1
00:00:00,046 --> 00:00:02,544
(مسلسل (مدينة كوغار) - (الموسم الأول
(الحلقة (الخامسة) بعنوان (حطمتني

2
00:00:02,829 --> 00:00:04,746
تــرجــمــة مــحــمــد الــمــنــصــورة
http://m-mansoura.blogspot.com/

3
00:00:08,505 --> 00:00:16,898
شاهدي هذان المدعان . هل تعجبك لحيتي
الجانبية المشذبة على طريقة (جريكو)؟

4
00:00:17,192 --> 00:00:21,983
اسميهم ، أطباقي المشتعلة -
هل تري أساوري الجلدية؟ -

5
00:00:22,063 --> 00:00:27,000
حصلت عليهم لأني عاري الصدر ، فقط أحتجت
لشئ ما صغير .. لنتصافح 

6
00:00:27,280 --> 00:00:31,433
! أجل ! فعلناها -
حسناً ، الساعة السادسة ، سأرحل للمنزل -

7
00:00:31,591 --> 00:00:36,782
كلا ، مهلاً ، لا يمكنكِ التوقف . لقد
! قلت أخر قول لئيم . أنتِ دوماً تفعلين هذا

8
00:00:36,817 --> 00:00:42,687
لهذا لا ألعب معكِ "الفتي القبيح" . الآن 
سأقضي اليوم بأكمله في دوامة بسبب أنني شخص فظيع

9
00:00:42,691 --> 00:00:46,139
حسناً ، هذا الأمر الجنوني يقع على عاتقكِ
! لنذهب

10
00:00:46,174 --> 00:00:51,109
لديّ الكثير من العمل سأقوم به بالمنزل 
لدينا عرض غداً باكراً ، لذا مرِ عليّ بالثامنة صباحاً

11
00:00:51,385 --> 00:00:57,084
ليس 8 تقريباً ولا قريباً منها . والإتصال بيّ الساعة الثامنة
وأنتِ على بعد 20 دقيقة لتقولي "اخرجي ، انا هنا" لن يفيد

12
00:00:57,111 --> 00:00:59,468
لديكِ الكثير من القوانين

13
00:01:00,211 --> 00:01:05,622
مرحباً. أنا حقاً آسفة . لا يمكنني إخبارك
بسبب هذا ، ولكنني أحتجت تسوية الأمر ، حسناً؟

14
00:01:05,694 --> 00:01:11,095
وسوار جميل بالمناسبة .. وداعاً 
لا تنظرِ إليّ . هذا خطئكِ 

15
00:01:13,050 --> 00:01:16,965
(أعلم أنكِ تحبين تحريك أوراككِ يا (شيلا
لذا اضيفي العزم في تمايلكِ ، حسناً؟

16
00:01:17,000 --> 00:01:23,876
أراكِ الآسبوع المقبل -
بما أنك تضاجعها ، فهل تدفع لك مال أكثر؟ -

17
00:01:26,081 --> 00:01:28,420
كلا -
.. لا تيأس -

18
00:01:28,455 --> 00:01:31,830
لربما أشترت لك غذاء أو ما شابه ، صحيح؟ -
احضرت ليّ كمية من الجعة يا عزيزتي -

19
00:01:31,865 --> 00:01:36,601
حسناً ، ها أنت تتحسن . أين (ترافيس)؟ -
إنه في النادي مع الشباب -

20
00:01:36,636 --> 00:01:38,818
(شيب) و(دوني) وصفعة العاهرة (هاريس)

21
00:01:40,316 --> 00:01:45,284
ت) .. توصيلتك هنا) -
(مرحباً يا أمي ، انظرِ لما رسمه (داني -

22
00:01:45,319 --> 00:01:48,621
إنه فنان أوشام . غالباً ما يرسم ثعابين
تقوم بأشياء فظيعة بفتيات عارية

23
00:01:49,151 --> 00:01:52,628
بالرغم من ذلك ... هذا يبدو مرضياً -
(إنها لا تبدو سعيدة يا (ترافس -

24
00:01:53,496 --> 00:01:57,736
(من اللطيف مقابلتكم يا (دوني) ، (شيب) و (كارل -
(جولز) ، تعلمين أنه بإمكانكِ مناداتي بـ(صفعة العاهرة) -

25
00:01:57,876 --> 00:01:59,861
أنا أختار ألا أناديك بهذا

26
00:02:03,365 --> 00:02:06,241
ترافس) ، أود التحدث مع والدك لثوان) -
! رباه -

27
00:02:06,915 --> 00:02:12,147
إنها ترسم الإبتسامة المزيفة على وجهها -
أي إبتسامة مزيفة؟ هذه ليست إبتسامة مزيفة. أنا سعيدة فحسب -

28
00:02:13,148 --> 00:02:17,011
حسناً يا (كوب) ، هاك الأمر -
أعلم ، تعتقدين أن الرفاق سيؤثرون على (ترافس) تأثيراً سيئاً -

29
00:02:17,058 --> 00:02:21,481
ولكن إتضح أن له تأثير جيد عليهم
فهم عادة يكونوا ثملين بهذا الوقت

30
00:02:21,637 --> 00:02:26,368
بوبي) ، لمَ تضيع وقتك هنا؟) 
لقد كنت لاعب غولف محترف .. نوعاً ما

31
00:02:26,648 --> 00:02:29,740
بدأت تزداد دروسك .. والجعة المجانية
تأتي إليك

32
00:02:29,870 --> 00:02:33,849
إن عملت بجد فقط ، فيمكنك أن تتحول من
الرجل الذي يعمل لفترة إلى معلم مشهور

33
00:02:33,932 --> 00:02:37,508
الذي يرأس محترفين في نادي البلدة -
(هذه مملكتي يا طائر (ج -

34
00:02:38,102 --> 00:02:40,904
اعني ، انظرِ إلى تلك اللوحة هناك -
! رباه ! ليست تلك اللوحة -

35
00:02:40,939 --> 00:02:45,248
أيمكننا لمرة ألا نتحدث حول اللوحة؟ -
لقد وضعوها عندما كسرت الرقم القياسي للفصل -

36
00:02:45,283 --> 00:02:48,497
وقد أنتهينا -
(روبرت "بوبي" كوب) -

37
00:02:48,532 --> 00:02:51,958
الناس ترى هذه يا (جولز) ، وتحترمه

38
00:02:51,993 --> 00:02:55,941
! أيها البطل -
اعذريني ، ما الذي يمكنني فعله لك يا صاح؟ -

39
00:02:56,171 --> 00:02:59,107
أحسنت يا بطل ، أنت جيد يا بطل ، يالك 
! من بطل

40
00:03:01,593 --> 00:03:06,592
سيئ أنكِ متعبة ، لمَ تعملين بجد؟ 
أود حقاً رؤيتكِ الليلة

41
00:03:06,627 --> 00:03:11,010
وأنا كذلك -
إذاً ، ما الذي ترتديه؟ -

42
00:03:11,605 --> 00:03:17,304
أنا في الفراش يا (جوش) ، لذا المعتاد
... ارتدي ثوب نوم شفاف ضيق

43
00:03:18,327 --> 00:03:23,253
وارتدي ملابس داخلية ضيقة مربوطة الجانبين

44
00:03:23,288 --> 00:03:30,323
وبشدة واحدة .. يقع -
يمكن أن اصل لكِ خلال خمس دقائق -

45
00:03:30,332 --> 00:03:34,523
عزيزي ، أنا متعبة جداً . آسفة 
ليلة سعيدة

46
00:03:38,093 --> 00:03:42,178
ما الذي حدث مع عشيقكِ بالأمس؟ -
علمت أنه يجب أن اعمل باكراً لذا فوت الأمس -

47
00:03:42,318 --> 00:03:46,262
وهو ما كان غباء لأنني لم أنم حتى الواحدة
صباحاً وكنت أشاهد معلومات عن ذاك الكريم

48
00:03:46,622 --> 00:03:49,278
الذي يجعل ثدايّ أكثر ثباتاً . لا تقلقي
احضرت لكِ واحد أيضاً

49
00:03:49,313 --> 00:03:52,288
شكراً ، ولكنني نهضت باكراً لأنني أعتقدت
أنني سأستمع لقصة جنسية

50
00:03:52,323 --> 00:03:55,502
كلا -
تضييع الأمور الممتعة لأجل العمل ، هذا جنون -

51
00:03:56,902 --> 00:04:00,595
أقسم إن لم تتوقفي عن إستخدام البندق
فسأبدأ في صنع قهوتي بنفسي

52
00:04:00,630 --> 00:04:02,503
كلا ، لن تفعلين -
أنتِ محقة ، لن أفعل -

53
00:04:02,538 --> 00:04:06,033
حتى قولها كان عملاً مجهداً -
الساعة الثامنة .. أين (لوري)؟ -

54
00:04:06,068 --> 00:04:10,845
حسناً ، إن خمنت فهي نائمة أسفل شخص 
خاسر عار عدا انه يضع قبعته على مؤخرته

55
00:04:10,939 --> 00:04:17,575
هذا ساحر . يا (لوري) ، الساعة الثامنة . أين أنتِ؟ -
أنا أتوقف . اخرجي -

56
00:04:18,437 --> 00:04:23,699
حسناً ، أنا بالخارج ، انتِ لستِ هنا -
أنا كذلك . فقط لا تستطيعين رؤيتي . امنحيني دقيقتين -

57
00:04:24,626 --> 00:04:29,731
مرحباً . يا رفيق الصحف ، هل تلعب الغولف؟ -
جيد . نحن نلعب لعبة الأسئلة الواضح إجابتها -

58
00:04:29,903 --> 00:04:34,424
أنا بارع في هذا . هل ارتديتِ من قبل رداء أبيض؟ -
حقاً ، أتلعب الغولف مع الآخرين؟ -

59
00:04:34,468 --> 00:04:37,069
هل حملتِ حافظات هنا من قبل؟

60
00:04:38,120 --> 00:04:41,243
مرحباً -
لا تقولي "مرحبا" ليّ ، أنا غاضبة منكِ -

61
00:04:42,750 --> 00:04:45,524
اسمعني ، أعتقد أنه سيكون من الجيد لزوجي
السابق أن يعقد صداقات جديدة

62
00:04:45,559 --> 00:04:48,337
وأعتقد أنه سيكون من الجيد لك .. حسناً
أن تحظى بصديق

63
00:04:48,923 --> 00:04:51,316
كلا ، كلا ، لا إستماع للراديو

64
00:04:52,956 --> 00:04:56,302
! لا يهمني ما تفعلين يا (لوري) ، أنتِ مُعاقبة

65
00:04:57,352 --> 00:05:02,581
على كلِ ، يجب أن تلعب أنت و(بوبي) الغولف سوياً -
حسناً ، لا أتطلع للحصول على موعد للعب -

66
00:05:02,617 --> 00:05:06,392
حسناً ، عادةً كنت سأستمع إلى ثرثرتك ، ولكن
.. الآن يجب أن للعمل . لذا هاك الأمر

67
00:05:06,904 --> 00:05:11,155
بوبي) رجل صالح ، يمكنك أن تلعب الغولف معه)
الآن أو يمكنك أن تلعب معه بعد ثلاثة أسابيع

68
00:05:11,190 --> 00:05:15,452
بعد أن أقضي كل ذاك الوقت آتية إلى هنا 
واضعك بين يدي واتحدث وأتحدث وأستمر بالتحدث

69
00:05:15,570 --> 00:05:20,480
حتى تتساءل  إن ما كنت أحتاج إستنشاق الهواء ولكنني لن أفعل
.. لأنني كنت سباحة في المدرسة الثانوية وسأستمر بالتحدث والتحدث

70
00:05:21,451 --> 00:05:24,848
حسناً -
! الحمد لله ! أعتقدت أنني سيغمى عليّ -

71
00:05:24,883 --> 00:05:29,235
الآن أنتِ تجعلينا نتأخر -
هل تقودين السيارة وأنتِ مرتدية بنطال منزلي؟ -

72
00:05:29,270 --> 00:05:32,776
لقد كنت أجفف تنورتي ، وكانت مبتلة
كثيراً . وقد جعلتيني أتسرع

73
00:05:33,243 --> 00:05:35,143
! رباه العزيز

74
00:05:38,175 --> 00:05:41,088
! أجل ! فعلتها ! فعلتها  -
! هذا كان رائعاً -

75
00:05:41,123 --> 00:05:46,408
لا تقومي بالإحتفال ، فأنا لا زلت غاضبة
حسناً ، لقد تخطيت هذا .. أرأيتِ هذا؟

76
00:05:46,443 --> 00:05:48,435
أنتِ مذهلة

77
00:05:52,327 --> 00:05:55,261
بالطبع تأخرت (لوري) مجدداً . إنها عاهرة
ومغفلة

78
00:05:55,296 --> 00:05:59,376
انتِ شخص يغضب بشدة -
لقد اخترتِ أن تكوني هنا -

79
00:05:59,411 --> 00:06:03,792
توقفا . اريد رؤية الزي الذي اشتريته لها 
لأجل أول منزل تفتحه

80
00:06:04,770 --> 00:06:10,555
رباه ! تبدين رائعة ! حقاً أنا فخورة بكِ -
! توقفِ ! لا تجعليني أبكي -

81
00:06:11,005 --> 00:06:18,065
إذاً الحمقاء اخطئت مجدداً وحصلت على جائزة؟ -
(ايلي) ، لقد كنت مشغولة بالعمل حتى لأري (جوش) -

82
00:06:18,281 --> 00:06:23,103
لذا (لوري) ستأخذ بعض أشغالي ، وأنتِ من
قالت أن أوفر بعض الوقت للمتعة

83
00:06:24,232 --> 00:06:30,284
! شكراً على ترقيتي يا (إيلي) . هذا رقيق منكِ -
حسناً ، اسديني معروف .. اقفزي -

84
00:06:33,252 --> 00:06:39,378
حسناً ، من الواضح أن الصدرية لا تفلح . انتِ تبيعين عقارات
فأنتِ تحتاجين إهتزازات أكثر للزوج بالتأكيد

85
00:06:39,471 --> 00:06:41,149
وإهتزازات أقل للزوجة

86
00:06:41,150 --> 00:06:44,349
يمكنني فك تلك الحمالة وحينها سيكون
هناك الكثير جداً من الإهتزاز

87
00:06:44,384 --> 00:06:48,266
! البندق الغبي -
! ها نحن ذا . حُلت المشكلة -

88
00:06:48,672 --> 00:06:50,795
أنتِ لئيمة -
! سأتخطى هذا -

89
00:06:50,830 --> 00:06:55,137
حسناً ، هذه هي نوع الصدرية التي تبحثين عنه
أترين؟   لاحظي الدعم

90
00:06:56,274 --> 00:06:59,136
(مرحباً يا (ترافس -
اخفضي قميصك أولاً ثم قولي هذا -

91
00:06:59,171 --> 00:07:02,254
(آسفة . مرحباً يا (ترافس -
تأخرتي كثيراً . تركت ندباً للآبد -

92
00:07:02,690 --> 00:07:08,443
استخر ، لقد كان هذه ما تطعمك  -
حسناً ، سأذهب لأبدل ملابسي -

93
00:07:08,653 --> 00:07:14,062
أشعر بأني عجوزة عندما تغطي ركبتايّ -
! ما الذي تفعلينه؟ إنها أسوء مساعدة بالعالم  -

94
00:07:14,369 --> 00:07:19,119
كلا ، ليست كذلك . تحتاج فقط أن يثق بها أحد
لقد ملت من الإجابة على الإتصالات

95
00:07:19,154 --> 00:07:22,521
إنها تبدو كفتي في مدرسة ... الذي لديه
أصدقاء لأنهم ليسوا بتحديّ

96
00:07:22,790 --> 00:07:26,268
أحيانا يحظي الطفل بأصدقاء لأنهم أغبياء
فقط

97
00:07:26,873 --> 00:07:28,568
توقفِ عن فعل هذا -
اصمتِ -

98
00:07:28,569 --> 00:07:30,469
ما ..؟ -
كلا -

99
00:07:31,078 --> 00:07:35,762
(ها هو ذا .. (غريسون) إبن (غراي
أتمانع لو ناديتك بالرجل (ج)؟

100
00:07:35,913 --> 00:07:40,694
أجل ، كثيراً -
كلا ، فهمت . نحن لا نعرف بعضنا كثيراً -

101
00:07:40,761 --> 00:07:44,408
ولكن الشئ الجميل حيال الغولف يا (ج) أنه
يمكنك أن تميل العصا مع أي شخص

102
00:07:45,058 --> 00:07:48,113
لقد لعبت الغولف مرة مع رجل الذي خرج
من المستشفي وجمجمته مكسورة

103
00:07:48,148 --> 00:07:52,562
ولديه واحدة من تلك الرؤوس ذات المظهر الضخم 
أنا أمزح معك

104
00:07:52,616 --> 00:07:58,605
لا بد أن هذا الشئ وزنه 40 كجم
لقد أنهار في الضربة الثالثة . يوم حار . حار جداً

105
00:07:58,950 --> 00:08:01,528
إذاً  أنت و(جولز) تحبا الدردشة

106
00:08:06,638 --> 00:08:09,886
رجل الكرة لن يأتي لفترة إن أردت أن
تذهب وتلحق فيلم أو ما شابه

107
00:08:10,032 --> 00:08:14,056
رمية رائعة يا صاح ، سأذهب لأعرف مكانها -
ما كان هذا بحق الجحيم؟ -

108
00:08:14,864 --> 00:08:19,107
أندي) لا يلعب الغولف. إنه يأتي إلى هنا فقط)
ليشجعني .. ويعطيني الشراب وغير هذا

109
00:08:19,559 --> 00:08:21,183
فقط الأمر يستمر بالتحسن

110
00:08:24,381 --> 00:08:27,787
الآن تمثيل منزل مفتوح يتعلق بأن تجعليه
يبدو كأنه مريحاً

111
00:08:27,822 --> 00:08:31,743
نصيحة صغيرة ، لا تضعي الكثير من
أواني الأشجار هنا

112
00:08:31,778 --> 00:08:34,645
لمَ يفلح هذا؟ -
لا أحد يعلم ، ولكنه يفلح -

113
00:08:34,680 --> 00:08:39,237
حسناًَ ، سأضع هذا الإناء هنا -
! جولز) ، اذهبي ، استمتعي مع (جوش) ، يمكنني فعل هذا) -

114
00:08:39,437 --> 00:08:42,410
بالطبع يمكنكِ . الآن إلى اللقاء يا عزيزتي

115
00:08:44,053 --> 00:08:46,401
! ليس هناك -
! ارحلي -

116
00:08:47,052 --> 00:08:52,949
انتِ تبدين رائعة كما تخيلتكِ.. كل يوم

117
00:08:54,130 --> 00:09:01,651
رباه ! هذا مثير للغاية حتى أنني أصدرت صوتاً غريباً -
من الرائع رؤيتكِ  -

118
00:09:03,639 --> 00:09:07,027
ما خطب تربيت اليد تلك كالجدة؟ -
أنا فقط لست من محبي هذا -

119
00:09:07,359 --> 00:09:12,014
أشعر كأنكِ تخجلين من جلوسكِ معي -
! كلا يا (جوش) ، هذا جنوني -

120
00:09:11,981 --> 00:09:17,353
ما الذي يمكنني فعله لتحسين الأمر؟ -
قبليني هنا أمام الرب والناس -

121
00:09:17,391 --> 00:09:20,648
لن أقبلك أمام الرب -
ما رأيك؟ -

122
00:09:21,476 --> 00:09:25,119
امنحني ثانية .. ما رأيي؟ -
.. أنتِ تريّ أنكِ إمرأة ناضجة -

123
00:09:25,158 --> 00:09:29,791
ويمكنكِ تقبيل من تشائين تقبيله -
(سأخبركِ برأيكِ يا (جولز -

124
00:09:30,093 --> 00:09:34,987
! قبليه باللسان ، فهو مثير -
هذه نقطة أخري صحيحة جداً -

125
00:09:35,022 --> 00:09:38,695
نيزي) ، لا تجلسي على الأريكة . انتِ)
تصنعين أثر لجلوسك عليها

126
00:09:38,730 --> 00:09:41,778
تجاهلي هذا ، كيف الحال؟ -
أعتقد أنني انتهيت -

127
00:09:42,121 --> 00:09:44,456
أتعرفين ما أفعل عندما أعتقد أنني انتهيت؟ -
ترحلين؟ -

128
00:09:44,491 --> 00:09:48,420
لا ، أجلس فقط لساعة وأنتظر الشعور

129
00:09:48,513 --> 00:09:51,569
شئ  يأتي بلمسة خاصة يجعلكِ تصعدين
للمستوى الثاني

130
00:09:51,604 --> 00:09:57,807
اللمسة الخاصة ، إنتظار الشعور . فهمت -
هيا ، حفل (ديل) للمشويات قد بدأ منذ ساعة -

131
00:09:57,827 --> 00:09:59,952
ألا تريدين الذهاب؟ -
بالطبع أريد -

132
00:10:00,141 --> 00:10:04,541
(حسناً ، أتذكرين (كريسي) التي تسكع معها (ديل
منذ حوالي أربعة سنوات عندما إنفصلنا

133
00:10:05,251 --> 00:10:08,902
لقد عادت من أفغانستان ، وسوف أضربها
أمام الجميع

134
00:10:09,313 --> 00:10:14,717
(لهذا أضع أظافر العراك .. لا تنسي يا (نيزي
لا تنسي أبداً

135
00:10:15,974 --> 00:10:17,634
! لنقم بهذا

136
00:10:18,876 --> 00:10:23,060
أنت تذكرني بتمثال (ديفيد) ، وهو عاري

137
00:10:24,058 --> 00:10:30,634
بارب) ! ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟) -
عزيزتي ، ألا تعلمين أنه لا يجب أن تتركي أمتعتك وحدها؟ -

138
00:10:30,639 --> 00:10:35,243
حسناً ، ابتعدي .. حسناً ، دعنا نحاول نسيان هذا -
لا استطيع -

139
00:10:35,567 --> 00:10:41,211
حسناً ، القبلة العامة ، لقد قمت ببحث روحي
وأنا مستعدة

140
00:10:41,474 --> 00:10:42,382
 عظيم

141
00:10:43,487 --> 00:10:46,388
ولكن أيمكننا أولاً أن نتحدث عن أسلوبك في التقبيل؟ -
ماذا الآن؟ -

142
00:10:46,608 --> 00:10:52,699
لقد فتحت موضوع التقبيل هذا وبأمانة فأنا
أحاول أن اناقشك في هذا منذ أيام

143
00:10:53,176 --> 00:10:57,544
جيد -
أنت مذهل في التقبيل على العنق ، حقاً -

144
00:10:58,001 --> 00:11:00,560
.. ولكن ... حسناً

145
00:11:03,106 --> 00:11:07,487
أدعي أن هذا فمي ، حسناً ؟ يجب ألا تستخدم
! اللسان كثيراً . أنت لست بقرة في مرعى

146
00:11:08,726 --> 00:11:14,838
أتعلم ، هذا ردئ جداً ، لا أحد يريد هذا
الآن لندعي أنك ثعبان حديقة فضولي .. تتمايل

147
00:11:18,233 --> 00:11:20,265
فهمت . فهمت . حسناً

148
00:11:23,368 --> 00:11:28,148
حسناً ، ولسانك يتحسس .. ويجفل فيخرج
هذا كل شئ

149
00:11:28,183 --> 00:11:32,439
حسناً ، الآن اعمل على اللسان . كلا ، كلا
ليس البقرة . كثعبان الحديقة . بعض التمايل

150
00:11:33,011 --> 00:11:36,096
! افعلها . هكذا .. ها قد فعلتها -
! مرحباً يا أمي -

151
00:11:37,300 --> 00:11:43,459
مرحباً يا (ترافس) ، رباه ! هذا هو صديقي
! جوش) . إنه يأكل بطريقة غريبة)

152
00:11:43,494 --> 00:11:47,765
بالفعل . على كلِ رأيتكِ فأردت أن
.. ألقي بتحياتي 

153
00:11:49,174 --> 00:11:54,012
ولكنني لا أرغب الآن . آسف على المقاطعة -
ماذا؟ مقاطعة أي شئ؟ (ترافس)؟ -

154
00:11:54,339 --> 00:11:58,000
وداعاً يا أمي . حظ طيب مع هذه التفاحة
(يا (جوش

155
00:12:03,087 --> 00:12:07,574
إيلي) تكره خروجي مع (بوبي) ، لذا رجاءً)
لا تذكر هذا لها عندما تتحدث لها

156
00:12:07,608 --> 00:12:12,227
المرة الوحيدة التي تحدثت فيها مع زوجتك
عندما أخبرتني أن أؤجر لنفسي شخص يصنع ليّ سجن

157
00:12:12,314 --> 00:12:14,356
إن لم أحضر صندوق للقمامة -
إذاً نحن متفقان؟ -

158
00:12:14,391 --> 00:12:16,699
أجل ، أنت متزوج من امرأة مرعبة

159
00:12:20,466 --> 00:12:25,779
شئ ما ليس على ما يرام بتمايلك -
ما الذي تفعله؟

160
00:12:25,814 --> 00:12:30,693
انا اضيف السحر . صدقني 
! يا رجل ! إن رائحتك عطرة ! أمزح

161
00:12:32,628 --> 00:12:35,487
حسناً ، استخدم هذه الوقفة

162
00:12:39,494 --> 00:12:42,991
شكراً يا رجل .. أستذهب لتعرف مكان ضربتي؟ -
أنا لست بعاهرتك -

163
00:12:47,332 --> 00:12:50,407
وتجمعنا مجدداً . حسناً لنقم بهذا -
حقاً؟ -

164
00:12:50,780 --> 00:12:57,463
فقط اغلق عيناك ... حسناً ، .. فقط 
إنحناءة صغيرة . إنحناءة صغيرة

165
00:12:59,200 --> 00:13:04,017
ذهبت لحفلة ولديّ نزيف بالأنف -
ماذا؟ كيف؟ -

166
00:13:04,511 --> 00:13:08,460
حسناً ، لقد استهنت بمهاراة القتال لأحد
جنود وطننا

167
00:13:08,898 --> 00:13:13,334
ولكنني أخذت نفسي وعدت للمنزل 
فقط لأضع لمساتي الخاصة عليه

168
00:13:13,665 --> 00:13:21,316
جولز) ، لم أكن اعلم بأن إبنهما سيكون هنا)
يجب أن يخبره أحد ألا يتسلل خلف الناس

169
00:13:21,540 --> 00:13:24,563
ما مدى سوء الأمر؟ -
ليس جيداً -

170
00:13:30,453 --> 00:13:38,407
آسفة جداً . أحضرت لكِ مفاجئة -
أتعتقدين أن عجينة ستصلح يومي الوحيد مع (جوش)؟ -

171
00:13:38,526 --> 00:13:47,024
لأن هذا لن يحدث ! أهذه كعكة توت؟ حسناً ، أنا أخرج
هذه فقط لأن لم يكن هناك شئ في القمامة عدا علكتي 

172
00:13:47,268 --> 00:13:51,602
جولز) ، يمكنني أن أفسر الأمر) -
لقد ضربتي إبنهما في وجهه بموز خشبي -

173
00:13:51,717 --> 00:13:59,725
اعتقد أنه لص ! وقد استخدمت بالفعل كل رذاذة 
الفلفل على قطة جاري الغبية . لمَ تفزعين؟ كانت حادثة

174
00:14:00,009 --> 00:14:03,866
اسمعيني ، لقد أبليت حسناً بتنظيم هذا المنزل
.. لقد عدت فقط لأضيع أزهار لأن

175
00:14:04,029 --> 00:14:08,415
هذا هو الفارق بيني وبينكِ ، أنا ما كنت
لأغادر أبداً قبل أن أنهي العمل

176
00:14:08,747 --> 00:14:12,168
هذا غير عادل ابداً -
ما الذي تفعله؟ -

177
00:14:12,379 --> 00:14:19,197
لقد ابتعت صدرية قبيحة ، ولم تلاحظي حتى -
! كنت ساخلعها وألقيها بوجهكِ ولكن بها 20 قفل ، لذا انسي هذا -

178
00:14:19,945 --> 00:14:25,405
إذاً ، انتِ غاضبة مني الآن ! هذا ما حدث؟ -
هل فوت هذا؟ تبدو مدمرة . اخبريني بكل شئ -

179
00:14:27,935 --> 00:14:33,232
احتاج لواحدة - 
هذه خدمة رائعة حقاً -

180
00:14:33,349 --> 00:14:38,830
شكراً . إن رائحتك عطرة فعلاً -
حقاً؟ عطر جديد . لم أكن واثق  -

181
00:14:38,860 --> 00:14:45,740
كلا ، إنه عطر . اذهب واضرب هذه -
كلا ، كلا ، كلا -

182
00:14:45,944 --> 00:14:48,426
إن ضرب هذه فإنه سيحطم رقمك المسجل -
حقاً؟ -

183
00:14:53,891 --> 00:14:56,106
تشويش -
حقاً؟ -

184
00:14:56,141 --> 00:14:59,786
! توقف . حسناً ، افعلها يا (ج) . اضربها

185
00:15:02,304 --> 00:15:06,223
! كلا -
! أجل -

186
00:15:07,297 --> 00:15:09,080
ضربة رائعة -
شكراً لك -

187
00:15:09,081 --> 00:15:14,789
بما كنت تفكر بحق الجحيم؟ هل تعلم مدى
إحترامه لهذا الرقم المسجل الغبي؟

188
00:15:14,910 --> 00:15:17,460
استرخي .. يا بنطال الموز .. إنه بخير

189
00:15:20,078 --> 00:15:22,426
ما الذي تنظر إليه؟

190
00:15:25,388 --> 00:15:32,973
حسناً، بفضل هذا الغبي هنا لدينا أزمة عائلية
مؤهل (بوبي) الأفضل أنه دوماً متفائل ، المستشرق

191
00:15:33,049 --> 00:15:40,203
ولكن دعونا نتذكر أن هناك أوقت نادرة يكون فيها محبطاً -
مثل عندما قطع يده من جوز الهند ولم يستطع اللعب لثلاثة شهور؟ -

192
00:15:40,215 --> 00:15:47,298
بالضبط . أعتقد أن كلنا قضينا تلك الليالي المتأخرة
! للرجل الذي يفضفض ويثمل ويبكي بملابسه الداخلية . وهذا ليس ممتعاً

193
00:15:47,487 --> 00:15:51,812
هذا القطار عاد يا قوم . لذا وضعت بعض
الطعام هنا ولكن هذا الشئ جعلني أكل كثيراً

194
00:15:51,964 --> 00:15:55,114
لذا كل ما لديّ جزر قديم وبعض الوافل
الأبيض و قطعة جبن بالفلفل

195
00:15:55,349 --> 00:15:57,854
سأتقاسم الويفل مع شخص ما -
أجل ، رجاءً -

196
00:15:57,889 --> 00:16:01,282
أواثق أن هذا في المدي؟ فصوت (ستان) يبدو
كأنه صوت امرأة إيطالية عجوز

197
00:16:01,317 --> 00:16:05,964
أهذا ما تفعلوه بأن تخرجوا الطعام وتتحدثوا
عن فوزي على رجل بالغ في الغولف؟

198
00:16:06,315 --> 00:16:08,038
ألعبت أن و (بوبي) الغولف اليوم؟ -
توقف عن هذا -

199
00:16:08,073 --> 00:16:11,389
سأخذ الجبن إن لم يأخذه أحد -
من هذا الرجل؟ -

200
00:16:12,160 --> 00:16:17,243
إنه فقط صديق لطيف وجديد -
أمي تواعده ولكن من الأسهل عليها أن تتصرف كأني لا أعلم -

201
00:16:17,257 --> 00:16:23,294
إذاً تصرف هكذا .. لنعد لـ(بوبي) ، كيف نعالج الوضع؟ -
(يمكنني أن أخذه إلى (فيغاس -

202
00:16:23,329 --> 00:16:28,535
(قد انتهيت . اذهب وراقب (ستان -
ألا يمكن لهذا الرجل فقط أن يقول أنه قد غش -

203
00:16:28,664 --> 00:16:31,044
فكرة عظيمة ، يا أبي الجديد -
يا صاح؟ -

204
00:16:31,079 --> 00:16:38,003
يا صاح؟ -
مذهل ، ولكن سأرحل للعمل ، وداعاً يا مجانين ، سأخذ الويفل -

205
00:16:38,206 --> 00:16:41,557
الويفل للذين يساعدونا -
يجب أن أرحل -

206
00:16:41,769 --> 00:16:44,102
وقتاً طيباً يا أمي -
يجب أن أرحل غالباً -

207
00:16:44,137 --> 00:16:46,457
أنت ستأتي معي . تعال

208
00:16:46,737 --> 00:16:51,127
حسناً ، سنعود إلى اللحظة التي توقفنا عليها
القبلة على مرآى الناس ستحدث اليوم

209
00:16:51,603 --> 00:16:54,415
يجب فقط أن أقوم بشئ واحد -
جولز) ، انا حزين) -

210
00:16:54,450 --> 00:16:56,463
حسناً ، شيئان

211
00:16:59,284 --> 00:17:02,930
(لقد أحبطته . فعالجه . هيا يا (جوش
حاول أن تواصلني

212
00:17:05,255 --> 00:17:08,659
لقد قالت (جولز) أنك أعددت ليّ بعض الحساء -
حساء؟ -

213
00:17:08,694 --> 00:17:11,132
! حساء

214
00:17:12,494 --> 00:17:15,541
أيمكنني التحدث لكِ للحظات؟ -
أجل -

215
00:17:17,174 --> 00:17:20,512
لقد جلستِ على الكرسيّ ، ولم يهتزا ثداكِ 

216
00:17:20,577 --> 00:17:24,896
هذا لأنني لا استطيع خلع تلك الصدرية 
من الواضح أنه يجب ارتداءها للآبد

217
00:17:25,042 --> 00:17:28,282
حسناً ، أتودين أن تعلمي لمَ تركت أمر
المنزل المفتوح لكِ؟

218
00:17:28,496 --> 00:17:30,810
أجل ، كي تقضي وقتاً أكثر مع حبيبكِ

219
00:17:30,918 --> 00:17:36,026
كلا ، ابتعد عن هنا ... أجل أريد
قضاء وقت أكثر لنفسي

220
00:17:36,061 --> 00:17:41,358
لقد استحققت هذا .. ولكن .. حسناً
سأصبح سخيفة قليلاً و .. ثبتِ نفسكِ

221
00:17:42,736 --> 00:17:45,909
جاهزة -
أنتِ تذكريني بنفسي وأنا شابة -

222
00:17:46,853 --> 00:17:50,643
بالفعل ، أنتِ لديكِ كل تلك الإمكانيات
وأنتِ لا تدركين أنه يمكنكِ القيام بأي شئ في حياتكِ

223
00:17:51,239 --> 00:17:58,276
أود فقط منكِ أن تريدين المزيد لنفسكِ -
أنا كذلك ! ذهبت لحفلة مارغريتا ودرجات آلية -

224
00:17:58,400 --> 00:18:03,731
ورحلت لأنني اهتممت بأن أقوم بعمل جيد ، وهذه سابقة -
تعالي هنا -

225
00:18:07,036 --> 00:18:11,506
! هذه صدرية حادة ومدققة  -
أجل . إنها كمخاريط مرورية لعينة -

226
00:18:12,898 --> 00:18:14,798
! تعال هنا

227
00:18:15,993 --> 00:18:20,162
حساء جيد للغاية -
لقد سخنت خليط الفوديكا بالطماطم والتوابل -

228
00:18:20,890 --> 00:18:23,120
لازال شهياً -
أجل -

229
00:18:34,234 --> 00:18:41,066
أتعلم يا رجل؟
... عادة أنا لا أحب.... حسناً

230
00:18:42,648 --> 00:18:47,916
الناس ، ولكنني قضيت وقت ممتعاً اليوم
في لعب الغولف معك 

231
00:18:50,455 --> 00:18:54,237
شكراً يا أخي .. حقاً

232
00:18:57,953 --> 00:19:01,569
إذاً ، أنت تعيش بقارب في موقف؟ -
أجل ، بالتأكيد -

233
00:19:02,291 --> 00:19:05,379
ماذا؟ هل خسرت رهان؟ -
لقد فزت برهان -

234
00:19:07,780 --> 00:19:12,108
(أعلم أن لديكم ميعاد مع السيدة (كوب
 ولكنها تشعر بتوعك ، لذا سأتكفل بكما

235
00:19:12,770 --> 00:19:17,021
(أنا أحبكِ يا (جولز -
(أنا أثق بكِ يا (لوري -

236
00:19:17,056 --> 00:19:21,882
ليس كلياً ، ولكنهم ليسوا بالعملاء الكبار ، لذا فالأمر
.. ليس ضخماً . وكي أثبت أنني لست أخجل بوجودي معك

237
00:19:21,917 --> 00:19:26,876
وقد أحضرت معي صديقة جيدة جداً -
صديقة مقربة . أنا صديقتها المقربة . صديقتها المقربة -

238
00:19:26,853 --> 00:19:29,990
رجاءً ، أنا صديقتها المقربة -
(لوري) ، عودي لعائلة (جاكوبسون) -

239
00:19:30,025 --> 00:19:34,700
إنهم يشترون شقة فقط -
حسناً ، أأنت مستعد؟ -

240
00:19:34,735 --> 00:19:36,048
أجل

241
00:19:38,593 --> 00:19:41,266
حسناً ، التفتوا بعيداً

242
00:19:49,618 --> 00:19:52,207
شكراً لكِ -
على الرحب -

243
00:19:53,082 --> 00:19:56,374
لقد قبلكِ مع وضع كامل فمه حول فمكِ
كما لو أنه يحاول أن يمتص عقلكِ

244
00:19:56,447 --> 00:19:59,235
أعلم ، ولكنه يتحسن -
هذا تحسُن؟ -

245
00:19:59,270 --> 00:20:04,873
سأحضر المزيد من المشروبات -
حسناً .. عزيزي ، حاول إحضار تفاحة -

246
00:20:06,432 --> 00:20:08,633
يا عزيزي ... تفاحتان

247
00:20:11,980 --> 00:20:15,551
لن نخبر أحد بهذا أبداً -
ابداً -

248
00:20:15,586 --> 00:20:18,040
ترجل ، لنفعلها

249
00:20:22,017 --> 00:20:25,249
! ياللروعة يا رجل ! (كوسومز) رائعة -
! إنها مميزة -

250
00:20:27,359 --> 00:20:30,059
آسف حيال رقمك -
لا يهم ، هذا للأفضل غالباً -

251
00:20:30,631 --> 00:20:35,945
أنا بعمر الأربعين . حان والقت لأجد لنفسي
شئ جديد . لربما لا يكون بهذا الأسبوع أو هذه السنة حتى

252
00:20:35,842 --> 00:20:39,237
! ولكن تذكر كلماتي ، سأفعل هذا -
! قم بهذا -

253
00:20:40,567 --> 00:20:43,307
قد تكون السهام . أنا ماهر في السهام

254
00:20:47,303 --> 00:20:53,247
انظر لهذا الرجل .. انتشل نفسه من حزنه
هذا هو بطل . بطل ذهبي

255
00:20:54,218 --> 00:20:55,782
! يالك من قط غريب

256
00:20:56,310 --> 00:20:58,180
تــرجــمــة مــحــمــد الــمــنــصــورة
http://m-mansoura.blogspot.com/

