1
00:00:00,710 --> 00:00:02,083
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:02,208 --> 00:00:04,794
.(يستحقّ (ليكس) الموت يا (كلوي -
هل تسمع لما تقوله؟ -

3
00:00:04,963 --> 00:00:08,159
،(لقد قتل (أوليفر) (ليكس لوثر
.لم تعد فرداً منّا بعد الآن

4
00:00:09,215 --> 00:00:10,718
.أنت ترتكب خطأ فادحاً

5
00:00:12,691 --> 00:00:16,821
،ربما أكون أنانية
.لكنّي لا أستطيع أن أشاركك مع العالم

6
00:00:16,946 --> 00:00:22,058
،ربما تتمنّى الموت
.لكني بحاجة لبطل الآن

7
00:00:22,183 --> 00:00:23,886
،أنت تعرف أنّك خلقت لأكبر من هذا
.هذا لا يناسبك

8
00:00:23,887 --> 00:00:24,587
ومن أنت؟

9
00:00:24,611 --> 00:00:27,443
"...أنا (أوليفر كوين)، وأنا

10
00:00:27,444 --> 00:00:29,044
{\pos(195,100)}،قاتل"
".لا تنس القنبلة التي تحتك

11
00:00:29,948 --> 00:00:33,990
،يجب أن نخرج هؤلاء الناس من هنا
.أوليفر) يقف على حقل ألغام)

12
00:00:34,159 --> 00:00:36,076
{\pos(195,225)}كيف عرفت أنّ قرص
الضغط لم يكن حقفيقاً؟

13
00:00:36,201 --> 00:00:37,118
{\pos(195,225)}.لم أكن أعرف

14
00:00:37,330 --> 00:00:40,004
{\pos(195,225)}أما زالت فيك ذرّة من
ذلك الرّجل الذي أعرفه؟

15
00:00:40,129 --> 00:00:43,324
{\pos(195,225)}،ربّما لا، لقد نظرت للمرآة
.وأنت كنتَ محقّاً

16
00:00:43,449 --> 00:00:46,104
لقد كنت أهرب
.من نفسي لمدة طويلة

17
00:00:46,229 --> 00:00:48,009
.لكنّي أعرف حقيقتي الآن

18
00:02:26,735 --> 00:02:29,690
هذا وجه رجل
.لم يعد محظوظاً

19
00:02:31,431 --> 00:02:33,901
أظنّ أنّي على وشك
.أن أكون سعيد الحظ مجدداً

20
00:02:35,206 --> 00:02:37,185
.لا أتذكّر رؤيتك قبلاً

21
00:02:37,310 --> 00:02:39,964
،ربما
.لكنّي رأيتك من قبل

22
00:02:40,502 --> 00:02:42,066
.نوعك

23
00:02:42,963 --> 00:02:45,198
وأي نوع ذلك بالضبط؟

24
00:02:45,323 --> 00:02:48,707
.اللاعب الذي لا يجد لعبة ترضيه

25
00:02:49,970 --> 00:02:52,568
...أعترف أني فقدت الرغبة بالحياة

26
00:02:53,617 --> 00:02:55,480
.لكن ليس رغباتي الأخرى

27
00:02:58,600 --> 00:03:00,283
.فالعب لعبة معي

28
00:03:02,129 --> 00:03:03,722
.أنا معك

29
00:03:13,910 --> 00:03:16,300
.ليس نوع اللعبة التي فكّرت بها

30
00:03:18,043 --> 00:03:19,781
.اختر واحداً فقط

31
00:03:40,144 --> 00:03:42,032
ألن تنضمّي إلي؟

32
00:03:42,157 --> 00:03:44,457
.فالرحلات أكثر إمتاعاً بوجود رفقة

33
00:03:44,582 --> 00:03:46,631
.هذه لك وحدك

34
00:03:47,258 --> 00:03:49,443
.أعدك أنّ الأمر يستحقّ

35
00:03:49,813 --> 00:03:53,001
.بالطبع، الخيار خيارك

36
00:03:53,861 --> 00:03:55,561
...لكن

37
00:03:56,047 --> 00:03:58,059
ماذا لديك لتخسره؟

38
00:04:01,122 --> 00:04:03,180
.لا شيء على الإطلاق

39
00:05:23,186 --> 00:05:24,796
ما هذا؟

40
00:05:42,331 --> 00:05:44,288
ما هذا؟

41
00:05:46,341 --> 00:05:47,970
"بداية اللعبة"

42
00:05:50,600 --> 00:06:15,163
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ05: (القمار"

43
00:06:15,164 --> 00:06:40,482
"tamed © تــرجــمــة"
"Kneel before Zod!"

44
00:06:53,409 --> 00:06:55,246
.أخيراً عدت

45
00:06:55,416 --> 00:06:58,292
،شِلبي) كلبة رائعة)
.لكنّها لا تتحدث

46
00:06:58,645 --> 00:07:01,793
ألا يجب أن تمتطي ثوراً آلياً في مكان ما؟
.إنّها ليلة الجمعة

47
00:07:01,918 --> 00:07:04,806
.بل ليلة مشاهدة فيلم

48
00:07:04,931 --> 00:07:06,694
.آمل أنّك تحبّ أفلام القرش

49
00:07:06,819 --> 00:07:08,823
.سنبدأ بالمفضّل لديّ

50
00:07:08,948 --> 00:07:13,176
أنت مشغولة بغسل الملابس
{\pos(195,220)}.ربما نؤجل الأمر لأسبوع آخر

51
00:07:13,301 --> 00:07:15,825
،القيام بأكثر من عمل
{\pos(195,180)}.يجدر بك أن تجرّب ذلك

52
00:07:17,176 --> 00:07:19,397
آمل أن يكون لديّ
{\pos(195,220)}.ما يكفي من مسحوق الغسيل

53
00:07:20,149 --> 00:07:22,417
{\pos(195,220)}كيف تبقّى لك ما ترتدين؟

54
00:07:22,747 --> 00:07:25,736
لن يشتكي معظم الرجال
{\pos(195,220)}.إن نزعت قميصي فجأة

55
00:07:40,430 --> 00:07:42,149
{\pos(195,220)}.كلارك)، المسكين)

56
00:07:43,114 --> 00:07:45,089
،لمعلوماتك
{\pos(195,220)}.هذا لم يحدث

57
00:07:46,385 --> 00:07:47,924
{\pos(195,225)}!بالله عليك

58
00:07:49,951 --> 00:07:52,691
.تدعى "المدينة الصغيرة" لسبب

59
00:07:53,203 --> 00:07:55,672
ماذا لديك لتفعله الليلة يا ترى؟

60
00:07:58,633 --> 00:08:00,188
.سنقضي وقتاً ممتعاً

61
00:08:06,823 --> 00:08:09,896
!توقّف، توقّف

62
00:08:13,128 --> 00:08:15,289
أتعرفين ماذا نحتاج؟
{\pos(195,220)}.الفشار

63
00:08:15,414 --> 00:08:17,317
.لا تنسَ أن يكون بزبدة إضافية

64
00:08:23,676 --> 00:08:25,196
!أرجوك

65
00:08:57,046 --> 00:08:59,586
أرأيت؟
.نحن نستمتع بوقتنا

66
00:09:17,682 --> 00:09:19,807
!أيسمعني أحد؟

67
00:09:19,977 --> 00:09:21,695
.هيّا... فكّر

68
00:09:21,820 --> 00:09:23,494
.فكّر

69
00:09:25,189 --> 00:09:26,824
.هيّا

70
00:09:33,413 --> 00:09:34,999
.هيّا

71
00:09:49,381 --> 00:09:51,210
.هيّا

72
00:10:22,464 --> 00:10:25,683
هذه آخر مرّة أثق فيه
.بامرأة مع وشم تنين

73
00:10:54,643 --> 00:10:56,377
"(ليكس لوثر)"

74
00:10:59,568 --> 00:11:00,109
.(ليكس)

75
00:11:15,958 --> 00:11:17,934
.لا بدّ أنّ هذه مزحة

76
00:11:20,190 --> 00:11:22,385
!(يا لها من لعبة جهنّمية يا (وينيسلو

77
00:11:23,310 --> 00:11:27,300
،إن كان (تويمان) يريد اللعب
.فيجب أن تواجهني بنفسك

78
00:11:27,425 --> 00:11:30,024
وينسلو شوت) ليس)
.(المسؤول يا سيّد (كوين

79
00:11:30,149 --> 00:11:32,202
أتريد أن تخمّن ثانية؟

80
00:11:32,327 --> 00:11:34,857
!هذا يكفي، انتهى

81
00:11:34,982 --> 00:11:39,795
،إن كان هذا ما تريده
.قل كلمة الأمان وتنتهي اللعبة

82
00:11:39,920 --> 00:11:42,348
عمّ تتحدث؟
.لم أعطَ أي كلمة أمان

83
00:11:42,473 --> 00:11:44,038
.لأنّك لم تطلبها

84
00:11:44,163 --> 00:11:49,310
،إن لم تهتم بتعلّم القوانين
.فلا تتذمر من استمرار اللعبة

85
00:11:49,435 --> 00:11:50,911
!من هذا؟

86
00:11:51,036 --> 00:11:53,180
.سأساعدك

87
00:11:53,305 --> 00:11:56,441
،(قل لي يا سيّد (كوين
من الذي دمّرته؟

88
00:11:58,916 --> 00:12:00,778
دمّرته؟

89
00:12:04,431 --> 00:12:06,498
.حياة الكثيرين

90
00:12:11,523 --> 00:12:13,846
.يجب أن أبقي هذا بسيطاً

91
00:12:14,445 --> 00:12:19,110
،إليك سؤالاً بنعم أم لا
هل حقنت ضد داء الكلب؟

92
00:12:58,244 --> 00:13:00,790
هل أنت هكذا حتى بدور السينما؟

93
00:13:00,915 --> 00:13:05,470
،هذه الخدمة رائعة
.لكنك تنهض وتجلس كثيراً

94
00:13:05,595 --> 00:13:08,215
،هذا بسبب إثارة الفيلم
.تشعرني بالجوع

95
00:13:10,730 --> 00:13:12,541
ماذا فاتني؟

96
00:13:15,228 --> 00:13:21,710
،وقع شيء لمركب ما
...ثمّ الكثير من

97
00:13:26,839 --> 00:13:30,251
،(حسناً يا (لويس
جلبت جميع أفلام القرش المعروفة

98
00:13:30,376 --> 00:13:34,008
وملابس غسيل كثيرة
.ولم أرك أبداً تغسلين جواربك من قبل

99
00:13:34,634 --> 00:13:36,287
هل أنتِ بخير؟

100
00:13:36,692 --> 00:13:38,272
.أنا بخير

101
00:13:38,885 --> 00:13:41,183
لمَ لا أكون؟

102
00:13:43,067 --> 00:13:46,525
،لست بخير على الإطلاق
.رغم سخافة الأمر

103
00:13:46,650 --> 00:13:48,201
.لكنّه ليس أمراً سخيفاً

104
00:13:48,495 --> 00:13:50,271
،(هذا يوم عيد ميلاد (أوليفر

105
00:13:50,396 --> 00:13:53,432
ومن عادتنا أن نشرب
.الجعّة في أعياد ميلادنا

106
00:13:53,557 --> 00:13:57,127
لكن اليوم على
...وشك أن يصبح أمس بعد

107
00:14:00,474 --> 00:14:02,256
.ناقص دقائق

108
00:14:03,035 --> 00:14:05,654
،لقد انتهى الأمر
.لقد فاتته عادتنا

109
00:14:06,679 --> 00:14:09,547
كيف لا يعاود الاتصال
من يملك تسعة أرقام هاتفية؟

110
00:14:11,551 --> 00:14:13,930
.ربما يحتفل رفقة شخص آخر

111
00:14:16,189 --> 00:14:18,361
.طويل، داكن ووحيد

112
00:14:19,151 --> 00:14:20,786
.عجباً من يكون

113
00:14:25,571 --> 00:14:27,390
أتعرف شيئاً؟

114
00:14:27,515 --> 00:14:29,439
ستخبرني لو كنت تعرف شيئاً، صحيح؟

115
00:14:29,564 --> 00:14:31,476
.أنا واثق أنّ (أوليفر) بخير

116
00:14:32,839 --> 00:14:35,007
.لكن زيارته لن تضرّ

117
00:14:36,743 --> 00:14:39,626
،فكرة رائعة
.ارفع المرساة أيها القبطان، ولننطلق

118
00:15:35,685 --> 00:15:36,685
.(كلوي)

119
00:15:36,686 --> 00:15:38,847
.هذا (أوليفر) وأريد مساعدتك -
،معذرة -

120
00:15:38,972 --> 00:15:41,316
.لكن لا يمكن إجراء مكالمتك

121
00:15:41,441 --> 00:15:43,885
!بالله عليك -
.(بل بالله عليك أنت يا سيّد (كوين -

122
00:15:44,069 --> 00:15:46,611
هل كنت تظنّ حقاً أنّ
الأمر سيكون بهذه السهولة؟

123
00:15:48,982 --> 00:15:50,770
من هذه؟

124
00:16:16,256 --> 00:16:18,259
.من أبحث عنها بالضبط

125
00:16:22,215 --> 00:16:25,183
.أعرف كيف تشعر

126
00:16:30,115 --> 00:16:31,608
.لا تحدث جلبة

127
00:16:31,733 --> 00:16:33,659
.أصحاب اللعبة موجودين هنا

128
00:16:33,784 --> 00:16:36,145
،إن أدركوا وجودك هنا
.فسيقتلونك

129
00:16:37,196 --> 00:16:40,008
ولمَ يجب أن أثق بك؟ -
.ثق بغرائزك -

130
00:16:40,133 --> 00:16:42,667
،حين تضع رهاناتك
.هي كل ما تملكه

131
00:16:58,885 --> 00:17:00,018
أتراهن بكلّ شيء؟

132
00:17:09,295 --> 00:17:10,795
.مهلاً

133
00:17:11,088 --> 00:17:12,930
.لا أعرف اسمك

134
00:17:13,055 --> 00:17:14,876
!(فيكتوريا)
!لا وقت لدينا لهذا

135
00:17:15,001 --> 00:17:18,179
،سيكون الوقت كافياً
!أخبريني من وراء اللعبة

136
00:17:18,304 --> 00:17:22,000
،أعمل لحساب أناس أشرار
.بدون مصلحة للموارد البشرية

137
00:17:22,553 --> 00:17:24,387
.عملي أن أفقد أهدافهم وعيهم

138
00:17:24,512 --> 00:17:26,755
،لو لم تتناول تلك الحبّة
.لكانوا قتلوني

139
00:17:26,880 --> 00:17:29,471
سأساعدك، حسنٌ؟
.انظري إليّ

140
00:17:29,596 --> 00:17:32,459
،ولكي أفعل ذلك
.يجب أن أعرف ماذا يريدون منّي

141
00:17:32,584 --> 00:17:35,997
أتفهمين؟ -
.لا أعرف، فالناس يستأجرون خدماتهم -

142
00:17:36,122 --> 00:17:39,015
ولا يخبرونني أبداً
.بهوية العملاء، ولا أهدافهم

143
00:17:40,431 --> 00:17:43,905
أظنّ أنك الوحيد الذي يمكنه أن
.يجيب على ذلك السؤال

144
00:17:44,030 --> 00:17:47,388
من آذيته لهذه الدرجة
.بحيث أصبح يتمنى موتك

145
00:17:50,003 --> 00:17:51,791
.الكثير

146
00:17:54,407 --> 00:17:58,082
...خلّفت حروبي ضحايا كثراً لأنّي

147
00:17:59,457 --> 00:18:02,820
لأنّي طالما ظننت أنّه سهل
أذية الناس الذين أهتمّ لشأنهم

148
00:18:03,427 --> 00:18:08,461
من البقاء معهم ما يكفي
.لتخييب أملهم في النهاية أيضاً

149
00:18:11,841 --> 00:18:13,425
!لقد وجدونا

150
00:18:29,206 --> 00:18:31,062
.هيّا

151
00:18:34,989 --> 00:18:37,824
.اسمعيني، انظر إليّ

152
00:18:38,151 --> 00:18:39,560
.دعني أرحل

153
00:18:39,685 --> 00:18:41,411
.هكذا أتحرّر

154
00:18:41,721 --> 00:18:43,496
،اسمعيني
يجب أن تقاومي، حسنٌ؟

155
00:18:43,823 --> 00:18:46,158
،يجب أن تصمدي
.انظر إليّ

156
00:18:50,563 --> 00:18:52,286
!ارفع يديك عالياً

157
00:18:52,411 --> 00:18:55,591
،انتظر للحظة
لست الفاعل، حسنٌ؟

158
00:18:55,760 --> 00:18:58,113
!قف، الآن -
!اسمعني -

159
00:18:58,503 --> 00:19:00,180
!لست الفاعل

160
00:19:16,239 --> 00:19:18,417
،ارتدِ سروالك يا فتى عيد الميلاد
.لقد وصل قطار الحفلة

161
00:19:18,542 --> 00:19:21,654
أظنّ الناس سيفضلون
".الاستئذان على عبارة "ارتدِ سروالك

162
00:19:21,779 --> 00:19:23,989
.لقد تفقّدنا طائرته وشقته

163
00:19:24,114 --> 00:19:26,330
.ما لم يكن تحت الأريكة

164
00:19:29,670 --> 00:19:32,155
.يبدو أنّ قطار حفلته قد غادر المحطّة

165
00:19:33,141 --> 00:19:37,092
دون أن أكون على متنه؟
.أشكّ بذلك

166
00:19:39,680 --> 00:19:42,014
لم لا تدعيني آخذك للمنزل؟

167
00:19:53,067 --> 00:19:56,694
لماذا يريد (أوليفر) أن يعيش مجدداً
الليلة التي حاول فيها أحدهم إحراقه؟

168
00:19:56,863 --> 00:19:58,905
.يجب أن نحترم خصوصيته

169
00:20:00,250 --> 00:20:03,482
لا أستطيع أن أتخيّل
.ما يمرّ به وهو واقف هناك

170
00:20:05,916 --> 00:20:08,858
يبدو أنّه لم يكن
.يعرف أنّ القنبلة قد أبطلت

171
00:20:14,598 --> 00:20:16,483
...لكن لماذا

172
00:20:22,257 --> 00:20:24,049
.يا إلهي

173
00:20:24,174 --> 00:20:25,924
.لم يكن يعرف

174
00:20:28,212 --> 00:20:30,393
.حاول (أوليفر) الانتحار

175
00:20:31,048 --> 00:20:32,782
.(تعالي يا (لويس

176
00:20:47,264 --> 00:20:49,143
.وأنت كنت تعرف

177
00:20:54,533 --> 00:20:57,249
كيف تخفي شيئاً كهذا عنّي؟

178
00:20:57,374 --> 00:20:58,984
.كنت أحاول حمايته

179
00:20:59,109 --> 00:21:01,804
ممّن؟ أصدقائه؟

180
00:21:03,380 --> 00:21:04,422
.(انتظري يا (لويس

181
00:21:04,547 --> 00:21:06,931
.لا أعتقد أنّه كان يودّ أن يعرف أحد بذلك

182
00:21:08,664 --> 00:21:10,552
.لست أي أحد

183
00:21:12,934 --> 00:21:16,661
.كلارك)، كذبت عليّ)

184
00:21:18,728 --> 00:21:21,215
.كذبت عليّ وأنت تنظر في وجهي

185
00:21:22,065 --> 00:21:24,651
.قلت أنّ كل شيء على ما يرام

186
00:21:26,603 --> 00:21:30,413
...لا شيء من هذا
.على ما يرام

187
00:21:50,327 --> 00:21:51,970
.دعني أستوضح هذا

188
00:21:52,095 --> 00:21:55,563
،بدون هويّة، ولا شهود
.ولا عذر

189
00:21:56,208 --> 00:21:58,610
لمَ يجب أن أطلق سراح مجرمٍ؟

190
00:21:58,735 --> 00:22:02,314
،من تعمل لحسابهم
هم من سعوا إلينا، حسنٌ؟

191
00:22:02,439 --> 00:22:05,062
.قتلوها -
.أيها السادة -

192
00:22:06,515 --> 00:22:09,588
أصبحت هذه القضية من
.حقّ المباحث الفدرالية

193
00:22:09,713 --> 00:22:11,681
.لا تدعني أعطلك عن عملك

194
00:22:12,736 --> 00:22:14,036
.المباحث الفدرالية

195
00:22:15,067 --> 00:22:17,162
.أعتقد أنّك بحاجة لهذا

196
00:22:17,287 --> 00:22:19,155
.شكراً

197
00:22:20,247 --> 00:22:23,408
أعتذر عن طريقة
.(معاملتك يا سيّد (كوين

198
00:22:23,941 --> 00:22:25,637
أتعرف من أكون؟

199
00:22:25,762 --> 00:22:27,672
.كما نعرف بشأن اللعبة

200
00:22:27,797 --> 00:22:29,942
.نحن نراقب هذه المجموعة منذ مدّة الآن

201
00:22:30,067 --> 00:22:34,620
يستهدفون الأغنياء
.ثمّ يسرقون حساباتهم المصرفية

202
00:22:34,745 --> 00:22:35,994
حقاً؟

203
00:22:38,976 --> 00:22:42,121
لم أكن أظنّ أني سأكون سعيداً
.لأنّها تبحث عن مالي، وليس حياتي

204
00:22:42,246 --> 00:22:44,022
،هكذا ينجحون في تحقيق أهدافهم

205
00:22:44,147 --> 00:22:46,599
يعبثون بك ويشغلونك
.فيما يقومون بسرقة أموالك

206
00:22:46,724 --> 00:22:49,718
.أقترح أن تتفقد حساباتك في الحال

207
00:23:02,165 --> 00:23:05,010
،لم يمسّ شيء
.كل شيء هنا

208
00:23:06,046 --> 00:23:07,719
.أنت محظوظ

209
00:23:08,171 --> 00:23:10,895
،أريد منك أن تعبئ بعض الوثائق
.ثم يمكنك أن تعود لحال سبيلك

210
00:23:12,451 --> 00:23:14,050
.شكراً لك

211
00:23:33,525 --> 00:23:35,529
!إنّهم يأخذون كلّ شيء

212
00:23:37,920 --> 00:23:40,621
!إنّهم يسرقون حساباتي
!أتسمعونني؟ هيا

213
00:23:46,310 --> 00:23:48,955
!هيّا
!دعوني أخرج من هنا

214
00:23:49,359 --> 00:23:51,013
!هيّا

215
00:23:58,562 --> 00:24:01,438
،وجدت الدعوة لنادي القمار
.إنّه بالقرب من هنا

216
00:24:01,706 --> 00:24:03,435
.وسمعت صراخك

217
00:24:03,560 --> 00:24:05,426
ما كلّ هذا؟

218
00:24:15,238 --> 00:24:17,073
.نهاية اللعبة

219
00:24:18,959 --> 00:24:21,077
.ولقد هزمت

220
00:24:32,243 --> 00:24:32,498
.(أوليفر)

221
00:24:33,237 --> 00:24:35,354
يا إلهي، هل أنت بخير؟

222
00:24:35,479 --> 00:24:38,433
.شاركت بأفلام للرعب

223
00:24:42,481 --> 00:24:44,809
.(ثمة من كان يتلاعب بـ(أوليفر

224
00:24:44,934 --> 00:24:47,566
.يجب أن نعرف الفاعل -
.أخبرني أين أبدأ -

225
00:24:47,903 --> 00:24:50,415
".اسم النادي، "روليت

226
00:24:50,540 --> 00:24:53,142
التقى هناك
.(بامرأة تدعى (فيكتوريا

227
00:24:54,878 --> 00:25:00,325
،عدا السباحة في مسبح خطير
أي لعبة تصيب الناس بهذا؟

228
00:25:00,450 --> 00:25:03,682
اللعبة التي تبدأ بالدفن حياً
.وتنتهي بالإفلاس

229
00:25:05,847 --> 00:25:07,648
.كان هذا سريعاً

230
00:25:09,259 --> 00:25:11,536
.يبدو أنّ مفتاحي اللغز شخص واحد

231
00:25:11,661 --> 00:25:14,130
".هذه (فيكتوريا سانكلير) المعروفة بـ"روليت

232
00:25:15,085 --> 00:25:20,434
،يبدو أنّها تدير عملاً ناجحاً برهانات كبيرة
.يعني كلّ ما لديك

233
00:25:20,690 --> 00:25:22,367
.كلوي)، اجلبي لي عدّتي) -
،(أوليفر) -

234
00:25:22,492 --> 00:25:24,849
،حين تخلّيت عنّا
،احتفظت بمعداتك

235
00:25:24,974 --> 00:25:27,983
،على أمل أن تريدها يوماً ما
.لكن ليس هكذا

236
00:25:28,237 --> 00:25:30,622
،(هذه معركتي يا (كلوي
.سأهتم بها كما يحلو لي

237
00:25:30,747 --> 00:25:32,891
وأين قادك ذلك ليلة أمس؟

238
00:25:34,097 --> 00:25:37,221
،تورّطت بهذه المشكلة بنفسي
.وسأخرج منها بنفس الطريقة

239
00:25:37,346 --> 00:25:40,325
،بمساعدة محاميّ
اتفقنا يا فتى الكشافة؟

240
00:25:41,531 --> 00:25:46,227
يحتاج فقط أن يهدأ من أعصابه قليلاً، حسنٌ؟
.لديك مشاكل أكبر الآن

241
00:25:46,352 --> 00:25:47,951
.ثق بي

242
00:25:48,898 --> 00:25:53,151
،(لقد ساءت علاقتي بـ(أوليفر
.لكنّي لم أفقد كلّ شيء

243
00:25:53,276 --> 00:25:56,210
،ما زالت حواسيبنا مترابطة
.وهو كيف وجدت هذا

244
00:25:58,747 --> 00:26:01,191
كان (أوليفر) يشاهد
.هذا على حاسوبه المحمول

245
00:26:02,628 --> 00:26:06,124
قصة طويلة عن (لويس) والغسيل
.والأشياء ذات الرباط

246
00:26:06,249 --> 00:26:09,127
أرأت (لويس) هذا التسجيل؟ -
.ليس ذلك فقط، بل ورأتني أظهر عليه -

247
00:26:09,252 --> 00:26:12,681
،(على مقياس (تشيرنوبيل
كم كانت درجة الكارثة؟

248
00:26:15,774 --> 00:26:19,063
لنقل فقط أنّه لو كانت معادلة
.اللاحياة موجودة، لوجدتها

249
00:26:20,197 --> 00:26:21,663
.انظر لهذا

250
00:26:24,134 --> 00:26:27,136
إنّها القاتلة
.(التي هاجمتني أنا و(لويس

251
00:26:28,371 --> 00:26:31,283
،لقد دفنتها قبل تسجيل هذا
كيف يمكن أن تظهر عليه؟

252
00:26:31,755 --> 00:26:34,419
إن كنا نبحث عن قاتلة كريبتونية

253
00:26:34,544 --> 00:26:37,589
أتت من المستقبل
،ويفترض أنها ماتت في الحاضر

254
00:26:37,714 --> 00:26:39,572
.فلا أجد جواباً

255
00:26:44,354 --> 00:26:46,562
.ربما (جور-إل) سيجد

256
00:26:49,433 --> 00:26:52,122
،حين قلت اقتربت
هل تعني مسافة، أو منطقة بريدية؟

257
00:26:52,729 --> 00:26:55,874
،سيّد أياً يكن اسمك
.أنتم خدمة لتحديد المواقع

258
00:26:55,999 --> 00:27:01,118
،أنت ترى موقعي على الأرحج
فكم يلزمني قبل أن أصل؟

259
00:27:02,142 --> 00:27:04,788
،لا عليك، فقد وجدتها
.شكراً

260
00:27:17,521 --> 00:27:20,798
،إن لم تكوني ضائعة
.فابتعدي عن الطريق

261
00:27:20,923 --> 00:27:23,201
.لا أحبّ من يوسّخ سيارتي

262
00:27:23,326 --> 00:27:26,676
،محاولة جميلة منك
.ابحثي عن سيارة أحد آخر

263
00:27:26,829 --> 00:27:31,679
ركبتها ما يكفي من المرات
.(لأعرف أنّها سيارة (أوليفر كوين

264
00:27:33,012 --> 00:27:37,249
،(إن كنت تعرفين (أوليفر
.فستعرفين أنّه يعطي الهدايا

265
00:27:37,374 --> 00:27:40,449
،هذه هدية منه
.فابتعدي إذن

266
00:27:40,797 --> 00:27:44,327
،معذرة، لكن الابتعاد
.شيء لا أجيده

267
00:27:44,616 --> 00:27:46,048
أين (أوليفر)؟

268
00:28:13,109 --> 00:28:14,943
.أفضل أن أتحكّم بحظّي

269
00:29:02,170 --> 00:29:04,383
.أظنّ أنّ حظك لم ينفد

270
00:29:21,168 --> 00:29:23,894
.(لقد خيّبت أملي يا (أوليفر

271
00:29:24,505 --> 00:29:27,215
.تحتاج لغريزة القتل

272
00:29:28,972 --> 00:29:30,791
.ارمِ المسدّس

273
00:29:40,675 --> 00:29:44,886
،صاحب الألعاب الحقيقي
.لا يخون من يلاعبه

274
00:29:45,868 --> 00:29:49,428
كان كل شيء كما يجب
.حتى ظهرت حبيبتك

275
00:29:52,311 --> 00:29:54,961
،كما العادة
.اضطرت لأن أغش

276
00:29:55,086 --> 00:29:56,460
لمَ لم تتركيها إذن؟

277
00:29:56,797 --> 00:29:59,113
،لأنّك لم تحترم قواعد اللعب
لمَ يجب أن أفعل؟

278
00:29:59,238 --> 00:30:00,919
.كان يفترض بك أن تقتلها

279
00:30:01,250 --> 00:30:04,387
،هذا ما لا أفهمه
.كان يمكن أن تقتليها بنفسك

280
00:30:04,512 --> 00:30:07,857
،كان يمكن أن تقتليني حين دخلت
لم هذه المسرحيّة؟

281
00:30:08,099 --> 00:30:14,854
،يمكن للمرء أن يخار نهاية بسيطة
.أو يختار نهاية أكثر رقياً

282
00:30:15,367 --> 00:30:17,389
.المسألة متعلقة بالأسلوب

283
00:30:18,234 --> 00:30:23,138
،كنت سأعتذر عن سرقة مالك
.عدا أنّ الأمر لا يهم، في حالتك

284
00:30:23,263 --> 00:30:25,320
.لن تستطيع أخذه معك

285
00:30:29,886 --> 00:30:32,036
كيف لي أن أعرف أنّ
هذا ليس جزءاً من لعبتك؟

286
00:30:34,262 --> 00:30:35,677
.صحيح

287
00:30:45,317 --> 00:30:46,953
.اقتلها

288
00:30:48,216 --> 00:30:51,064
،تعرف أني لن أفعل
.إن خفت أن أصيبك

289
00:30:54,029 --> 00:30:55,484
.بنزين

290
00:30:55,609 --> 00:30:58,273
فكّرت بإضرام
.النار بالمكان بعد انتهائنا

291
00:30:58,398 --> 00:31:03,857
.نهاية وضيعة -
.كلاّ، بل أحب اللعب بالنار وحسب -

292
00:31:08,743 --> 00:31:10,726
.لا تراهن ضد نادي القمار أبداً

293
00:31:25,492 --> 00:31:27,585
!النجدة، النجدة

294
00:31:27,710 --> 00:31:29,385
!ساعدوني

295
00:31:30,840 --> 00:31:32,174
!النجدة

296
00:31:32,299 --> 00:31:33,874
!اللعنة

297
00:31:37,985 --> 00:31:39,897
!ساعدني

298
00:31:43,903 --> 00:31:45,888
،انظري إلي
لا عليك، حسنٌ؟

299
00:31:46,114 --> 00:31:48,757
،سأخرجك من هنا
.هيّا

300
00:31:48,992 --> 00:31:51,764
لم أتيت؟
.كان يمكن أن تتركني أموت

301
00:31:51,889 --> 00:31:54,537
،بعد كلّ ما سببته لك
.لن يلومك أحد على ذلك

302
00:31:54,913 --> 00:31:58,711
،سألوم نفسي
.لا يهمني ماذا فعلتِ أو من تكونين

303
00:31:58,836 --> 00:32:00,953
،سأخرجك من هنا
حسناً؟

304
00:32:01,078 --> 00:32:03,253
،لن أدعك تموتين
.هيّا

305
00:32:24,284 --> 00:32:26,352
ما هذا؟

306
00:32:27,161 --> 00:32:30,032
ظللت تسألني من فعل هذا بك؟

307
00:32:30,157 --> 00:32:32,768
.وكان سؤالي هو الجواب دائماً

308
00:32:32,893 --> 00:32:35,056
من الذي دمّرته؟

309
00:32:55,104 --> 00:32:57,265
.سمعت أنّك بطل ما

310
00:32:58,412 --> 00:33:01,253
بطل حاول دفن
.جزء البطولة فيه

311
00:33:02,690 --> 00:33:05,534
لقد أثبتّ أنّ
.البطل ما يزال حياً فيك

312
00:33:07,325 --> 00:33:09,732
.وحان وقت إعادته للحياة

313
00:33:25,993 --> 00:33:28,134
.أحسنتِ اللعب

314
00:33:34,254 --> 00:33:39,901
،(سألت نفسي من يعرف بشأن (ليكس
.(وبشأن (تويمان

315
00:33:40,360 --> 00:33:42,977
،الأشياء التي تخلّيت عنها
.ما حاولت فعله

316
00:33:43,605 --> 00:33:45,632
،ثمّ تذكرت

317
00:33:45,757 --> 00:33:47,929
،كسرت (دينا) زجاج المستودع

318
00:33:48,054 --> 00:33:50,363
،وأنقذني (بارت) من السيارة
،واهتم (فيكتور) بالحواسيب

319
00:33:50,488 --> 00:33:53,146
،و(برج المراقبة) تراقب كلّ شيء
صحيح؟

320
00:33:58,411 --> 00:34:01,326
.كنت كمن يتمنّى الموت

321
00:34:02,192 --> 00:34:05,227
كان يجب أن تواجه مخاوفك
،إن كنت تريد النجاة

322
00:34:05,352 --> 00:34:08,124
وكان يجب أن أدفع بك من الحافة
.لأنقذك من جديد

323
00:34:10,056 --> 00:34:12,644
أكان يجب أن تدفعيني بشاحنة ضخمة؟

324
00:34:12,920 --> 00:34:15,837
كنت أعرف أنّ دراجة
.ثلاثية العجلات لن تكفي

325
00:34:15,962 --> 00:34:18,130
.فأنت مقاتل

326
00:34:18,255 --> 00:34:21,349
قاتلت لأجل نفسك
.ولأجل فرصة ثانية

327
00:34:25,032 --> 00:34:27,108
كلوي)، لست الوحيد)
.الذي تعرّض للخطر

328
00:34:27,476 --> 00:34:32,070
،(إن كنت قلقاً بشأن النادي و(ليكس
.فلا تكن، فقد كنت حذرة

329
00:34:32,195 --> 00:34:35,257
وماذا كانت (لويس) إذن؟
مجرّد ورقة لعب أخرى؟

330
00:34:35,382 --> 00:34:37,868
.كلاّ، لم أقصد توريطها أبداً

331
00:34:37,993 --> 00:34:41,763
كانت تبحث عنك
.حين اقتحمت الأمر فجأة

332
00:34:41,888 --> 00:34:43,830
.حينها تصرّفت (فيكتوريا) من تلقاء نفسها

333
00:34:44,024 --> 00:34:45,748
.كان يمكن أن أقتلها

334
00:34:45,959 --> 00:34:48,497
،لا أقصد أهانتك
لكني حرصت أن يكون بسلاحك

335
00:34:48,622 --> 00:34:51,170
.رصاصات فارغة تحسباً لأي أمر

336
00:34:51,398 --> 00:34:53,678
...أنا أثق بك، لكن

337
00:34:53,803 --> 00:34:55,466
.ليس إلى تلك الدرجة

338
00:34:58,385 --> 00:35:00,094
أيعلم (كلارك) بهذا؟

339
00:35:01,530 --> 00:35:03,515
هل أنت جاد؟

340
00:35:03,810 --> 00:35:08,535
لا يمكن أن يخاطر (كلارك) بالقيام
.بما يلزم ولو بعد مليون سنة

341
00:35:10,773 --> 00:35:13,718
،كانت حياته مختلفة عنّا
أليس كذلك؟

342
00:35:17,390 --> 00:35:20,092
.لا أتوقع منه أن يعرفني كما تعرفينني

343
00:35:20,535 --> 00:35:25,249
،المستوى الذي انحدرت إليه
.والعمق الذي نزلت إليه لتنقذيني

344
00:35:29,351 --> 00:35:31,169
.شكراً لكِ

345
00:35:31,371 --> 00:35:34,082
.أثبت ذلك لنفسك

346
00:35:34,207 --> 00:35:38,097
،حتى ووجهك للأسفل
.ما يزال قلبك ينبض بالبطولة

347
00:35:42,883 --> 00:35:45,117
.(لقد أنقذتِ حياتي يا (كلوي

348
00:35:46,652 --> 00:35:48,563
...حياة الأسطورة

349
00:35:48,688 --> 00:35:50,313
.وحياة صاحبها

350
00:36:08,022 --> 00:36:11,370
ما الأمر إذن؟

351
00:36:11,495 --> 00:36:13,855
،رأيت هذه النظرة من قبل

352
00:36:13,980 --> 00:36:16,297
.قبل أن تلكميني عادة

353
00:36:16,516 --> 00:36:19,165
،أودّ ذلك
لكن إن غبت عن وعيك

354
00:36:19,290 --> 00:36:22,591
،لن تجيب على أي سؤال من قبيل
من تكون تلك المرأة التنين؟

355
00:36:23,956 --> 00:36:29,477
كانت حبيبة سابقة مجنونة
.تأثرت بمشاهدة الأفلام

356
00:36:29,695 --> 00:36:31,694
وما دوري أنا، الأرنب؟

357
00:36:33,109 --> 00:36:36,192
.يجب أن تتعلم معرفة النساء جيداً

358
00:36:36,317 --> 00:36:37,883
...أعني أنّ فستانها

359
00:36:38,008 --> 00:36:40,590
كان نذير شؤم
.(أكثر من الحرب الباردة مع (روسيا

360
00:36:42,209 --> 00:36:44,701
.رغم أنّه كان يناسبك جيداً

361
00:36:50,550 --> 00:36:52,250
...لكن

362
00:36:53,153 --> 00:36:57,129
كان يجب أن لا تتورطي أبداً
...بفوضى حياتي هذه، وأنا

363
00:36:59,530 --> 00:37:01,249
.أنا آسف

364
00:37:05,698 --> 00:37:08,333
...أكانت فوضى بهذه السّوء

365
00:37:08,660 --> 00:37:11,744
بحيث أن إصلاحها بدا أصعب
من التخلّي عن حياتك؟

366
00:37:13,431 --> 00:37:15,325
.لقد شاهدت التسجيل

367
00:37:15,450 --> 00:37:17,693
.يكفي ليدفع بأي أحد للإدمان

368
00:37:20,146 --> 00:37:22,822
لمَ لمْ تفاتحني بالأمر؟

369
00:37:25,118 --> 00:37:26,818
،بسبب عزة النفس

370
00:37:30,020 --> 00:37:31,422
،الخوف

371
00:37:33,493 --> 00:37:37,879
.و... الندم

372
00:37:40,242 --> 00:37:43,644
الحقيقة أني كنت أقاوم
...مخاوفي منذ مدة طويلة بحيث

373
00:37:44,003 --> 00:37:46,262
.أردت نهاية تلك الحرب

374
00:37:46,473 --> 00:37:48,315
...وهل شعرت

375
00:37:48,440 --> 00:37:51,749
أنّه لم يعد بحياتك
ما يستحقّ الدفاع عنه؟

376
00:37:54,812 --> 00:37:57,223
لم أشعر بذلك أبداً حين كنت معكِ؟

377
00:37:59,707 --> 00:38:01,729
...أعني

378
00:38:01,854 --> 00:38:04,774
...ما قصدته أني

379
00:38:07,472 --> 00:38:10,874
.فقدت ما يقيّم حياتي

380
00:38:15,364 --> 00:38:18,280
أعرف أنّ الأمور تغيّرت
بيني وبينك، صحيح؟

381
00:38:20,264 --> 00:38:22,407
.بعض الأمور لم تتغير

382
00:38:25,745 --> 00:38:28,679
أولي)، سأكون مساندة)
.لك على الدوام

383
00:38:32,218 --> 00:38:34,586
...وإن نسيت ذلك مجدداً

384
00:38:37,023 --> 00:38:39,190
.سأفقدك وعيك

385
00:38:41,402 --> 00:38:41,901
.اتفقنا

386
00:38:44,173 --> 00:38:49,162
أعتقد أنّ ثمة عادة خاصة
.بأعياد الميلاد يجب أن نقوم بها

387
00:38:52,472 --> 00:38:54,353
هل أنت مستعدّ لتُوسع ضرباً؟

388
00:38:54,951 --> 00:38:56,577
.أنا مستعدّ

389
00:39:09,475 --> 00:39:11,790
يجب أن أتوقف عن
.إعطاء نسخ من مفاتيحي

390
00:39:12,435 --> 00:39:15,434
أفهم من هذا أنّ (جور-إل) يعرف
.شيئاً عن القاتلة الفضائية

391
00:39:15,662 --> 00:39:20,908
تعرّف عليها، اتضح أنّ الرمز
.الموشوم على كتفها عائلي

392
00:39:21,033 --> 00:39:23,762
،(تدعى (أليّا
.وهي كندورية

393
00:39:24,571 --> 00:39:26,904
ظننت أنّ (كندورد) قد انفجرت
.(مع بقية كوكب (كريبتون

394
00:39:27,139 --> 00:39:30,784
وأنا كذلك، لكن (جور-إل) يقول
.أنها ستكون هنا بصحة آخرين

395
00:39:30,976 --> 00:39:35,267
وسيترك جميعهم
.رمزاً كريبتونيا يشير لقدومهم

396
00:39:35,392 --> 00:39:37,370
.من الأفضل أن نبدأ بالبحث

397
00:39:38,117 --> 00:39:44,064
يمكن أن نستعمل (برج المراقبة) ليبحث عن
.الرموز الكريبتونية بصور الأقمار الصناعية

398
00:39:45,458 --> 00:39:48,368
.(وفي أخبار أخرى، لقد عاد (أوليفر

399
00:39:50,143 --> 00:39:52,994
،يبدو أنّه أكثر من مجرّد تهدئة للأعصاب
ماذا جرى؟

400
00:39:53,119 --> 00:39:55,718
.ربّما أثر فيه المحتالون بشدّة

401
00:39:56,880 --> 00:39:59,553
.أو احتاج لوجة نظر أخرى

402
00:40:02,963 --> 00:40:04,509
.وجدت واحداً

403
00:40:12,218 --> 00:40:14,782
.لم تأتِ (أليّا) لوحدها بالتأكيد

404
00:40:39,143 --> 00:40:41,162
.سمعت بعودتك

405
00:40:48,152 --> 00:40:51,098
أتعرف أنّك تبدو سخيفاً بهذا؟

406
00:40:51,223 --> 00:40:54,338
،لدي خيّاط رائع
.قد يضيف لك ألوان جميلة

407
00:40:57,841 --> 00:41:00,956
يسعدني أن أراك تكتشف
.أنّ ثمة ما يستحقّ أن تعيش لأجله

408
00:41:01,200 --> 00:41:04,160
،أجل
.بل إعادة اكتشاف في الواقع

409
00:41:06,074 --> 00:41:08,878
لقد قمت بعمل رائع
.(في حماية العالم لوحدك يا (كلارك

410
00:41:10,251 --> 00:41:12,176
.وأنا هنا لمساعدتك الآن

411
00:41:12,494 --> 00:41:13,994
.جيّد

412
00:41:15,753 --> 00:41:17,559
...لأنّ ثمّة ما ينبئني

413
00:41:17,684 --> 00:41:20,512
أن العالم سيحتاج قريباً لكل
.ما توفر من مساعدة

414
00:41:28,786 --> 00:41:33,270
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

