﻿1
00:00:06,473 --> 00:00:07,473
!ها نحن ذا

2
00:00:08,280 --> 00:00:09,065
!جميل

3
00:00:09,916 --> 00:00:12,251
إعطني واحدة أخرى يا رفيقي -
دعني أصور هذا -

4
00:00:14,469 --> 00:00:16,582
سيبقى ينظف هذه الفوضى لأيام

5
00:00:18,268 --> 00:00:19,652
!شخص ما آتِ -
!إختبؤوا, إختبؤوا -

6
00:00:19,712 --> 00:00:21,223
!لنذهب يا رفاق -
!الحقيبة معي -

7
00:00:24,168 --> 00:00:25,756
هيا, هيا, إنخفضوا, إنخفضوا

8
00:00:26,818 --> 00:00:29,026
يبدو بأننا قد أفلتنا -
كم أحب ليلة الهالووين -

9
00:00:29,086 --> 00:00:29,821
و أنا أيضاً

10
00:00:34,358 --> 00:00:35,792
أليست هذه سيارة (كوربي)؟

11
00:00:35,852 --> 00:00:37,189
يبدو بأنه يستمتع بليلته خارجاً

12
00:00:37,249 --> 00:00:38,204
الوقت متأخر

13
00:00:38,479 --> 00:00:40,373
يبدو بأن الجندي المهرج يدخن بالداخل

14
00:00:42,204 --> 00:00:43,751
أتفكرون بنفس ما أفكر فيه؟

15
00:00:44,979 --> 00:00:46,337
هيا, لنخرب حفلته

16
00:00:51,492 --> 00:00:54,387
أهو نائم؟ -
يبدو بأنه خارج سيطرة عقله -

17
00:00:58,692 --> 00:00:59,676
ما هذا؟

18
00:01:01,979 --> 00:01:02,967
إنه لا يدخن

19
00:01:03,188 --> 00:01:03,960
ماذا؟

20
00:01:09,608 --> 00:01:10,528
سيد (كوربي)؟

37
00:01:17,945 --> 00:01:24,448
<font color=#ffff00>NCIS ترجمة : فــريق نـــادي</font>

38
00:01:27,460 --> 00:01:32,050
<font color=#ffff00>  دمـــج و رفع : ابــن البطــــل أو ماك تايلور</font>

39
00:01:40,710 --> 00:01:43,911
<font color=#ffff00>المسلسلات الأجنبية</font>
<font color=#ffff00>منتديـات ستـــار تايـــمز</font>
<font color=#ffff00>WwW.STarTimes2.CoM</font>

21
00:01:46,637 --> 00:01:48,566
الآن أنصت, بدون تزوير إنتخابي

22
00:01:48,781 --> 00:01:50,862
إذا فزت بهذا الأمر فحينها أريد رؤية المال

23
00:01:52,560 --> 00:01:54,197
(هذه ليست بإهانة شخصية يا (جيري

24
00:01:55,180 --> 00:01:57,700
أجعل المسابقة نظيفة فقط
تعلم ما الذي أعنيه؟

25
00:01:58,035 --> 00:01:59,619
... من الأفضل لك أن تزيد 42

26
00:02:00,041 --> 00:02:01,986
تخريب الممتلكات

27
00:02:02,459 --> 00:02:03,898
... حريق واحد و

28
00:02:03,958 --> 00:02:06,141
لنجعلها عرضين غير لائقين

29
00:02:06,201 --> 00:02:07,418
هذه هي لائحتي النهائية

30
00:02:07,664 --> 00:02:09,267
و سأحدثك غداً

31
00:02:09,659 --> 00:02:12,587
مع من كنت تتكلم؟ -
"صديق قديم لي بشرطة "بالتيمور -

32
00:02:13,096 --> 00:02:15,497
نقوم بانتحال التخمينات

33
00:02:16,092 --> 00:02:18,730
إنتحال التخمينات؟ -
إنها من التقاليد القديمة للهالووين -

34
00:02:19,208 --> 00:02:21,265
يرمي كل منا 200 دولار في صندوق

35
00:02:21,325 --> 00:02:23,142
محاولين تخمين عدد المكالمات المزعحة الليلة

36
00:02:23,177 --> 00:02:25,854
و التي هي ليلة الهالووين

40
00:02:25,855 --> 00:02:28,731
و ثم عيد "الهالوين" نفسه طبعا

41
00:02:28,732 --> 00:02:30,008
(إنك تكره عيد الهالوين يا (طوني

42
00:02:30,009 --> 00:02:32,788
على أي حال ، إنه الكثير من المال
و أنا أحب المال

43
00:02:32,789 --> 00:02:35,159
هذا السبب أن أحدهم ظل يرن على جرس بابي
و يلوذ بالفرار

44
00:02:35,160 --> 00:02:37,519
"عندما كنت طفلا على قاعدة في "ألاميدا

45
00:02:37,520 --> 00:02:38,812
"أطلقنا عليه "ليلة الشيطان

46
00:02:38,813 --> 00:02:40,648
...أذكر أننا في سنة

47
00:02:40,649 --> 00:02:42,551
و ضعنا فراش غرفة نوم قائد القاعدة
على مدرج المطار

48
00:02:42,552 --> 00:02:44,655
تعلم أنه يستغرق أقل من عشر الثانية

49
00:02:44,656 --> 00:02:46,896
لمحرك طائرة " إف-18" أن ينقل
الباركا لونجر" لمسافة 300 قدم"

50
00:02:46,897 --> 00:02:47,799
ذكريات طيبة

51
00:02:47,800 --> 00:02:49,871
...رنّ و أهرب ، تعشّى و تجول

52
00:02:49,872 --> 00:02:50,907
أقفل الموضوع و أستعد

53
00:02:50,908 --> 00:02:52,411
لدينا جندى بحرية ميت

54
00:02:53,916 --> 00:02:56,521
عميلة (دافيد) ، أنتِ من ستقودين

55
00:03:00,368 --> 00:03:02,705
(الضحية هو وكيل العريف (جايمس كوربي

56
00:03:02,706 --> 00:03:05,244
عاد مؤخرا من جولته الثالثة

57
00:03:05,245 --> 00:03:06,814
في"أفغانستان" قبل ثلاثة أيام

58
00:03:06,815 --> 00:03:07,850
العائلة؟

59
00:03:07,851 --> 00:03:09,753
يعيش هنا مع زوجته وأبنة زوجته

60
00:03:09,754 --> 00:03:11,892
الشرطة المحلية تحاول تعقبهما

61
00:03:11,893 --> 00:03:13,997
لا توجد علامات واضحة للمقاومة داخل السيارة

62
00:03:13,998 --> 00:03:16,869
لا دماء ، يبدو كأنتحار

63
00:03:16,870 --> 00:03:20,443
(المظاهر يمكن أن تكون خادعة ، أيتها العميلة (دافيد

64
00:03:20,444 --> 00:03:23,883
من المستحيل أن هذا الرجل قتل نفسه
(داخل السيارة يا (جيثرو

65
00:03:23,884 --> 00:03:26,287
(أصطد هذا من وراء الفناء يا (داك

66
00:03:26,288 --> 00:03:27,723
بالكاد أستطيع أن أرى لذاك البعد

67
00:03:27,724 --> 00:03:31,030
الكاربوكسيهيموغلوبين" لا يتطلب تحقيق موثق"

68
00:03:31,031 --> 00:03:34,803
إذا كان أول أكسيد الكربون سبب وفاة الرجل

69
00:03:34,804 --> 00:03:36,506
جلده سيكون كـالكرز الأحمر

70
00:03:36,507 --> 00:03:39,145
...و التي ليست كذلك ، لهذا

71
00:03:39,146 --> 00:03:40,347
الجثة هُيّئت

72
00:03:40,348 --> 00:03:42,251
لتبدو كأنها عميلة أنتحار

73
00:03:42,252 --> 00:03:43,687
نعم

74
00:03:44,790 --> 00:03:47,527
عاش (كوربي) لليلة المكر

75
00:03:47,528 --> 00:03:49,297
كان ملك النكات الفعلية

76
00:03:49,298 --> 00:03:52,705
أظن أن هذا يجعل منكم أمراء المزاح

77
00:03:52,706 --> 00:03:54,103
أنحن في مأرق ؟

78
00:03:54,104 --> 00:03:55,505
ليس إذا لم تكونوا قتلته

79
00:03:55,506 --> 00:03:57,576
سأهتم بالأسئلة

80
00:03:57,577 --> 00:03:58,644
ــ هنا ، أيتها المبتدئة
ــ شكرا

81
00:03:58,645 --> 00:04:00,582
(كنّا نتحدث عن (كوربي

82
00:04:00,583 --> 00:04:02,052
الرجل كان رائعا

83
00:04:02,053 --> 00:04:04,422
يأتي بالنكات الفعلية الجديدة
"كل عيد "الهالوين

84
00:04:04,423 --> 00:04:07,026
لا شيء خطير

85
00:04:07,027 --> 00:04:08,195
أعني ، لا شفرات للحلاقة

86
00:04:08,196 --> 00:04:11,200
كان يقوم بتجميد كل أنواع الأشياء
و يفجر كل شيء

87
00:04:11,201 --> 00:04:12,469
كان مضحكا

88
00:04:12,470 --> 00:04:13,503
و غير قانوني

89
00:04:13,504 --> 00:04:14,772
و أنت تكون...؟

90
00:04:14,773 --> 00:04:17,410
تيد رودجرز)، أعيش بالمقابل في الشارع)

91
00:04:17,411 --> 00:04:19,313
أولا ، قادنا للجنون بنكاته

92
00:04:19,314 --> 00:04:20,748
و الآن مات في طريق القيادة

93
00:04:20,749 --> 00:04:21,850
...حسنا ، يبدو أنك

94
00:04:21,851 --> 00:04:22,986
(لديك مشكلة في حيّك يا سيد (رودجرز

95
00:04:22,987 --> 00:04:24,155
بالمناسبة إنها سترة جميلة

96
00:04:24,156 --> 00:04:26,959
فتيان ، سنحتاج إلى شريط الفيديو

97
00:04:26,960 --> 00:04:30,331
نعم ، يمكنك أن تستخدامه لتوثيق ما فعل هؤلاء الأشرار
الليلة الماضية

98
00:04:30,332 --> 00:04:31,332
نحن فقط مهتمين

99
00:04:31,333 --> 00:04:33,235
(بما حصل للعريف (كوربي

100
00:04:33,236 --> 00:04:35,239
شكرا لك

101
00:04:35,240 --> 00:04:37,008
هل حصلت على وقت الوفاة يا (داك) ؟

102
00:04:37,009 --> 00:04:38,715
لا يمكن لهذا أن يكون صحيحا

103
00:04:38,716 --> 00:04:41,615
...أقصد ، الحرارة من عوادم السيارات يجب

104
00:04:41,616 --> 00:04:44,619
أن ترفع حرارة جسده ، لكنه يبدو باردا

105
00:04:44,620 --> 00:04:46,322
متجمدا ، في الواقع

106
00:04:46,323 --> 00:04:49,359
إنه لغز يتعيّن حلّه

107
00:04:49,360 --> 00:04:50,962
عن طريق الفحص في وقت لاحق

108
00:04:57,439 --> 00:04:59,975
(لا بد أنه مختبر النكات لـ (كوربي

109
00:04:59,976 --> 00:05:04,081
و مسرح جريمتنا المحتمل

110
00:05:04,082 --> 00:05:05,583
علامات صراع

111
00:05:05,584 --> 00:05:06,751
كيف يمكنك الجزم ؟

112
00:05:06,752 --> 00:05:09,222
المكان في حالة فوضى

113
00:05:09,223 --> 00:05:11,826
المخادعون لا يكسرون أشياءهم الخاصة

114
00:05:13,496 --> 00:05:14,763
حسنا ، إنه بالتأكيد في الصرامة

115
00:05:14,764 --> 00:05:16,766
أعتقد أننا يجب أن نمدده أرضاً

116
00:05:16,767 --> 00:05:18,101
على الأقل سوف يقود

117
00:05:18,970 --> 00:05:20,337
زومبي

118
00:05:20,338 --> 00:05:21,671
"عيد "الهالوين

119
00:05:21,672 --> 00:05:24,707
!ــ بربك
ــ أنا آسف

120
00:05:29,147 --> 00:05:30,448
ما كان هذا ؟

121
00:05:30,449 --> 00:05:32,517
يبدو أنه يأتي من داخل الجسد

122
00:05:32,518 --> 00:05:35,621
(ادفعه للأسفل يا سيد (بالمر

123
00:05:39,026 --> 00:05:40,962
داك) ؟)

124
00:05:40,963 --> 00:05:42,127
ليس لدي أي فكرة

125
00:05:42,128 --> 00:05:44,426
حتى و لو كان متضررا كثيرا

126
00:05:44,427 --> 00:05:45,794
لما كان بهذه الهشاشة

127
00:05:45,795 --> 00:05:49,031
(ناولني الملقط يا سيد (بالمر

128
00:05:51,067 --> 00:05:54,435
هذا حقا غريب

129
00:06:00,009 --> 00:06:01,876
شكرا لك

130
00:06:01,877 --> 00:06:04,479
دعنا نرى

131
00:06:09,884 --> 00:06:11,184
هل هذا زجاج ؟

132
00:06:11,185 --> 00:06:12,886
لا ، إنها جزء من حنجرته

133
00:06:12,887 --> 00:06:13,953
...أنظر ، إنها

134
00:06:13,954 --> 00:06:15,053
صلبة و متجمدة

135
00:06:15,054 --> 00:06:17,389
ما الذي يمكنه أن يكون بهذه البرودة ؟ ثلج جاف ؟

136
00:06:17,390 --> 00:06:18,923
أو النيتروجين السائل

137
00:06:18,924 --> 00:06:21,191
بطريقة أخرى ، أعتقد أنك وجدت سبب الوفاة

138
00:06:26,697 --> 00:06:28,698
أجـل

139
00:06:28,699 --> 00:06:31,635
ستة و سبعون من حصيلة الإضطرابات

140
00:06:31,636 --> 00:06:33,170
طوني) ، ماذا عن التركيز)

141
00:06:33,171 --> 00:06:35,206
في الجريمة التى فى أختصاصنا ؟

142
00:06:38,280 --> 00:06:40,650
(شوقّني يا (ماكغوبلين

143
00:06:40,651 --> 00:06:42,252
(العريف (جايمس كوربي

144
00:06:42,253 --> 00:06:44,521
مهرّج لا سجل إجرامي له

145
00:06:44,522 --> 00:06:45,556
و هناك عيب واحد كبير

146
00:06:45,557 --> 00:06:46,724
على سجل خدماته

147
00:06:46,725 --> 00:06:49,361
تنازلت رتبته لتقصيره في أداء الواجب

148
00:06:49,362 --> 00:06:51,964
هذا ما يفسر أنه عرّيف في 37 من عمره

149
00:06:51,965 --> 00:06:55,301
(إنها زوجته (سارة كوربي

150
00:06:58,338 --> 00:07:00,340
لم يقتل نفسه

151
00:07:00,341 --> 00:07:01,508
كيف تعرف ذلك؟

152
00:07:01,509 --> 00:07:03,277
لأن لا أحد يتزوجها

153
00:07:03,278 --> 00:07:04,612
يقتل نفسه

154
00:07:04,613 --> 00:07:06,548
أنها جذابة للغاية بالنسبة له

155
00:07:06,549 --> 00:07:07,548
الزوجة فعلتها

156
00:07:07,549 --> 00:07:09,350
هل ينبغى أن نزعج أنفسنا بالتحقيق

157
00:07:09,351 --> 00:07:11,252
أم نذهب على الفور ونعتقلها؟

158
00:07:11,253 --> 00:07:12,621
(تعجبنى طريقتك فى ذلك،(ماكغي

159
00:07:12,622 --> 00:07:16,458
هل لديك أى فكرة أين كانت الزوجة الليلة الماضية،(طوني)؟

160
00:07:16,459 --> 00:07:20,228
لا . أنتِ؟

161
00:07:20,229 --> 00:07:22,899
"نعم . أغلقت التليفون للتو مع فندق ومنتجع "سيبرايت

162
00:07:22,900 --> 00:07:26,370
(فى شاطئ "فرجينيا" حيث كانت تنزل زوجة (كوربي

163
00:07:26,371 --> 00:07:28,239
ــ و؟
ــ و هى و

164
00:07:28,240 --> 00:07:30,609
أبنة زوجة (كوربي) فى طريقهم ليتعرفوا على الجثة

165
00:07:30,610 --> 00:07:31,777
و ؟

166
00:07:31,778 --> 00:07:33,112
و ماذا ؟

167
00:07:33,113 --> 00:07:35,048
أمضت الليلة بمفردها فى فندق

168
00:07:35,049 --> 00:07:38,519
"بعد ثلاثة أيام من رجوع زوجها من "الشرق الاوسط

169
00:07:38,520 --> 00:07:41,455
.يالكم من مبتدئين
.الزوجة فعلتها

170
00:07:41,456 --> 00:07:43,256
دائما ما تقول ذلك

171
00:07:43,257 --> 00:07:45,193
حسنا ، تكاد تكون الحقيقة دائما

172
00:07:45,194 --> 00:07:46,161
المعذرة

173
00:07:48,263 --> 00:07:52,400
(أنا (سارة كوربي

174
00:07:52,401 --> 00:07:54,336
أجل ، أنها أنتِ

175
00:07:54,337 --> 00:07:56,770
(الأن ، سيدة (كوربي

176
00:07:56,771 --> 00:07:59,408
زوجك كان بمفرده ليلة أمس ، هل هذا صحيح؟

177
00:07:59,409 --> 00:08:01,845
أجل

178
00:08:01,846 --> 00:08:04,681
الهالوين " كان الوقت المفضل له فى السنة"

179
00:08:04,682 --> 00:08:06,750
النكات الفعلية كانت شغفه

180
00:08:11,958 --> 00:08:14,660
"كنت فى شاطئ "فرجينيا

181
00:08:15,930 --> 00:08:18,131
قضيت الليلة عند صديق لى

182
00:08:18,132 --> 00:08:19,733
حتى أخبرتنا الشرطة

183
00:08:19,734 --> 00:08:21,369
الحفلة كانت أنتهت على أي حال

184
00:08:21,370 --> 00:08:23,805
صحيح

185
00:08:23,806 --> 00:08:25,607
لاحظت أنكِ قد اقلعتِ عن تنظيم مراٌبك

186
00:08:25,608 --> 00:08:30,081
جايمس) كان يقضى أيام بداخله فى هذا الوقت من العام)

187
00:08:30,082 --> 00:08:31,583
،منذ عامين
،أتفقنا

188
00:08:31,584 --> 00:08:33,618
"أنه سيمضى "الهالوين

189
00:08:33,619 --> 00:08:38,023
فى العمل على مشاريعه و أنا
سأقضى الليلة فى منتجع صحى

190
00:08:38,024 --> 00:08:40,126
لم أرد الذهاب هذا العام

191
00:08:40,127 --> 00:08:42,261
...لأنه كان للتو قد عاد ، لكن

192
00:08:45,500 --> 00:08:50,038
جايمس) لم يذكر أي مشاكل ، أليس كذلك؟)

193
00:08:50,039 --> 00:08:53,009
شجارات ، خلافات ، أشياء من ذلك القبيل ؟

194
00:08:53,010 --> 00:08:54,810
لا ، كان كل شئ يبدو على ما يرام

195
00:08:54,811 --> 00:08:57,046
جعل سيارة تقلني

196
00:08:57,047 --> 00:08:59,282
" وتصطحبني الى شاطئ " فرجينيا

197
00:08:59,283 --> 00:09:01,585
،(رايتشل)

198
00:09:01,586 --> 00:09:04,756
كان زوج أمك؟

199
00:09:04,757 --> 00:09:07,059
جايمس ) و ( سارة ) يكونا زوج أمى وزوجة أبى )

200
00:09:07,060 --> 00:09:10,397
أمى توفيت عندما كنت صغيرة

201
00:09:10,398 --> 00:09:11,531
تزوجت

202
00:09:11,532 --> 00:09:13,300
والد (رايتشل) منذ خمسة أعوام

203
00:09:13,301 --> 00:09:14,735
"قتل فى "العراق

204
00:09:14,736 --> 00:09:18,540
أنا اسف

205
00:09:18,541 --> 00:09:19,909
(الجميع كانوا يحبون (جايمس

206
00:09:19,910 --> 00:09:23,413
حتى لو لم يفهموا روح الدعابة لديه

207
00:09:24,448 --> 00:09:25,582
،بالحديث عن افتقاد حس الدعابة

208
00:09:25,583 --> 00:09:29,387
ماذ عن جاركِ ، (تيد رودجرز)؟

209
00:09:29,388 --> 00:09:31,523
، قبل أيام قليلة

210
00:09:31,524 --> 00:09:34,960
"عندما علم أن (جايمس) قد عاد من "أفغانستان

211
00:09:34,961 --> 00:09:38,264
تحدثوا قليلا عن فكرة زوجى عن المرح

212
00:09:39,564 --> 00:09:40,935
تيد ) أشتكى من كل شئ)

213
00:09:40,936 --> 00:09:43,639
نعم ، لقد لاحظت ذلك

214
00:09:43,640 --> 00:09:46,643
توقيت مثير للاهتمام لوفاة غول كهذا

215
00:09:46,644 --> 00:09:49,112
أنها طريقة ظريفة للموت

216
00:09:50,682 --> 00:09:51,749
"ظريفة مثل " باردة

217
00:09:51,750 --> 00:09:52,884
أنا اسف

218
00:09:52,885 --> 00:09:54,085
أنت لا تستمتع

219
00:09:54,086 --> 00:09:56,488
،بالطريقة التى ماتت بها ضحيتنا

220
00:09:56,489 --> 00:09:57,723
أليس كذلك ، سيد (بالمر) ؟

221
00:09:57,724 --> 00:10:01,093
.لا ، بالطبع لا
الأمر فقط مثل ما قلت أنت

222
00:10:01,094 --> 00:10:02,428
الأمر "هالوينى" للغاية

223
00:10:02,429 --> 00:10:04,931
فقط يذكرنى ببعض المزحات لست فخوراُ بها

224
00:10:04,932 --> 00:10:06,333
أذا ربما يجب ان تمتنع

225
00:10:06,334 --> 00:10:07,834
عن مناقشتهم

226
00:10:07,835 --> 00:10:09,269
أذا ماذا يمكننا أن نناقش ، (داك)؟

227
00:10:09,270 --> 00:10:12,607
تأكيد على أفتراضى المبكر

228
00:10:12,608 --> 00:10:16,779
--(لأعرف --بعد أذن ( أبى

229
00:10:16,780 --> 00:10:20,316
طريقة الوفاة كانت بالتأكيد أبتلاع النتيروجين السائل ؛

230
00:10:20,317 --> 00:10:21,984
جوهر عديم اللون والرائحة

231
00:10:21,985 --> 00:10:24,086
وهو بارد جدا
عندما يتعلق الأمر

232
00:10:24,087 --> 00:10:27,488
بأتصاله بمواد عضوية دافئة

233
00:10:27,489 --> 00:10:28,657
أنه حرفيا يغلي

234
00:10:28,658 --> 00:10:30,359
نعم . ترى هنا على سيبل المثال

235
00:10:30,360 --> 00:10:32,862
هذه المعدة فى حالة تأهب

236
00:10:32,863 --> 00:10:34,263
سيد ( بالمر) ؟

237
00:10:34,264 --> 00:10:36,131
بكل سرور ، أيها الطبيب

238
00:10:50,781 --> 00:10:53,583
(مايجب أن يلاحظ أيضا أن حلق (كوربي

239
00:10:53,584 --> 00:10:56,853
به ندبا سابقة قبل أن يقتل

240
00:10:56,854 --> 00:10:58,822
ــ بمعنى ؟
ــ ليس لدى أى فكرة

241
00:10:58,823 --> 00:11:00,791
أبي ) تعمل على ذلك الأن)

242
00:11:00,792 --> 00:11:04,561
مانعرفه هو أن (كوربي ) أبتلع نيتروجين كافى

243
00:11:04,562 --> 00:11:07,565
،لتجميد أعضائه الداخلية
ولكن من الناحية الفنية

244
00:11:07,566 --> 00:11:09,167
هذا لم يكن سبب الوفاة

245
00:11:09,168 --> 00:11:10,234
ماذا أذا ؟

246
00:11:10,235 --> 00:11:12,370
التنفس

247
00:11:12,371 --> 00:11:14,072
غاز النتيروجين دخل الى رئتيه

248
00:11:14,073 --> 00:11:16,441
تسبب فى خنقه

249
00:11:16,442 --> 00:11:18,344
(شكرا لك ، سيد (بالمر

250
00:11:18,345 --> 00:11:19,712
أذا لم يمت على الفور

251
00:11:19,713 --> 00:11:21,580
لقد عاش لعدة دقائق

252
00:11:21,581 --> 00:11:22,948
استنادا الى معدل الذوبان

253
00:11:22,949 --> 00:11:24,416
وحالة الجسم

254
00:11:24,417 --> 00:11:26,686
أستنتجت أن وقت الوفاة

255
00:11:26,687 --> 00:11:28,721
كان تقريبا بين العاشرة ومنتصف الليل

256
00:11:30,224 --> 00:11:31,524
أسف

257
00:11:31,525 --> 00:11:33,125
هذا بارد

258
00:11:33,126 --> 00:11:35,027
أنا سأهتم بها ، سأنظف المكان

259
00:11:35,028 --> 00:11:37,696
ما الكمية التى أبتلعها ، (داك) ؟

260
00:11:37,697 --> 00:11:40,332
جرعة واحدة ستكون كافية

261
00:11:40,333 --> 00:11:42,367
من المحتمل أن يكون أبتلع بالأكراه

262
00:11:42,368 --> 00:11:44,237
أو حدث الامر دون علمه

263
00:11:44,238 --> 00:11:45,805
فى كلتا الحالتين ، لم تكن حادثة

264
00:11:47,441 --> 00:11:49,443
وبالتأكيد ليس أنتحار

265
00:11:51,913 --> 00:11:53,280
أنظري الى هذا

266
00:11:53,281 --> 00:11:55,383
ذو طبقتين ، لفة مزدوجة أعلى الثنية
مع تسلق 30 قدم رأسيا

267
00:11:55,384 --> 00:11:57,018
ذلك الشاب لديه ذراع جيد

268
00:11:57,019 --> 00:11:58,152
ثني ممتاز

269
00:11:58,153 --> 00:12:00,920
صندوق سيارة جيد ليعلي صعوده

270
00:12:00,921 --> 00:12:02,354
هذا مثير للأعجاب

271
00:12:02,355 --> 00:12:05,223
أنا لا أرى الدعابة أو الفن

272
00:12:05,224 --> 00:12:08,191
أنه شئ يتعلق بالثقافة

273
00:12:08,192 --> 00:12:09,459
طوني) سيخربك)

274
00:12:09,460 --> 00:12:12,128
بمن تتصل ؟

275
00:12:12,129 --> 00:12:14,163
صحيح . شكرا

276
00:12:14,164 --> 00:12:16,864
أَجعلهم يرسلون ملف الزوجة

277
00:12:16,865 --> 00:12:20,066
ألا يسبب لك حدثك ألام فى المعدة أبدا ، ( طوني )؟

278
00:12:20,067 --> 00:12:22,535
أستمري فى الضحك بينما أنا هنا أحاول حل القضية

279
00:12:22,536 --> 00:12:24,770
الجميع يحاولون حل القضية

280
00:12:24,771 --> 00:12:27,171
أحضرت لنا قهوة ؟

281
00:12:27,172 --> 00:12:28,805
لا

282
00:12:30,740 --> 00:12:32,709
هذا عصير تفاح مخمر

283
00:12:32,710 --> 00:12:33,710
نعم

284
00:12:33,711 --> 00:12:36,745
عيد "هالوين" سعيد

285
00:12:36,746 --> 00:12:37,979
الأستراحة أنتهت

286
00:12:38,981 --> 00:12:40,882
أديره

287
00:12:40,883 --> 00:12:42,817
نعم . مازلنا

288
00:12:42,818 --> 00:12:44,552
نحلل الفيديو الذى حصلنا عليه من الفتيان ، أيها الرئيس

289
00:12:44,553 --> 00:12:45,753
العديد من الجيران

290
00:12:45,754 --> 00:12:47,021
(قدموا شكاوي ضد (كوربي

291
00:12:47,022 --> 00:12:49,556
ولكن جار واحد فقط  قدم العديد من الشكاوي

292
00:12:49,557 --> 00:12:51,491
تيد رودجرز) يعيش بالمقابل فى الشارع)

293
00:12:51,492 --> 00:12:53,326
...مازالت أظن أن الزوجة

294
00:12:53,327 --> 00:12:55,195
هذا العصير لديه لذعة

295
00:12:55,196 --> 00:12:56,596
قليل من الفلفل

296
00:12:56,597 --> 00:12:58,198
...أثر بسيط من القرنفل ، وحقا

297
00:12:58,199 --> 00:13:00,333
رودجرز) -- أنتما الأثنين -- أذهبا)

298
00:13:06,906 --> 00:13:09,742
!لا توجد حلوى هنا

299
00:13:09,743 --> 00:13:11,777
(أن - سى - أى - أس)
!لا نريد حلوى

300
00:13:11,778 --> 00:13:14,379
(تحدثي عن نفسك (دافيد

301
00:13:14,380 --> 00:13:18,415
أفتح ، أو سنرسل الأطفال الى الداخل

302
00:13:22,520 --> 00:13:24,588
مقنع للغاية زي الطالب المجتهد

303
00:13:24,589 --> 00:13:27,090
هذا ما أرتديه للعمل

304
00:13:27,091 --> 00:13:29,159
أنت ذاهب للعمل الأن ؟

305
00:13:29,160 --> 00:13:30,892
أنا أعمل في المنزل

306
00:13:30,893 --> 00:13:33,060
أنا تاجر سلع -- الأسواق الأسيوية

307
00:13:33,061 --> 00:13:35,095
هذه بداية أعمالى اليوم

308
00:13:35,096 --> 00:13:36,697
مصباح شرفتك مضئ

309
00:13:36,698 --> 00:13:38,498
يعنى أن لديك حلوى

310
00:13:38,499 --> 00:13:41,200
هذا هو مبدأ قواعد الهالوين

311
00:13:41,201 --> 00:13:44,336
هكذأ أفضل

312
00:13:44,337 --> 00:13:46,604
الأن دعنا نتحدث

313
00:13:46,605 --> 00:13:47,971
عن ماذا ؟

314
00:13:47,972 --> 00:13:51,473
(عن الثلاث تقارير شرطة التى رفعتها ضد (جايمس كوربي

315
00:13:51,474 --> 00:13:55,676
على مدار السنين ، تصرفاته الغريبة
كلفتني الكثير من الوقت والمال

316
00:13:55,677 --> 00:13:58,378
،كريم حلاقة فى صندوق بريدى

317
00:13:58,379 --> 00:13:59,579
تلوين الطعام فى بركة سباحتي

318
00:13:59,580 --> 00:14:01,547
"لا يهمنى أذا كان بطلاُ فى "أفغانستان

319
00:14:01,548 --> 00:14:04,877
فى هذا الحى ، هو كان مصدر للأزعاج

320
00:14:04,878 --> 00:14:08,246
حبيبة لك فى الكلية حصلت على أمر تقييدي ضدك

321
00:14:08,247 --> 00:14:11,015
لذلك أخمن أن هناك طباع حادة تحت هذه السترة الصوفية

322
00:14:11,016 --> 00:14:12,916
لدينا شاهد

323
00:14:12,917 --> 00:14:15,150
يقول أنك واجهت (كوربي) ليلة أمس

324
00:14:15,151 --> 00:14:16,951
...أستنادا الى تاريخكم معا

325
00:14:16,952 --> 00:14:19,587
هل تتهموني بالقتل ؟

326
00:14:19,588 --> 00:14:21,188
لا ، فقط نسألك بلطف شديد

327
00:14:21,189 --> 00:14:22,554
إذا كنت فعلتها

328
00:14:22,555 --> 00:14:24,657
إذا ، سيد (رودجرز) ، هل قتلت جارك ؟

329
00:14:24,658 --> 00:14:27,825
لا

330
00:14:27,826 --> 00:14:29,226
أين كنت ليلة أمس

331
00:14:29,227 --> 00:14:30,859
من بين العاشرة مساءاُ ومنتصف الليل ؟

332
00:14:30,860 --> 00:14:34,695
على الأنترنت ، مباشر ، أمام الكاميرا
على جهاز الكمبيوتر الخاص بي

333
00:14:34,696 --> 00:14:36,530
"مع مكتبنا فى " شنغهاى

334
00:14:36,531 --> 00:14:38,031
فى كل دقيقة

335
00:14:38,032 --> 00:14:41,065
أنا لا أثق برجل لا يعطي الحلوى للأطفال

336
00:14:42,567 --> 00:14:44,500
خدعة أو هدية

337
00:14:45,802 --> 00:14:47,602
رائع

338
00:14:59,645 --> 00:15:03,079
مشروبات الطاقة
فقط ما كان يلزم هذه العطلة

339
00:15:03,080 --> 00:15:05,614
أبائهم سيحبون ذلك

340
00:15:11,520 --> 00:15:12,885
...(مرحبا ، (أبي

341
00:15:17,855 --> 00:15:20,689
(مرحبا بك فى المصنع العشوائى ، (غيبز

342
00:15:20,690 --> 00:15:22,691
معظم أشياء (كوربي) للمزح

343
00:15:22,692 --> 00:15:24,558
،تتفعل بأستشعار الحركة
لذلك حتى أحصل على فرصة

344
00:15:24,559 --> 00:15:29,995
،لأعالجها كلها
ستضطر الى التحرك ببطئ شديد

345
00:15:36,001 --> 00:15:37,634
لا ترتدي زي هذا العام، ( أبز )؟

346
00:15:37,635 --> 00:15:42,571
بعد هزيمة الأخوة(جوناس) العام الماضي

347
00:15:42,572 --> 00:15:44,039
فانس) منع الأزياء)

348
00:15:44,040 --> 00:15:45,506
--ماكغي ) -- بنلطون جينز ضيق)

349
00:15:45,507 --> 00:15:46,740
لم ينجح الأمر

350
00:15:46,741 --> 00:15:47,874
ماذا لديك ؟

351
00:15:47,875 --> 00:15:49,575
سيارة

352
00:15:49,576 --> 00:15:51,110
فى مسرح الجريمة

353
00:15:51,111 --> 00:15:54,311
،أنها مجرد لمحة
لكن الطابع الزمني يشير

354
00:15:54,312 --> 00:15:55,943
أن هذا أخذ فى وقت قريب من وقت الوفاة

355
00:15:55,944 --> 00:15:57,842
11:13مساءاُ

356
00:15:57,843 --> 00:15:58,843
هل حصلتِ على لوحة السيارة ؟

357
00:15:58,844 --> 00:16:01,212
لا . لا يوجد رؤية على السائق

358
00:16:01,213 --> 00:16:03,248
،ولكن بعد أن قمت بتحسين الصورة

359
00:16:03,249 --> 00:16:05,784
تمكنت من الحصول على ذلك

360
00:16:07,854 --> 00:16:09,755
هذا رقم خاص

361
00:16:09,756 --> 00:16:12,525
"من قاعدة البحرية لتجميع السيارات فى "كوانيكو

362
00:16:12,526 --> 00:16:15,628
...ــ السيارات يمكنها فقط الخروج من هناك
ــ بواسطة جندى بحرية

363
00:16:15,629 --> 00:16:17,263
(عمل جيد ، (أبز

364
00:16:17,264 --> 00:16:18,866
أنتظر

365
00:16:18,867 --> 00:16:20,768
هناك المزيد

366
00:16:26,042 --> 00:16:27,978
عينة من بطن جندينا الميت

367
00:16:27,979 --> 00:16:30,046
لقد توقعت أن أجد

368
00:16:30,047 --> 00:16:32,582
،نتيروجين سائل ، بالطبع
لكن لم أتوقع

369
00:16:32,583 --> 00:16:34,551
العثور على زيت "التربنتين" ، الأسيتون

370
00:16:34,552 --> 00:16:36,720
والبنزين فى لحمه

371
00:16:36,721 --> 00:16:38,220
مزيل الطلاء؟

372
00:16:38,221 --> 00:16:39,555
أجل

373
00:16:39,556 --> 00:16:41,991
،النيتروجين السائل قتله ليلة أمس

374
00:16:41,992 --> 00:16:44,626
ولكن لم يكن السبب فى تقرح بطانة معدته

375
00:16:44,627 --> 00:16:46,695
حاول أحدهم أن يسممه قبل ليلة أمس

376
00:16:46,696 --> 00:16:48,197
متى ؟

377
00:16:48,198 --> 00:16:50,099
،وفقا لمعدل المواد الكيميائية

378
00:16:50,100 --> 00:16:53,269
لقد بلع مزيل الطلاء منذ شهرين

379
00:16:53,270 --> 00:16:54,537
بينما كان لا يزال فى الخارج

380
00:16:54,538 --> 00:16:56,472
(أياكان من حاول قتل العريف (كوربي

381
00:16:56,473 --> 00:16:59,707
..."ــ فى "أفغانستان
ــ أنهى الأمر هنا

382
00:17:10,004 --> 00:17:11,838
ما الأمر ، ( ماكغي) ؟

383
00:17:11,839 --> 00:17:13,340
لا يأتي أحد الى بابك؟

384
00:17:13,341 --> 00:17:14,776
أعتقد أنى أستحق حلوى

385
00:17:14,777 --> 00:17:16,077
! أنت

386
00:17:16,078 --> 00:17:17,179
و لماذا تستحقها؟

387
00:17:17,180 --> 00:17:19,682
لأن الزوجة هي من فعلتها أيتها المبتدئة

388
00:17:19,683 --> 00:17:22,018
أبنة الزوج (رايتشل) من زواج سابق

389
00:17:22,019 --> 00:17:25,289
لكن (سارة كوربي) سبق لها أن تزوجت

390
00:17:25,290 --> 00:17:26,857
ثلاث مرات

391
00:17:26,858 --> 00:17:29,093
كلهم جنود بحرية ، كلهم أموات

392
00:17:29,094 --> 00:17:31,429
الثلاثة لديهم تأمين على حياتهم

393
00:17:31,430 --> 00:17:33,665
في المرة الأولى نستطيع القول أنها مأساة، في
المرة الثانية مصادفة

394
00:17:33,666 --> 00:17:35,734
أما المرة الثالثة فهي نمط

395
00:17:35,735 --> 00:17:37,937
نحن نتكلم هنا عن أرملة مشكوك فيها

396
00:17:37,938 --> 00:17:41,475
طوني ) ، الزوجان الأول و التاني توفيا)
وهما يؤديان الواجب

397
00:17:41,476 --> 00:17:42,809
مما يجعلك من دون سبب للشك

398
00:17:42,810 --> 00:17:45,179
بأن لديها دخل في مقتل الزوج الثالث

399
00:17:45,180 --> 00:17:47,283
...ــ في الحقيقة ، لدي
ــ دليل؟

400
00:17:47,284 --> 00:17:49,352
لا أملك دليل أستطيع التحدث عنه ، أيها الرئيس

401
00:17:49,353 --> 00:17:50,420
إذن توقف عن الحديث

402
00:17:50,421 --> 00:17:51,455
(ماكغي)

403
00:17:51,456 --> 00:17:53,091
وفقا لسجلات قاعدة تجميع السيارات

404
00:17:53,092 --> 00:17:55,996
السيارة التي نبحث عنها مازالت مفقودة

405
00:17:55,997 --> 00:17:57,865
لا دليل على أن احد تفقدها

406
00:17:57,866 --> 00:17:59,300
أيها الرئيس، أنا سأجد تلك السيارة

407
00:17:59,301 --> 00:18:00,434
أهلا

408
00:18:00,435 --> 00:18:02,136
"رحلة (كوربي) الى "أفغانستان

409
00:18:02,137 --> 00:18:04,038
ملفه ، أين هو ؟

410
00:18:04,039 --> 00:18:05,473
القيادة المركزية لم تقم برفع السرية

411
00:18:05,474 --> 00:18:06,808
عن تقارير ما بعد الخدمة بعد

412
00:18:06,809 --> 00:18:09,377
الوحدة عادت فقط منذ 72 ساعة

413
00:18:09,378 --> 00:18:10,879
نحن ننتظر التقرير

414
00:18:10,880 --> 00:18:12,013
أنتظر أسرع

415
00:18:12,014 --> 00:18:13,381
شكرا

416
00:18:13,382 --> 00:18:15,350
رئيس فرقة (كوربي) وصل الأن أمام البوابة

417
00:18:15,351 --> 00:18:16,751
حسنا ، هيا

418
00:18:16,752 --> 00:18:18,186
أنتِ معي

419
00:18:18,187 --> 00:18:21,390
(مذكور هنا أنك كنت تتطلع لترقية، أيها الرقيب (بارنز

420
00:18:21,391 --> 00:18:22,625
نعم ، سيدي

421
00:18:22,626 --> 00:18:25,561
(وأيضا كان العريف (كوربي

422
00:18:25,562 --> 00:18:27,497
أنت لم تعطه توصية جيدة

423
00:18:27,498 --> 00:18:30,033
كوربي) فى بعض الاحيان، كان من الصعب)

424
00:18:30,034 --> 00:18:31,468
أن يتم تأديبه

425
00:18:31,469 --> 00:18:33,536
كان ذلك على حساب تماسك الوحدة
و الروح المعنوية

426
00:18:33,537 --> 00:18:35,572
و قلت أيضا أن (كوربي)  كان مكرساُ

427
00:18:35,573 --> 00:18:37,307
شجاعا ، و بحارا يعمل بجد

428
00:18:37,308 --> 00:18:39,442
حتى خلال المعركة كان مهرجا، أليس كذلك ؟

429
00:18:39,443 --> 00:18:40,477
نعم سيدتي

430
00:18:40,478 --> 00:18:42,245
حسنا ، الشيء الذي يضحك في المعسكر

431
00:18:42,246 --> 00:18:45,481
ليس بالضرورة مضحكا في منطقة تبادل النيران

432
00:18:45,482 --> 00:18:46,849
نوعان من التفكير فى المعركة

433
00:18:46,850 --> 00:18:48,484
بعض البحارة يحبون أن يضلوا مركزين

434
00:18:48,485 --> 00:18:49,552
تركيزهم على القتال

435
00:18:49,553 --> 00:18:51,520
نعم ، و البعض الأخر يحب أن يبقي عقله طليق

436
00:18:51,521 --> 00:18:52,688
كي لا يتصدع

437
00:18:52,689 --> 00:18:54,857
( نصف عدد الرجال أحبوا (كوربي

438
00:18:54,858 --> 00:18:57,159
النصف الاخر ليس كثيرا

439
00:18:57,160 --> 00:18:58,628
ماذا عنك ؟

440
00:18:58,629 --> 00:19:00,262
لأنني رئيس فرقتهم كان عملي

441
00:19:00,263 --> 00:19:01,930
أن أحافظ على السلام بين الأثنين

442
00:19:01,931 --> 00:19:03,866
(حسنا ، أحد غضب بما فيه الكفاية على (كوربي

443
00:19:03,867 --> 00:19:06,969
لكي يضع له جرعة من مزيل الطلاء

444
00:19:06,970 --> 00:19:07,970
كادت أن تتسبب في مقتله

445
00:19:07,971 --> 00:19:09,371
كوربي) كان مريضا لأيام قليلة)

446
00:19:09,372 --> 00:19:10,572
ظننت أن فيروس قد أصاب معدته

447
00:19:10,573 --> 00:19:12,174
لم يذكر شيئا عن تسميمه

448
00:19:12,175 --> 00:19:14,309
أين كنت قبل ليلتين ؟

449
00:19:14,310 --> 00:19:15,944
أنهي بعض الأوراق المتعلقة بأستخلاص المعلومات

450
00:19:15,945 --> 00:19:17,346
لم أترك القاعدة مطلقا

451
00:19:17,347 --> 00:19:20,150
من فى الوحدة كانت لديه المشكلة الأكبر مع (كوربي) ؟

452
00:19:22,687 --> 00:19:24,655
ليس شخصا محددا ، سيدي

453
00:19:26,591 --> 00:19:28,593
حسنا

454
00:19:28,594 --> 00:19:30,328
أذن نحن سنقوم بالتحقيق مع الجميع

455
00:19:30,329 --> 00:19:32,129
أوقفِ جميع الترقيات

456
00:19:32,130 --> 00:19:34,098
حسنا

457
00:19:35,467 --> 00:19:38,202
ستصبح المسألة بشعة للغاية

458
00:19:38,203 --> 00:19:40,205
سيدي

459
00:19:41,840 --> 00:19:43,941
(جندي من الدرجة الثانية (دايفيد سينغر

460
00:19:46,178 --> 00:19:48,579
حصل بينه و بين (كوربي) شجار

461
00:19:48,580 --> 00:19:50,615
لم تعرف عن طريقي

462
00:20:03,028 --> 00:20:04,395
جندي من الدرجة الثانية (دايفيد سينغر) ؟

463
00:20:04,396 --> 00:20:05,363
أجل

464
00:20:05,364 --> 00:20:07,832
(أن - سى - أى - أس)

465
00:20:07,833 --> 00:20:09,901
لماذا لا تأخذ استراحة

466
00:20:09,902 --> 00:20:11,169
أو ربما حمام

467
00:20:11,170 --> 00:20:13,705
سمعنا أنه حصل بينك و بين العريف (كوربي) شجارا

468
00:20:13,706 --> 00:20:16,741
في "قندهار" ؟

469
00:20:16,742 --> 00:20:18,710
أراني (كوربي) الحبال

470
00:20:18,711 --> 00:20:19,944
ضحكنا في البداية

471
00:20:19,945 --> 00:20:21,513
"لكن الأشياء المضحكة لا تبقى كذلك في "أفغانستان

472
00:20:21,514 --> 00:20:23,248
و انا أخبرته بذلك

473
00:20:23,249 --> 00:20:24,382
هذا كل شيء

474
00:20:24,383 --> 00:20:26,251
في الحقيقة ، هذا ليس كل شيء

475
00:20:26,252 --> 00:20:27,652
(لقد توفي (كوربي

476
00:20:29,488 --> 00:20:31,088
أين كنت قبل ليلتين ؟

477
00:20:31,089 --> 00:20:33,691
في (نورفولك) أزور صديق لي هناك

478
00:20:33,692 --> 00:20:35,626
هل هذا الصديق يعيش في زاوية شارع

479
00:20:35,627 --> 00:20:37,962
و يتعامل مع المستحضرات الصيدلانية بعيدا
عن وصفة الطبيب ، قل لي ؟

480
00:20:37,963 --> 00:20:40,597
أنا لا  أخذ المنشطات إذا كنت تلمح الى هذا

481
00:20:40,598 --> 00:20:42,232
كل هذا طبيعي

482
00:20:42,233 --> 00:20:44,234
لا تجعل هذا يخيفك

483
00:20:45,569 --> 00:20:47,703
هل لحِجتك أسم ؟

484
00:20:49,439 --> 00:20:52,107
هل تلك الأشياء التى بجانب عقلك تعمل ؟

485
00:20:52,108 --> 00:20:53,509
الرجل طرح عليك سؤالا

486
00:20:53,510 --> 00:20:54,576
الا أن فقدان الذاكرة لفترة قصيرة

487
00:20:54,577 --> 00:20:56,011
و ضمور الخصيتين
...من علامات

488
00:20:56,012 --> 00:20:57,980
هل أصبت بطلق ناري من قبل ؟

489
00:20:57,981 --> 00:20:59,448
مرة أو مرتين

490
00:20:59,449 --> 00:21:00,949
الناس ينفجرون هناك

491
00:21:00,950 --> 00:21:02,718
و (كوربي) يلف الرفاق بالبلاستيك فى أسرتهم

492
00:21:02,719 --> 00:21:04,153
ماذا تقصد ؟

493
00:21:04,154 --> 00:21:06,788
بعضنا لم يقدر

494
00:21:06,789 --> 00:21:08,757
مقالبه السخيفة

495
00:21:08,758 --> 00:21:10,759
لكن لا أحد منا قتله

496
00:21:10,760 --> 00:21:13,328
لا أحد  منا أستطاع أن يصل الى ذلك المدى

497
00:21:13,329 --> 00:21:15,630
نعم ؟ الى أي مدى وصلت الأمور ؟

498
00:21:19,602 --> 00:21:20,868
(كريس نورتن)

499
00:21:20,869 --> 00:21:23,404
صديقي من أيام الثانوية

500
00:21:23,405 --> 00:21:26,072
الشخص الذي كنت معه تلك الليلة

501
00:21:28,909 --> 00:21:31,177
أيها الرئيس

502
00:21:31,178 --> 00:21:33,080
لازلت أعمل على الحصول على تلك الاوراق

503
00:21:33,081 --> 00:21:35,515
لكنني تحدتث مع القيادة المركزية

504
00:21:35,516 --> 00:21:36,883
"في "أفغانستان

505
00:21:36,884 --> 00:21:38,717
(لا تتفاخر ،(ماكغي
فهذا غير لائق

506
00:21:38,718 --> 00:21:40,952
تحدث

507
00:21:40,953 --> 00:21:43,421
(تمكنت من صنع نبذة تاريخية عن وحدة (كوربي

508
00:21:43,422 --> 00:21:44,523
أنها ليست جيدة

509
00:21:44,524 --> 00:21:46,491
أحتوت على عدة طلبات نقل ، شكاوي

510
00:21:46,492 --> 00:21:49,093
أعتبرت غير مؤهلة للقتال مرتين مختلفتين

511
00:21:49,094 --> 00:21:50,394
الوحدة  كانت في فوضى

512
00:21:50,395 --> 00:21:52,430
أنحرافات (كوربي) كانت أكثر خطورة

513
00:21:52,431 --> 00:21:53,964
مما جعلنا قائد وحدته نعتقد

514
00:21:53,965 --> 00:21:55,199
بدأ هذا منذ شهرين

515
00:21:55,200 --> 00:21:57,801
(بعد تسميم (كوربي

516
00:21:57,802 --> 00:21:59,501
قبل هذا لا يوجد سوى ملاحظات جيدة حول الوحدة

517
00:21:59,502 --> 00:22:00,669
أستشهادات ، ترقيات

518
00:22:00,670 --> 00:22:01,904
كانوا في جولتهم الثالثة

519
00:22:01,905 --> 00:22:03,137
يعملون دون أى مشاكل

520
00:22:03,138 --> 00:22:05,872
ما الذي أدى الى سقوط وحدة مارينز؟

521
00:22:05,873 --> 00:22:07,140
قليل من عدم الأنضباط

522
00:22:07,141 --> 00:22:10,409
نعم ،أو الكثير منه

523
00:22:10,410 --> 00:22:13,146
18.000نفساً يوميا

524
00:22:13,147 --> 00:22:16,681
بالكاد يكون مدهشا ما ينتهي به المطاف فى الرئتين

525
00:22:16,682 --> 00:22:19,317
بكتيريا ، حشرات

526
00:22:19,318 --> 00:22:21,986
أظن اننا سننتظر لنعرف ما الذي أستنشقه
جندي البحرية الميت

527
00:22:21,987 --> 00:22:23,321
(جيثرو)

528
00:22:23,322 --> 00:22:24,889
خذ هذه الاشياء الى (آبي )، أيمكنك من فضلك، سيد(بالمر)؟

529
00:22:24,890 --> 00:22:26,223
حاضر ، أيها الطبيب

530
00:22:26,224 --> 00:22:27,758
أنا سعيد أنك هنا

531
00:22:27,759 --> 00:22:29,726
(تعرضت الجثة للضرب ، (داك

532
00:22:29,727 --> 00:22:32,562
وجدت أدلة لعدة كدمات وجروح

533
00:22:32,563 --> 00:22:37,400
في العادة أقوم بالتشريح من الخارج الى الداخل

534
00:22:37,401 --> 00:22:40,802
لكن نظرا للظروف المحيطة هنا

535
00:22:40,803 --> 00:22:42,972
أجبرت على عكس الطريقة

536
00:22:42,973 --> 00:22:44,206
متى؟

537
00:22:44,207 --> 00:22:48,077
حسنا أعتمادا على مدى شفاء كسر هذا الضلع هنا

538
00:22:48,078 --> 00:22:51,414
يمكنني أن أقول أن هذه الأصابات تعود إلى

539
00:22:51,415 --> 00:22:54,717
ما قبل تسميمه المرة الأولى

540
00:22:54,718 --> 00:22:56,585
"أفغانستان"

541
00:22:56,586 --> 00:22:58,620
تجنب المهاجمون الأجهزة الحيوية

542
00:22:58,621 --> 00:23:01,590
صحيح  . لا يوجد تضخمات على الكلى أو الطحال

543
00:23:01,591 --> 00:23:03,593
حاولوا تلقينه درسا

544
00:23:03,594 --> 00:23:05,361
حاولوا إيذائه من غير ان يؤذوه فعلياٌ؟

545
00:23:05,362 --> 00:23:07,664
،رأيت هذا من قبل
أفترض؟

546
00:23:07,665 --> 00:23:09,465
نعم ، الرمز الاحمر

547
00:23:09,466 --> 00:23:12,168
(أحدهم ضرب (كوربي
قبل أن ينتقل الى تسميمه

548
00:23:12,169 --> 00:23:14,437
أحدهم؟

549
00:23:14,438 --> 00:23:16,438
هناك آثار لكدمات على معصميه وكاحليه

550
00:23:16,439 --> 00:23:20,142
بالأضافة للكدمات الاخرى

551
00:23:20,143 --> 00:23:22,711
أفترض أنه على الاقل أربع مهاجمين

552
00:23:22,712 --> 00:23:25,781
ألقوا عددا كبيرا من الضربات

553
00:23:25,782 --> 00:23:29,417
هذه الأنماط تخبرني انهم كانوا اكثر من شخص

554
00:23:29,418 --> 00:23:32,687
كل الوحدة أرادت موت هذا الرجل

555
00:23:41,302 --> 00:23:42,402
الى أين نذهب؟

556
00:23:42,403 --> 00:23:43,671
أجتماع كشافة نقال

557
00:23:43,672 --> 00:23:45,706
:درس (دينوزو ) لليوم
فكر وأنت تمشي على قدميك

558
00:23:45,707 --> 00:23:46,941
هيا

559
00:23:46,942 --> 00:23:48,408
مازلنا نبحت عن السيارة الغريبة

560
00:23:48,409 --> 00:23:49,810
توقف

561
00:23:49,811 --> 00:23:52,279
أيها المبتدئون ، تحدثوا بصوت أعلى

562
00:23:52,280 --> 00:23:53,613
أستطيع سماعكم من الداخل

563
00:23:57,118 --> 00:23:59,886
طوني) ،(ماكغي) هنا من ست سنوات)

564
00:23:59,887 --> 00:24:01,655
و أنا أربع سنوات

565
00:24:01,656 --> 00:24:04,190
اعلم انك تستمتع بهذا ، لكننا عملاء

566
00:24:04,191 --> 00:24:05,725
...لذا هلا توقفت عن نعتنا ب

567
00:24:05,726 --> 00:24:07,359
هل من مشكلة ، أيتها المبتدئة؟

568
00:24:07,360 --> 00:24:09,528
أصبحتِ عميلة من أسبوع واحد فقط

569
00:24:09,529 --> 00:24:12,298
أيام وصلتك بالموساد أنتهت
!(دينوزو)

570
00:24:12,299 --> 00:24:14,166
أجتماع كشافة نقال

571
00:24:14,167 --> 00:24:16,869
جندي بحرية مخادع ميت

572
00:24:16,870 --> 00:24:18,737
"تلقى ضربا مبرحا في "أفغانستان

573
00:24:18,738 --> 00:24:20,037
مجاملة من كل أعضاء وحدته

574
00:24:20,038 --> 00:24:22,574
دليلنا الوحيد هو سيارة

575
00:24:22,575 --> 00:24:24,542
من مجمع سيارات " كوانيكو"  في مكان الجريمة

576
00:24:24,543 --> 00:24:26,945
لم نجد السيارة او أي سجل عمن قام بأخراجها

577
00:24:26,946 --> 00:24:30,782
تمكنا من تعقب عنوان كل جندي بحرية

578
00:24:30,783 --> 00:24:32,450
ممن كان في وحدة (كوربي) في المنطقة

579
00:24:32,451 --> 00:24:33,618
ليلة الجريمة ، 6 أحتمالات

580
00:24:33,619 --> 00:24:36,820
ماكغي) خذ (زيفا) معك)

581
00:24:37,622 --> 00:24:39,657
هذا الرجل كان عبقريا

582
00:24:39,658 --> 00:24:42,058
لقد أرخ كل مغامراته

583
00:24:42,059 --> 00:24:44,060
على هاتفه -- أنه مثل محاضرة ماجستير

584
00:24:44,061 --> 00:24:46,829
600بيتزا مسلمة إلى مركز تجمع الكتيبة

585
00:24:46,830 --> 00:24:49,566
قام بتجميع سيارة داخل نادى الظباط

586
00:24:49,567 --> 00:24:52,769
لو كنت أملك الوقت والمكان

587
00:24:52,770 --> 00:24:54,704
لأستغل الكم الهائل من الأفكار الموجودة أمامي

588
00:24:54,705 --> 00:24:56,206
القضية ،(ابز) . القضية

589
00:24:56,207 --> 00:24:59,909
(أنتهيت من تحليل كل شئ من مراب (كوربي

590
00:24:59,910 --> 00:25:01,143
مازلت لم أعثر على سلاح الجريمة

591
00:25:01,144 --> 00:25:02,845
مما يعني أن القاتل أما أحتفظ  به

592
00:25:02,846 --> 00:25:04,079
أو تخلص منه

593
00:25:04,080 --> 00:25:05,947
و الأرجح في الجوار

594
00:25:05,948 --> 00:25:07,549
و بالتاكيد مع آثار النتروجين

595
00:25:07,550 --> 00:25:09,817
لذا أعلمت وكالة النفايات المحلية

596
00:25:09,818 --> 00:25:11,485
للبحث عن مواد مجهولة خطيرة

597
00:25:11,486 --> 00:25:12,853
و أدارة الأطفاء

598
00:25:12,854 --> 00:25:15,022
فريق (هازمات)  يمشط الحي بأكمله

599
00:25:15,023 --> 00:25:16,124
كثير من الموارد البشرية

600
00:25:16,125 --> 00:25:18,727
محيط أربع شوارع واكثر من 60 منازل

601
00:25:18,728 --> 00:25:21,062
هل لي أن أحظى بال "كاف باو" الان

602
00:25:21,063 --> 00:25:22,463
(بالمر)

603
00:25:22,464 --> 00:25:24,664
لا مزيد من أعادة ملئ

604
00:25:24,665 --> 00:25:27,000
جئت فقط  ، لأعيد النتروجين السائل

605
00:25:30,137 --> 00:25:31,171
حسنا

606
00:25:31,172 --> 00:25:33,306
أنها النتائج

607
00:25:33,307 --> 00:25:34,874
(من المواد التي وجدتها أنت و(داكي

608
00:25:34,875 --> 00:25:36,509
في رئتي جندي البحرية الميت

609
00:25:36,510 --> 00:25:38,510
هذا غريب

610
00:25:38,511 --> 00:25:41,280
آثار مرقة دجاج ، قهوة ، كاكاو

611
00:25:41,281 --> 00:25:43,148
الفطور

612
00:25:43,149 --> 00:25:45,517
نعم، لكنني لم اجد أي آثار

613
00:25:45,518 --> 00:25:46,919
من هذا الطعام في معدته

614
00:25:46,920 --> 00:25:48,321
لابد أن غاز النتروجين حمل هذه الجزيئات

615
00:25:48,322 --> 00:25:51,257
الى الرئتين

616
00:25:51,258 --> 00:25:53,626
ربما كان هناك بقايا طعام في داخل

617
00:25:53,627 --> 00:25:54,827
الحاوية التي أستعملها القاتل

618
00:25:54,828 --> 00:25:56,295
ليحتوي النتروجين السائل

619
00:25:56,296 --> 00:25:57,697
مثل ، علبة غذاء؟

620
00:25:57,698 --> 00:25:58,931
أظن ، مثل وعاء حافظ

621
00:25:58,932 --> 00:26:00,934
كما تعلمين ، حجم مناسب و معزولة

622
00:26:00,935 --> 00:26:02,669
هذا حكيم

623
00:26:02,670 --> 00:26:04,504
بالمر) أنت عبقري)

624
00:26:04,505 --> 00:26:08,142
من المحتمل أن القاتل أستخدم
فنجان قهوة (كوربي) لتسميمه

625
00:26:08,143 --> 00:26:10,177
الأن بأستطاعتي أخبار
فريق (هازمات) عن ماذا سيبحثون

626
00:26:10,178 --> 00:26:11,345
(هذا عمل رائع، (أبز

627
00:26:11,346 --> 00:26:13,514
كليكما

628
00:26:21,723 --> 00:26:22,991
سيداتي

629
00:26:22,992 --> 00:26:25,927
أتنظفوا مسرح الجريمة ؟

630
00:26:25,928 --> 00:26:29,330
أزالة ذكريات قديمة

631
00:26:29,331 --> 00:26:32,969
أنتِ متاكدة بانك تريدين رمي هذا ؟

632
00:26:34,671 --> 00:26:36,905
أجل

633
00:26:37,908 --> 00:26:40,209
ماذا يمكنني عمله لك،أيها العميل (دينوزو)؟

634
00:26:42,446 --> 00:26:45,949
كنت أتساءل فقط أذا كان زوجك قد تحدث بشأن

635
00:26:45,950 --> 00:26:48,585
ماحدث في الخارج؟

636
00:26:48,586 --> 00:26:52,990
تعريفين ،المارينز الأخرين في فريقه؟

637
00:26:52,991 --> 00:26:54,358
لا

638
00:26:54,359 --> 00:26:59,097
لا؟ لم يتحدث معك أبدا بخصوص
تعرضه للضرب او للتسمم؟

639
00:27:00,867 --> 00:27:02,801
حسنا، هذا مثير للأهتمام

640
00:27:02,802 --> 00:27:05,070
أفترض أذاً أنكم لما تتحدثا كثيرا

641
00:27:05,071 --> 00:27:07,573
على ماذا تلمح ؟

642
00:27:07,574 --> 00:27:08,840
لقد فقدت ثلاثة أزواج

643
00:27:08,841 --> 00:27:10,242
الثلاثة كان لديهم سياسة
التامين على الحياة

644
00:27:10,243 --> 00:27:12,044
يمعنى ...؟
حسنا، يبدو أنك أنجذبت

645
00:27:12,045 --> 00:27:14,614
للرجال الذين لديهم
(صعوبة فى البقاء على قيد الحياة، (سارة

646
00:27:14,615 --> 00:27:17,349
أنا أنجذبت لرجال
ذو كرامة وشرف

647
00:27:17,350 --> 00:27:19,318
من يضعون أنفسهم
في طريق الأذى من أجل بلادهم

648
00:27:19,319 --> 00:27:21,587
لقد كبرت في عائلة عسكرية

649
00:27:21,588 --> 00:27:23,622
وقعت فى حب رجال يأدون الخدمة

650
00:27:23,623 --> 00:27:25,525
أثنان منهم ماتا وهما يفعلان ذلك

651
00:27:25,526 --> 00:27:28,328
لقد مَنحت الكثير
وأخذت القليل جدا

652
00:27:28,329 --> 00:27:30,130
حسنا، نصف مليون دولار

653
00:27:30,131 --> 00:27:31,431
،سحبوا من أثنين من البوليصات السابقة

654
00:27:31,432 --> 00:27:35,036
(بالاضاقة الى 250.000 دولار أخرين من بوليصة (كوربي

655
00:27:35,037 --> 00:27:37,439
بأمكانك فهم شكوكي -- أنها تزداد

656
00:27:37,440 --> 00:27:39,541
زوجي لا يشتكي

657
00:27:39,542 --> 00:27:41,009
لا يمعن في الأمور السلبية

658
00:27:41,010 --> 00:27:42,277
لقد أختار حياة الأحتفال

659
00:27:42,278 --> 00:27:45,046
حاول جعل الاخرين يبتسمون

660
00:27:45,047 --> 00:27:47,815
أحببته لهذا

661
00:27:47,816 --> 00:27:51,385
،المعذرة
سيدة (كوربي) ؟

662
00:27:53,454 --> 00:27:55,121
(جندي من الدرجة الثانية (سينغر

663
00:27:57,124 --> 00:27:59,726
هل أنا بحاجة لوضع مقدمات

664
00:27:59,727 --> 00:28:01,561
...ــ أم بالفعل أنتما
ــ فقط  أقدم أحتراماتي

665
00:28:01,562 --> 00:28:03,631
ــ حسنا
ــ هذه مشكلة؟

666
00:28:03,632 --> 00:28:05,465
لا

667
00:28:05,466 --> 00:28:06,600
،سيدتي

668
00:28:06,601 --> 00:28:09,302
،أنا و زوجك
كانت لدينا خلافاتنا

669
00:28:09,303 --> 00:28:11,304
لكننا خدمنا معا

670
00:28:11,305 --> 00:28:12,772
لقد أنقذني مرة أو مرتين

671
00:28:12,773 --> 00:28:14,407
أسف

672
00:28:14,408 --> 00:28:16,843
أشكرك، أيها الجندي

673
00:28:19,079 --> 00:28:23,050
هل أنتهينا؟

674
00:28:23,051 --> 00:28:24,919
نعم

675
00:28:24,920 --> 00:28:27,088
المعذرة

676
00:28:35,530 --> 00:28:36,730
السماء تسقط ؟

677
00:28:36,731 --> 00:28:38,998
الزوجة ربما تقول الحقيقة

678
00:28:38,999 --> 00:28:40,166
أذا، نعم

679
00:28:40,167 --> 00:28:42,135
غريزة القتل لديك كانت خاطئة ؟

680
00:28:42,136 --> 00:28:43,703
مضللة مؤقتا

681
00:28:43,704 --> 00:28:45,539
ماذا وجد المبتدأ ؟

682
00:28:45,540 --> 00:28:48,241
(حسنا، قمنا بمقابلة جميع اعضاء فريق (كوربي

683
00:28:48,242 --> 00:28:49,709
"من بينهم أثنان في "بيثيسدا

684
00:28:49,710 --> 00:28:52,312
(جميعهم أعترفوا بأن مزحان (كوربي
...يسبب مشاكل

685
00:28:52,313 --> 00:28:54,681
لكن نفوا معرفتهم بالرمز الاحمر

686
00:28:54,682 --> 00:28:56,283
"أو التسمم في "أفغانستان

687
00:28:56,284 --> 00:28:58,084
أنهم يحمون بعضهم البعض

688
00:28:58,085 --> 00:28:59,185
أتأخذ أستراحة، (دينوزو)؟

689
00:28:59,186 --> 00:29:01,821
لا، أيها الرئيس
أنظر فقط الى نظام الرش

690
00:29:01,822 --> 00:29:03,690
تفاصيل سجل الخروج من شركة مركز القيادة فى القاعدة

691
00:29:03,691 --> 00:29:05,425
عمل جيد، أيها الرئيس

692
00:29:05,426 --> 00:29:06,693
الصفحة 28

693
00:29:07,896 --> 00:29:11,899
قائد مجموعة (كوربي)،الرقيب (بارنز)، كذب علينا

694
00:29:11,900 --> 00:29:13,934
لقد سجل خروج من القاعدة ليلة وقوع الجريمة

695
00:29:13,935 --> 00:29:15,102
هذا ليس كل ما كذب (بارنز) بشأنه

696
00:29:15,103 --> 00:29:17,871
"حصلت للتو على تقارير مع بعد الخدمة من "قندهار

697
00:29:17,872 --> 00:29:19,006
الترقية التى

698
00:29:19,007 --> 00:29:20,207
كان (بارنز) يتطلع أليها رفضت بالفعل

699
00:29:20,208 --> 00:29:22,376
"قيادة غير مرضية"

700
00:29:22,377 --> 00:29:23,711
متى؟

701
00:29:23,712 --> 00:29:25,947
قبل ثلاثة اشهر
"بينما كان يخدم في "أفغانستان

702
00:29:25,948 --> 00:29:27,648
(فقط  قبل تسمم (كوربي

703
00:29:27,649 --> 00:29:28,816
والوحدة كلها جنت

704
00:29:28,817 --> 00:29:29,951
أعثرا عليه

705
00:29:36,192 --> 00:29:37,392
الألمان

706
00:29:37,393 --> 00:29:38,660
حزمة من الحب والمرح

707
00:29:38,661 --> 00:29:40,228
أتحبين الموسيقى الألمانية ؟

708
00:29:40,229 --> 00:29:41,329
(ها هو (بارنز

709
00:29:41,330 --> 00:29:43,798
نعم, هاهو هناك
(سيد (بارنز

710
00:29:43,799 --> 00:29:45,433
نحتاج الى التحدث معك

711
00:29:45,434 --> 00:29:48,102
المعذرة ثانية واحدة

712
00:29:49,538 --> 00:29:51,439
هل يمكننا القيام بهذا في وقت اخر؟

713
00:29:51,440 --> 00:29:53,374
دعنى أتأكد . (زيفا )؟

714
00:29:53,375 --> 00:29:55,277
ــ لا
ــ لا . أترى ، لا يمكننا فعل ذلك فى وقت أخر

715
00:29:55,278 --> 00:29:56,411
أنتبه ، عزيزى

716
00:29:56,412 --> 00:29:57,545
ــ هيا، لنذهب
ــ أنظر ، هذا مهم

717
00:29:57,546 --> 00:29:58,780
أنا بحاجة للكلام مع هؤلاء الأشخاص

718
00:30:02,351 --> 00:30:05,453
(أن - سى - أى - أس)
أبقوا مكانكم، يا سادة

719
00:30:08,424 --> 00:30:09,491
أحسنت، أيها المبتدئة

720
00:30:11,460 --> 00:30:12,994
أنسة

721
00:30:12,995 --> 00:30:16,364
<i>شكرا لكِ
الجعة على حسابه</i>

722
00:30:17,367 --> 00:30:19,667
أسف بشأن هذا

723
00:30:19,668 --> 00:30:22,336
أنت بالتأكيد تركت أنطباعا

724
00:30:30,044 --> 00:30:32,978
كوربي) جعلك تخسر ترقية)

725
00:30:32,979 --> 00:30:35,247
لذلك سممته

726
00:30:35,248 --> 00:30:38,650
،عندما لم ينجح هذا
أنهيت عملك هنا

727
00:30:38,651 --> 00:30:41,120
سجل الشركة
ليلة الجريمة

728
00:30:41,121 --> 00:30:42,454
خرجت

729
00:30:42,455 --> 00:30:43,956
تحدث ، أيها الجندي

730
00:30:51,964 --> 00:30:53,131
فعلتها من أجله

731
00:30:53,132 --> 00:30:54,832
ــ من؟
(ــ (كوربي

732
00:30:54,833 --> 00:30:56,100
...كان جندي بحرية رائع، لكن

733
00:30:56,101 --> 00:30:57,268
ماذا حدث؟

734
00:30:57,269 --> 00:31:00,538
كان هناك من يطلق النار علينا فى
"مستودع خارج "هيرات

735
00:31:00,539 --> 00:31:02,740
عندما استدرت لأرى
السترة الواقية لـ (كوربي) تحترق

736
00:31:02,741 --> 00:31:04,275
تنازلنا عن موقفنا

737
00:31:04,276 --> 00:31:05,243
بالكاد خرجنا من هناك

738
00:31:05,244 --> 00:31:06,710
واحدة من مزحاته؟

739
00:31:06,711 --> 00:31:08,178
خلل أنفجار الغطاء

740
00:31:08,179 --> 00:31:09,713
حادث

741
00:31:09,714 --> 00:31:12,049
لا أحد رأها بهذه الطريقة

742
00:31:12,050 --> 00:31:14,584
أعتقدوا أن واحدة من مزحاته
كادت تتسبب بقتلنا جميعا

743
00:31:14,585 --> 00:31:17,053
أرسلوا له رسالة

744
00:31:20,191 --> 00:31:21,656
كنت أعرف بأمر الرمز الأحمر

745
00:31:21,657 --> 00:31:23,560
ظننت أنه باستطاعته جعل (كوربي) مستقيماً

746
00:31:23,561 --> 00:31:24,794
لمصلحته

747
00:31:24,795 --> 00:31:26,930
... لكنه

748
00:31:26,931 --> 00:31:28,397
بقي (كوربي) نفسه

749
00:31:28,398 --> 00:31:30,533
لذا قد سممته

750
00:31:32,135 --> 00:31:35,471
لقد وضعتُ قطرةً واحدة من مزيل الطلاء في قهوته

751
00:31:35,472 --> 00:31:36,605
قطرة واحدة

752
00:31:36,606 --> 00:31:39,407
لقد أردته أن يلزم المنزل
بعد حصوله على إجازة طبية

753
00:31:39,408 --> 00:31:41,309
لقد فعلتها لمصلحته و مصلحة الوحدة

754
00:31:41,310 --> 00:31:42,777
قبل أن يصاب أحد ما بأدى

755
00:31:42,778 --> 00:31:44,579
لقد فعلتها لإنقاذه

756
00:31:44,580 --> 00:31:46,547
... بطريقة ما، عرف الرجال بما فعلته و

757
00:31:46,548 --> 00:31:48,416
فقدوا إحترامهم لقائدهم

758
00:31:48,417 --> 00:31:50,418
و أنهارت الوحدة

759
00:31:52,322 --> 00:31:54,123
... ليلة الجريمة

760
00:31:55,892 --> 00:31:57,693
"ساقية الحانة بنادي "فيرفاكس

761
00:31:57,694 --> 00:31:59,194
ستأكد لكم تواجدي هناك طوال الليل

762
00:31:59,195 --> 00:32:00,529
مقابلاً  رؤسائي

763
00:32:00,530 --> 00:32:03,065
لمحاولة إعادة ترقيتي إلى المسار الصحيح

764
00:32:04,301 --> 00:32:06,970
هذا لن يحدث

765
00:32:13,099 --> 00:32:15,632
أهلاً أيها الرئيس، هل تبقى القليل
من ذاك التفاح المخمر؟

766
00:32:15,633 --> 00:32:18,861
فقد كان مخمراً بطريقة شهية

767
00:32:21,229 --> 00:32:22,761
(لقد تبينت صحة حجة غياب (بارنز

768
00:32:22,762 --> 00:32:23,927
لقد كان بنادي التعري

769
00:32:23,928 --> 00:32:26,025
حتى الثانية صباحاً، فهو موجود بكاميرا المراقبة

770
00:32:26,026 --> 00:32:29,052
لازلت مصمماً بأن الزوجة تكتم شيئاً ما

771
00:32:29,053 --> 00:32:31,645
سيارة جندي البحرية كانت بموقع الجريمة
(دينوزو)

772
00:32:31,646 --> 00:32:33,846
هذا يوحى بأنه جندي بحرية

773
00:32:33,847 --> 00:32:35,712
لا يوجد بسجلات مجمع السيارات

774
00:32:35,713 --> 00:32:37,546
من هو جندي البحرية الذي فحص السيارة

775
00:32:37,547 --> 00:32:39,110
يذكر فقط بأنه تم إخراجها من القاعدة

776
00:32:41,179 --> 00:32:42,576
يا رئيس، حسناً، هذا لا يخص السيارة

777
00:32:42,577 --> 00:32:43,775
لكني كنت أجري تدقيقات في الحسابات المالية

778
00:32:43,776 --> 00:32:45,307
(لكل عضو بوحدة (كوربي

779
00:32:45,308 --> 00:32:46,504
باحثاً عن أي تناقضات

780
00:32:46,505 --> 00:32:48,070
ــ حسناً، و هل حصلت على واحد؟
ــ أجل

781
00:32:48,071 --> 00:32:49,371
دايفيد سينغر) ، جندي من الدرجة الثانية)

782
00:32:49,372 --> 00:32:50,805
"لقد قال بأنه كان بمدينة "نورفولك

783
00:32:50,806 --> 00:32:52,405
برفقة صديق له ليلة الجريمة

784
00:32:52,406 --> 00:32:54,037
أجل، حسناً، لديه دفع حساب بواسطة
بطاقته الإئتمانية

785
00:32:54,038 --> 00:32:55,371
بشاطئ "فرجينيا" تلك الليلة

786
00:32:55,372 --> 00:32:57,235
الحساب كان لأجل خدمة الغرف

787
00:32:57,236 --> 00:32:59,203
ــ و يتضمن الشامبانيا و الكافيار
ــ أين؟

788
00:32:59,204 --> 00:33:02,506
"فندق و منتجع "سيبرايت

789
00:33:02,507 --> 00:33:04,035
هذا هو الفندق

790
00:33:04,036 --> 00:33:07,361
(التي كانت تنزل به زوجة (كوربي

791
00:33:07,362 --> 00:33:09,695
(جندي الدرجة الثانية (سينغر

792
00:33:09,696 --> 00:33:13,296
آسف لإبقائك خارج الصالة الرياضية

793
00:33:13,297 --> 00:33:15,063
لا تقلق، فسيكون لديك متسع من الوقت

794
00:33:15,064 --> 00:33:16,396
عندما تدخل السجن

795
00:33:16,397 --> 00:33:17,466
ما الذي تتحدث عنه؟

796
00:33:17,467 --> 00:33:19,700
(لتجعل شخصاً سعيداً مثل السيدة (كوربي

797
00:33:19,701 --> 00:33:21,467
لابد أن ذلك يتطلب الكثير من الرفعات، أليس كذلك؟

798
00:33:21,468 --> 00:33:23,133
أنت و الأرملة تلعقون الشامبانيا

799
00:33:23,134 --> 00:33:25,336
عن أصابع أقدام بعضكم البعض
"بشاطئ "فرجينيا

800
00:33:25,337 --> 00:33:28,940
(ثم إلتفت قليلاً مقرراً قتل (كوربي

801
00:33:28,941 --> 00:33:30,942
و خادم الفندق لديه السيارة

802
00:33:30,943 --> 00:33:33,908
"التي إستعرتها من "كوانيكو
مسَجلة خروج طوال الليل

803
00:33:33,909 --> 00:33:38,009
و رغم ذلك أعدتها بالصباح

804
00:33:38,010 --> 00:33:40,611
الشخص البريء يوضح نفسه عادة

805
00:33:40,612 --> 00:33:42,277
و المذنب عادة ما يعارض

806
00:33:44,409 --> 00:33:48,310
حتى أنك ربما وقعت ضمن الفئة الثالثة

807
00:33:48,311 --> 00:33:51,579
الشخص الذي يغطي على عشيقته

808
00:33:54,115 --> 00:33:57,252
حسناً

809
00:34:00,803 --> 00:34:02,139
إذا كان (طوني) محقاً حول الزوجة

810
00:34:02,140 --> 00:34:03,409
فلن أستطيع ألغاء ذلك أبدا

811
00:34:04,912 --> 00:34:06,145
الأمور تزداد نضجاً

812
00:34:06,146 --> 00:34:08,348
بتلك الغرفة

813
00:34:08,349 --> 00:34:10,420
لكنه على وشك أن يشي بالزوجة

814
00:34:10,421 --> 00:34:11,657
ليس عليه ذلك

815
00:34:11,658 --> 00:34:13,731
(بعد سحب سجل بطاقة إئتمان (كوربي

816
00:34:13,732 --> 00:34:15,267
(وفقاً ل(آبي
خرطوم الحديقة

817
00:34:15,268 --> 00:34:17,335
و الشريط اللاصق كانا جديدين
لكن ليس هناك سجل على

818
00:34:17,336 --> 00:34:18,704
أن (كوربي) فعلا أشتراهم

819
00:34:18,705 --> 00:34:19,806
نقداً

820
00:34:19,807 --> 00:34:20,907
بطاقة إئتمان الزوجة

821
00:34:20,908 --> 00:34:22,943
قد إستخدمت منذ أسبوع بمتجر السلع

822
00:34:22,944 --> 00:34:24,711
قصد شراء مادتين

823
00:34:24,712 --> 00:34:27,714
خرطوم الحديقة و الشريط اللاصق

824
00:34:27,715 --> 00:34:29,215
حسناً، إجلبوها هنا

825
00:34:29,216 --> 00:34:31,085
لا أصدق هذا

826
00:34:41,663 --> 00:34:44,964
نعلم بخصوص علاقتك مع جندي الدرجة الثانية
(سينغر)

827
00:34:46,298 --> 00:34:47,732
أأخبرك؟

828
00:34:47,733 --> 00:34:49,166
لا، فلم يتوجب عليه ذلك

829
00:34:49,167 --> 00:34:51,269
فندق فاخر

830
00:34:51,270 --> 00:34:52,574
أصوات المحيط

831
00:34:52,575 --> 00:34:55,238
الكافيار و الشمبانيا

832
00:34:55,239 --> 00:34:57,908
ظن (سينغر) بأنه في وقت راحة، لكنك
إحتلت عليه

833
00:34:57,909 --> 00:34:59,242
لقد إستغللته

834
00:34:59,243 --> 00:35:00,941
لا

835
00:35:00,942 --> 00:35:02,575
أعطيت (سينغر) الخرطوم و الشريط اللاصق

836
00:35:02,576 --> 00:35:04,210
و قلت له أن يجعل الأمر كأنه إنتحار

837
00:35:04,211 --> 00:35:05,745
فقرر القيادة من الفندق إلى المنزل

838
00:35:05,746 --> 00:35:06,947
قتل زوجك

839
00:35:10,457 --> 00:35:13,197
لم يتواجد (دايفيد) بالمنزل تلك الليلة

840
00:35:13,198 --> 00:35:14,968
بل أنا

841
00:35:14,969 --> 00:35:18,344
أنت التي قدت سيارة(سينغر) إلى المنزل
و قتلت زوجك

842
00:35:18,345 --> 00:35:19,647
لا

843
00:35:21,219 --> 00:35:24,459
لم أستطع مجاراة العلاقة

844
00:35:24,460 --> 00:35:25,900
(لم أستطع خيانة (جايمس

845
00:35:25,901 --> 00:35:28,141
لم تكن لدي سيارتي فقد
تم إيصالي

846
00:35:28,142 --> 00:35:30,942
عن طريق مصلحة نقل الفندق
(لذا إستعرت سيارة (دايفيد

847
00:35:30,943 --> 00:35:34,108
و قدت عودة للمنزل لكي أخبر زوجي

848
00:35:34,109 --> 00:35:36,976
... الحقيقة، لكني

849
00:35:36,977 --> 00:35:40,410
جلست فقط أمام المنزل و فقدت أعصابي

850
00:35:40,411 --> 00:35:41,942
لذا رحلت

851
00:35:41,943 --> 00:35:44,043
و عدت للفندق

852
00:35:44,044 --> 00:35:45,911
(و قطعت علاقتي بـ (دايفيد

853
00:35:45,912 --> 00:35:48,411
أجل، حسناً، أنا لا أظن أنه إستلم رسالتك

854
00:35:48,412 --> 00:35:51,238
إذاً فأنت تقرين بأنك كنت بمسرح الجريمة

855
00:35:51,239 --> 00:35:52,403
بوقت الوفاة

856
00:35:52,404 --> 00:35:55,064
لم أقم بقتل زوجي

857
00:35:55,065 --> 00:35:56,731
هذه هي الحقيقة

858
00:35:56,732 --> 00:35:57,999
أقسم لك

859
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
حسناً، الآن أنت بحاجة

860
00:35:59,001 --> 00:36:00,567
لإقناع هيئة المحلفين من أقرانك

861
00:36:00,568 --> 00:36:01,534
التي من شأنها أن تكون مكونة من

862
00:36:01,535 --> 00:36:02,767
طويل قامة, طويل الساقين
و شقراء رائعة الجمال

863
00:36:02,768 --> 00:36:03,901
لما لا تنهضين؟

864
00:36:03,902 --> 00:36:05,836
أنتِ رهن الاعتقال

865
00:36:05,837 --> 00:36:07,736
(لقتل العريف (جايمس كوربي

866
00:36:07,737 --> 00:36:09,003
لا

867
00:36:10,104 --> 00:36:11,169
لا، لستِ كذلك

868
00:36:11,170 --> 00:36:15,844
دينوزو) ، دلائل المرآب، الأن)

869
00:36:16,882 --> 00:36:18,450
(أسمع ،(ماكغي
نعم، يا رئيس

870
00:36:18,451 --> 00:36:20,152
شريط عرض سيارة البحرية

871
00:36:20,153 --> 00:36:22,422
دعني أسحبه

872
00:36:26,804 --> 00:36:28,106
أعده للوراء

873
00:36:33,957 --> 00:36:36,863
هنا، أوقفه

874
00:36:36,864 --> 00:36:38,400
هل يمكنك توضيح ذلك؟

875
00:36:38,401 --> 00:36:40,430
فلنرى

876
00:36:42,100 --> 00:36:45,544
سيارة متوقفة بالشارع

877
00:36:45,545 --> 00:36:47,882
(أيها الرئيس،هذه سيارة (كوربي

878
00:36:47,883 --> 00:36:50,283
جميل

879
00:36:50,284 --> 00:36:51,851
لستِ مضطرة لقول أي شيء

880
00:36:51,852 --> 00:36:53,620
عن كوني على حق

881
00:36:53,621 --> 00:36:54,757
بخصوص الزوجة

882
00:36:54,758 --> 00:36:56,761
حسنا

883
00:36:57,730 --> 00:36:59,798
دينوزو)، جانب السائق)

884
00:36:59,799 --> 00:37:00,933
هيا

885
00:37:00,934 --> 00:37:02,135
أيها الرئيس؟

886
00:37:02,136 --> 00:37:03,571
أصعد

887
00:37:03,572 --> 00:37:06,615
حسنا

888
00:37:08,086 --> 00:37:09,353
المقعد مقدم كثيرا الى الأمام

889
00:37:09,354 --> 00:37:10,755
بالضبط

890
00:37:10,756 --> 00:37:12,923
المقعد بقي هكذا منذ جريمة القتل

891
00:37:12,924 --> 00:37:14,124
السيارة كانت متوقفة

892
00:37:14,125 --> 00:37:15,759
في الشارع عندما لقطات سيارة الجندى

893
00:37:15,760 --> 00:37:16,927
اخذت بكاميرا اولئك الفتيان

894
00:37:16,928 --> 00:37:19,764
...لكن عندما (كوربي) ميتا في السيارة

895
00:37:19,765 --> 00:37:21,667
والسيارة اوقفت في طريق سيره

896
00:37:21,668 --> 00:37:23,369
إسحب كلّ التسجيلات المالية

897
00:37:23,370 --> 00:37:25,971
(لموت الزوج الثاني لـ (سارة

898
00:37:27,807 --> 00:37:29,374
سارة)؟)

899
00:37:29,375 --> 00:37:31,543
تلقيت رسالتك

900
00:37:31,544 --> 00:37:33,885
كنت على وشك الذهاب للجري

901
00:37:36,522 --> 00:37:37,922
لم تستطع المجئ

902
00:37:37,923 --> 00:37:40,456
حسنا ، لماذا راسلتني؟

903
00:37:40,457 --> 00:37:42,326
لم تفعل

904
00:37:47,167 --> 00:37:48,569
ما هذا؟

905
00:37:48,570 --> 00:37:51,072
هذه الحافضة التي وجدناها في سلة مهملات صديقك

906
00:37:51,073 --> 00:37:53,674
الصديق الذي كنت معه ليلة الجريمة

907
00:37:53,675 --> 00:37:55,710
توجد أثار لسائل نيتروجيني هنا

908
00:37:55,711 --> 00:37:58,846
لا أفهم

909
00:37:58,847 --> 00:38:00,548
أثناء ما كان الجميع ثملا في الحفلة

910
00:38:00,549 --> 00:38:02,251
أظنهم لم يروكِ تفرين خارجا

911
00:38:02,252 --> 00:38:03,887
لبعض الوقت، أليس كذلك؟

912
00:38:03,888 --> 00:38:05,756
وجدنا بصماتك

913
00:38:05,757 --> 00:38:07,658
ونعلم أيضا

914
00:38:07,659 --> 00:38:09,292
أنك أشتريتِ خرطوم الحديقة و الشريط اللاصق

915
00:38:09,293 --> 00:38:10,927
بإستعمال بطاقة أئتمان (سارة) الأسبوع الماضي

916
00:38:10,928 --> 00:38:12,128
تم التعرف على صورتك

917
00:38:12,129 --> 00:38:13,697
حاولت لصق تهمة قتل زوج أمك

918
00:38:13,698 --> 00:38:14,831
بزوجة أبيك

919
00:38:14,832 --> 00:38:16,533
الابنة المطيعة تسلم وعاء حافظ

920
00:38:16,534 --> 00:38:18,770
به الكوكا لزوج الأم

921
00:38:18,771 --> 00:38:20,739
لكنه مشغول جدا ليكتشف ما بداخله

922
00:38:20,740 --> 00:38:23,241
ــ لكن متاخر جدا
ــ لا

923
00:38:23,242 --> 00:38:26,044
لا. لماذا أفعل ذلك؟

924
00:38:26,746 --> 00:38:28,881
جايمس) و (سارة) كانا كل ما أملك)

925
00:38:28,882 --> 00:38:30,716
بإستثناء الصندوق الاتئماني الخاص بك

926
00:38:30,717 --> 00:38:32,451
أبوك البيولوجي

927
00:38:32,452 --> 00:38:34,154
"تركه لكِ عندما مات في "العراق

928
00:38:35,223 --> 00:38:37,691
كان لـ(سارة) التحكم في الصندوق الائتماني

929
00:38:37,692 --> 00:38:40,328
،حتى عيد ميلادك الخامس والعشرين
لكن لو كانت وراء القضبان

930
00:38:40,329 --> 00:38:42,300
في هذه الحالة ستحصلين على الميراث

931
00:38:42,301 --> 00:38:45,341
في  وقت اقل ، أليس كذلك؟
كل 200.000

932
00:38:45,342 --> 00:38:46,811
بالأضافة إلى بوليصة التأمين على الحياة

933
00:38:46,812 --> 00:38:47,947
(الخاصة بـ (كوربي

934
00:38:47,948 --> 00:38:49,852
هذه 250.000 أخرى

935
00:38:49,853 --> 00:38:51,120
أنتِ المعنية

936
00:38:51,121 --> 00:38:53,225
الذهاب للجامعة وشراء سيارة سريعة

937
00:38:53,226 --> 00:38:56,064
وربما منزل صغير على البحر

938
00:38:56,065 --> 00:38:57,500
لكن الأنتظار 5 اعوام؟

939
00:38:57,501 --> 00:39:01,309
هذا خلود بالنسبة لشابة جميلة مثلك

940
00:39:05,114 --> 00:39:08,050
معهم، كان خلودا

941
00:39:08,051 --> 00:39:10,019
ليس لديك أي فكرة

942
00:39:10,020 --> 00:39:12,856
زوج أم يتصرف

943
00:39:12,857 --> 00:39:14,190
مثل شاب يتصرف يصبيانية

944
00:39:14,191 --> 00:39:16,693
وزوجة أب التى تتزوج أى شئ فى بدلة رسمية

945
00:39:16,694 --> 00:39:18,261
اأنت رأيتها

946
00:39:18,262 --> 00:39:19,963
أنها تستغل الرجال

947
00:39:21,399 --> 00:39:24,167
إستعملت أبي

948
00:39:24,168 --> 00:39:26,736
والدك مات في خدمة بلده

949
00:39:32,848 --> 00:39:35,886
ما الذي سيحدث لأموالي؟

950
00:39:35,887 --> 00:39:37,680
انهم لكِ بعد خمسة سنوات

951
00:39:37,689 --> 00:39:42,600
ستاخذ وقتا طويلا في متجر هدايا السجن

952
00:39:42,601 --> 00:39:45,069
(ــ صباح الخير (زيفا
ــ صباح الخير

953
00:39:45,070 --> 00:39:47,573
قهوة؟

954
00:39:47,574 --> 00:39:49,546
أجل. شكرا

955
00:39:55,474 --> 00:39:57,709
حسنا

956
00:39:59,512 --> 00:40:01,714
لوحة مفاتيحي لا تعمل

957
00:40:03,319 --> 00:40:06,121
(أبي)

958
00:40:06,122 --> 00:40:08,692
"أحب عيد "الهالوين

959
00:40:08,693 --> 00:40:11,431
وماذا به لكى لا نحبه؟
المزححات

960
00:40:12,967 --> 00:40:15,802
عيد "الهالوين" هو رسميا أفضل العطل بالنسبة لي

961
00:40:15,803 --> 00:40:17,170
وأنتم تنظرون

962
00:40:17,171 --> 00:40:20,073
إلى رابح اليانصيب بالسرقة هذا العام

963
00:40:21,009 --> 00:40:22,643
أذا ستشتري لنا الغداء هذا اليوم ،أم ...؟

964
00:40:22,644 --> 00:40:23,979
أنا لا أحتفظ بالمال

965
00:40:23,980 --> 00:40:25,014
(ماكنوبلي)

966
00:40:25,015 --> 00:40:26,183
أمنحه للجمعيات الخيرية

967
00:40:26,184 --> 00:40:27,219
مجموعة الشباب المتحضرة

968
00:40:27,220 --> 00:40:28,921
حدسي لا يهدف للربح

969
00:40:28,922 --> 00:40:30,924
أتعلم ،(طوني) كنت أفكر

970
00:40:30,925 --> 00:40:33,760
أود ان الأعتراف بمكاني

971
00:40:33,761 --> 00:40:37,729
...كعميلة جديدة ، ومكانك ك

972
00:40:37,730 --> 00:40:39,502
رئيسكِ في كل شيء؟

973
00:40:39,503 --> 00:40:42,508
أجل

974
00:40:42,509 --> 00:40:45,278
،لكن لصحتى العقلية
أيمكنك ألا تناديني "المبتدئة"؟

975
00:40:45,279 --> 00:40:46,947
أقولها بحب

976
00:40:48,484 --> 00:40:50,319
ولو رفضت؟

977
00:40:50,320 --> 00:40:53,658
أنت العميل الأعلى رتبة هنا

978
00:40:53,659 --> 00:40:58,730
وأنا كليا تحت رحمتك

979
00:40:58,731 --> 00:41:03,203
حسنا، كما يجب أن تكوني

980
00:41:08,108 --> 00:41:14,880
<font color="#ffff00">ترجمة فريق ستار تايمز</font>
<font color="#ffff00">www.startimes2.com</font>

