0 00:00:00،390 --> 00:00:25،124 aemad111 ترجمة عماد عبدالله aemad111@hotmail.com 1 00:00:31،790 --> 00:00:36،127 إلى المركز ، هنا (ماريسا بينز) وقع حادث بين سيارتين ، أرسلوا تقنيو الطوارئ الطبيون 2 00:00:36،204 --> 00:00:38،551 (أنا في خارج (داريست فيرست سين 3 00:00:38،665 --> 00:00:42،653 تلقيت ذلك (ماريسا) ، المسعفين قادمون إفعلي ما تستطيعين فعله 4 00:00:42،702 --> 00:00:46،195 حسنٌ ، تلقيت ذلك ، سيدتي أأنت بخير؟ - أجل أنا بخير - 5 00:00:46،230 --> 00:00:49،907 سيدي ، أتؤلمك رقبتك؟ - كلا ، لا تؤلمني - 6 00:00:50،040 --> 00:00:52،256 حسناً ، أأنت بخير؟ - اعتقد ذلك - 7 00:00:52،291 --> 00:00:55،401 حسناً تماسك ، المسعفين في طريقهم إلى هنا ، حسناً؟ 8 00:00:56،941 --> 00:01:00،361 لا بأس يا سيدي ، لا تقلق سأفكّ الحزام 9 00:01:02،051 --> 00:01:03،640 آسفة ، آسفة 10 00:01:04،119 --> 00:01:05،753 لا تقلق يا سيدي 11 00:01:10،103 --> 00:01:12،680 حسناً يا سيدي. تماسك هناك ، حسناً؟ 12 00:01:12،723 --> 00:01:13،972 ...اسمحوا لي فقط 14 00:01:15،965 --> 00:01:19،022 كيف حال تنفسك؟ - أنا لم أراه ، لم أراه - 15 00:01:23،838 --> 00:01:27،557 سيدي ابقى مكانك ، حسناً؟ لا تتحرك ، المسعفين قادمين 16 00:01:34،636 --> 00:01:38،317 ستكون بخير يا سيدي. تماسك المسعفون قادمون ، حسناً؟ 17 00:01:39،867 --> 00:01:40،890 اللعنة 18 00:01:40،908 --> 00:01:44،336 حسناً يا سيدي ، سأقوم بالضغط على الجرح الذي على صدرك 19 00:01:44،422 --> 00:01:47،932 لأتأكد من أن تنفسك لا يزداد سوءاً حسناً؟ ها أنت ذا 20 00:01:48،077 --> 00:01:50،697 تنفس طبيعياً قدر الإمكان - عيناي - 21 00:01:50،764 --> 00:01:51،805 عينيك؟ 22 00:01:51،955 --> 00:01:53،054 حسناً 23 00:01:55،398 --> 00:01:56،519 ساعديني 24 00:01:59،107 --> 00:02:00،199 حسناً 25 00:02:00،424 --> 00:02:01،504 حسناً ، يا رفيق 26 00:02:01،630 --> 00:02:02،659 ها نحن ذا 27 00:02:02،703 --> 00:02:05،382 هل أنت مستعد؟ استرخي فقط ، حسناً؟ 28 00:02:10،606 --> 00:02:13،688 أأنت بخير؟ سأقول لك كان هذا مثير للاشمئزاز 29 00:02:15،462 --> 00:02:20،528 آسفة حسناً ، لقد انتهيت واصل التنفس بشكل طبيعي ، حسناً؟ 30 00:02:20،847 --> 00:02:26،002 حسناً ، واصل التنفس بشكل طبيعي ستحصل على مساعدة ، حسناً؟ ستكون على ما يرام 31 00:02:26،151 --> 00:02:28،086 ستكون بخير ، جيد جداً 32 00:02:28،189 --> 00:02:29،334 حسناً ، ماذا لدينا؟ 33 00:02:29،369 --> 00:02:31،024 لديه جرح سيء في صدره - حسناً - 34 00:02:31،059 --> 00:02:33،203 هو بحاجة للضغط عليه لكي لا ينزف - توليت ذلك - 35 00:02:33،238 --> 00:02:35،583 هل أنت مسعفة؟ - تقنيو الطوارىء الطبيون بقسم المروحيات - 36 00:02:35،618 --> 00:02:37،765 "الهليكوبتر... أتطيري بـ"أرنب 37 00:02:38،423 --> 00:02:41،195 "أجل ، أطير بـ"أرنب - تعازي الحارة - 38 00:03:06،129 --> 00:03:08،293 لماذا مازلت هنا؟ 39 00:03:08،965 --> 00:03:11،446 في العادة أجد المكان فارغ 40 00:03:11،481 --> 00:03:14،106 في بعض الأحيان أجد القليل ...من المكياج على الوسادة 41 00:03:15،052 --> 00:03:16،547 لمسة رائعة 42 00:03:16،939 --> 00:03:19،130 عليّ أن اذهب إلى العمل خلال ساعة 43 00:03:19،221 --> 00:03:20،641 وأنتِ تسرقين قميصي؟ 44 00:03:21،129 --> 00:03:24،347 أنت لم تستردّه - لا أستطيع الانتظار - 45 00:03:26،003 --> 00:03:27،324 عزيزي 46 00:03:27،404 --> 00:03:28،691 ...كلا ، أقصد 47 00:03:29،395 --> 00:03:31،239 لا أستطيع الانتظار 48 00:03:37،860 --> 00:03:40،358 ما بالكم يا رفاق أنتم والصباح؟ 49 00:03:53،314 --> 00:03:57،370 هل ترغبين في البقاء قليلاً؟ ...الأولاد لن يستيقظوا قبل بعض الوقت 50 00:03:59،626 --> 00:04:00،722 ...(كاميرون) 51 00:04:06،543 --> 00:04:08،073 ...أنا أقول أن 52 00:04:08،871 --> 00:04:14،329 نحن هنا ، بمشورة المستشار أعرف أنه لمساعدتنا؟ 54 00:04:14،592 --> 00:04:16،451 الذي من شأنه أن يقربنا من بعضنا؟ 55 00:04:17،408 --> 00:04:19،998 قال تحدثوا عن الحظات ...الحميمة ، وليس 56 00:04:20،206 --> 00:04:22،186 الجنس بالضرورة 57 00:04:22،978 --> 00:04:26،345 ...حسناً ، أعني أن هذا وقت حميم جداً 58 00:04:27،840 --> 00:04:31،577 هيا... أنا فقط... كما هو واضح 59 00:04:34،338 --> 00:04:35،473 حسناً 60 00:04:37،993 --> 00:04:39،815 ولكن عليك أن تضع الواقي الذكري 61 00:04:40،932 --> 00:04:41،971 ماذا؟ 62 00:04:42،387 --> 00:04:44،163 لا أعرف مع من كنت 63 00:04:49،312 --> 00:04:52،229 قال أنه من المفترض أن أسأل؟ 64 00:04:54،542 --> 00:04:55،837 (مرحباً ، (ماريسا 65 00:04:56،253 --> 00:04:58،021 مرحباً - لقد سمعت عن العيون - 66 00:04:58،187 --> 00:05:00،832 حقاً؟ - بالتأكيد سمعت عنه - 67 00:05:01،117 --> 00:05:02،926 انتفاخ العينين؟ 68 00:05:03،065 --> 00:05:05،338 أتمزحين معي؟ هذا رائع جداً - أعتقد ذلك - 69 00:05:05،373 --> 00:05:08،080 يحدث عادة عند تصادم سيارة فيؤدي إلى تسارع حركة الاضرابات 70 00:05:08،115 --> 00:05:11،666 الأثر... تصلّب المخارج انتفاخ العينين 71 00:05:11،732 --> 00:05:14،342 كان هناك الكثير من التهكّم 72 00:05:14،841 --> 00:05:18،570 أجل ، يمكن أن يكون غدّاراَ - نعم ، أعرف ، قد يؤذي إلى العصبية - 73 00:05:18،693 --> 00:05:19،847 ...هل 74 00:05:20،027 --> 00:05:21،800 أرنب" يعرف بما حدث؟" 75 00:05:21،933 --> 00:05:24،022 لا أعتقد ذلك 76 00:05:24،196 --> 00:05:27،374 أسدني معروفاً... لا تخبره ، حسناً؟ - أجل ، بالطبع - 77 00:05:32،718 --> 00:05:35،141 لقد تأخرتي - علقت في حركة المرور - 78 00:05:35،176 --> 00:05:38،331 ...أنتِ تعرفين ، كنت أفكر هل يمكنكِ مساعدتي في هذه؟ 79 00:05:40،783 --> 00:05:41،824 كلا؟ 80 00:05:51،068 --> 00:06:19،562 تـرجـمـة : عـمـاد عـبـد الله aemad111 aemad111@hotmail.com 83 00:06:25،920 --> 00:06:30،780 الصدمة : الموسم الأول ، الحلقة الثالثة بعنوان : يوم سيء في العمل 84 00:06:33،155 --> 00:06:36،108 ...أتعرف ماذا؟ علينا أن نذهب للحصول على - زوجان من أسطوانات الأوكسجين - 85 00:06:36،143 --> 00:06:37،185 سأحضرها - أجل - 86 00:06:37،220 --> 00:06:39،317 بيلو) ، لقد انتهيت من الأحكام) ينبغي لك أن تتزوج 87 00:06:39،352 --> 00:06:42،346 كلا ، حتى تخونني ، ماذا؟ قل لي ، إذا كان مبكراً 88 00:06:42،381 --> 00:06:44،050 ...أنا فقط أقول لك - مرحباً يا شباب - 89 00:06:44،543 --> 00:06:46،421 الهدوء الذي يسبق العاصفة؟ - نعم ، يا سيدتي - 90 00:06:46،456 --> 00:06:49،425 أنت لم تكن في بيتي بالآونة الأخيرة هذا العمل هو الهدوء 91 00:06:49،460 --> 00:06:51،143 العواصف الاستوائية أسوأ 92 00:06:51،181 --> 00:06:52،749 منذ أن سمّوهم بالنساء السود 93 00:06:52،796 --> 00:06:55،782 إعصار (سيلا) كما تعلمان (مثل إعصار (كاترينا)... إعصار (سيلا 94 00:06:55،933 --> 00:06:58،064 ما خطبك؟ - ماذا ؟ - 95 00:06:58،152 --> 00:06:59،945 أعتقد أننا بحاجة أن نتحدّث - مرحباً يا شريكة - 96 00:06:59،980 --> 00:07:02،509 أعليك أن تقول هذا كل يوم؟ - أجل - 97 00:07:04،651 --> 00:07:05،832 مرحباً يا شريكة 98 00:07:06،237 --> 00:07:10،631 منذ متى وأنت رفيقة (غلين)؟ - 34يوم ، (تايلر) ، 34 يوم - 99 00:07:10،705 --> 00:07:13،711 ...أخبرتك ، أنا فتاة طيبة في هذه الأيام في العمل 100 00:07:13،746 --> 00:07:16،011 في العمل... إنها في العمل 101 00:07:20،138 --> 00:07:22،843 ماذا؟ - لا شيء ، تواصل فقط - 103 00:07:28،121 --> 00:07:29،253 العشاء جاهز 104 00:07:29،288 --> 00:07:31،038 قم بإيقاف جهاز التلفزيون ، من فضلك 105 00:07:33،689 --> 00:07:34،959 أين أخيكِ؟ 106 00:07:34،994 --> 00:07:37،795 لا أعرف ، في غرفته ، ربما 107 00:07:37،830 --> 00:07:39،050 أتود دعوة (تود)؟ 108 00:07:39،085 --> 00:07:41،185 ليس فعلاً - جيد - 109 00:07:41،390 --> 00:07:42،837 هل تريد قطعة من الدجاجة؟ 110 00:08:06،043 --> 00:08:07،536 حسناً ، يا سيدي ، أأنت بخير؟ - أجل - 111 00:08:07،571 --> 00:08:09،774 حسنا يا سيدة ، هل أنتِ بخير؟ هل أنتِ بخير؟ 112 00:08:09،809 --> 00:08:11،639 سنقوم بالنظر إلى هذا 113 00:08:11،695 --> 00:08:14،035 لم استدعي سيارة أجرة ، فتصطدم بمنزلي؟ 114 00:08:14،070 --> 00:08:15،891 سيدي ، أنظر الى الامور بشكل إيجابي لم يقتل أي شخص 115 00:08:15،926 --> 00:08:18،568 لفّ هذه الحلقة حوله 116 00:08:21،293 --> 00:08:24،819 حسناً يا سيدي ، سنقوم بربط رقبتك كاجراء وقائي ، حسناً؟ 117 00:08:24،854 --> 00:08:27،560 شكرا ، رائع - الإيماء و الموافقة قليلاً من النتائج العكسية؟ - 118 00:08:27،608 --> 00:08:29،225 هل تشعر بالألم هنا؟ - كلا - 119 00:08:29،260 --> 00:08:30،774 وهنا؟ - كلا - 120 00:08:30،809 --> 00:08:31،926 سيدي ، هل كنت تشرب؟ 121 00:08:32،048 --> 00:08:33،646 لا أعتقد ذلك 122 00:08:35،461 --> 00:08:39،901 كما تعلم ، أعتقد أنه من الأفضل لك أن تخرج لكي لا نحدث أضرار واسعة النطاق هنا 123 00:08:39،936 --> 00:08:41،231 أين (تود)؟ 124 00:08:41،449 --> 00:08:43،958 انه لا يزال في غرفته ، صامد بها 125 00:08:44،054 --> 00:08:47،357 إنه ليس صامد في غرفته ، اذهبي الآن اذهبي 126 00:08:47،423 --> 00:08:49،944 سيدي ، سوف نخرجك من هنا بعد قليل ، أأنت بخير؟ 127 00:08:49،979 --> 00:08:53،032 أتشعر بحال جيدة؟ - أنا بخير - 128 00:08:54،207 --> 00:08:55،783 لم أستطع التوقف عن القيادة 129 00:08:55،848 --> 00:08:57،745 أمي 130 00:08:57،822 --> 00:08:59،622 تود) لا يريد أن يستيقظ) 131 00:09:01،203 --> 00:09:03،677 أستتولين هذا؟ - أجل ، سأتولاه - 132 00:09:03،943 --> 00:09:06،677 (يا الله ، هيا ، (تود 133 00:09:07،807 --> 00:09:09،407 انهظ - هيا - 134 00:09:09،760 --> 00:09:11،118 حسناً ، دعوني أساعده 135 00:09:11،153 --> 00:09:12،664 ما اسمه؟ (تود)؟ 136 00:09:12،699 --> 00:09:15،133 مرحباً (تود) ، يا صاح ، أتسمعني؟ (تود)؟ 137 00:09:15،168 --> 00:09:16،653 غلين) ، أحتاجك هنا على الفور) 138 00:09:16،688 --> 00:09:18،672 ...هيا - ماذا به؟ - 139 00:09:18،707 --> 00:09:20،039 لست متأكدة 140 00:09:20،074 --> 00:09:21،074 (غلين) 141 00:09:21،842 --> 00:09:26،842 حسناً ، أعطه 2 مليغرام من منشطات العضلات وتحقق من الجلوكوز وأعطني سماعة 142 00:09:26،913 --> 00:09:28،372 أعطني السماعة - هاكِ - 143 00:09:28،522 --> 00:09:29،977 أي نوع من المخدرات يستخدمه؟ 144 00:09:30،658 --> 00:09:31،948 أي نوع من المخدرات يستخدمه؟ 145 00:09:32،406 --> 00:09:34،320 هيا ، أي نوع من المخدرات يستخدمه؟ - (شيلي) - 146 00:09:34،355 --> 00:09:35،631 أي نوع من المخدرات يستخدمه؟ - أخبريها - 147 00:09:35،666 --> 00:09:39،643 (الكيتامين) ، (العشب) ...(النشوة) ، (الترامال) 148 00:09:39،678 --> 00:09:41،301 ترامال)؟ ما هذا؟) - ترامال)؟) 149 00:09:41،336 --> 00:09:43،483 الترامادول) إنه أفيون اصطناعي) 150 00:09:43،518 --> 00:09:44،905 ألديه صرع؟ - كلا - 151 00:09:44،940 --> 00:09:48،322 أيستخدم عقاقير مضادة للاكتئاب؟ - أجل - 152 00:09:48،716 --> 00:09:51،629 (إنه يتفاعل مع (الترامادول منشطات العضلات لا يمكنها أن تفعل الكثير 153 00:09:51،664 --> 00:09:52،664 هل سيكون على ما يرام؟ 154 00:09:52،699 --> 00:09:55،849 نعم ، سيكون بخير ولكن علينا نقله إلى المستشفى 155 00:09:56،795 --> 00:10:00،795 لو أننا لم نصل بعد أشياء كثيرة كانت لتكون أسوأ بكثير 156 00:10:01،046 --> 00:10:05،187 الرجل الذي صدم منزلك يمكن أن يكون قد أنقذ حياة ولدك 157 00:10:07،085 --> 00:10:08،623 ألديك شيء ما؟ - كلا - 158 00:10:09،111 --> 00:10:11،843 نانسي) و(غلين) لديهما رجل) دخل بسيارته إلى منزل 159 00:10:11،890 --> 00:10:14،485 قوي - ولكن الهليكوبتر لن تساعد - 160 00:10:14،520 --> 00:10:16،951 و(انجيل 1) لديها أجهزة نقل 161 00:10:17،007 --> 00:10:18،707 مثير للشفقة 162 00:10:20،866 --> 00:10:23،516 في الحقيقة ليس لدينا شيء؟ - لا شيء - 163 00:10:24،643 --> 00:10:25،805 اللعنة 164 00:10:26،159 --> 00:10:27،626 ...انتظري قليلاً 165 00:10:27،842 --> 00:10:29،278 أنت فرحة 166 00:10:29،313 --> 00:10:31،213 بالطبع لا - بالطبع أنتِ كذلك - 167 00:10:31،292 --> 00:10:34،242 لقد وسّختِ يديكِ وقد أحببتِ ذلك ، صحيح؟ 168 00:10:36،360 --> 00:10:37،597 ربما 169 00:10:39،149 --> 00:10:40،241 أجل ، ربما 170 00:10:40،312 --> 00:10:43،497 أجل ، كان لدى الرجل يد قوية 171 00:10:44،018 --> 00:10:46،249 ولقد قمت بالعمل الصائب 172 00:10:46،703 --> 00:10:49،503 حتى لو كنتِ لا تعرفين ما تفعلين 173 00:10:49،956 --> 00:10:51،000 لقد سمعت 174 00:10:51،035 --> 00:10:54،335 "الجهل التام لم يوقفك أبداً يا "أرنب 175 00:10:55،246 --> 00:10:56،996 سأكون في الهليكوبتر 176 00:11:40،924 --> 00:11:44،269 انجيل 2) ، مطلوب نقل طبي) على الفور لذكر في الـ 17 سنة من العمر 177 00:11:44،304 --> 00:11:47،470 (في (بورتيرو هيل) ، بين ولاية (ويسكونسن والحي 18 ، بصدمات متعددة 178 00:11:47،505 --> 00:11:49،355 أحب هذه الأصوات 179 00:11:49،426 --> 00:11:51،489 أخيراً ، بعد يومٍ كامل 180 00:11:51،524 --> 00:11:53،021 من الممكن إصابة بالعمود الفقري 181 00:11:53،056 --> 00:11:55،504 امنحيني ثانية - لديك ثانية واحدة - 182 00:12:01،901 --> 00:12:05،161 هيا يا رجل ، لنذهب 183 00:12:06،591 --> 00:12:09،041 وقت غريب لشرب الجعة 184 00:12:10،048 --> 00:12:12،657 ليس هناك أي لحظة غريبة لشرب البيرة 185 00:12:12،692 --> 00:12:14،483 أيمكن أن تمشي على الخطة؟ 186 00:12:28،973 --> 00:12:30،043 إنها تؤلم للغاية يا رجل 187 00:12:30،078 --> 00:12:31،447 أهي كذلك؟ - أنا أعرف ، يا صاح - 188 00:12:31،482 --> 00:12:34،554 لدينا المروحية قادمة ، لنتوقف وننتظر 189 00:12:36،260 --> 00:12:37،948 لنضعه أرضاً 190 00:12:38،545 --> 00:12:40،295 أريد أن أتحقق من شيء 191 00:12:41،559 --> 00:12:43،094 اضغط على يدي 192 00:12:43،639 --> 00:12:45،398 حسناً ، جيد - إنها على ما يرام - 193 00:12:45،433 --> 00:12:47،808 هلا تحرّك أصابع القدمين - إنها توخزني - 194 00:12:50،887 --> 00:12:52،621 أرنب" ، نحن بحاجتك هنا الآن" 195 00:12:52،656 --> 00:12:55،493 لدينا احتمالية إصابة بالعمود الفقري 196 00:13:04،999 --> 00:13:07،799 كنت تلعب التزلج 197 00:13:08،269 --> 00:13:10،174 إقبل المخاطرة يا رجل 198 00:13:10،209 --> 00:13:12،625 أجل ، لقد فهمتك - حظاً سعيداً ، هيا - 199 00:13:14،791 --> 00:13:16،327 أغلق الباب 200 00:13:24،166 --> 00:13:27،973 حسناً (جوي) ، لدي ذكر في الـ 17 من العمر 201 00:13:28،062 --> 00:13:31،275 يبدو أن لديه إصابات بالظهر وكسر في الساق 202 00:13:31،310 --> 00:13:33،068 ما اسمك؟ - "أرنب" - 203 00:13:33،103 --> 00:13:34،853 أرنب"؟" "أجل ، "أرنب - 204 00:13:34،948 --> 00:13:36،868 اسمع يا "أرنب" ، لا أستطيع أن أشعر بقدمي 205 00:13:36،903 --> 00:13:39،071 ماذا؟ - لا أستطيع أن أشعر بقدمي - 206 00:13:39،106 --> 00:13:40،756 اللعنة ، أتشعر بذلك؟ 207 00:13:41،033 --> 00:13:42،409 لا أشعر به 208 00:13:42،444 --> 00:13:44،673 وماذا عن هذا؟ - لا شيء - 209 00:13:45،892 --> 00:13:47،627 هل سأتشلّل؟ 210 00:13:47،662 --> 00:13:50،243 لا أعرف إن كان بإمكاني القيام بذلك يا رجل 211 00:13:50،278 --> 00:13:51،561 ...(انظر (كوري 212 00:13:51،596 --> 00:13:54،702 سوف أضعك في "خافض حرارة الجسم" موافق؟ 213 00:13:54،759 --> 00:13:56،563 ماذا؟ - "خافض حرارة الجسم" - 214 00:13:56،598 --> 00:13:59،551 يساعد على وقف تشلل أطراف جسدك 215 00:13:59،610 --> 00:14:02،610 حتى نصل إلى المستشفى - حسناً - 216 00:14:08،162 --> 00:14:10،249 اللعنة ، هذا بارد - هذا بارد ، أليس كذلك؟ - 217 00:14:10،284 --> 00:14:11،284 أجل 218 00:14:11،328 --> 00:14:14،878 حسناً ، سأعطيك الآن الشيء القليل ثقب صغير 219 00:14:14،932 --> 00:14:17،702 وهذا سوف يعمل على تخفيف الألم واهتزازاته 220 00:14:17،752 --> 00:14:21،127 سيصبح أسوأ بكثير قبل أن تتحسن - ماذا تقصد؟ - 221 00:14:21،162 --> 00:14:24،813 أنا حرفيا سأقوم بحقن الماء المثلج في عروقك 222 00:14:24،839 --> 00:14:27،260 الآن ، قل لي إذا بدأت تشعر بالنعاس 223 00:14:27،295 --> 00:14:29،483 لماذا؟ - ذلك سيكون سيء - 224 00:14:29،625 --> 00:14:32،375 ذلك يعني أن قلبك توقف 225 00:14:41،291 --> 00:14:43،089 حسناً ، وصلنا 226 00:14:43،419 --> 00:14:46،967 واصل التنفس فقط وستكون بخير ، حسناً؟ 227 00:14:52،093 --> 00:14:54،956 ماذا لدينا؟ - تنمل مع ضعف وتزايد سريع 228 00:14:54،991 --> 00:14:56،903 حتى أطّرّيت أن أخفض درجة حرارته 229 00:14:56،938 --> 00:14:59،752 بربك يا "أرنب" لقد قمت بحقنه بالماء المثلج؟ 230 00:14:59،787 --> 00:15:02،736 حتى أتمكن من ادخال الأنبوب - خافض حرارة الجسم ليست بروتوكول - 231 00:15:02،773 --> 00:15:05،080 للمسعفين لعلاج الإصابات ، أنت تعرف ذلك؟ 232 00:15:05،115 --> 00:15:07،208 ...نعم ، اعتقدت - ماذا اعتقدت؟ - 233 00:15:07،243 --> 00:15:11،374 المرة الأخيرة التي تحققت من الأنظمة لم يكن جزء من وظيفتك أو وظيفة المساعدين التقنيين 234 00:15:11،409 --> 00:15:13،376 هل تدرك أنك تضعنا في مواقف صعبة؟ 235 00:15:13،411 --> 00:15:16،202 ...يمكن أن أكون مسؤولاً؟ - الدكتور (هانوفر) على استعداد لاجراء العملية الجراحية - 236 00:15:16،227 --> 00:15:17،439 إبدأوا 237 00:15:17،713 --> 00:15:20،280 على أي حال ، بحق الجحيم كيف تعلم عن خافض درجة الحرارة؟ 238 00:15:20،315 --> 00:15:22،586 قرأته في مجلة طبية ، حسناً؟ 239 00:15:22،621 --> 00:15:27،294 أنت محق ، أنا آسف. ولكن كم من حيوات هؤلاء الأطفال التي يجب أن ننقذها من الشلل 240 00:15:27،329 --> 00:15:28،867 قبل العلاج بسبب البروتوكول؟ 241 00:15:28،902 --> 00:15:30،357 لنبدأ بواحدة 242 00:15:31،993 --> 00:15:33،163 ليس سيئاً 243 00:15:34،519 --> 00:15:36،019 "ليس سيئاً ، يا "أرنب 244 00:15:44،270 --> 00:15:46،980 أحبكِ يا عزيزتي 245 00:15:47،071 --> 00:15:49،459 لا أريد أن أراك ثانية 246 00:15:49،503 --> 00:15:50،741 اذهب للجحيم 247 00:15:51،012 --> 00:15:54،098 أحبكِ ، أحبكِ - اذهب للجحيم ، لا أريد أن أراك - 248 00:15:54،133 --> 00:15:55،633 استمعي إليّ 249 00:15:56،557 --> 00:15:58،499 تعالي إلى هنا ما اسمكِ؟ 250 00:15:58،560 --> 00:15:59،568 ما اسمكِ؟ 251 00:15:59،603 --> 00:16:01،168 (فالنسيا) - ...(فالنسيا) - 252 00:16:01،203 --> 00:16:03،443 أخبريني إذا كان هذا يؤلمكِ ، حسناً؟ 253 00:16:10،157 --> 00:16:12،644 إنه غير مكسور ، حسناً؟ ستبقين على قيد الحياة 254 00:16:12،750 --> 00:16:15،100 أنت رجل طيب - شكراً - 255 00:16:15،672 --> 00:16:16،743 تزوجني 256 00:16:17،373 --> 00:16:19،992 شكراً لك - الرجال كلهم أوغاد - 257 00:16:20،027 --> 00:16:22،642 أعلم أنك تحبيني ، هيا يا حبيبتي 258 00:16:22،712 --> 00:16:26،125 ...شكراً ، ولكن أعتقد أنني لا أستطيع - خذني معك - 259 00:16:26،375 --> 00:16:27،508 بالطبع - حسناً 260 00:16:27،543 --> 00:16:29،632 حسناً ، ليس لديك أي شيء مكسور 261 00:16:29،667 --> 00:16:32،038 أنتِ تدركين أنهم ألقوا القبض على حبيبك بتهمة الاعتداء؟ 262 00:16:32،073 --> 00:16:33،519 إنه وغد 263 00:16:33،883 --> 00:16:36،622 جميعهم أوغاد راداري مكسور 264 00:16:36،657 --> 00:16:38،969 حسناً ، لا نستطيع مساعدتكِ في إصلاح ذلك ...ولكن 265 00:16:39،004 --> 00:16:42،651 من الواضح أنّكِ مخمورة لذا يجب أن نأخذكِ إلى الطوارئ 266 00:16:42،686 --> 00:16:45،579 أريد فقط أن أعود إلى منزلي - ...أجل ، اعتقدت ذلك ، أنظري 267 00:16:45،614 --> 00:16:49،458 إذا وقّعتِ هذا فإنتِ تعلنين التخلي عن النقل إلى المشفى 268 00:16:49،570 --> 00:16:50،685 موافقة؟ 269 00:16:50،791 --> 00:16:54،841 عودي إلى منزلكِ ، وارتاحي وبعد ذلك يمكنكِ ضبط راداركِ 270 00:16:57،153 --> 00:16:58،750 شكراً - اذهبي ونامي ، حسناً؟ - 271 00:16:58،785 --> 00:16:59،785 حسناً 272 00:17:01،467 --> 00:17:05،667 (إنها مجرد فتاة واحد من (سان فرانسيسكو أليس كذلك؟ 273 00:17:12،368 --> 00:17:16،285 نانسي ، لم أعني ما أقصده بهذه الطريقة - نعم ، أعرف ، لا تقلق - 274 00:17:21،126 --> 00:17:24،212 هل تود أن تذهبي ونشرب البيرة بعد العمل لبعض الوقت؟ 275 00:17:27،429 --> 00:17:30،337 كيف بالظبط تتعامل مع فتاة مخمورة ، تعرضت للضرب من قبل صديقها 276 00:17:30،372 --> 00:17:33،172 وتقوم بطلب الخروج مني؟ 277 00:17:34،290 --> 00:17:36،390 ...أنا لا أفعل ، أنا فقط 278 00:17:36،527 --> 00:17:39،566 لديكِ اهتمام كبير بالعمل وأردت فقط معرفة المزيد عنكِ ، هذا كل شيء 279 00:17:39،601 --> 00:17:40،637 رائع 280 00:17:41،897 --> 00:17:45،388 ولكن لدي نهج صارم لا مزيد من البيرة بعد انتهاء العمل 281 00:17:45،531 --> 00:17:48،324 ...وهذا النهج مثير للاهتمام بالعمل 282 00:17:48،933 --> 00:17:51،218 "هذا ما يسمى "استنفاد 283 00:17:55،621 --> 00:17:57،780 الأوضاع هادئة ، يبدو أننا سننام على الفراش 284 00:17:57،815 --> 00:18:00،492 كيف حال الفتى؟ - لا أعرف - 285 00:18:00،681 --> 00:18:02،631 لا يزالون في العملية 286 00:18:04،214 --> 00:18:06،614 حسناً ، تلقيت هذا (ماريسا) ، سأعود لاحقاً 287 00:18:06،756 --> 00:18:07،756 مرحباً 288 00:18:08،126 --> 00:18:09،126 مرحباً 289 00:18:09،414 --> 00:18:12،305 في انتظار المعلومات عن مشكلة العمود الفقري؟ - ...أنا؟ كلا - 290 00:18:12،411 --> 00:18:14،910 في الحقيقة ، عليّ أن أقلع 291 00:18:15،256 --> 00:18:16،417 كيف حاله؟ 292 00:18:16،452 --> 00:18:20،254 استبعدنا أن يستيقظ ولكن الدكتور (هانوفر) يبدو متفائلاً 293 00:18:20،289 --> 00:18:21،730 ...رائع ، حسناً 294 00:18:22،103 --> 00:18:23،103 شكراً لكِ 295 00:18:23،520 --> 00:18:25،745 ما فعلته كان رائعاً 296 00:18:26،570 --> 00:18:29،031 إذا سار مجدداً فهو بفضلك 297 00:18:29،066 --> 00:18:31،811 إذا اخذت بطاقة إئتمان ...فلابد أن أتحمل الملامة 298 00:18:31،871 --> 00:18:34،601 وأود أن أتجنّب كلاهما - نعم ، رأيت جزءاً من اللوم - 299 00:18:34،636 --> 00:18:38،036 (ألست خائفاً أن الدكتور (جو يقوم بتعليقك عن العمل؟ 300 00:18:38،254 --> 00:18:40،004 كان لدي أسوأ من هذا من قبل 301 00:18:40،115 --> 00:18:41،238 هذا ما سمعته 302 00:18:41،273 --> 00:18:45،438 تلك القصة... امام زجاجة النبيذ 303 00:18:46،033 --> 00:18:48،222 فهمت - يجب أن أذهب - 304 00:18:48،481 --> 00:18:51،410 "هوّني الأمور عليكِ ، "دي في دي أنت أيضاً - 305 00:18:51،968 --> 00:18:54،100 كما تعلم ، لقد سمعت من قبل "عن هذا الشيء الـ"دي في دي 306 00:18:54،135 --> 00:18:57،385 لا يمكنها أن تضاهي الكلاسيكية ، أليس كذلك؟ - أعتقد ذلك - 307 00:19:07،370 --> 00:19:10،084 شركة (ريفير غرين) للاستشارات كيف يمكنني مساعدتك؟ 308 00:19:10،119 --> 00:19:12،146 بالطبع - انتظر لحظة من فضلك - 309 00:19:12،181 --> 00:19:14،231 حسناً ، ماذا عن وقتِ الغداء؟ 310 00:19:14،410 --> 00:19:15،786 مفهوم ، حسناً 311 00:19:16،515 --> 00:19:17،556 سأكون هناك 312 00:19:17،640 --> 00:19:20،124 شركة (ريفير غرين) للاستشارات كيف يمكنني مساعدتك؟ 313 00:19:33،766 --> 00:19:35،598 مرحباً - (أريد أن أرى السيد (غاردنر - 314 00:19:35،633 --> 00:19:38،719 أيعلم عن ماذا؟ - إنه عن هذا - 317 00:20:21،585 --> 00:20:25،182 خذ السيارة ، وأرجع هؤلاء الناس إلى الخلف أكثر 318 00:20:29،016 --> 00:20:30،323 سيدي ، كم الحالة خطيرة؟ 319 00:20:30،358 --> 00:20:32،644 خطيرة جداً ، المعتدي لا يزال في المبنى 320 00:20:32،679 --> 00:20:35،476 خرج الناس بعدة تقارير عن طلقات نارية والعديد من الجرحى 321 00:20:35،511 --> 00:20:37،384 من المرجح جداً أن يكون لدينا ضحايا 322 00:20:37،419 --> 00:20:40،362 عمّم الأمر بعدم دخول المبنى حتى يتم ضمان أمن المبنى 323 00:20:40،397 --> 00:20:42،306 سيدي ، أأرسلت إليك تكتيكات الفريق الطبي؟ 324 00:20:42،341 --> 00:20:44،035 لم أسمع بشيء - ألم يبلّغوك بالأمر؟ - 325 00:20:44،070 --> 00:20:46،415 وأنّ هذا هو المكان المثالي لفرز المصابين؟ 326 00:20:46،450 --> 00:20:48،150 هناك مساحة أكبر - حسناً - 327 00:20:50،653 --> 00:20:53،527 إلى المركز ، هنا المسعفة 114 نحن بـ(فولسوم) في مكان وقوع الحادث 328 00:20:53،562 --> 00:20:55،573 هناك عدة إصابات 329 00:20:56،049 --> 00:20:59،428 الأمر يفوق الأمور الطبية المؤقتة فالوضع يتتطلّب عشر سيارات إسعاف إضافية 330 00:20:59،463 --> 00:21:01،635 تلقيت ذلك - سيدي ، ما 'اسمك؟ - 331 00:21:01،695 --> 00:21:02،755 (بوب بارنز) 332 00:21:02،804 --> 00:21:05،166 هل تخبرني بأي عام نحن فيه؟ - عام 2009 - 333 00:21:05،225 --> 00:21:06،840 من الرئيس الآن؟ 334 00:21:06،983 --> 00:21:08،930 (أوباما) - أيمكنك أن تمشي؟ - 335 00:21:09،064 --> 00:21:12،638 نعم - اذهب إلى أن المنطقة الصفراء ، حسناً؟ - 336 00:21:13،404 --> 00:21:15،508 سيدي ، أتعرضت لإطلاق النار؟ 337 00:21:15،572 --> 00:21:17،370 أجل - حسناً ، ما اسمك؟ - 338 00:21:17،873 --> 00:21:20،218 جون)؟ أخبرني بأي عام نحن فيه؟) 339 00:21:20،993 --> 00:21:23،995 خذ إلى الاتجاه الصحيح - حسناً (جون) ، أي المدن التي نحن فيها؟ - 340 00:21:24،438 --> 00:21:25،671 (سان فرانسيسكو) 341 00:21:28،035 --> 00:21:29،951 ضعها بالأسفل هناك ، حسناً؟ 349 00:22:00،041 --> 00:22:01،203 تعرضت لإطلاق النار 350 00:22:02،054 --> 00:22:03،641 أطلق النار عليّ 351 00:22:03،725 --> 00:22:06،464 حسناً ، أريدكِ أن تذهبي إلى أن المنطقة الصفراء 352 00:22:06،526 --> 00:22:09،571 لقد قتل الجميع - سوف نعالجكِ - 353 00:22:09،780 --> 00:22:10،839 هناك 354 00:22:26،386 --> 00:22:28،716 سيدي ، كيف حالك؟ - حسناً ، يا سيدتي - 355 00:22:28،808 --> 00:22:30،966 أعتقد أنه لابد لي أن أسأل 356 00:22:31،054 --> 00:22:32،883 انجيل 2) الرجاء الاستجابة فوراً) 357 00:22:33،028 --> 00:22:34،497 بانتظار الاوامر 358 00:22:37،895 --> 00:22:41،153 انجيل 2) كن منتظراً لعملية النقل الطبي) 359 00:22:41،270 --> 00:22:42،275 تلقيت ذلك 360 00:22:43،281 --> 00:22:44،395 لا أصدّق ذلك 361 00:22:44،444 --> 00:22:48،976 نحن ننتظر هنا ونقف ونجلس هنا في انتظار أخذ سيارة أجرة 362 00:22:56،113 --> 00:22:59،899 الوغد؟ - إنه وغد مجنون - 363 00:23:00،128 --> 00:23:04،102 إلى جميع المسعفين ، طلبت الشرطة أي شخص لديه تدريب تكتيكي 364 00:23:04،158 --> 00:23:06،205 الذهاب الى نقطة الإلتقاء 365 00:23:07،195 --> 00:23:08،197 أجل 366 00:23:08،823 --> 00:23:09،980 بالطبع لديك 367 00:23:10،015 --> 00:23:12،403 سبب آخر لمواصلة دراسة الطب 368 00:23:12،438 --> 00:23:14،201 كلما تحمّست زادت المتعة 369 00:23:14،381 --> 00:23:15،758 أعتقد أنني أكرهك 370 00:23:16،386 --> 00:23:19،944 هذا نوع خاص من الكراهية؟ - كلا ، بل طبيعي تماماً - 371 00:23:26،891 --> 00:23:29،037 أيمكنك أن تخبرني إذا كان يؤلمك؟ 372 00:23:29،497 --> 00:23:32،860 اضغط على الجرح هنا لكي يوقف النزيف 373 00:23:34،016 --> 00:23:36،865 أهذا مؤلم؟ 374 00:23:40،738 --> 00:23:44،523 اضغط على الجرح وفي الوقت نفسه لابد أن أكون أراقب منطقة أخرى 375 00:23:55،849 --> 00:23:59،667 (ها نحن ذا مرة أخرى في العمل (نانسي - هل أخذت أدويتك يا "أرنب"؟ - 376 00:23:59،735 --> 00:24:01،074 لطيف جداً 377 00:24:01،109 --> 00:24:03،763 مرحباً يا رفاق - هل أنتما مسعفين؟ - 378 00:24:04،300 --> 00:24:06،338 لا بأس - ماذا؟ - 379 00:24:06،463 --> 00:24:08،124 أنا بخير ، هذا رائع 380 00:24:08،279 --> 00:24:10،726 لن تذهبا إلى أي مكان بدون حراسة ، مفهوم؟ 381 00:24:10،767 --> 00:24:12،272 أجل ياسيدي - أجل ياسيدي - 382 00:24:12،307 --> 00:24:14،571 جريحة في باحة المبنى أحتاج إلى مسعف 383 00:24:14،589 --> 00:24:16،824 مرأة في الـ 30 لديها جروح متعددة بالصدر 384 00:24:16،872 --> 00:24:19،116 يا نقيب ، هل أستطيع أن أذهب؟ - اذهب معه - 385 00:24:19،151 --> 00:24:20،920 أجل يا سيدي 386 00:24:33،662 --> 00:24:35،422 أمسكتها؟ - حسناً - 387 00:24:38،880 --> 00:24:41،587 عروق منتفخة في الرقبة - الرصاصة دخلت صدرها الأيسر - 388 00:24:41،622 --> 00:24:43،835 فتحة خروج جيدة 389 00:24:44،223 --> 00:24:46،882 نحن لا نريد شظايا أخرى معدومة اليوم 390 00:24:46،970 --> 00:24:48،374 لا أكثر من ذلك بعد الآن 391 00:24:48،530 --> 00:24:51،691 يبدو أن لدينا فشل في التخزين المؤقت إنه لكِ 392 00:24:57،699 --> 00:25:00،264 حسناً ، إنها مستقرة ، وعلى استعداد للنقل 393 00:25:01،183 --> 00:25:03،688 تماماً مثل الأيام الماضية ، أليس كذلك يا (نانسي)؟ - اخرس - 394 00:25:03،723 --> 00:25:07،576 فرق التكتيك للطوارئ تلقت تقرير من الرقيب (مونوز) بالأوامر الجديدة 395 00:25:07،659 --> 00:25:08،665 حسناً 396 00:25:08،726 --> 00:25:09،867 ستموت 397 00:25:10،222 --> 00:25:11،234 حسناً 398 00:25:11،985 --> 00:25:13،579 لا راحة اليوم 399 00:25:13،626 --> 00:25:14،683 تحركوا 400 00:25:21،207 --> 00:25:23،003 لديك جرح خفيف 401 00:25:23،038 --> 00:25:26،018 أنا أعاني من جرح في الرأس - أعتقد أنك ستكون على ما يرام - 402 00:25:26،042 --> 00:25:28،296 اصبت برصاصة في الرأس أود الذهاب إلى المستشفى 403 00:25:28،331 --> 00:25:30،806 سيدي ، إنها لا تحتاج إلى تقطيب أي شيء آخر 404 00:25:30،863 --> 00:25:33،347 انظر إلى كمّية الدماء - هذا ما يكون مع الجروح في الرأس - 405 00:25:33،382 --> 00:25:36،261 كل ذلك يبدو سيئاً أحياناً كثيرة أكثر مما هو عليه 406 00:25:37،671 --> 00:25:39،599 كل يومٍ تتعلم شيئاً 407 00:25:41،346 --> 00:25:43،184 بون) ، أخبره كم هو محظوظ اليوم) 408 00:25:43،219 --> 00:25:46،222 إنه محظوظ جداً ، رأيت أسوأ من هذا - نعم ، أشعر أنني محظوظ - 409 00:25:46،279 --> 00:25:48،520 ...أذهب الى العمل ، وجزء من الرأس تقريباً - تقريباً - 410 00:25:48،555 --> 00:25:50،410 يجب أن أذهب إلى السباقات - وتصادم السيارات؟ 411 00:25:50،445 --> 00:25:52،587 المهور؟ أحب المهور 412 00:25:52،681 --> 00:25:54،550 إنها المفضلة إليّ أحب القرنفل 413 00:25:54،585 --> 00:25:56،541 "أريد أن أتحدث معك" 414 00:25:58،944 --> 00:26:00،194 ما الذي يحدث؟ 415 00:26:00،642 --> 00:26:01،648 (إنها (سيلا 416 00:26:01،683 --> 00:26:04،067 "لا أستطيع ، أنا أعمل" 417 00:26:05،665 --> 00:26:06،681 ها أنت 418 00:26:13،676 --> 00:26:17،259 أنا أعرف ، انظر الى الأعلى" "في الطابق الرابع ، النافذة الثالثة 419 00:26:25،982 --> 00:26:26،987 ماذا؟ 420 00:26:44،875 --> 00:26:46،140 عزيزي ، أتستطيع أن تسمعني؟ 421 00:26:46،204 --> 00:26:48،335 هل أنتِ بخير؟ - كلا ، لست بخير - 422 00:26:48،402 --> 00:26:50،642 أنا خائفة جداً 423 00:26:50،906 --> 00:26:52،583 ...لا أعرف ، أيمكن 424 00:26:52،628 --> 00:26:56،522 أتعرف شيئاً؟ إخراجي من هنا؟ 425 00:26:56،909 --> 00:26:59،584 لا أعرف ماذا أفعل - لم أتحدث كثيراً - 426 00:26:59،619 --> 00:27:03،132 ولكن قوات التدخل سرعان ما ستسيطر على المكان ، حسناً؟ 427 00:27:03،175 --> 00:27:05،229 كاميرون) رجاءً ، تعال وأخرجني) 428 00:27:05،264 --> 00:27:08،598 ...يجب أن تأتي وتخرجني ، أنا لا أريد هناك الكثير من الناس يجرون 429 00:27:08،633 --> 00:27:10،411 إنه على الدرج - يا إلهي - 430 00:27:10،482 --> 00:27:13،137 يجب أن نختبئ - يجب أن أذهب - 431 00:27:13،577 --> 00:27:14،591 (سيلا) 432 00:27:14،830 --> 00:27:15،837 (سيلا) 433 00:27:18،402 --> 00:27:19،525 ما الذي يحدث؟ 434 00:27:20،765 --> 00:27:21،797 (بون) 435 00:27:22،281 --> 00:27:23،453 بون) تحدّث معي) 436 00:27:23،677 --> 00:27:25،893 سنقيم محيط أمني - كابتن - 437 00:27:25،998 --> 00:27:27،905 أنا اكتشفت للتو أن زوجتي في الداخل 438 00:27:27،946 --> 00:27:30،905 أنا آسف حقاً - كلا ، يا سيدي ، أنا بحاجة إلى شيء أكثر من - 439 00:27:30،940 --> 00:27:33،286 أنا آسف الآن 440 00:27:33،917 --> 00:27:36،211 أفضل ما يمكنني القيام به هو أن أتاكد من أنها أول الخارجين 441 00:27:36،279 --> 00:27:38،989 بعد أن يقوم الفريق بإخلاء الساحة من المتدربين؟ 442 00:27:39،024 --> 00:27:41،956 لو ما كنت متدرباً لكنت معهم هناك 443 00:27:42،036 --> 00:27:44،632 أنا آسف هذا أفضل ما يمكنني القيام به الآن 444 00:27:44،667 --> 00:27:45،921 أنا آسف 445 00:27:47،054 --> 00:27:48،103 ...هذا 446 00:27:48،550 --> 00:27:50،249 زوجتي في الداخل 447 00:27:50،386 --> 00:27:53،231 حسناً ، سوف نخرجها لنذهب 448 00:27:56،233 --> 00:27:58،494 لدينا كاميرات المراقبة الأمنية 449 00:28:07،731 --> 00:28:09،290 يا إلهي ، هذا الرجل يحتضر 450 00:28:09،325 --> 00:28:11،330 الفريق الأول ، استلم المدخل الرئيسي 451 00:28:11،365 --> 00:28:13،359 الفريق الثاني ، ستمر من على السقف 452 00:28:13،392 --> 00:28:15،584 المساعدين الطبيين ، والفرز والإسعافات الأولية 453 00:28:15،619 --> 00:28:17،857 عندما نلتقي بوسط الطريق سوف تدخلون 454 00:28:17،892 --> 00:28:19،767 هيا 455 00:28:53،443 --> 00:28:57،569 إلى المركز ، أليس هناك شيئاً لي؟ - انجيل 2) ، المنصب مشغول) - 456 00:28:58،448 --> 00:28:59،848 أنا ممسكة أعصابي 457 00:29:15،737 --> 00:29:17،214 مستعدون؟ لنذهب 458 00:29:28،165 --> 00:29:29،700 أهناك مصاب بكم؟ 459 00:29:29،735 --> 00:29:31،062 اطلق النار على الناس هناك 460 00:29:31،097 --> 00:29:32،397 اصعد السلالم 461 00:29:54،975 --> 00:29:56،125 لدي رجل مصاب 462 00:30:00،096 --> 00:30:01،151 إنه ميت 463 00:30:06،284 --> 00:30:08،634 الطابق خالي ، أعدّ المسعفين 464 00:30:15،371 --> 00:30:17،902 المسعفون بآمان في الداخل 465 00:30:17،937 --> 00:30:20،117 تايلر) هيا ، دعنا نذهب) 466 00:30:37،556 --> 00:30:38،576 سيدي؟ 467 00:30:40،504 --> 00:30:43،062 سيدي ، ألديك ألم في الصدر؟ 468 00:30:43،353 --> 00:30:44،586 كلا؟ ألديك "ربو"؟ 469 00:30:45،725 --> 00:30:46،996 "لديه "ربو 470 00:30:47،143 --> 00:30:49،703 حسنا ، أين ... بخاخ الـ(ألبوتيرول)؟ 471 00:30:50،178 --> 00:30:53،278 كلا ، سأعالجه اذهب إلى زوجتك 472 00:30:58،334 --> 00:31:01،410 هذه الأنواع... عادة تستخدم للانتحار ، أليس كذلك؟ 473 00:31:01،463 --> 00:31:03،913 أجل عندما تنفد ذخيرتهم 474 00:31:05،846 --> 00:31:07،046 إمرأة مصابة 475 00:31:19،030 --> 00:31:20،860 ...مهلاً ، ساعدوني 476 00:31:25،487 --> 00:31:26،687 لا بأس 477 00:31:29،007 --> 00:31:30،357 تماسك يا سيدي 478 00:31:33،342 --> 00:31:34،342 ليزا)؟) 479 00:31:34،420 --> 00:31:36،811 سيدي ، لقد ماتت لكنك ستنجو 480 00:32:27،949 --> 00:32:29،090 اذهب 481 00:32:34،920 --> 00:32:37،070 لدينا أعيرة نارية في الطابق الرابع 482 00:32:37،732 --> 00:32:40،263 ابقوا في هذا الطابق لا تتحركوا 483 00:32:40،390 --> 00:32:41،898 احرسوا الدرج 484 00:32:45،799 --> 00:32:48،671 ستكون على ما يرام 485 00:32:59،159 --> 00:33:00،708 ستكون على ما يرام 486 00:33:00،743 --> 00:33:02،044 (سيلا) 487 00:33:03،286 --> 00:33:05،149 عزيزي ، تعال إلى هنا 488 00:33:10،214 --> 00:33:12،557 أنا أحبك ، أأنتِ بخير؟ أأنتِ بخير؟ 489 00:33:12،592 --> 00:33:14،608 ...كلا ، لست - هل أنتِ بخير؟ - 490 00:33:14،643 --> 00:33:16،788 ...أسيكون - من أين هذه الدماء؟ - 491 00:33:16،823 --> 00:33:19،261 تعرّض لإطلاق النار 492 00:33:19،296 --> 00:33:20،646 تعال ، تعال إلى هنا 493 00:33:23،296 --> 00:33:24،536 ...حسناً ، حسناً 494 00:33:27،210 --> 00:33:28،426 سيدي؟ 495 00:33:30،154 --> 00:33:31،657 ...حسناً - كاميرون)؟) - 496 00:33:31،736 --> 00:33:35،779 ...كاميرون) ، أخبرني هل سيكون بخير؟ من فضلك) - أجل ، عزيزتي ، سيكون بخير - 497 00:33:35،816 --> 00:33:38،228 أحتاجكِ عزيزتي إنني في حاجتكِ عزيزتي ، هيّا 498 00:33:38،263 --> 00:33:40،728 هيا ، أحتاجكِ 499 00:33:40،772 --> 00:33:42،600 حسناً ، أنا بحاجتكِ أنا بحاجتكِ 500 00:33:42،635 --> 00:33:45،516 حسناً ، أريد مساعدتكِ ، حسناً؟ - حسناً - 501 00:33:47،369 --> 00:33:49،045 حسناً - يا إلهي - 502 00:33:49،080 --> 00:33:52،680 ...يا إلهي - سيكون على ما يرام - 503 00:33:53،310 --> 00:33:54،610 سيلا) ، تعالي إلى هنا) 504 00:33:55،314 --> 00:33:58،244 أريد منكِ أن تضغطي على هذا الجرح ، حسناً؟ 505 00:33:59،058 --> 00:34:00،851 حسناً - حسناً ، أأنتِ بخير؟ - 506 00:34:00،886 --> 00:34:01،976 حسناً 507 00:34:02،011 --> 00:34:04،911 واصلي الضعط ، حسناً 508 00:34:07،980 --> 00:34:08،987 ساعدوني 509 00:34:10،265 --> 00:34:13،371 نانسي) ، كلا) - سأكون في الخلف هناك ، حسناً؟ - 510 00:34:13،441 --> 00:34:14،779 ...لا 511 00:34:22،621 --> 00:34:23،859 ...إنه مؤلم 512 00:34:24،145 --> 00:34:25،595 ...إنه مؤلم - حسناً - 513 00:34:25،739 --> 00:34:28،460 ...أنا أعرف - ابتعدي عنها - 514 00:34:28،879 --> 00:34:30،039 تحركي جانباً 515 00:34:36،839 --> 00:34:39،098 آسفة ، لا أستطيع القيام بذلك 516 00:34:42،508 --> 00:34:45،912 افعل أنت ما تفعله وسأفعل أنا ما سأفعله 517 00:34:46،000 --> 00:34:47،414 كما تريدين 518 00:34:59،783 --> 00:35:02،648 وقع على الأرض ، أمّن المعتدي 519 00:35:05،221 --> 00:35:07،108 يا إلهي - أنا بخير - 520 00:35:07،143 --> 00:35:10،079 لدي سترة 521 00:35:12،113 --> 00:35:13،205 أرأيتِ؟ 522 00:35:13،440 --> 00:35:15،905 ظننت أنني أخبرتكم أن تبقوا في المكان الذي أمرتكم أن تبقوا فيه 523 00:35:15،906 --> 00:35:17،388 إنه خطأها 524 00:35:25،400 --> 00:35:28،679 علينا البحث عن الضحايا الآخرين بيت) ، خذ هذا الطابق ، (جون) تعال معي) 525 00:35:28،714 --> 00:35:31،266 لا تمت 526 00:35:31،779 --> 00:35:34،212 ستيعيش لترى ما فعلت 527 00:35:35،884 --> 00:35:37،095 ستعيش 528 00:35:37،975 --> 00:35:39،630 هيّا لا تمت 529 00:35:55،764 --> 00:35:57،794 لنذهب ، تمّ القضاء على القاتل 530 00:35:59،601 --> 00:36:02،051 أنا سعيد لأن زوجتك بخير 531 00:36:10،949 --> 00:36:12،038 سأتولّى هذا 532 00:36:39،283 --> 00:36:40،364 أنا أعرف 533 00:36:41،112 --> 00:36:44،167 يجب أن نتحدّث 534 00:36:44،413 --> 00:36:45،885 لا بأس 535 00:36:46،119 --> 00:36:48،348 لا بأس ، يا عزيزتي ، لا بأس 536 00:36:48،383 --> 00:36:51،461 حسناً ، أنا سعيد لأنك أتيت 538 00:36:57،561 --> 00:36:58،565 ...عزيزتي 539 00:37:01،460 --> 00:37:03،780 ماذا كنتِ تفعلين هنا على أية حال؟ 540 00:37:22،075 --> 00:37:23،904 مرحبا أمي ، لا شيء يدعو للقلق 541 00:37:23،939 --> 00:37:27،304 قضيت يوماً على السطح ألعب "لعبة الأرقام" على هاتفي 542 00:37:27،339 --> 00:37:28،588 يمكنكِ القيام بذلك؟ - أجل - 543 00:37:28،623 --> 00:37:30،291 أحتاج إلى هاتف جديد 544 00:37:30،326 --> 00:37:33،099 عليّ الذهاب يا أمي سأتصل بك في وقت لاحق 545 00:37:33،256 --> 00:37:36،477 عجباً سمعت أنّك تلقيت رصاصة 546 00:37:36،512 --> 00:37:39،612 ،أتعرف ماذا يزعجني أنني لم أكن هناك لرؤيتها؟ 547 00:37:39،821 --> 00:37:44،248 (ستذهب مجموعة منا إلى حانة (كوفو لينسوا عناء اليوم ، أستأتين أيضاً؟ 548 00:37:44،283 --> 00:37:47،944 كلا ، شربي بعد المعركة لابد أن أكون في المعركة أصلاً 549 00:37:47،979 --> 00:37:50،247 سأذهب إلى منزلي وآخذ حمام ساخن ، وألعب 550 00:37:50،282 --> 00:37:52،632 أكثر الألعاب عنفاً التي أجدها 551 00:37:52،834 --> 00:37:55،176 لاحقاً - لاحقاً - 552 00:37:55،755 --> 00:37:58،870 مهلاً ، أنا سعيدة أنك لست ميت "يا "رأس الملفوف 553 00:38:00،353 --> 00:38:01،403 أنا أيضاً 554 00:38:06،025 --> 00:38:10،910 المأساة قد تسبب في وفاة 12 شخصاً ، وإصابة 23 الكثير من الحالات لا تزال في حالة حرجة 555 00:38:10،945 --> 00:38:14،099 القاتل كان متهماً سابقاً في شركة كمبيوتر 556 00:38:14،134 --> 00:38:18،590 من الواضح أنه أصيب بخيبة أمل بعد أن أقيل بسبب التخفيض 557 00:38:18،625 --> 00:38:22،175 ...ويبدو أنه دخل المبنى - هذا جنون - 558 00:38:23،262 --> 00:38:24،699 (أجل ، (غلين 559 00:38:24،947 --> 00:38:29،947 الرجل الذي يدخل بنية اطلاق النار على الناس في رأسهم هذا تعريف للجنون 560 00:38:31،377 --> 00:38:33،420 ألديك اسم مستعار في المركز؟ 561 00:38:33،455 --> 00:38:37،105 "سوف ندعوك بـ "القاموس لأنك تحب تحديد الأشياء 562 00:38:38،543 --> 00:38:40،234 أنا أمزح معك يا رجل 563 00:38:40،462 --> 00:38:42،712 تلك كانت فوضى 564 00:38:44،072 --> 00:38:45،630 أعتقد أنّ ذلك كان جنون 565 00:38:45،869 --> 00:38:48،386 (ينبغي أن تنظر إلى (كاترينا - وهل هي هناك؟ - 566 00:38:48،421 --> 00:38:49،452 أجل 567 00:38:49،508 --> 00:38:52،972 كما تعلم ، قبل أن أعمل هنا كنت أعمل في أماكن كثيرة 568 00:38:53،007 --> 00:38:54،845 ...(نيو أورليانز) ، (نيويورك) 569 00:38:54،880 --> 00:38:56،311 (شيكاغو) 570 00:38:56،893 --> 00:38:58،846 وهنا أطولها 571 00:38:59،158 --> 00:39:01،541 انتظر لـثانية ، ثانية واحدة 572 00:39:01،806 --> 00:39:02،921 أجل 573 00:39:04،125 --> 00:39:06،652 سترايبس) ، صحيح. ماذا؟) 574 00:39:07،638 --> 00:39:08،999 أنت تمزح معي 575 00:39:09،158 --> 00:39:12،846 كلا ، لا أستطيع تغيير جولتي معك 576 00:39:13،203 --> 00:39:14،318 أنا ثمل 577 00:39:14،353 --> 00:39:17،653 هل تعلم؟ حسناً حسناً ، شكراً لك 578 00:39:18،272 --> 00:39:21،787 أنا لم أر قط أي شيء من هذا القبيل تيري) لم أرى أبداً) 579 00:39:22،390 --> 00:39:23،665 أنت محق 580 00:39:23،763 --> 00:39:25،379 لقد كان جنوناً 581 00:39:45،133 --> 00:39:46،672 (حسناً (كوري 582 00:39:56،549 --> 00:39:57،642 (توني) 583 00:39:57،999 --> 00:39:59،137 من فضلك 584 00:40:01،189 --> 00:40:03،040 استمر في السكب 585 00:40:07،353 --> 00:40:08،535 ...أتعرف 586 00:40:08،570 --> 00:40:12،170 قد أكون مخطئةً ولكن أعتقد أننا نسميها التطبيب الذاتي 587 00:40:12،974 --> 00:40:15،494 أنا متدرب مهني 588 00:40:15،717 --> 00:40:18،595 (سآخذ ما أخذه (توني - أنتِ لا تريدين ما أخذه - 589 00:40:18،630 --> 00:40:20،722 (فقط أسكب (توني - (هيا (توني - 590 00:40:20،757 --> 00:40:22،908 هيا - حسناً - 591 00:40:35،230 --> 00:40:37،431 ظننت أنك غيرت طريقة حياتكِ 592 00:40:37،518 --> 00:40:39،768 "نعم ، كدت أموت اليوم يا "أرنب 593 00:40:40،957 --> 00:40:42،857 وأنت أنقذت حياتي 594 00:40:43،745 --> 00:40:44،749 ...أعتقد 595 00:40:46،667 --> 00:40:48،006 لم ننقذها 596 00:40:48،296 --> 00:40:50،928 أهذا ما تريده أنت بشدة؟ 597 00:40:51،664 --> 00:40:55،446 لقد أغلقت جميع الحسابات في كل مكان لا مزيد من التعقيدات 598 00:40:56,437 --> 00:40:57,441 ...أنا 599 00:40:59,311 --> 00:41:00,381 ...أنا 600 00:41:00,604 --> 00:41:03,036 لا أعرف - أجل ، وكذلك أنا - 601 00:41:15,487 --> 00:41:16,666 شكراً لك 602 00:41:23,405 --> 00:41:24,534 (توني) 603 00:41:26,652 --> 00:41:32,699 aemad111 ترجمة عماد عبدالله aemad111@hotmail.com