1
00:00:02,124 --> 00:00:05,776
حسنا 'راج' لعب بطاقة
شبح ملك الحرب

2
00:00:05,844 --> 00:00:10,614
وانا سأدعمه بالنباتات
المتسلقة الخانقة.

3
00:00:11,483 --> 00:00:14,151
فلتختنق بهذا.سوكا 

4
00:00:14,219 --> 00:00:19,056
حسنا.كل ما سأقوم به هو تمزيق
نباتاتك بسيفي الياقوتي.

5
00:00:19,124 --> 00:00:22,994
تماما لقد فعلتها
مزقتهم.

6
00:00:23,061 --> 00:00:25,847
آ...آ

7
00:00:25,914 --> 00:00:27,815
لدي سؤال.

8
00:00:27,900 --> 00:00:31,569
'ملك الحرب' يهزم 'ترول
'ترول' يهزم 'العفريت الصغير'

9
00:00:31,636 --> 00:00:32,904
العفريت الصغير يهزم عفريت الماء

10
00:00:32,971 --> 00:00:36,440
و أساسا الكل يهزم'الارنب المسحور 
(البطاقة الأضعف)

11
00:00:36,508 --> 00:00:38,476
ماعدا اذا كنت تملكين طاقة الجزر

12
00:00:38,544 --> 00:00:41,612
حسنا لدي سؤال آخر

13
00:00:41,663 --> 00:00:43,631
متى تصبح هذه اللعبة ممتعة؟

14
00:00:43,699 --> 00:00:45,583
هل سنثرثر

15
00:00:45,650 --> 00:00:48,536
أو سنلعب لعبة
 "ملوك الحرب الروحانين ل كا-آ"

16
00:00:48,604 --> 00:00:50,838
فقط العبي بطاقة الجرعة
17
00:00:50,923 --> 00:00:52,306
أي واحدة؟

18
00:00:52,341 --> 00:00:53,341
لا يهم

19
00:00:53,425 --> 00:00:55,526
من المستبعد ان تفوزي.

20
00:00:55,594 --> 00:00:56,677
شالدن.لا تفسد اللعبة

21
00:00:56,762 --> 00:00:58,129
كيف يستطيع ان يفسدها ؟

22
00:00:58,180 --> 00:00:59,881
بالنظر الى البطاقات التى تم 
طرحها

23
00:00:59,965 --> 00:01:01,549
بانى تملك فقط بطاقات
جرعات استحضار الاموات

24
00:01:01,633 --> 00:01:03,634
و التى تكون فعالة فقط ضد
الأشباح ومشاة النهار

25
00:01:03,685 --> 00:01:05,953
و لم يتبقى اى بطاقة
ليتم لعبها

26
00:01:06,021 --> 00:01:07,972
البطاقات المتبقية التى لم
تلعب بعد هي

27
00:01:08,040 --> 00:01:12,326
أربع أسلحة نارية.ترول واحد.اثنان 
من الأغوال وجوهرة أوزيريس

28
00:01:12,361 --> 00:01:14,645
فهمت؟فسدت

29
00:01:14,696 --> 00:01:17,481
شالدن.هذا غير معقول؟

30
00:01:17,549 --> 00:01:20,668
بالطريقة التي تفكرين بها
حتما ستبدو كذلك

31
00:01:20,736 --> 00:01:23,871
شالدن يملك
ذاكرة فوتوغرافية

32
00:01:23,956 --> 00:01:25,990
فوتوغرافية؟انها تسمية خاطئة

33
00:01:26,041 --> 00:01:28,876
أنا املك ذاكرة تخيلية
كما قلت لك في العديد من المرات

34
00:01:28,961 --> 00:01:31,078
أحدثها السنة الماضية عند الغذاء 

35
00:01:31,163 --> 00:01:32,863
بعد ظهر السابع ماي

36
00:01:34,099 --> 00:01:36,500
تناولت لحم الديك الرومي
و اشتكيت من كونه جاف

37
00:01:36,568 --> 00:01:38,336
حسنا اظن ان اللعبة قد انتهت

38
00:01:38,387 --> 00:01:40,304
حقا ؟رائع

39
00:01:41,089 --> 00:01:43,808
أعني..أه

40
00:01:44,676 --> 00:01:46,727
حسنا يجب أن أذهب
لماذا؟

41
00:01:46,812 --> 00:01:48,262
لأنه عندما لم اذهب المرة الماضية

42
00:01:48,347 --> 00:01:51,098
انتهى بي المطاف بلعب
ملوك الحرب الروحانين ل كا

43
00:01:51,183 --> 00:01:53,868
ليس "كا" بل" كا آ

44
00:01:53,936 --> 00:01:56,070
باآآي

45
00:01:56,154 --> 00:01:58,155
أراك لاحقا

46
00:01:59,741 --> 00:02:01,909
لازلت لا اصدق
بأنها تواعدني

47
00:02:01,994 --> 00:02:03,661
لا أحد يستطيع

48
00:02:05,080 --> 00:02:07,531
لقد تذكرت لدي 
مسألة عالقة معك

49
00:02:07,599 --> 00:02:08,282
ماذا؟

50
00:02:08,367 --> 00:02:10,234
أنا و أنت عقدنا صفقة

51
00:02:10,285 --> 00:02:12,703
أنه اذا حصل احدنا على
صديقة مثيرة

52
00:02:12,754 --> 00:02:14,205
فانه يجعل صديقته تساعد 

53
00:02:14,256 --> 00:02:15,423
الشخص الأخر على مواعدة

54
00:02:15,507 --> 00:02:17,425
احدى صديقاتها

55
00:02:17,509 --> 00:02:19,460
لا أتذكر ذلك

56
00:02:19,544 --> 00:02:21,862
الثلاثون من جوان سنة2004

57
00:02:21,930 --> 00:02:25,416
افتتاحية سبايدر مان 2
في باسادينا

58
00:02:25,467 --> 00:02:29,120
لديهم فقط قطع جليدية حمراء
ولا واحدة زرقاء

59
00:02:29,187 --> 00:02:30,554
آه حسنا

60
00:02:30,605 --> 00:02:33,190
اذن انت مرتبط مع باني منذ
حوالي شهر و نصف

61
00:02:33,258 --> 00:02:34,709
أين هي فتاتي.مورتي؟

62
00:02:34,776 --> 00:02:38,229
هووارد لا يمكنك اجباري على هذا

63
00:02:38,280 --> 00:02:39,447
لما لا؟

64
00:02:39,531 --> 00:02:40,815
لأنه عندما عقدت هذ الاتفاق

65
00:02:40,899 --> 00:02:42,616
لم اكن اتصور ابدا بانه يمكنني
الحصول على صديقة مثيرة

66
00:02:42,701 --> 00:02:44,035
وقد كنت محقا بشأنك فانت لن تحصل عليها

67
00:02:45,287 --> 00:02:47,955
هاى كيف حدث اني 
لست جزءا من هذه الصفقة؟

68
00:02:48,040 --> 00:02:50,274
كنت قد غادرت جناح
المرطبات لكي تنغمس

69
00:02:50,325 --> 00:02:53,244
كالعادة في عملية التبول 
المسبق الوقائي

70
00:02:53,295 --> 00:02:55,129
آه..هكذا تجري الأمور؟

71
00:02:55,213 --> 00:02:58,615
عندي مثانة صغيرة جدا
و الأن لاأحصل على صديقة مثيرة؟

72
00:02:58,667 --> 00:03:01,752
نعم  راج
هكذا تسير الأمور

73
00:03:01,803 --> 00:03:04,305
اللعنة

74
00:03:04,389 --> 00:03:07,842
<i>* ترجمة
djamal-gh *</i>

82
00:03:31,054 --> 00:03:33,538
اوه اللعنة
أيمكنني الحصول على منديل؟

83
00:03:34,341 --> 00:03:37,026
أسف لا يمكنك

84
00:03:37,094 --> 00:03:39,529
لكنك تملك مجموعة كاملة

85
00:03:39,596 --> 00:03:43,065
نعم لقد انتقلت الى نظام الأربع مناديل

86
00:03:43,150 --> 00:03:45,736
الحضن.اليدين
الوجه والطوارئ الشخصية

87
00:03:47,821 --> 00:03:49,539
اذا احببت
ابتداءا من الغد

88
00:03:49,543 --> 00:03:50,574
سأضيف منديلا

89
00:03:51,658 --> 00:03:54,560
لكن يبدو انني لن أستطيع
ان اساعدك بشئ اليوم

90
00:03:57,698 --> 00:04:00,232
حظا طيبا
انه المنديل الخاص بالوجه

91
00:04:01,936 --> 00:04:03,486
اذن هل تحدثت مع باني؟

92
00:04:03,554 --> 00:04:04,637
لا.لم أفعل

93
00:04:04,688 --> 00:04:05,555
لم لا؟

94
00:04:06,140 --> 00:04:08,441
لأنني كنت مشغولا
لأنني لم أتوصل 

95
00:04:08,493 --> 00:04:09,143
لطريقة لأخبرها بها

96
00:04:10,227 --> 00:04:11,278
والأهم...مع انني لا استطيع
ان اظهر كم هو اساسي

97
00:04:12,346 --> 00:04:14,531
لأنني لا أرغب بذلك

98
00:04:14,615 --> 00:04:16,115
ليونارد.الوعد دين

99
00:04:16,183 --> 00:04:18,151
عليك ان تجعل باني تساعدني في الأمر

100
00:04:18,235 --> 00:04:19,152
الأمر ليس بهذه السهولة

101
00:04:19,203 --> 00:04:19,320
ماذا يجدر بي أن أقول؟

102
00:04:19,371 --> 00:04:20,538
باني هل لديك أي صديقة

103
00:04:20,622 --> 00:04:22,989
لا ترغبين في التحدث معها مجددا؟

104
00:04:23,040 --> 00:04:25,208
بالله عليك.أنا شخص ذكي

105
00:04:25,292 --> 00:04:29,695
لدي وظيفة محترمةو نسبة
الدهون في جسمي لاتتعدى ثلاثة بالمائة

106
00:04:29,747 --> 00:04:30,914
هذا صحيح

107
00:04:30,998 --> 00:04:31,499
رأيته في الشاطئ

108
00:04:31,550 --> 00:04:34,717
يشبه جناح دجاجة بشري

109
00:04:34,802 --> 00:04:35,336
هيا .ليونارد

110
00:04:36,387 --> 00:04:38,505
حسنا
سأسألهاان كان لديها صديقة لك

111
00:04:38,556 --> 00:04:39,672
صديقة مثيرة

112
00:04:39,723 --> 00:04:40,840
حسنا

113
00:04:40,891 --> 00:04:42,091
و طويلة

114
00:04:42,176 --> 00:04:44,344
أريد أن يقود أولادنا
الدراجة الجبلية

115
00:04:44,345 --> 00:04:45,361
قبل أن يبلغوا العشرين

116
00:04:45,429 --> 00:04:47,747
سأرى ما أستطيع فعله

117
00:04:47,815 --> 00:04:49,866
هاي شالدن
احزر ماذا سمعت اليوم؟

118
00:04:49,934 --> 00:04:52,986
أعتقد انك سمعت
الكثير من الأشياء اليوم

119
00:04:53,053 --> 00:04:55,154
عندما وصلت للعمل
من دون شك سمعت..مرحبا راج

120
00:04:55,222 --> 00:04:56,372
كيف حالك راج؟

121
00:04:56,440 --> 00:04:58,208
باعتبار أنك تلبس
كنزة صوفية جديدة

122
00:04:58,209 --> 00:04:59,809
من المحتمل أنك سمعتّ ..كنزة جديدة؟

123
00:04:59,994 --> 00:05:02,529
وكذلك من المحتمل
كنزة جميلة

124
00:05:02,596 --> 00:05:06,049
لماذا لا أخبرك مباشرة
ماذا سمعت اليوم

125
00:05:06,116 --> 00:05:08,868
من الممكن أن نوفر بعض الوقت

126
00:05:08,919 --> 00:05:11,204
ليلة السبت في متجر الكتب المصورة

127
00:05:11,255 --> 00:05:12,889
سيقيمون مسابقة في
ملوك الحرب الروحانين ل كا-آ"

128
00:05:12,957 --> 00:05:15,375
الجائزة الأولى 500 دولار

129
00:05:15,426 --> 00:05:17,260
اذا شكلنا فريقا 
فلا يمكن هزمنا

130
00:05:17,344 --> 00:05:19,178
انا اسف راج
ولكني غير مهتم

131
00:05:19,246 --> 00:05:21,548
بلعبة لا أجد فيها أي تحد
أجد فيها أي تحد

132
00:05:21,615 --> 00:05:22,799
ماذا عن النقود؟

133
00:05:22,883 --> 00:05:23,900
لدي نقود

134
00:05:23,968 --> 00:05:25,635
هذه نقود اخرى

135
00:05:25,719 --> 00:05:28,087
بماذا تختلف عن
النقود التي املك؟

136
00:05:28,155 --> 00:05:30,323
نصفها سيكون من نصيبي

137
00:05:30,357 --> 00:05:33,743
أتحتاجها لشراء
كنزة أقل ازعاجا؟

138
00:05:35,946 --> 00:05:37,146
ساعدني ليونارد

139
00:05:37,231 --> 00:05:39,065
أتمزح ؟

140
00:05:39,116 --> 00:05:42,352
لم أستطع حتى اقناعه على
اعطائي احدى مناديله

141
00:05:45,456 --> 00:05:50,126
واو..أنت حقا عبقري

142
00:05:50,194 --> 00:05:51,744
ليس تماما

143
00:05:51,795 --> 00:05:53,830
لقد استعملت "جوجل"حتى اجيد فعلها

144
00:05:58,802 --> 00:06:03,489
حسنا..هل سبق لك
ان عقدت صفقة مع شخص ما؟

145
00:06:06,977 --> 00:06:09,479
حسنا 
مثل قسم؟

146
00:06:09,546 --> 00:06:12,098
في السنة الأولى 
أنا وصديقتي روزي

147
00:06:12,149 --> 00:06:13,933
اتفقنا على الزواج ب بارت وارني 

148
00:06:13,984 --> 00:06:16,603
من شارع سسام 

149
00:06:16,654 --> 00:06:18,304
أنا اعرف بارت و أرني

150
00:06:19,605 --> 00:06:20,998
في الحقيقة 
كلتانا أرادت أرني

151
00:06:21,325 --> 00:06:24,043
لم نتكلم مع بعض
حتى التحاقنا بالمدرسة المتوسطة

152
00:06:24,111 --> 00:06:25,828
من أجل الدمى ؟

153
00:06:25,913 --> 00:06:29,182
القلب و ما
يهوى ليونارد

154
00:06:29,249 --> 00:06:30,433
حسنا

155
00:06:30,501 --> 00:06:33,453
بالحديث عن ما يهوى القلب

156
00:06:33,504 --> 00:06:36,072
ام....منذ زمن بعيد

157
00:06:36,140 --> 00:06:39,726
عقدت صفقة مع وولوويتز
تشملك نوعا ما

158
00:06:47,801 --> 00:06:51,971
حسنا..لا ادري أين
ستصل بهذا

159
00:06:52,022 --> 00:06:57,009
ولكن امشي بحذر لأنها
قد تكون أخر مناقشة بيننا للأبد

160
00:06:57,061 --> 00:06:59,362
لا..لا..لاشئ من هذا القبيل

161
00:06:59,446 --> 00:07:02,231
الصفقة كانت أنه
لو حصل أحدنا على صديقة

162
00:07:02,316 --> 00:07:04,517
سنجعلها تساعد الأخرفى الارتباط

163
00:07:04,568 --> 00:07:06,336
مع احدى صديقانها

164
00:07:07,337 --> 00:07:10,237
اعتقدت أن أفضل وقت لهذا 
 هو بعد ممارسة الجنس

165
00:07:16,130 --> 00:07:19,799
أثناء الممارسة كنت احاول تذكر
ما قرأته في جوجل

166
00:07:22,836 --> 00:07:25,555
لن أساعد وولووتزفي
الارتباط بأحدى صديقاتي

167
00:07:25,639 --> 00:07:28,591
ليس من الضروري ان تكون صديقة عزيزة

168
00:07:28,659 --> 00:07:32,829
وكما تعلمين في العمق
هووارد شخص طيب

169
00:07:32,896 --> 00:07:35,598
المشكل ليس في مابداخله

170
00:07:35,683 --> 00:07:37,850
المشكل في طلائه المخيف

171
00:07:37,918 --> 00:07:41,521
هل على الاقل ستفكرين بالأمر؟

172
00:07:41,588 --> 00:07:43,756
فقط كمعروف لي؟

173
00:07:43,824 --> 00:07:47,577
الشئ الجيد في أرني

174
00:07:47,661 --> 00:07:50,363
انه لم يطلب مني أي شئ

175
00:07:50,464 --> 00:07:53,816
فقط يعطي

176
00:07:55,185 --> 00:08:00,790
املكها..أملكها..أملكها
أملكها..أملكها..أملكها

177
00:08:00,874 --> 00:08:02,575
باتي و فيرونيكا؟

178
00:08:02,626 --> 00:08:05,294
أه

179
00:08:05,362 --> 00:08:08,097
هاي شالدن تمثال الفانوس 
الأخضر الجديد سيكون متوفرا غدا

180
00:08:08,182 --> 00:08:09,382
اتريدني ان أحجز لك واحدة؟

181
00:08:09,433 --> 00:08:10,750
شكرا

182
00:08:10,801 --> 00:08:12,802
لقد سرقت مني الفرصة

183
00:08:12,886 --> 00:08:14,587
في ان أعثر صدفة على  الفانوس

184
00:08:14,638 --> 00:08:16,355
وتحويل يومي الرائع

185
00:08:16,423 --> 00:08:17,890
من الاكتشاف الى الرغبة في الامتلاك

186
00:08:17,941 --> 00:08:20,159
حسنا
سأترك لك واحدة

187
00:08:20,227 --> 00:08:21,377
لكن يجب أن أحصل عليها

188
00:08:21,445 --> 00:08:23,880
حسنا سأخصص لك واحدة
شكرا لك

189
00:08:23,947 --> 00:08:25,898
أتعلم..أستطيع شراء كل
هذه الأشياء على الانترنات

190
00:08:25,966 --> 00:08:28,251
أتي هنا فقط للخدمة الشخصية

191
00:08:31,605 --> 00:08:33,272
هاي ستيوارت
هل انضم ويل ويتن

192
00:08:33,340 --> 00:08:34,307
الى مسابقة ملوك الحرب الروحانين ل كا-آ"

193
00:08:34,374 --> 00:08:36,909
ويل ويتن من رحلة النجوم

194
00:08:36,960 --> 00:08:39,145
نعم هو يسكن في هذه الضواحي
لاعب ممتاز

195
00:08:39,213 --> 00:08:40,563
اعذرني

196
00:08:40,631 --> 00:08:44,400
أتقصد أن ويل ويتن آاكا
متقمص واسلي كراشر 

197
00:08:44,501 --> 00:08:46,319
في رحلة النجوم
الجيل الصاعد

198
00:08:46,386 --> 00:08:48,237
سيشارك
في مسابقتكم؟

199
00:08:48,305 --> 00:08:52,592
أه أنا اسف.هل سرقت لك 
فرصة العثور 
على هذا بنفسك؟

200
00:08:52,593 --> 00:08:53,826
انت لا تفهم

201
00:08:53,894 --> 00:08:57,480
لقد كبرت 
ويل ويتن كان معبودي

202
00:08:57,564 --> 00:09:01,334
واسلي كراشر كانت له 
ذاكرة فلاشية تمام مثلي

203
00:09:01,401 --> 00:09:02,468
يالها من مصادفة

204
00:09:05,339 --> 00:09:07,440
وقع هنا
لقد كنت معجبا جدا

205
00:09:07,491 --> 00:09:10,860
في سنة 1995
سافرت 10 ساعات بالحافلة

206
00:09:10,944 --> 00:09:13,079
الى ملتقى سكي-في
في جاكسون..ميسيسيبي

207
00:09:13,146 --> 00:09:15,281
مرتديا بذلةاكادمية  
الأشبال لأسطول النجوم

208
00:09:15,349 --> 00:09:17,166
من اجل الالتقاء ب ويل ويتن

209
00:09:17,251 --> 00:09:18,584
و الحصول على توقيعه

210
00:09:18,652 --> 00:09:20,953
على الصورة المصغرة لوجه
واسلي كراشر

211
00:09:21,021 --> 00:09:23,873
اذن سيكون مايشبه لم الشمل

212
00:09:23,941 --> 00:09:24,924
وقع هنا

213
00:09:24,991 --> 00:09:26,142
وكل تلك المشقة

214
00:09:26,210 --> 00:09:28,160
كانت من أجل لا شئ

215
00:09:28,212 --> 00:09:30,847
رغم الاعلان عن قدومه
لم يأت

216
00:09:30,931 --> 00:09:34,150
منذ تلك اللحظة أقسمت
على الكره الدائم ل ويل ويتن

217
00:09:34,218 --> 00:09:36,602
حسنا.أمر رائع يمكنك أن
تقول له بأنك تكرهه

218
00:09:36,670 --> 00:09:37,904
وقع هنا

219
00:09:37,971 --> 00:09:40,940
كذلك قد يهمك أن 
تعرف ان ويل ويتن

220
00:09:41,007 --> 00:09:43,726
يحتل المرتبة السادسة
في قائمتي للأعداء الدائمين

221
00:09:43,811 --> 00:09:45,728
وبالضبط بين المخرج جول شوماشر

222
00:09:45,813 --> 00:09:47,730
الذي تقريبا دمر
فيلم وكالة باتمان

223
00:09:47,798 --> 00:09:49,699
و بيلي سباركس 

224
00:09:49,783 --> 00:09:51,350
الذي عاش في أسفل الشارع

225
00:09:51,401 --> 00:09:53,486
الذي وضع فضلات الكلب على
مقود دراجتي

226
00:09:53,537 --> 00:09:55,538
حسنا لقد فهمت
انه شخص سيء

227
00:09:55,622 --> 00:09:56,756
وقع هنا

228
00:09:56,824 --> 00:09:58,991
بسم الخان نوون وقع

229
00:09:59,042 --> 00:10:02,411
بسم الغضب الدائم للخان
لقد استفزني

230
00:10:02,496 --> 00:10:05,364
لقد استفزني ويجب أن أنال منه

231
00:10:05,415 --> 00:10:07,333
من دون شك وقع

232
00:10:07,384 --> 00:10:10,036
من قلب الجحيم
سأطعنك

233
00:10:12,723 --> 00:10:15,508
حسنا راج يبدو
انكما الأن فريق

234
00:10:15,559 --> 00:10:18,094
عنوانه "مت ويل ويتن مت

235
00:10:23,682 --> 00:10:26,300
اذن قولي لى المزيد
عن أم أطفالي المستقبلية

236
00:10:27,485 --> 00:10:29,069
انها رائعة .هووارد

237
00:10:29,137 --> 00:10:30,387
أعتقد بأنك ستحبها

238
00:10:30,455 --> 00:10:31,605
عظيم

239
00:10:31,656 --> 00:10:33,490
ماذا قلت لها عني؟

240
00:10:33,575 --> 00:10:34,942
هل ذكرت لها نسبة الدهون في الجسم

241
00:10:35,010 --> 00:10:38,329
لا.فكرت بأنها قد تكون
مفاجلة رائعة لها

242
00:10:38,413 --> 00:10:41,148
جيد.جيد

243
00:10:43,418 --> 00:10:46,120
فقط قلت لها بأنك
مهندس مختص بالفضاء الخارجي

244
00:10:46,171 --> 00:10:47,588
و تتكلم خمس لغات

245
00:10:47,655 --> 00:10:49,289
ستة ان احتسبت لغة الكلينكون

246
00:10:49,341 --> 00:10:52,076
الفتيات لايحتسبن لغة الكلينكون.هووارد

247
00:10:52,143 --> 00:10:52,843
أليس كذلك؟

248
00:10:52,927 --> 00:10:53,961
تماما

249
00:10:55,663 --> 00:10:56,997
وقلت لها أنك تملك

250
00:10:57,048 --> 00:10:58,265
ارتباط مرضي بأمك

251
00:10:58,332 --> 00:10:59,933
ماذا؟

252
00:11:00,001 --> 00:11:01,385
أنا أمزح

253
00:11:02,854 --> 00:11:05,338
مفاجأة سارة أخرى لها

254
00:11:10,511 --> 00:11:12,363
شالدن انه دورك

255
00:11:12,430 --> 00:11:14,515
شالدن

256
00:11:16,017 --> 00:11:18,852
تروول المسحورتهزم
بطاقتك هاربي المذعور

257
00:11:18,903 --> 00:11:20,371
بالصولجان الملعون.انتهت اللعبة

258
00:11:21,956 --> 00:11:23,073
أسف يا رجال

259
00:11:23,158 --> 00:11:25,876
قل مرحبا لأمك
عندما ترفعك

260
00:11:25,960 --> 00:11:28,545
او بامكاني أن أقول لها أن ذلك لاحقا الليلة

261
00:11:30,465 --> 00:11:32,466
لقد هزمناهم يا صاح مرحى

262
00:11:32,533 --> 00:11:34,051
أنظر اليه

263
00:11:34,135 --> 00:11:38,505
ويل ويتن صديقي القديم

264
00:11:38,556 --> 00:11:40,974
لقد لاحقتها في 
لقمار نيبيا

265
00:11:41,042 --> 00:11:45,345
وفي قلب العقرب مالسترومmaelstrom
وفي لهيب بارديتنز

266
00:11:45,413 --> 00:11:47,681
أتعلم
أنت تقتبس من فيلم غضب الخان

267
00:11:47,749 --> 00:11:48,966
لكنه جاء في الجيل الجديد

268
00:11:49,033 --> 00:11:50,901
ان الشخصيات
مختلفة تماما

269
00:11:50,985 --> 00:11:53,437
سكوت

270
00:11:53,521 --> 00:11:56,407
كم يجب ان أنتظر
لأحقق انتقامي؟

271
00:11:56,491 --> 00:11:58,375
حسنا.اذا فاز ويل ويتن
وستيوارت في مقابلتهم

272
00:11:58,443 --> 00:12:01,028
وفزنا نحن على لاري الوحيد
و القائد بيجاما

273
00:12:01,079 --> 00:12:02,246
في الجولة القادمة

274
00:12:02,330 --> 00:12:04,231
سنلعب ضدهم على البطولة

275
00:12:04,282 --> 00:12:07,567
اذن طريق سعادتي مسدود

276
00:12:07,619 --> 00:12:10,971
من طرف لاري الوحيد والقائد بيجاما

277
00:12:11,039 --> 00:12:13,307
حسنا

278
00:12:13,374 --> 00:12:15,893
يجب أن يدمروا

279
00:12:15,960 --> 00:12:18,045
يجب أن تتوقف عن
الحديث بهذه الطريقة

280
00:12:18,096 --> 00:12:19,129
ان هذا حقا سئ

281
00:12:19,214 --> 00:12:21,648
سكوت

282
00:12:25,887 --> 00:12:29,106
اذن باني قالت لي أنك
تعملين كنادلة

283
00:12:29,190 --> 00:12:31,024
للألتحاق بمدرسة للتخرج

284
00:12:31,092 --> 00:12:33,143
هذا رائع
ماذا تدرسين؟

285
00:12:33,228 --> 00:12:34,244
مايكروبيلوجيا

286
00:12:34,312 --> 00:12:39,116
اوه..رائع
اذن يمكنك دراستي

287
00:12:39,200 --> 00:12:41,118
لم أفهم

288
00:12:41,202 --> 00:12:45,772
مايكروبيلوجيا هي دراسة
الكائنات الحية الصغيرة

289
00:12:45,824 --> 00:12:48,959
اعرف ذلك فأنا أدرسها

290
00:12:48,960 --> 00:12:55,916
وقلت انك تستطيعين دراستي
لانني شئ حي صغير

291
00:12:55,967 --> 00:12:58,618
انها نكتة

292
00:12:58,670 --> 00:13:00,671
أأنت متأكد؟

293
00:13:05,310 --> 00:13:06,426
هل تحبين الخيال العلمي؟

294
00:13:06,478 --> 00:13:07,427
لا

295
00:13:07,479 --> 00:13:08,595
ألعاب التمثيل؟

296
00:13:08,646 --> 00:13:11,598
مثل في السريرأو
الدون خوان و التنانين؟

297
00:13:11,649 --> 00:13:13,133
كذلك

298
00:13:13,184 --> 00:13:13,984
لا

299
00:13:15,520 --> 00:13:18,822
ستكون ليلة طويلة

300
00:13:18,940 --> 00:13:20,524
انه خطئك

301
00:13:20,608 --> 00:13:24,261
كان يجب أن أسألك
لكن لا يجب عليك أن تقولي نعم

302
00:13:24,329 --> 00:13:26,497
هل تحبين السحر؟

303
00:13:26,581 --> 00:13:27,498
لا 

304
00:13:27,582 --> 00:13:29,149
حسنا

309
00:13:52,257 --> 00:13:55,692
ابحث لي الأن عن ويل ويتن

311
00:14:02,283 --> 00:14:04,818
هل قال هذا الشاب

312
00:14:04,886 --> 00:14:07,955
الانتقام طبق يؤكل باردا
ب الكلينكونية؟

313
00:14:08,022 --> 00:14:10,307
أعتقد ذلك

314
00:14:10,375 --> 00:14:13,911ما مشكلته؟

315
00:14:13,995 --> 00:14:16,797
لكل شخص نظرية مختلفة.

316
00:14:20,635 --> 00:14:22,836
ماذا عن الحواسيب؟

317
00:14:22,904 --> 00:14:24,171
هل تحبين الحواسيب؟

318
00:14:24,222 --> 00:14:27,057
أستعملهم
لا أحبهم

319
00:14:27,058 --> 00:14:29,709
حسنا

320
00:14:29,761 --> 00:14:32,913
الدمى
ماموقفك من الدمى؟

321
00:14:33,014 --> 00:14:36,233
في احدى المرات دمية ضربتني عند الوجه

322
00:14:36,317 --> 00:14:37,851
بالطبع فعلتها

323
00:14:37,919 --> 00:14:40,354
مارأيك بهذا؟
أنشتاين كان مخطئا

324
00:14:40,405 --> 00:14:41,188
ماذا؟

325
00:14:41,239 --> 00:14:42,439
تقريب سرعة الضوء

326
00:14:42,523 --> 00:14:43,523
لاينقص من قيمة الوقت

327
00:14:43,575 --> 00:14:44,775
تقريبهما يفعل

328
00:14:48,229 --> 00:14:49,947
معذرة

329
00:14:50,031 --> 00:14:51,782
أه اللعنة انها أمي

330
00:14:51,849 --> 00:14:53,066
هل ستجيب؟

331
00:14:53,117 --> 00:14:54,101
أنا ممزق

332
00:14:54,168 --> 00:14:56,236
قد تكون تحتضر
كما تعلمين

333
00:14:56,304 --> 00:14:57,570
لا أريد أن أفوت هذا

334
00:14:57,622 --> 00:14:59,890
من ناحية أخرى

335
00:14:59,958 --> 00:15:05,112
اذا حولتها الى البريد الصوتي
يمكنني سماعها مرات ومرات

336
00:15:05,179 --> 00:15:09,466
افهم ماذا تحس
أمي تقودني الى الجنون

337
00:15:09,550 --> 00:15:12,219
ليس تفس درجة الجنون التي تقودني اليها أمي

338
00:15:12,270 --> 00:15:13,420
حقا؟

339
00:15:13,471 --> 00:15:15,105
هل تتصل بك أمك 
كل يوم في العمل
340
00:15:15,106 --> 00:15:16,607
لتتأكد أنك تناولت غذاءا صحيا؟

341
00:15:16,691 --> 00:15:18,542
أمي تتصل بي في العمل

342
00:15:18,610 --> 00:15:21,261
لتعرف اذا ماكانت
حركةأمعائي سليمة

343
00:15:25,116 --> 00:15:26,783
حسنا هل تجهزلك

344
00:15:26,868 --> 00:15:28,702
ملابسك في الصباح

345
00:15:28,769 --> 00:15:29,987
كأنك طفل في التاسعة؟

346
00:15:30,054 --> 00:15:32,055
هل تعيش مع أمك؟

347
00:15:32,123 --> 00:15:34,291
لا.انه الجزء الأكثر حزنا

348
00:15:35,410 --> 00:15:36,376
اووه..قاس

349
00:15:36,444 --> 00:15:37,744
حسنا اليك هذه

350
00:15:37,795 --> 00:15:39,913
امي جعلتني أرتدي
قفازات مطاطية في الروضة

351
00:15:39,964 --> 00:15:43,800
حتى لاألتقط امراضا
من الأطفال الأخرين

352
00:15:43,885 --> 00:15:45,168
هذا لاشئ

353
00:15:45,253 --> 00:15:46,436
لم أستطع قيادة الدراجة

354
00:15:46,504 --> 00:15:48,639
لأن أمي كانت 
أن أصطدم باهتزاز

355
00:15:48,706 --> 00:15:49,806
و أفقد عذريتي

356
00:15:49,891 --> 00:15:52,092
واو

357
00:15:52,143 --> 00:15:53,176
لم تفعلي اليس كذلك؟ 

358
00:15:53,261 --> 00:15:54,895
ليس على الدراجة

359
00:15:54,962 --> 00:15:56,847
على كامري

360
00:15:56,914 --> 00:15:57,981
أوه

361
00:15:59,484 --> 00:16:00,917
كورولا

362
00:16:02,337 --> 00:16:04,021
مزيد من الشراب؟
أود ذلك

363
00:16:04,105 --> 00:16:05,939
اسمعي يجب عليك القدوم

364
00:16:05,990 --> 00:16:07,691
لعشاء شباط في 
في منزلي أحيانا

365
00:16:07,775 --> 00:16:08,909
لماذا؟

366
00:16:08,976 --> 00:16:10,544
فتاة كاثوليكية مثلك

367
00:16:10,611 --> 00:16:11,945
ترتدي صليبا كبيرا مثل هذا

368
00:16:11,996 --> 00:16:14,581
بامكانها أن تسبب لاأمي
جلطة دماغية كبيرة

369
00:16:14,648 --> 00:16:15,815
التي أنتظرها

370
00:16:17,952 --> 00:16:20,704
حسنا.بشرط أن تأتي

371
00:16:20,788 --> 00:16:23,173
لحضور عشاء السبت
الى منزلي مرتديا يارمولك

372
00:16:23,174 --> 00:16:24,524
اعتبريه موعدا 

373
00:16:25,843 --> 00:16:28,078
هل أنا وكالة للأرتباط أو ماذا؟

374
00:16:34,685 --> 00:16:36,386
ثعبان الحمم

375
00:16:36,470 --> 00:16:40,356
عش الثعابين

376
00:16:40,441 --> 00:16:41,391
حارس العالم السفلي

377
00:16:41,475 --> 00:16:43,276
حارس العالم السفلي

378
00:16:44,144 --> 00:16:46,396
سنتناوش حتى الموت

379
00:16:51,986 --> 00:16:53,019
تعويذة الاخفاء

380
00:16:53,070 --> 00:16:54,337
تعويذة البريق

381
00:16:54,405 --> 00:16:55,488
حورية الماء

382
00:16:55,539 --> 00:16:56,506
شيطان النار

383
00:16:56,574 --> 00:16:57,857
النمر ذو الرأسين

384
00:16:57,908 --> 00:16:59,709
الأسد ذو ثلاث رؤوس

385
00:16:59,793 --> 00:17:01,578
كبريت

386
00:17:01,662 --> 00:17:02,862
صخرة القمة

387
00:17:04,215 --> 00:17:06,382
أهناك مشكلة.ويل ويتن؟

388
00:17:08,919 --> 00:17:09,919
لحظة

389
00:17:10,004 --> 00:17:12,338,
أنت تحمل بطاقتي تعويذتين معتدلتين
390
00:17:12,389 --> 00:17:14,373,
الحجرة الصغيرة وجرعة زانسور
391
00:17:14,374 --> 00:17:15,875
والتي تكون مفيدة بقدر افادة

392
00:17:15,926 --> 00:17:17,827
مكيف هوائي
في الكوكب المتجمد  هوث

393
00:17:17,895 --> 00:17:20,096
حركتك الوحيدة هي أن تلعب الجرعة

394
00:17:20,180 --> 00:17:22,048
تحسر المناوش

395
00:17:22,099 --> 00:17:23,917
وبعد حركتين
تنتهي اللعبة 

396
00:17:23,984 --> 00:17:26,736
أعتقد أنه نال مني

397
00:17:26,820 --> 00:17:31,608
السنة: 1995

398
00:17:31,692 --> 00:17:34,310.
المكان :جاكسون.ميسيسبي
399
00:17:34,345 --> 00:17:37,363
بعد قضاء10 عشر ساعات في الحافلة

400
00:17:37,414 --> 00:17:39,332
و التي انتهكت فيها مرتين

401
00:17:39,399 --> 00:17:42,201
قاعدتي الشخصية
ضد تسكين نفسي

402
00:17:42,253 --> 00:17:43,720
على ظهر مركبة متحركة

403
00:17:45,022 --> 00:17:46,172
وصلت أخيرا

404
00:17:46,239 --> 00:17:48,958
الى التجمع السنوي
الرابع لداكسي تراك

405
00:17:49,043 --> 00:17:53,463
فقط لأجد أن شخصيتي المفضلة
ويل ويتن كان لها

406
00:17:53,547 --> 00:17:57,083
أمورا أهم لتقوم بها عل الظهور
و التوقيع على صورتي

407
00:18:01,105 --> 00:18:02,422
ماذا؟

408
00:18:04,257 --> 00:18:09,276
لقد خنتني ويل ويتن.
و الأن سأخذ بانتقامي

409
00:18:10,814 --> 00:18:15,618
هل ذهبت الى "داكسيتراك95"

410
00:18:16,737 --> 00:18:20,123
اه ..ياصاح
لقد توفيت جدتي أنذاك

411
00:18:20,207 --> 00:18:22,609
ووجب علي الذهاب الى جنازتها

412
00:18:25,045 --> 00:18:27,480
جدتك توفيت؟

413
00:18:29,466 --> 00:18:30,683.
هذا فظيع
414
00:18:30,751 --> 00:18:32,669
نعم لقد كان كذلك

415
00:18:32,753 --> 00:18:36,172
لكنني حقا أسف
لأنني خذلتك

416
00:18:36,256 --> 00:18:39,092.
لا.لا أنا أتفهم
417
00:18:39,143 --> 00:18:40,727
أي شئ قد يحدث لجدتي

418
00:18:40,794 --> 00:18:42,795
ساتحول الى فطيرة قمرية غيرقابلة للعزاء

419
00:18:44,331 --> 00:18:46,132
يجب أن أوضح هذه الجملة

420
00:18:46,183 --> 00:18:49,185
بشرح أن  أمي تناديني
الفطيرة القمرية

421
00:18:49,253 --> 00:18:51,804
انها علاقة خاصة
أليس كذلك؟

422
00:18:51,855 --> 00:18:53,606
تلك بين الولد وجدته

423
00:18:53,657 --> 00:18:55,174
نعم.

424
00:18:55,242 --> 00:18:58,144
اوه هذا رائع كل شخص
يحب جدته

425
00:18:58,195 --> 00:19:00,930
الأن شالدن
اقض عليه

426
00:19:00,998 --> 00:19:02,615
حسنا شالدن.

427
00:19:02,666 --> 00:19:03,750
لقد خذلتك

428
00:19:03,817 --> 00:19:05,484
أستحق هذا

429
00:19:05,536 --> 00:19:07,120
جرعة زانسور.

430
00:19:09,456 --> 00:19:12,675
ماذا تنتظر؟

431
00:19:12,760 --> 00:19:14,427
أفتل ويل ويتن

432
00:19:14,461 --> 00:19:16,779
من قلب الجحيم
اطعنه!

433
00:19:18,649 --> 00:19:21,100
لا أستطيع.

434
00:19:21,168 --> 00:19:23,469
بالطبع تستطيع.افعلها ...افعلها!

435
00:19:24,138 --> 00:19:26,005
لا

436
00:19:26,056 --> 00:19:28,340
جئت هنا لأهزم ويل ويتن

437
00:19:28,442 --> 00:19:31,060
الرجل الذي دمر أحلامي.

438
00:19:31,145 --> 00:19:36,866
لا أستطيع هزم ويل ويتن 
الرجل الذي أحب جدته
439
00:19:39,403 --> 00:19:41,654
الأرنب المسحور

440
00:19:41,705 --> 00:19:46,042
لا.ليس الأرنب المسحور

441
00:19:46,126 --> 00:19:49,495
أنادي جدتي "نانا"

442
00:19:50,798 --> 00:19:52,799
وستكون جد سعيدة

443
00:19:52,866 --> 00:19:56,135
لسماع أن صخرتي الصغيرة
قتلت أرنبك المسحور

444
00:19:57,254 --> 00:20:00,890
انتهت اللعبة.يافطيرة القمر

445
00:20:04,094 --> 00:20:05,711
ل...ل.لم افهم

446
00:20:05,763 --> 00:20:07,980
هل جدتك حية؟

447
00:20:08,048 --> 00:20:09,649
أنت تفهم بسرعة.

448
00:20:09,716 --> 00:20:13,069
هيا.ستيوا
لنحصل على جائزتنا المالية

449
00:20:16,190 --> 00:20:17,490
لقد كان ممتعا

450
00:20:25,565 --> 00:20:27,567
ويتن

451
00:20:27,634 --> 00:20:31,137
ويتن! ويتن!

452
00:20:31,205 --> 00:20:37,122
تمت الترجمة بواسطة   * djamal-gh * 
vol_rdx@hotmail.com
