30:35,362 --> 00:30:36,777
.صحيح

287
00:30:46,417 --> 00:30:48,053
.اقتلها

288
00:30:49,316 --> 00:30:52,164
،تعرف أني لن أفعل
.إن خفت أن أصيبك

289
00:30:55,129 --> 00:30:56,584
.بنزين

290
00:30:56,709 --> 00:30:59,373
فكّرت بإضرام
.النار بالمكان بعد انتهائنا

291
00:30:59,498 --> 00:31:04,957
.نهاية وضيعة -
.كلاّ، بل أحب اللعب بالنار وحسب -

292
00:31:09,843 --> 00:31:11,826
.لا تراهن ضد نادي القمار أبداً

293
00:31:26,592 --> 00:31:28,685
!النجدة، النجدة

294
00:31:28,810 --> 00:31:30,485
!ساعدوني

295
00:31:31,940 --> 00:31:33,274
!النجدة

296
00:31:33,399 --> 00:31:34,974
!اللعنة

297
00:31:39,085 --> 00:31:40,997
!ساعدني

298
00:31:45,003 --> 00:31:46,988
،انظري إلي
لا عليك، حسنٌ؟

299
00:31:47,214 --> 00:31:49,857
،سأخرجك من هنا
.هيّا

300
00:31:50,092 --> 00:31:52,864
لم أتيت؟
.كان يمكن أن تتركني أموت

301
00:31:52,989 --> 00:31:55,637
،بعد كلّ ما سببته لك
.لن يلومك أحد على ذلك

302
00:31:56,013 --> 00:31:59,811
،سألوم نفسي
.لا يهمني ماذا فعلتِ أو من تكونين

303
00:31:59,936 --> 00:32:02,053
،سأخرجك من هنا
حسناً؟

304
00:32:02,178 --> 00:32:04,353
،لن أدعك تموتين
.هيّا

305
00:32:25,384 --> 00:32:27,452
ما هذا؟

306
00:32:28,261 --> 00:32:31,132
ظللت تسألني من فعل هذا بك؟

307
00:32:31,257 --> 00:32:33,868
.وكان سؤالي هو الجواب دائماً

308
00:32:33,993 --> 00:32:36,156
من الذي دمّرته؟

309
00:32:56,204 --> 00:32:58,365
.سمعت أنّك بطل ما

310
00:32:59,512 --> 00:33:02,353
بطل حاول دفن
.جزء البطولة فيه

311
00:33:03,790 --> 00:33:06,634
لقد أثبتّ أنّ
.البطل ما يزال حياً فيك

312
00:33:08,425 --> 00:33:10,832
.وحان وقت إعادته للحياة

313
00:33:25,793 --> 00:33:27,934
.أحسنتِ اللعب

314
00:33:34,054 --> 00:33:39,701
،(سألت نفسي من يعرف بشأن (ليكس
.(وبشأن (تويمان

315
00:33:40,160 --> 00:33:42,777
،الأشياء التي تخلّيت عنها
.ما حاولت فعله

316
00:33:43,405 --> 00:33:45,432
،ثمّ تذكرت

317
00:33:45,557 --> 00:33:47,729
،كسرت (دينا) زجاج المستودع

318
00:33:47,854 --> 00:33:50,163
،وأنقذني (بارت) من السيارة
،واهتم (فيكتور) بالحواسيب

319
00:33:50,288 --> 00:33:52,946
،و(برج المراقبة) تراقب كلّ شيء
صحيح؟

320
00:33:58,211 --> 00:34:01,126
.كنت كمن يتمنّى الموت

321
00:34:01,992 --> 00:34:05,027
كان يجب أن تواجه مخاوفك
،إن كنت تريد النجاة

322
00:34:05,152 --> 00:34:07,924
وكان يجب أن أدفع بك من الحافة
.لأنقذك من جديد

323
00:34:09,856 --> 00:34:12,444
أكان يجب أن تدفعيني بشاحنة ضخمة؟

324
00:34:12,720 --> 00:34:15,637
كنت أعرف أنّ دراجة
.ثلاثية العجلات لن تكفي

325
00:34:15,762 --> 00:34:17,930
.فأنت مقاتل

326
00:34:18,055 --> 00:34:21,149
قاتلت لأجل نفسك
.ولأجل فرصة ثانية

327
00:34:24,832 --> 00:34:26,908
كلوي)، لست الوحيد)
.الذي تعرّض للخطر

328
00:34:27,276 --> 00:34:31,870
،(إن كنت قلقاً بشأن النادي و(ليكس
.فلا تكن، فقد كنت حذرة

329
00:34:31,995 --> 00:34:35,057
وماذا كانت (لويس) إذن؟
مجرّد ورقة لعب أخرى؟

330
00:34:35,182 --> 00:34:37,668
.كلاّ، لم أقصد توريطها أبداً

331
00:34:37,793 --> 00:34:41,563
كانت تبحث عنك
.حين اقتحمت الأمر فجأة

332
00:34:41,688 --> 00:34:43,630
.حينها تصرّفت (فيكتوريا) من تلقاء نفسها

333
00:34:43,824 --> 00:34:45,548
.كان يمكن أن أقتلها

334
00:34:45,759 --> 00:34:48,297
،لا أقصد أهانتك
لكني حرصت أن يكون بسلاحك

335
00:34:48,422 --> 00:34:50,970
.رصاصات فارغة تحسباً لأي أمر

336
00:34:51,198 --> 00:34:53,478
...أنا أثق بك، لكن

337
00:34:53,603 --> 00:34:55,266
.ليس إلى تلك الدرجة

338
00:34:58,185 --> 00:34:59,894
أيعلم (كلارك) بهذا؟

339
00:35:01,330 --> 00:35:03,315
هل أنت جاد؟

340
00:35:03,610 --> 00:35:08,335
لا يمكن أن يخاطر (كلارك) بالقيام
.بما يلزم ولو بعد مليون سنة

341
00:35:10,573 --> 00:35:13,518
،كانت حياته مختلفة عنّا
أليس كذلك؟

342
00:35:17,190 --> 00:35:19,892
.لا أتوقع منه أن يعرفني كما تعرفينني

343
00:35:20,335 --> 00:35:25,049
،المستوى الذي انحدرت إليه
.والعمق الذي نزلت إليه لتنقذيني

344
00:35:29,151 --> 00:35:30,969
.شكراً لكِ

345
00:35:31,171 --> 00:35:33,882
.أثبت ذلك لنفسك

346
00:35:34,007 --> 00:35:37,897
،حتى ووجهك للأسفل
.ما يزال قلبك ينبض بالبطولة

347
00:35:42,683 --> 00:35:44,917
.(لقد أنقذتِ حياتي يا (كلوي

348
00:35:46,452 --> 00:35:48,363
...حياة الأسطورة

349
00:35:48,488 --> 00:35:50,113
.وحياة صاحبها

350
00:36:07,822 --> 00:36:11,170
ما الأمر إذن؟

351
00:36:11,295 --> 00:36:13,655
،رأيت هذه النظرة من قبل

352
00:36:13,780 --> 00:36:16,097
.قبل أن تلكميني عادة

353
00:36:16,316 --> 00:36:18,965
،أودّ ذلك
لكن إن غبت عن وعيك

354
00:36:19,090 --> 00:36:22,391
،لن تجيب على أي سؤال من قبيل
من تكون تلك المرأة التنين؟

355
00:36:23,756 --> 00:36:29,277
كانت حبيبة سابقة مجنونة
.تأثرت بمشاهدة الأفلام

356
00:36:29,495 --> 00:36:31,494
وما دوري أنا، الأرنب؟

357
00:36:32,909 --> 00:36:35,992
.يجب أن تتعلم معرفة النساء جيداً

358
00:36:36,117 --> 00:36:37,683
...أعني أنّ فستانها

359
00:36:37,808 --> 00:36:40,390
كان نذير شؤم
.(أكثر من الحرب الباردة مع (روسيا

360
00:36:42,009 --> 00:36:44,501
.رغم أنّه كان يناسبك جيداً

361
00:36:50,350 --> 00:36:52,050
...لكن

362
00:36:52,953 --> 00:36:56,929
كان يجب أن لا تتورطي أبداً
...بفوضى حياتي هذه، وأنا

363
00:36:59,330 --> 00:37:01,049
.أنا آسف

364
00:37:05,498 --> 00:37:08,133
...أكانت فوضى بهذه السّوء

365
00:37:08,460 --> 00:37:11,544
بحيث أن إصلاحها بدا أصعب
من التخلّي عن حياتك؟

366
00:37:13,231 --> 00:37:15,125
.لقد شاهدت التسجيل

367
00:37:15,250 --> 00:37:17,493
.يكفي ليدفع بأي أحد للإدمان

368
00:37:19,946 --> 00:37:22,622
لمَ لمْ تفاتحني بالأمر؟

369
00:37:24,918 --> 00:37:26,618
،بسبب عزة النفس

370
00:37:29,820 --> 00:37:31,222
،الخوف

371
00:37:33,293 --> 00:37:37,679
.و... الندم

372
00:37:40,042 --> 00:37:43,444
الحقيقة أني كنت أقاوم
...مخاوفي منذ مدة طويلة بحيث

373
00:37:43,803 --> 00:37:46,062
.أردت نهاية تلك الحرب

374
00:37:46,273 --> 00:37:48,115
...وهل شعرت

375
00:37:48,240 --> 00:37:51,549
أنّه لم يعد بحياتك
ما يستحقّ الدفاع عنه؟

376
00:37:54,612 --> 00:37:57,023
لم أشعر بذلك أبداً حين كنت معكِ؟

377
00:37:59,507 --> 00:38:01,529
...أعني

378
00:38:01,654 --> 00:38:04,574
...ما قصدته أني

379
00:38:07,272 --> 00:38:10,674
.فقدت ما يقيّم حياتي

380
00:38:15,164 --> 00:38:18,080
أعرف أنّ الأمور تغيّرت
بيني وبينك، صحيح؟

381
00:38:20,064 --> 00:38:22,207
.بعض الأمور لم تتغير

382
00:38:25,545 --> 00:38:28,479
أولي)، سأكون مساندة)
.لك على الدوام

383
00:38:32,018 --> 00:38:34,386
...وإن نسيت ذلك مجدداً

384
00:38:36,823 --> 00:38:38,990
.سأفقدك وعيك

385
00:38:41,202 --> 00:38:41,701
.اتفقنا

386
00:38:43,973 --> 00:38:48,962
أعتقد أنّ ثمة عادة خاصة
.بأعياد الميلاد يجب أن نقوم بها

387
00:38:52,272 --> 00:38:54,153
هل أنت مستعدّ لتُوسع ضرباً؟

388
00:38:54,751 --> 00:38:56,377
.أنا مستعدّ

389
00:39:09,275 --> 00:39:11,590
يجب أن أتوقف عن
.إعطاء نسخ من مفاتيحي

390
00:39:12,235 --> 00:39:15,234
أفهم من هذا أنّ (جور-إل) يعرف
.شيئاً عن القاتلة الفضائية

391
00:39:15,462 --> 00:39:20,708
تعرّف عليها، اتضح أنّ الرمز
.الموشوم على كتفها عائلي

392
00:39:20,833 --> 00:39:23,562
،(تدعى (أليّا
.وهي كندورية

393
00:39:24,371 --> 00:39:26,704
ظننت أنّ (كندورد) قد انفجرت
.(مع بقية كوكب (كريبتون

394
00:39:26,939 --> 00:39:30,584
وأنا كذلك، لكن (جور-إل) يقول
.أنها ستكون هنا بصحة آخرين

395
00:39:30,776 --> 00:39:35,067
وسيترك جميعهم
.رمزاً كريبتونيا يشير لقدومهم

396
00:39:35,192 --> 00:39:37,170
.من الأفضل أن نبدأ بالبحث

397
00:39:37,917 --> 00:39:43,864
يمكن أن نستعمل (برج المراقبة) ليبحث عن
.الرموز الكريبتونية بصور الأقمار الصناعية

398
00:39:45,258 --> 00:39:48,168
.(وفي أخبار أخرى، لقد عاد (أوليفر

399
00:39:49,943 --> 00:39:52,794
،يبدو أنّه أكثر من مجرّد تهدئة للأعصاب
ماذا جرى؟

400
00:39:52,919 --> 00:39:55,518
.ربّما أثر فيه المحتالون بشدّة

401
00:39:56,680 --> 00:39:59,353
.أو احتاج لوجة نظر أخرى

402
00:40:02,763 --> 00:40:04,309
.وجدت واحداً

403
00:40:12,018 --> 00:40:14,582
.لم تأتِ (أليّا) لوحدها بالتأكيد

404
00:40:38,943 --> 00:40:40,962
.سمعت بعودتك

405
00:40:47,952 --> 00:40:50,898
أتعرف أنّك تبدو سخيفاً بهذا؟

406
00:40:51,023 --> 00:40:54,138
،لدي خيّاط رائع
.قد يضيف لك ألوان جميلة

407
00:40:57,641 --> 00:41:00,756
يسعدني أن أراك تكتشف
.أنّ ثمة ما يستحقّ أن تعيش لأجله

408
00:41:01,000 --> 00:41:03,960
،أجل
.بل إعادة اكتشاف في الواقع

409
00:41:05,874 --> 00:41:08,678
لقد قمت بعمل رائع
.(في حماية العالم لوحدك يا (كلارك

410
00:41:10,051 --> 00:41:11,976
.وأنا هنا لمساعدتك الآن

411
00:41:12,294 --> 00:41:13,794
.جيّد

412
00:41:15,553 --> 00:41:17,359
...لأنّ ثمّة ما ينبئني

413
00:41:17,484 --> 00:41:20,312
أن العالم سيحتاج قريباً لكل
.ما توفر من مساعدة

414
00:41:28,786 --> 00:41:37,470
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

