1
00:00:00,321 --> 00:00:03,321
منذ ثلاثة أشهر

2
00:00:04,425 --> 00:00:05,943
ماهذا الصوت ؟ -
أنه لاشيء -

3
00:00:05,944 --> 00:00:06,982
من فضلك عد إلى سريرك

4
00:00:07,078 --> 00:00:08,564
ولكننا لم نستحم

5
00:00:08,565 --> 00:00:09,689
........فنحن نستحم قبل

6
00:00:09,690 --> 00:00:10,639
كل شيء بخير

7
00:00:10,640 --> 00:00:11,761
من فضلكِ عودى إلى سريرك

8
00:00:25,619 --> 00:00:26,303
أمنوا المخارج

9
00:00:26,304 --> 00:00:28,846
واى شخص يحاول الخروج أصبه فى رأسه مرتين

10
00:00:29,839 --> 00:00:30,397
(توفر)

11
00:00:30,582 --> 00:00:31,251
(توفر)

12
00:00:32,591 --> 00:00:33,806
بنادق ...... هل يمكنني ان أحظى بواحدة ؟

13
00:00:33,807 --> 00:00:36,200
ماذا حدث ؟ -
..... هذا -

14
00:00:36,234 --> 00:00:37,450
هذا شيء حدث

15
00:00:37,451 --> 00:00:38,762
أنه فقط  .... ؟ -
هو من .... ؟

16
00:00:38,763 --> 00:00:40,901
دكتور ساندرز أصبح وجهها مثل الصور المبعثرة

17
00:00:40,934 --> 00:00:42,013
وما فعله لسامويلسون

18
00:00:42,014 --> 00:00:42,537
من ؟

19
00:00:42,538 --> 00:00:45,185
ألفا) ،  يبدوا وأنه لدينا حدث مركب)

20
00:00:45,186 --> 00:00:47,167
لقد كان يمسح ذاكرته مثل أي شخص آخر

21
00:00:47,168 --> 00:00:48,437
كيف يكون لدية هذا الحدث  ؟

22
00:00:48,438 --> 00:00:49,186
لا يمكن

23
00:00:49,736 --> 00:00:50,660
لا يجب

24
00:00:51,801 --> 00:00:52,630
ولكن لديه

25
00:00:53,504 --> 00:00:54,688
تم تحديد الهدف

26
00:00:54,689 --> 00:00:55,392
اين ؟

27
00:00:55,393 --> 00:00:57,331
الطابق الثالث ، الممر السابع والثلاثون

28
00:00:57,901 --> 00:00:58,833
الهدف

29
00:00:59,400 --> 00:01:00,177
تحركوا

30
00:01:00,610 --> 00:01:01,741
حقاً

31
00:01:01,880 --> 00:01:02,536
بنادق ؟

32
00:01:16,220 --> 00:01:17,558
انهم لا يردوا الإستيقاظ

33
00:01:18,843 --> 00:01:20,070
إشارة سلبية

34
00:01:20,071 --> 00:01:21,385
استمروا فى التفتيش

35
00:01:26,386 --> 00:01:33,386
<font color="#4096d1"> الحلقة الثانية من بيت الدمي
بعنوان
((الهدف)) </font>

36
00:01:34,387 --> 00:01:40,387
<font color="#4096d1">يقدمها لك
Mesho_Kimi</font>

37
00:01:40,388 --> 00:01:41,388
<font color="#4096d1">فريق ترجمة ستار تايمز </font>

38
00:01:41,389 --> 00:01:47,389
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

39
00:01:58,806 --> 00:02:00,562
فى مناطق الراحة النشطاء

40
00:02:00,563 --> 00:02:02,880
يكونون فى غاية البراءة مثل الأطفال

41
00:02:03,370 --> 00:02:06,896
وندعوه بالسجل الفارغ

42
00:02:07,614 --> 00:02:11,357
وعملية الطباعة تملؤه

43
00:02:12,128 --> 00:02:14,378
بشخصية جديدة

44
00:02:14,968 --> 00:02:16,846
...... صديق ، حبيب

45
00:02:17,491 --> 00:02:20,018
مستشار لمواجهة الأعداء

46
00:02:21,153 --> 00:02:23,489
تجعل قلبك نابضاً

47
00:02:26,634 --> 00:02:29,911
وعندما ينتهى الأشتباك

48
00:02:29,911 --> 00:02:32,344
الذاكرة ووقتكِ معاً

49
00:02:33,195 --> 00:02:34,579
سيتم محيهم

50
00:02:37,236 --> 00:02:38,433
(مرحباً ، (إيكو

51
00:02:40,215 --> 00:02:41,208
ما هو إحساسك ؟

52
00:02:42,289 --> 00:02:43,767
هل غفوت فى النوم ؟

53
00:02:44,116 --> 00:02:45,233
للحظات بسيطة

54
00:02:46,734 --> 00:02:47,747
هل يجب ان أذهب الآن ؟

55
00:02:48,249 --> 00:02:49,326
هذا عائد إليك

56
00:02:53,491 --> 00:02:54,474
خدعة لطيفة

57
00:02:54,783 --> 00:02:56,528
(الخدع عبارة عن أوهام ، سيد (كونيل

58
00:02:56,618 --> 00:02:58,031
بنيت للخداع

59
00:02:59,200 --> 00:03:00,648
ولكن ما نقدمة حقيقى

60
00:03:01,356 --> 00:03:02,595
سلعة نادرة

61
00:03:02,628 --> 00:03:04,681
لهذا سعرها عالي

62
00:03:06,000 --> 00:03:07,683
(لقد كنت مع الكثير من النساء ، سيدة (ديويت

63
00:03:08,668 --> 00:03:09,630
وهذا ليس تفاخر

64
00:03:09,861 --> 00:03:11,506
ما أقوله حقيقي

65
00:03:11,968 --> 00:03:12,921
ولا يوجد واحدة منهم

66
00:03:12,922 --> 00:03:14,278
ذات مرة

67
00:03:16,240 --> 00:03:19,013
قالت أن خدمتى ستكون مكلفة ، ولكن فى هذه المرة

68
00:03:19,434 --> 00:03:21,762
سأقول لها ما ستكذب بشأنه

69
00:03:21,763 --> 00:03:23,440
(إنها لن تكذب سيد (كونيل

70
00:03:24,601 --> 00:03:27,073
كل ماتريدة ، وكل ما تحتاجة

71
00:03:28,564 --> 00:03:29,964
ستكونة

72
00:03:30,425 --> 00:03:32,716
بصدق وبشكل كامل

73
00:03:33,964 --> 00:03:35,112
هذا سيكون جديداً

74
00:03:35,577 --> 00:03:37,382
ولكن هناك مشكلة صغيرة

75
00:03:37,567 --> 00:03:38,235
اعتقدت ان كل شيء بخير

76
00:03:38,236 --> 00:03:39,645
مع خلفيتى المالية

77
00:03:39,646 --> 00:03:41,030
هذا ليس قلقنا

78
00:03:42,015 --> 00:03:43,832
.... ولكن يبدوا أن مهمتك

79
00:03:44,691 --> 00:03:46,665
ستكون بها بعد المبالغة على ناشطنا

80
00:03:48,033 --> 00:03:49,136
ولكن لاشيء جدى

81
00:03:50,745 --> 00:03:52,999
وقسيمة شركتنا

82
00:03:53,334 --> 00:03:54,977
تحتم بعد الأجور الصغيرة  الذائدة

83
00:03:56,425 --> 00:03:59,683
ضد أي تعقيدات غير متوقعة

84
00:04:05,802 --> 00:04:06,869
صغير ؟

85
00:04:06,870 --> 00:04:09,343
بالنسبة لأرباب أعمالى فهو صغير

86
00:04:11,788 --> 00:04:12,828
حسناً

87
00:04:13,252 --> 00:04:15,517
اذا كانت الفتاة كما وعدتى ، فأنها تستحقة

88
00:04:15,605 --> 00:04:18,001
فقط لنتأكد انك ستعيدها بخير وسلام

89
00:04:18,990 --> 00:04:22,298
ماعدا ذلك سيكون هناك تكلفة إضافية

90
00:04:23,399 --> 00:04:24,562
سأحاول قدر المستطاع

91
00:04:46,548 --> 00:04:49,104
ليس سيئاً -
ليس سيئاً -

92
00:04:49,105 --> 00:04:50,203
كان يجب ان ترانى على الخامسة

93
00:04:50,204 --> 00:04:51,217
لقد اعتقد إنها الخامسة

94
00:04:51,218 --> 00:04:51,968
لا

95
00:04:52,700 --> 00:04:54,594
إنها الثالثة أو الثالة والنصف

96
00:04:55,220 --> 00:04:56,076
اذا كنا فى الخامسة

97
00:04:56,077 --> 00:04:57,688
فعندها كنا نستقى شراباً

98
00:04:57,689 --> 00:04:59,287
تعتقدين ذلك

99
00:05:05,899 --> 00:05:06,883
......... ولذا

100
00:05:06,989 --> 00:05:08,652
فالتحرك مؤخرتك قبل أن أتركك

101
00:05:08,653 --> 00:05:10,582
للذئاب ... أو أي شيء آخر

102
00:05:10,583 --> 00:05:12,790
هنا يأكل الرجال

103
00:05:15,422 --> 00:05:16,492
نعم ، سيدتى

104
00:05:23,467 --> 00:05:24,762
أتعلمين ماذا يقولون عن النظر للأسفل ؟

105
00:05:25,795 --> 00:05:26,541
ألا نفعل ؟

106
00:05:28,583 --> 00:05:29,710
بكل تأكيد لا تفعلى

107
00:05:34,596 --> 00:05:35,865
هل أنتِ بخير ؟

108
00:05:36,076 --> 00:05:37,406
نعم

109
00:05:43,778 --> 00:05:44,631
يا الله

110
00:05:45,701 --> 00:05:48,964
يا الله ، أنظر لتعابير وجهك

111
00:05:49,706 --> 00:05:50,778
هذا ليسي مضحك

112
00:05:51,183 --> 00:05:52,356
هل تعلمين مقدار المشاكل التى سأقع بها

113
00:05:52,357 --> 00:05:53,432
أذا وقعتِ ؟ -
نعم -

114
00:05:53,433 --> 00:05:55,295
أشقائي سيقتلونك

115
00:05:55,767 --> 00:05:56,612
الهجوم الذى يسبق العاصفة

116
00:05:56,760 --> 00:05:57,776
حسناً

117
00:05:57,994 --> 00:05:59,379
هيا ، فلنتنافس للوصول للقمة

118
00:06:09,036 --> 00:06:10,138
ماذا عن مقدار الأدرينالين ؟

119
00:06:10,363 --> 00:06:12,912
أنه فى المعدل الطبيعى للمهمة

120
00:06:13,144 --> 00:06:13,582
هل انت متأكد ؟

121
00:06:13,583 --> 00:06:15,175
يكاد يصل للخط الأحمر

122
00:06:15,632 --> 00:06:17,181
فلتهدأ يا رجل الجبل

123
00:06:17,495 --> 00:06:22,012
لقد قرآت فى هذا الموضوع بما فيه الكفاية

124
00:06:22,013 --> 00:06:25,994
لكى أعرف الفرق بين الحماس والموت

125
00:06:26,834 --> 00:06:27,812
إنها يخير

126
00:06:28,551 --> 00:06:29,246
........... انت

127
00:06:30,634 --> 00:06:32,057
فلتذهب و أستمتع بالطبيعة

128
00:06:32,652 --> 00:06:35,398
......... مثل أن تشم العسل او

129
00:06:35,622 --> 00:06:37,217
إزعاج دب

130
00:06:38,300 --> 00:06:40,143
وأترك العلوم لرجلها

131
00:06:40,144 --> 00:06:42,501
حسناً ، ماذا عن تنظيف إرسالى

132
00:06:42,534 --> 00:06:43,349
فأن شاشتى مثل الفضلات

133
00:06:43,486 --> 00:06:45,507
أنت فى وسط... ، لماذا قد يود أحدهم أن يكون هناك ؟

134
00:06:45,508 --> 00:06:46,878
ماذا تتوقع ، أتش بى أو ؟
(اتش ،بى ،او ، قناة متخصصة فى مسلسلات الرعب)

135
00:06:47,080 --> 00:06:49,250
هل يمكنك إعادة ظبط أرسال القمر الصناعى

136
00:06:49,251 --> 00:06:50,932
وأئتى لى بتغطية أفضل

137
00:06:51,420 --> 00:06:52,626
ما هى الكلمة السحرية ؟

138
00:06:53,968 --> 00:06:54,955
من فضلك

139
00:06:55,099 --> 00:06:58,778
لقد كنت أبحث عن كلمة أبرا كادبرا ، ولكن هذه تفى بالغرض

140
00:07:00,659 --> 00:07:02,563
حسناً ، أعادة تحديد

141
00:07:03,233 --> 00:07:04,894
قمر صناعى

142
00:07:08,153 --> 00:07:09,722
سوف يأخذ بعض الوقت لتحديد الإتجاة

143
00:07:09,723 --> 00:07:10,424
شكراً

144
00:07:10,425 --> 00:07:11,397
أي شيء من أجلك

145
00:07:11,730 --> 00:07:12,729
لأننى أحبك

146
00:07:13,955 --> 00:07:15,983
حب ،رجل حب قوى

147
00:07:18,360 --> 00:07:19,419
الغابة

148
00:07:20,418 --> 00:07:21,337
نعم

149
00:07:23,275 --> 00:07:25,711
أكره الغابات

150
00:07:26,273 --> 00:07:27,278
نعم

151
00:08:01,452 --> 00:08:02,913
لا يمكن جمعة ، إليس كذلك ؟

152
00:08:03,384 --> 00:08:04,357
بيلارد) ؟)

153
00:08:04,666 --> 00:08:05,753
ماذا تفعل هنا ؟

154
00:08:05,787 --> 00:08:07,105
إنه خطف مباشر ؟

155
00:08:07,106 --> 00:08:08,692
وما الذى لا يجمع ؟

156
00:08:09,572 --> 00:08:11,351
لماذا لا تأتي لنا بقصة

157
00:08:11,352 --> 00:08:12,353
تدلنا على كيف

158
00:08:12,644 --> 00:08:13,639
يؤدى هذا إلى بيت الدمي ؟

159
00:08:13,640 --> 00:08:14,914
أو خطة بديلة

160
00:08:15,105 --> 00:08:16,809
لماذا لا تتركنا فقط نقوم بعملنا ؟

161
00:08:18,020 --> 00:08:19,868
لا يمكن جمعه ، إليس كذلك ؟

162
00:08:20,276 --> 00:08:21,483
ليس كل شيء

163
00:08:23,403 --> 00:08:25,937
لقد حصلنا على ثلاث محترفين قادمين من المكسيك

164
00:08:27,910 --> 00:08:29,227
وقاموا بتجنيد مدرس للعلوم

165
00:08:29,228 --> 00:08:31,339
وإختطفوا إبنه (كريستيو) من أجل الفدية

166
00:08:31,816 --> 00:08:33,330
ومن ثم أطلقوا النار علي بعضهم

167
00:08:34,027 --> 00:08:36,104
وجعلوا حياة الجميع أكثر سهولة

168
00:08:37,054 --> 00:08:38,139
ولكن المال إختفى

169
00:08:38,692 --> 00:08:41,521
لذا ، فهم خمسة أفراد وأحدهم يعيش حياته الآن

170
00:08:42,167 --> 00:08:43,221
انه الذى يحمل المدفع ؟

171
00:08:43,222 --> 00:08:44,291
يجب عليه

172
00:08:44,292 --> 00:08:45,492
فهذا السلاح ليس هنا

173
00:08:45,493 --> 00:08:46,606
الرجل الخامس أخذه

174
00:08:49,418 --> 00:08:50,907
بعد أن فجر الباب ؟

175
00:08:52,245 --> 00:08:53,182
كم هذا مضحك ؟

176
00:08:54,834 --> 00:08:55,908
لقد كان فى الحجره معهم

177
00:08:55,909 --> 00:08:57,287
ولهذا فجر الباب من الخارج ؟

178
00:08:58,242 --> 00:08:59,261
لذا فانه ليس هناك خامس

179
00:08:59,490 --> 00:09:01,351
هل تعتقد أن (كريستيو) أرسل أحداً

180
00:09:02,824 --> 00:09:03,647
لقد أقسم إنه لم يفعل

181
00:09:03,648 --> 00:09:05,872
أنت ، أخبرنى أنك لن تقترب من ضحيتي

182
00:09:05,873 --> 00:09:07,167
لقد سمعت كلام فقط

183
00:09:07,908 --> 00:09:09,320
كريستيو) رجل مهم)

184
00:09:09,539 --> 00:09:11,043
بالنظر إلى بياناته

185
00:09:11,170 --> 00:09:12,363
نعم

186
00:09:12,583 --> 00:09:14,732
انه غنى ومسؤل

187
00:09:15,830 --> 00:09:18,400
ولكن ربما يكون له جانب خفى لايريد لأحدهم ان يعرفة

188
00:09:18,400 --> 00:09:20,710
لذا فقد ذهب إلى بيت الدمى المشهور

189
00:09:20,711 --> 00:09:25,220
وقام بتأجير فتاة جميلة لكي تقوم بما يريد

190
00:09:25,221 --> 00:09:26,271
ومن ثم تنسى كل شيء

191
00:09:26,272 --> 00:09:28,039
يمكنهم فعل هذا بالعلم ، كما تعلم

192
00:09:28,388 --> 00:09:29,730
(هذا ما قالتة (دافينا

193
00:09:30,461 --> 00:09:30,880
ماذا ؟

194
00:09:31,059 --> 00:09:32,413
(إبنه (كريستيو

195
00:09:33,367 --> 00:09:35,409
لقد قالت إنه هناك فتاة جميلة قامت بإنقاذها

196
00:09:36,567 --> 00:09:37,214
......... هل تحدثت

197
00:09:37,215 --> 00:09:38,814
شو) ، هل وجدت أي فتيات جميلة)

198
00:09:38,895 --> 00:09:41,072
لقد وجدنا رجال ميتين والفتاه ، ولا أحد أخر

199
00:09:41,073 --> 00:09:43,697
ألن تتوقف عن هذا -
وبالتأكيد هناك

200
00:09:43,698 --> 00:09:45,139
زوجين قد تم محوهما
لذا ماذا ؟

201
00:09:45,519 --> 00:09:47,796
لقد أرسل بيت الدمي أحد جميلاته الممحية الذاكرة

202
00:09:47,797 --> 00:09:50,019
لكى تأخذ خاتم الإختطاف

203
00:09:50,065 --> 00:09:51,992
أنها منظمة خدمة كاملة

204
00:09:57,293 --> 00:09:58,641
إنها فتاة صغيرة إليس كذلك ؟

205
00:09:59,825 --> 00:10:00,817
ربما يجب تفحص الآمر

206
00:10:01,027 --> 00:10:05,016
يعتقد العميل (بيلارد) بأننا يجب أن نحقق فى الآمر

207
00:10:05,671 --> 00:10:06,729
شكراً علي النصيحة

208
00:10:06,903 --> 00:10:09,248
لماذا لا تغادر لكي تجد فتاتك الجميلة ؟

209
00:10:10,800 --> 00:10:12,322
سأفعل -
كن حذراً -

210
00:10:12,681 --> 00:10:14,543
يبدوا إنها جميلة للغاية

211
00:10:14,991 --> 00:10:16,050
عمود من الكاربون

212
00:10:16,264 --> 00:10:17,735
بنصل ثلاثى الأتجاهات

213
00:10:17,814 --> 00:10:19,845
تباً

214
00:10:20,200 --> 00:10:21,581
سوف تاتى لنا بغدائنا

215
00:10:22,203 --> 00:10:24,878
ألم يكن بأمكانك احضار سندوتشات ؟

216
00:10:25,999 --> 00:10:27,784
الساندوتش لا يجعلك تجرين ورائه

217
00:10:27,785 --> 00:10:29,088
عندما تحاولين أكله

218
00:10:29,741 --> 00:10:31,501
إنه يكون جاهزاً لكي تضعي علية المسطردة

219
00:10:31,746 --> 00:10:33,145
أحب المسطردة

220
00:10:33,512 --> 00:10:34,756
هاهو

221
00:10:37,300 --> 00:10:37,901
حسناً

222
00:10:40,454 --> 00:10:41,316
حسناً

223
00:10:44,318 --> 00:10:46,284
يجب أن تمسكية بشده من هنا

224
00:10:46,929 --> 00:10:48,275
وأريحى يديك

225
00:10:49,334 --> 00:10:51,041
يجب أن ترفعى حتى هذا المستوى

226
00:10:51,123 --> 00:10:53,154
وتضغطى براحة يديك

227
00:10:54,315 --> 00:10:55,443
يبدوا قذراً

228
00:10:57,541 --> 00:10:58,934
أنه خط حياتك

229
00:10:59,433 --> 00:11:00,697
براحة يديك

230
00:11:01,872 --> 00:11:04,219
عندما تشدين الحبل بقوة يعطيكِ ضربة قويه

231
00:11:05,387 --> 00:11:07,321
أنت جيد جداُ فى هذا ، إليس كذلك ؟

232
00:11:08,167 --> 00:11:09,515
أبى علمنى

233
00:11:10,367 --> 00:11:12,031
.......... لقد كان مؤمناً كبير ب

234
00:11:13,434 --> 00:11:15,425
ما هذه هل هي تحية ؟

235
00:11:15,767 --> 00:11:17,378
هل يجب علي تعلم التحية ؟

236
00:11:18,120 --> 00:11:20,582
أنها ضربة على الكتف

237
00:11:21,634 --> 00:11:23,759
معنهاها ، قم بالعمل وأكسب طريقك

238
00:11:25,345 --> 00:11:27,087
اذا أتيتِ بشيء أكبر منك

239
00:11:27,088 --> 00:11:30,079
بهذه فقط ، فأنتِ أثبتِ أنكِ تستحقين أكله

240
00:11:31,167 --> 00:11:34,083
أما أذا لم تصيبيه ، فأنه يستحق العيش

241
00:11:34,534 --> 00:11:36,868
و أنتِ تصبحين جوعانه

242
00:11:36,901 --> 00:11:39,183
وأبى إعتقد  بأننا جميعاً نأخذ وقتاً طويلاً

243
00:11:40,831 --> 00:11:41,542
وأنت

244
00:11:41,761 --> 00:11:43,672
انا أقدر كل لحظة

245
00:11:45,300 --> 00:11:46,459
وبالتحديد هذه المره

246
00:11:50,056 --> 00:11:51,156
أنا لست أول  فتاة

247
00:11:51,157 --> 00:11:52,601
تصطحبها إلى الغابات ، إليس كذلك ؟

248
00:11:52,602 --> 00:11:55,424
لا

249
00:11:56,335 --> 00:11:57,274
ولكنك الوحيدة

250
00:12:01,007 --> 00:12:03,892
التى لم تقم بأحباطى

251
00:12:09,409 --> 00:12:10,185
(ريتشارد)

252
00:12:14,587 --> 00:12:15,591
ماذا أفعل ؟

253
00:12:16,437 --> 00:12:17,610
مدى ذراع القوص

254
00:12:20,300 --> 00:12:21,268
والآن أسحبى للخلف

255
00:12:23,194 --> 00:12:24,580
وأبقى مستوى مرفقكِ فى الأعلى

256
00:12:24,846 --> 00:12:26,450
ولا تطلقي حتي تتأكدى

257
00:12:26,451 --> 00:12:27,920
وهذا ما سيسقط هدفك

258
00:12:28,634 --> 00:12:30,573
فلتصيبيه أسفل الكتف

259
00:12:39,501 --> 00:12:40,905
ألا يوجد شيء لا تجيدينه ؟

260
00:12:43,306 --> 00:12:44,351
اعتقد إنها أشياء قليلة

261
00:12:44,352 --> 00:12:46,646
أعتقد بأن لساني يستطيع القيام ببعض العمل

262
00:12:47,500 --> 00:12:49,134
أنت بالفعل المرأة الكاملة

263
00:12:49,819 --> 00:12:52,086
لا تقلل من نفسك

264
00:13:01,105 --> 00:13:02,429
انتِ لا تتمهلين ، صحيح ؟

265
00:13:02,724 --> 00:13:04,104
انا أحب العيش

266
00:13:05,285 --> 00:13:06,509
كثيراً

267
00:13:10,614 --> 00:13:13,006
فلنر من سينهى هذه الجولة أولاً

268
00:13:13,007 --> 00:13:14,895
ربما أجعلك تربح

269
00:13:15,634 --> 00:13:16,513
أحب هذا

270
00:13:17,175 --> 00:13:18,621
أنتِ ليس لديكِ أي فكره

271
00:13:18,622 --> 00:13:21,021
ولكن يجب عليكِ الذهاب ؟

272
00:13:23,438 --> 00:13:25,525
الذهاب إلى أين ؟

273
00:13:25,564 --> 00:13:26,536
لم يتبقى الكثير من ضوء النهار

274
00:13:26,537 --> 00:13:28,048
لكى نعود إلى الطريق الرئيسي

275
00:13:28,255 --> 00:13:30,452
وربما تخرجين من هنا قبل أن ألحق بكِ

276
00:13:30,705 --> 00:13:31,907
نعم ، حسناً

277
00:13:31,908 --> 00:13:33,282
هل ، فاتنى

278
00:13:33,283 --> 00:13:34,244
شيء ؟

279
00:13:37,315 --> 00:13:37,769
(ريتشارد)

280
00:13:37,770 --> 00:13:39,275
يجل أن تتوقفى عن الكلام الآن

281
00:13:39,916 --> 00:13:40,846
وأبدأى فى الركض

282
00:13:41,595 --> 00:13:43,184
سوف أعطيكِ خمسة دقائق حتى البداية

283
00:13:47,333 --> 00:13:49,322
ومن ثم سوف أئتي خلفك

284
00:14:11,850 --> 00:14:13,670
(مرحباً بك ، فى بيت الدمي ،سيد (لانجتون

285
00:14:14,378 --> 00:14:15,850
ان قدومك موصى به

286
00:14:16,232 --> 00:14:17,623
أذن فان القصة حقيقية

287
00:14:18,321 --> 00:14:20,347
برمجة الأفراد وتجهيزهم للطلب

288
00:14:21,255 --> 00:14:23,331
انه أكثر تعقيداُ من هذا

289
00:14:24,017 --> 00:14:25,240
لقد اعتقدت أنه

290
00:14:26,182 --> 00:14:28,972
(أنه علم نادر جداً ، سيد (لانجتون

291
00:14:29,249 --> 00:14:31,018
يجعلك على القمة

292
00:14:31,552 --> 00:14:33,471
ولكن مع تأكيد عنصر الخطر

293
00:14:33,472 --> 00:14:34,643
لهذا السبب أنتِ هنا

294
00:14:34,879 --> 00:14:36,469
فى ضوء الأحداث الأخيرة

295
00:14:36,470 --> 00:14:38,261
قررنا تشغيل أفراد

296
00:14:38,262 --> 00:14:40,623
مع خبرة ، كما نقول ، أكثر خبرة

297
00:14:41,052 --> 00:14:42,733
إذا ما وافقت على شروط

298
00:14:42,734 --> 00:14:44,419
(تعاقدك ،فسيتم أعطائك (إيكو

299
00:14:44,420 --> 00:14:46,277
واحدة من أكثر ناشطينا طلباً

300
00:14:46,503 --> 00:14:47,988
وما الذى حصل لعاملها الأخير ؟

301
00:14:48,040 --> 00:14:49,328
انت تقف عليه

302
00:14:51,987 --> 00:14:55,576
(هذه هى طبيبتنا النفية ، دكتور (ساندرز

303
00:14:55,778 --> 00:14:58,618
(سيد (لانجتون) سيحل محل (سامويلسون

304
00:14:58,750 --> 00:14:59,626
جيد

305
00:15:00,389 --> 00:15:03,232
أهذا يعنى أننى أستطيع اخراج جسده من مكتيى ؟

306
00:15:03,315 --> 00:15:04,510
سوف اهتم به

307
00:15:04,681 --> 00:15:05,883
صحيح

308
00:15:06,851 --> 00:15:08,365
كل شيء تحت السيطرة

309
00:15:10,700 --> 00:15:13,002
من الجيد وجودك معنا فى الفريق

310
00:15:14,125 --> 00:15:15,581
أنتبه لخطواتك

311
00:15:19,303 --> 00:15:21,031
......... وجهها

312
00:15:21,032 --> 00:15:24,112
دكتور (ساندرز) فى مرحلة التعافى

313
00:15:24,583 --> 00:15:26,539
نفس الشخص الذى قتل (سامويلسون) ؟

314
00:15:27,583 --> 00:15:29,446
لقد كانت أكثر حظاً

315
00:15:30,049 --> 00:15:32,193
(أريد ان أرى جثة (سامويلسون

316
00:15:33,006 --> 00:15:34,669
بالتأكيد لاتريد

317
00:15:35,933 --> 00:15:37,073
أرينى

318
00:15:38,504 --> 00:15:40,134
(سامويلسون)

319
00:15:41,245 --> 00:15:42,246
لقد كان رجلاً جيد

320
00:15:42,516 --> 00:15:43,747
ليس جيداً كفاية

321
00:15:45,061 --> 00:15:46,115
ماذا تفعل ؟

322
00:15:47,449 --> 00:15:49,260
نصل واحد، غير مسنّن

323
00:15:50,412 --> 00:15:51,907
عشر إلى 12 سنتيمتر

324
00:15:54,735 --> 00:15:57,996
الأوتار قطعت أولاً لتعطيل الحركة

325
00:15:58,583 --> 00:16:00,247
ومن ثم بدا العمل الحقيقى

326
00:16:04,375 --> 00:16:05,468
أنه يعلم تماماً أين يقطع

327
00:16:05,469 --> 00:16:08,345
لكى يقوم بأكبر قدر من الضرر والألم

328
00:16:08,705 --> 00:16:10,469
كم أخذ من الوقت ليقوم بكل هذا

329
00:16:10,808 --> 00:16:11,926
ثمانية ثواني

330
00:16:12,944 --> 00:16:14,870
وهو نفس التسلسل الزمنى الذى أخذناه لتجميعة مرة أخرى

331
00:16:17,097 --> 00:16:18,894
إنّ القطع دقيقاً،
جراحي تقريبا

332
00:16:19,628 --> 00:16:20,776
اليس هذا مستحيلاً

333
00:16:20,777 --> 00:16:22,337
أن يقوم به رجلاً وبهذه السرعة

334
00:16:22,338 --> 00:16:23,018
إليس كذلك

335
00:16:23,019 --> 00:16:25,382
مالم يتم طبعه
بالمهارات الضرورية

336
00:16:26,552 --> 00:16:28,639
أتقل لى ان برامجكم تحول الدمي إلى

337
00:16:28,816 --> 00:16:29,903
جاك) السفاح ؟)

338
00:16:30,182 --> 00:16:31,015
ليس فى دائرتى

339
00:16:31,016 --> 00:16:32,315
(كل ما أعرفه ان (ألفا

340
00:16:32,316 --> 00:16:34,033
تم طبعه بشخصيات مختلفة

341
00:16:34,182 --> 00:16:35,930
ومن المفترض انها تمسح

342
00:16:36,767 --> 00:16:38,394
وواحده منهم أدت إلى هذا

343
00:16:38,783 --> 00:16:40,060
(ومن ثم قتل كل من كان حول (إيكو

344
00:16:40,061 --> 00:16:41,696
قبل الدخان والمرايا

345
00:16:43,347 --> 00:16:44,823
لذا ، لماذا لم يقتل (إيكو) ؟

346
00:17:36,648 --> 00:17:37,346
(بريفيت)

347
00:17:37,347 --> 00:17:39,716
لم تراسلنى او تحادثنى

348
00:17:39,750 --> 00:17:41,118
لقد بدأت فى جرح أحاسيسى

349
00:17:41,634 --> 00:17:43,552
كيف أتيت بهذا الرقم ؟

350
00:17:43,750 --> 00:17:46,692
دائماً ما أحصل على رقمك ومن السهل علي إيجادك

351
00:17:47,116 --> 00:17:49,082
إنتظرى-
-، ماذا تريد

352
00:17:49,116 --> 00:17:50,430
لماذا تزعجني

353
00:17:50,799 --> 00:17:52,263
أنا مواطن شريف

354
00:17:52,634 --> 00:17:53,999
وانا أرنب عيد الفصح

355
00:17:54,000 --> 00:17:55,717
بيت الدمي ، مازلت أتمنى

356
00:17:56,049 --> 00:17:58,886
لا ، لا لقد أخبرتك
لا اعلم عن بيت الدمي

357
00:17:58,887 --> 00:18:01,045
أذن جد مواطن شريف أخر يعرف شيئاً

358
00:18:01,185 --> 00:18:02,606
لا تجلعنى أئتى لأيجادك

359
00:18:09,570 --> 00:18:10,588
(مرحباً ، (بيلارد

360
00:18:11,355 --> 00:18:12,460
لقد تلقيت لك مكالمة

361
00:18:12,917 --> 00:18:14,606
أثنان من الأطفال وجدوا منزل فى الغابات

362
00:18:14,607 --> 00:18:17,299
ومصنوع من الحلوى وكعكة الزنجبيل

363
00:18:17,683 --> 00:18:19,436
ربما هذا عائد إلى مؤخرتك

364
00:18:19,729 --> 00:18:21,545
يا الله ، هذا مفرح

365
00:18:30,258 --> 00:18:31,119
من أين اتي هذا ؟

366
00:18:31,386 --> 00:18:33,119
الجدة تركته

367
00:18:33,316 --> 00:18:35,269
رجل ، أسنانه كبيرة

368
00:20:08,608 --> 00:20:11,281
تم أعادة نحديد القمر الصناعى

369
00:20:12,249 --> 00:20:13,132
متى ؟

370
00:20:14,816 --> 00:20:17,886
فى أى وقت ...... الآن

371
00:20:19,383 --> 00:20:20,919
لدينا رفقة

372
00:20:28,750 --> 00:20:30,182
حسناً

373
00:20:30,216 --> 00:20:31,616
يبدوا وأننا فى مكاننا

374
00:20:31,650 --> 00:20:33,516
لا ، نحن لسنا هناك

375
00:20:33,550 --> 00:20:34,917
نحن فى مكان ما هنا

376
00:20:34,950 --> 00:20:36,316
وهنا حيث نريد أن نكون

377
00:20:36,349 --> 00:20:37,650
وهنا ليس هنا

378
00:20:37,683 --> 00:20:39,049
أعذرونى

379
00:20:39,082 --> 00:20:40,449
هذه المنطقة مقيّدة

380
00:20:40,483 --> 00:20:42,503
ممنوع وجود السيارات بعيداً عن الطريق الرئيسى

381
00:20:42,979 --> 00:20:46,124
آسف ، يبدوا أننا تائهون

382
00:20:46,125 --> 00:20:48,073
هل يمكنك إدلالنا على الأتجاة الصحيح

383
00:20:50,263 --> 00:20:52,084
ماذا تفعلون هنا ؟

384
00:20:52,272 --> 00:20:53,339
الأخبار المحلية

385
00:20:53,547 --> 00:20:55,268
أننا نقوم بتقرير

386
00:20:55,269 --> 00:20:57,592
عن قطع الأشجار ونقل الأخشاب

387
00:20:58,558 --> 00:21:00,453
هل لديكم هويات تثبت كلامكم ؟

388
00:21:00,859 --> 00:21:01,891
بالتأكيد

389
00:21:10,992 --> 00:21:12,497
لا يمكنك أن تكون حذراً للغاية

390
00:21:12,498 --> 00:21:13,883
(سيد (كريهان

391
00:21:13,917 --> 00:21:16,506
فوجودك هنا ، يعد عنصر جذب

392
00:21:16,507 --> 00:21:17,637
لعنصر سيء

393
00:21:17,844 --> 00:21:19,027
لا مخاوف ، أيها الشرطى

394
00:21:19,491 --> 00:21:21,082
نحن لسنا طعاماً شهياً

395
00:21:27,154 --> 00:21:28,187
من الجيد معرفة هذا

396
00:21:37,731 --> 00:21:39,082
سامويلسون) الجديد)

397
00:21:39,238 --> 00:21:41,003
انت أكبر من الأخير

398
00:21:41,317 --> 00:21:42,103
(توفر)

399
00:21:43,070 --> 00:21:45,382
الرجل وراء
ستارة المادة السنجابية

400
00:21:45,649 --> 00:21:47,605
أذن ، (ألفا) كان أحد إنجازاتك

401
00:21:49,712 --> 00:21:52,382
نعم ، نعم

402
00:21:54,367 --> 00:21:57,464
ذلك كان .......... شيء شاذ

403
00:22:00,256 --> 00:22:01,809
هناك دائماً تقلبات

404
00:22:01,810 --> 00:22:03,406
ونحن ماذلنا نعمل على الأسباب

405
00:22:03,526 --> 00:22:04,230
مثل الدم

406
00:22:04,391 --> 00:22:05,859
الصراخ ، الموت ؟

407
00:22:07,764 --> 00:22:09,056
أنظر إليهم

408
00:22:09,322 --> 00:22:10,878
أنهم مجموعة أطفال عاجزين

409
00:22:12,060 --> 00:22:13,542
(هل من زبحهم (ألفا

410
00:22:13,543 --> 00:22:14,496
قاوموا حتى ؟

411
00:22:16,243 --> 00:22:17,409
........أنهم

412
00:22:18,667 --> 00:22:19,717
لا يعلمون كيف

413
00:22:20,834 --> 00:22:23,090
ليس بدون طباعة

414
00:22:23,822 --> 00:22:27,402
لماذا لا تطبعون الوضع الطبيعى بمهارات النينجا او أى شيء كان ؟

415
00:22:27,403 --> 00:22:28,737
لقد جربنا هذا ذات مرة

416
00:22:28,738 --> 00:22:29,551
ومن ثم ؟

417
00:22:30,723 --> 00:22:33,283
دماء ، صراخ ، موت

418
00:22:34,101 --> 00:22:35,437
(ألفا)

419
00:22:40,101 --> 00:22:42,223
أعتقد إننى ارغب فى السباحة الآن

420
00:22:43,568 --> 00:22:45,413
ما هو رأيك فى فتاتك الجديدة ؟

421
00:22:45,999 --> 00:22:47,172
أنها ليست فتاة بعد

422
00:22:47,916 --> 00:22:50,160
أنها ليست شخص ، إنها مجرد قبعة فارغة

423
00:22:51,287 --> 00:22:53,097
حتى تضع أنت بها الأرنب

424
00:22:57,904 --> 00:22:59,429
هابراكدبرا

425
00:23:22,134 --> 00:23:25,142
هل وصلك هذا يا صديقى ؟

426
00:23:25,143 --> 00:23:27,163
نعم ، لقد وصلت

427
00:23:27,520 --> 00:23:29,386
حسناً

428
00:23:29,903 --> 00:23:31,989
هل ترى هذه النبضات ؟

429
00:23:31,990 --> 00:23:33,576
أنها ليست جيدة

430
00:23:33,576 --> 00:23:35,064
ما الذى يحصل هناك ؟

431
00:23:36,034 --> 00:23:37,368
كل شيء بخير

432
00:23:39,401 --> 00:23:40,102
متأكد ؟

433
00:23:40,103 --> 00:23:40,780
نعم

434
00:23:42,061 --> 00:23:43,847
بأستثناء المسدس الموجه إلى رأسي

435
00:23:44,993 --> 00:23:45,745
بويد) ؟)

436
00:23:46,626 --> 00:23:47,206
يا رفيق ؟

437
00:23:48,190 --> 00:23:49,096
بويد )؟)!

438
00:24:35,234 --> 00:24:36,421
أنه تهديد

439
00:24:37,060 --> 00:24:38,925
العميل (بيلارد) أنه تلمس الموضوع بصورة عمياء

440
00:24:38,926 --> 00:24:40,310
وسينتهى منه قريباً

441
00:24:40,311 --> 00:24:41,332
أنه يعلم شيئاً

442
00:24:41,333 --> 00:24:42,827
أعلم نوع هذا الرجل

443
00:24:42,828 --> 00:24:43,982
عندما يدخل شيئاً ما تحت جلده

444
00:24:44,719 --> 00:24:46,653
فهو لن يتركه حتى يخدش ويخرجه

445
00:24:47,337 --> 00:24:49,795
وما هو إقتراحك لكي نحل هذا الموضوع ؟

446
00:24:50,235 --> 00:24:53,540
نقضى على الخطر قبل أن يظهر

447
00:24:53,667 --> 00:24:55,477
هل تريد أصدار قرار بقتل

448
00:24:55,926 --> 00:24:57,580
عميل فيدرالي

449
00:24:58,193 --> 00:25:01,148
أعتقد انك تزيد فى تقدير قدراته

450
00:25:01,149 --> 00:25:03,947
حتى الكلب الأعمى يستطبع إيجاد عضمته
عن طريق حفر الكثير من الحفر

451
00:25:04,934 --> 00:25:07,011
كل الأجراءات الملائمة ستتخذ

452
00:25:07,534 --> 00:25:08,955
(شكراً لأهتمامك ، سيد (دومينيك

453
00:25:08,956 --> 00:25:10,943
مع كامل أحترامى ، سيدتى لا أعتقد

454
00:25:10,944 --> 00:25:12,934
آسف

455
00:25:12,967 --> 00:25:14,507
اعتقد بانه لدينا حاله

456
00:25:15,636 --> 00:25:17,210
من النوع الذى يحتاج إطلاق النار

457
00:26:07,700 --> 00:26:08,448
مرحباً

458
00:27:06,228 --> 00:27:07,282
مرحباً

459
00:27:08,336 --> 00:27:09,834
هل يوجد أحداً هنا

460
00:27:09,835 --> 00:27:12,301
أحتاج المساعدة ، من فضلكم

461
00:27:17,024 --> 00:27:18,246
مرحباً ، حبيبتى

462
00:27:20,489 --> 00:27:22,353
(أخمن بأنك وجدتى (بوب

463
00:27:25,534 --> 00:27:27,194
لماذا تفعل هذا ؟

464
00:27:27,511 --> 00:27:28,843
لأننى أريد أن اعرف

465
00:27:29,767 --> 00:27:32,095
تعرف ماذا ، أنت مريض يا ابن العاهره

466
00:27:32,432 --> 00:27:34,093
أذا ما كنتِ تستحقين ان تعيشي

467
00:27:35,227 --> 00:27:36,592
إذا كسبتِ الحق فى ذلك

468
00:27:37,281 --> 00:27:39,803
ان تعطى شخصاً ما الحق فى العيش ؟

469
00:27:39,804 --> 00:27:41,332
ليس معنى ذلك أن تصطاده

470
00:27:42,167 --> 00:27:43,130
هذا هو

471
00:27:43,395 --> 00:27:44,584
ضربة على الكتف

472
00:27:44,725 --> 00:27:46,442
(وأثبتي أنك لستِ مجرد (إيكو

473
00:27:46,925 --> 00:27:49,109
أنت تريد الأثبات أيها المتخلف ؟

474
00:27:49,110 --> 00:27:50,260
ماذا عن هذا ؟

475
00:27:50,261 --> 00:27:52,226
سوف أقتلك

476
00:27:53,220 --> 00:27:54,413
هل هذا يثبته ؟

477
00:27:54,414 --> 00:27:55,878
....... سأطعنك

478
00:28:00,342 --> 00:28:02,324
لا يبدوا أنكِ بخير

479
00:28:02,689 --> 00:28:05,087
لم تشربى من

480
00:28:05,088 --> 00:28:06,269
المطعم هناك

481
00:28:06,270 --> 00:28:08,023
هل انتِ ؟ لأن

482
00:28:10,058 --> 00:28:11,204
هذا سيكون سيئاً

483
00:28:16,700 --> 00:28:18,161
هل هذا وقت معالجتى ؟

484
00:28:18,737 --> 00:28:21,710
نعم ولكن هذه

485
00:28:22,050 --> 00:28:24,690
(مميزة للغاية ، (إيكو

486
00:28:25,097 --> 00:28:27,932
ولن تؤلم مثل الأخرين

487
00:28:27,933 --> 00:28:29,392
ولن تتذكرى

488
00:28:32,398 --> 00:28:33,243
مرحباً

489
00:28:34,604 --> 00:28:35,816
أنت طويل

490
00:28:38,231 --> 00:28:40,119
هل يجب أن أكون هنا من اجل هذا ؟

491
00:28:40,700 --> 00:28:44,252
طبع الشخص المسؤل عن الناشط يتطلب
تواصل مباشر بينكما

492
00:28:44,253 --> 00:28:45,853
لذا ، أنها تحتاج ان

493
00:28:45,854 --> 00:28:46,852
تنظر إلى

494
00:28:46,853 --> 00:28:49,353
عيناك البنيتين عندما أقوم بسحرى

495
00:28:49,518 --> 00:28:50,457
ثم ماذا ؟

496
00:28:50,553 --> 00:28:52,828
أنا وهى سنكون رفقاء

497
00:28:52,828 --> 00:28:55,714
أن هذا ليس بشأن الصداقة

498
00:28:56,064 --> 00:28:57,640
أنه بشأن الثقة

499
00:28:57,934 --> 00:28:59,071
ومن هنا

500
00:28:59,093 --> 00:29:00,810
إيكو) ستثق بك دائماً)

501
00:29:00,814 --> 00:29:02,936
بدون شك أو تردد

502
00:29:02,937 --> 00:29:05,078
مهما كان الظرف

503
00:29:06,318 --> 00:29:09,099
أنت ستكون اهم شخص فى حياتها

504
00:29:12,767 --> 00:29:14,112
فلتنهى هذا

505
00:29:14,113 --> 00:29:16,188
هذا فن

506
00:29:16,189 --> 00:29:17,888
وليس تغيير زيت السيارة

507
00:29:21,938 --> 00:29:23,853
ستكون المهرج خلف الستارة السوداء

508
00:29:25,701 --> 00:29:26,377
ما هذا ؟

509
00:29:27,217 --> 00:29:28,203
أنه النص

510
00:29:29,104 --> 00:29:30,530
السؤال والأجابة

511
00:29:30,762 --> 00:29:32,031
الأقفال والمفاتيح العصبية

512
00:29:35,793 --> 00:29:36,904
(حسناً ، (براندو

513
00:29:38,101 --> 00:29:39,720
لنرى ، ما لديك

514
00:29:42,078 --> 00:29:44,488
كل شيء سيكون -
انتظر ، أنتظر -

515
00:29:44,489 --> 00:29:45,985
أمسك يديها

516
00:29:47,195 --> 00:29:48,467
ماذا ؟

517
00:29:48,945 --> 00:29:49,847
أمسك يديها

518
00:29:51,634 --> 00:29:54,880
ان التلامس يقرب من نجاح النظام

519
00:29:54,881 --> 00:29:55,918
.......... أنه

520
00:29:59,290 --> 00:29:59,902
حسناً

521
00:30:01,893 --> 00:30:04,148
خذ أثنان

522
00:30:09,428 --> 00:30:11,115
كل شيء سيكون بخير

523
00:30:12,317 --> 00:30:13,711
الآن أنت هنا

524
00:30:18,458 --> 00:30:19,393
هل تثقين بي

525
00:30:20,932 --> 00:30:22,475
بحياتى

526
00:30:42,667 --> 00:30:44,649
ماهو إحساسك ، يا حبيبتى ؟

527
00:30:45,024 --> 00:30:46,380
الأ يوجد شيء غير تقليدى حتي الآن ؟

528
00:30:49,509 --> 00:30:51,874
لا تقلقي فأن هذه النوعية لا تقلق

529
00:30:52,137 --> 00:30:53,212
الرجل الذى أشتريتها منه قال

530
00:30:53,213 --> 00:30:55,476
أنها فقط ستجعل الأشياء تدور

531
00:30:56,608 --> 00:30:58,032
لذا ما قولك ؟

532
00:30:59,280 --> 00:31:00,720
هل دارت بعد ؟

533
00:31:11,467 --> 00:31:12,360
انتِ

534
00:31:15,467 --> 00:31:16,628
أنتِ ، انتظرى

535
00:31:17,201 --> 00:31:19,101
أنتظرى

536
00:31:19,134 --> 00:31:20,367
أنتِ

537
00:31:21,534 --> 00:31:22,908
لا ،لا ،لا ، أبعدي هذا الشيء عن وجهي

538
00:31:23,307 --> 00:31:25,286
ماذا ؟

539
00:31:48,433 --> 00:31:49,741
كم عددهم ؟

540
00:31:51,034 --> 00:31:51,738
ماذا ؟

541
00:31:56,455 --> 00:31:56,986
ماهو عدد الرجال

542
00:31:56,987 --> 00:31:58,282
بيني وبين الفتاة ؟

543
00:31:58,283 --> 00:32:00,836
لا أعلم ، لا أعلم ، أقسم بالله

544
00:32:02,905 --> 00:32:04,376
لا أظن أنه يستمع

545
00:32:06,245 --> 00:32:08,171
لقد أستاجرني أحدهم عن طريق الهاتف

546
00:32:08,801 --> 00:32:10,168
ولم أقابلة

547
00:32:10,201 --> 00:32:12,739
أنا فقط كان عملى اعاقة فريقك

548
00:32:13,168 --> 00:32:14,620
ومن ثم وضع رصاصة فى رأسى

549
00:32:17,134 --> 00:32:18,339
أنه عمل

550
00:32:19,356 --> 00:32:20,729
لا تأخذ هذا بصورة شخصية ، يا صديق

551
00:32:25,054 --> 00:32:26,087
لا أفعل

552
00:32:38,427 --> 00:32:39,502
أستيقظي

553
00:32:47,433 --> 00:32:49,152
أستيقظى

554
00:32:54,071 --> 00:32:56,050
أنت تبلين حسناً ، يا حبيبتى

555
00:33:01,331 --> 00:33:02,560
لا تنظرى إلى بصمت الآن

556
00:33:03,998 --> 00:33:05,307
هل تريدين دقيقة ؟

557
00:33:05,475 --> 00:33:07,318
لأننى لا أريد أسراعك

558
00:33:09,934 --> 00:33:11,889
حسناً ، سوف نسرع

559
00:33:16,467 --> 00:33:17,408
مرحباً ، يا جار

560
00:33:17,788 --> 00:33:18,824
عودة مبكرة ؟

561
00:33:19,689 --> 00:33:23,414
فقط تأرجح بسيط ومن ثم أعود -
فلتجعل الشوارع آمنة -

562
00:33:23,820 --> 00:33:25,210
يجب علي أن أشكرك

563
00:33:25,567 --> 00:33:26,110
أتعلم

564
00:33:26,280 --> 00:33:27,959
بخصوص شكري لك

565
00:33:28,165 --> 00:33:30,053
هل تريد بعض الازانيا ؟

566
00:33:30,054 --> 00:33:31,018
عندى بقايا

567
00:33:32,068 --> 00:33:33,466
اتعلمين ، يبدوا إنها بقايا

568
00:33:33,467 --> 00:33:35,344
(أذا ما كنتِ أكلتِ القليل ، (ميلي

569
00:33:35,767 --> 00:33:38,934
لا ، لقد أعددت واحدة أخرى

570
00:33:38,967 --> 00:33:40,067
وهى بالفعل جيدة

571
00:33:40,101 --> 00:33:41,268
بطاقة تعويضية ؟

572
00:33:41,300 --> 00:33:42,603
تماماً، نعم

573
00:33:42,604 --> 00:33:44,462
فى أي وقت ،فقط أقرع الباب
.... أنا دائماً

574
00:33:44,463 --> 00:33:46,297
.... جميلة

575
00:33:46,955 --> 00:33:47,752
من هى ؟

576
00:33:51,534 --> 00:33:52,139
لا شخص

577
00:33:52,140 --> 00:33:54,141
طبقا لقاعدة بيانات مكتب التحقيقات الفدرالي

578
00:33:54,867 --> 00:33:56,201
لا يوجد شيء عنها

579
00:33:56,234 --> 00:33:57,967
هل هي فى مشكلة

580
00:33:58,613 --> 00:33:59,302
ربما

581
00:33:59,303 --> 00:34:02,001
او أنها فقط مع الأشخاص الخطأ

582
00:34:02,034 --> 00:34:02,758
على كل حال ، سأبقى

583
00:34:02,759 --> 00:34:04,059
أبحث عنها حتي أجدها

584
00:34:09,168 --> 00:34:10,810
فتاة محظوظة

585
00:34:50,446 --> 00:34:51,045
أنتظرى

586
00:34:51,287 --> 00:34:52,494
أنا لن أؤذيك

587
00:34:54,400 --> 00:34:55,342
هل أعرفك ؟

588
00:34:56,300 --> 00:34:58,011
كل شيء سيكون بخير ؟

589
00:34:59,506 --> 00:35:02,641
الآن ... انت هنا

590
00:35:04,912 --> 00:35:06,017
أبقى قريبة مني

591
00:35:06,476 --> 00:35:07,484
......... سوف أقوم

592
00:35:11,601 --> 00:35:12,601
حسناً

593
00:35:24,400 --> 00:35:26,659
أعلم أنه ليس كما يتوقع الناس

594
00:35:26,660 --> 00:35:28,151
او توقعى انا حتي

595
00:35:28,152 --> 00:35:30,623
ولكني دائماً ما أذهب إلى الفتي الخطأ

596
00:35:30,624 --> 00:35:32,677
نعم -
يبدوا-

597
00:35:32,678 --> 00:35:34,815
أنه دائما يبدوا

598
00:35:34,816 --> 00:35:35,847
أقصد إننا دائما مختلفين

599
00:35:35,848 --> 00:35:39,006
بأسناننا الممتازة وشعرنا وملابسنا

600
00:35:39,007 --> 00:35:40,416
ومن الذى يهتم بما تحتها ؟

601
00:35:41,044 --> 00:35:42,140
.... ولكن (جيسون

602
00:35:43,867 --> 00:35:45,518
لم أنظر إليه مرتين

603
00:35:46,975 --> 00:35:47,879
ومن ثم عرفته

604
00:35:47,880 --> 00:35:49,470
و ...... حسناً

605
00:35:49,471 --> 00:35:50,714
أنه ثقيل الوزن

606
00:35:51,023 --> 00:35:52,588
وهو ليس الرجل من المجلة

607
00:35:52,589 --> 00:35:54,658
أو الفيلم ولكنه حقيقى

608
00:35:55,633 --> 00:35:57,853
ولا يمكنني التوقف عن التفكير به

609
00:36:03,960 --> 00:36:05,114
هل يمكنك إنتظارى ؟

610
00:36:05,834 --> 00:36:07,887
أريد ان أراه بعد معالجتى

611
00:36:07,888 --> 00:36:09,904
أريد ان أخبره ، ما هو إحساسى

612
00:36:09,905 --> 00:36:11,302
قبل ان أخاف

613
00:36:11,303 --> 00:36:13,434
...... أو أى شيء يحصل عليه الناس بعد أن

614
00:36:14,519 --> 00:36:17,020
أريده ان يعلم فيما أفكر

615
00:36:17,200 --> 00:36:18,388
سأكون هنا

616
00:36:19,501 --> 00:36:20,488
انت الأفضل

617
00:36:23,973 --> 00:36:24,766
مرحباً

618
00:36:25,476 --> 00:36:26,796
ساعود سريعاً

619
00:36:32,933 --> 00:36:34,357
يجب أن نتوقف

620
00:36:34,358 --> 00:36:37,006
لقد تلقيت أصابه بسبب سهم لعين

621
00:36:37,006 --> 00:36:38,690
وأذا استمرينا فى التحرك سوف تموت

622
00:36:39,011 --> 00:36:39,972
(ولكن أذا لحقنا (روبين هود

623
00:36:39,973 --> 00:36:41,269
نحن الأثنان سوف نموت

624
00:36:44,664 --> 00:36:45,657
كيف أعرفك ؟

625
00:36:47,137 --> 00:36:48,373
لقد تقابنا من قبل

626
00:36:50,744 --> 00:36:53,409
أحس وكأننى استطيع الوثوق بك

627
00:36:54,069 --> 00:36:56,888
ولكني لا أتذكر -
هل انتِ بخير ؟ -

628
00:36:58,214 --> 00:36:59,709
لقد كان هناك شيئاً بالماء

629
00:37:00,283 --> 00:37:01,414
.... (ريتشارد

630
00:37:02,267 --> 00:37:04,267
لقد وضع شيئاً فى الماء -
هل قام بتسميمك ؟ -

631
00:37:04,300 --> 00:37:06,918
لقد قال أنها لن تقتلنى ، ولكني سأري أشياء

632
00:37:06,919 --> 00:37:08,347
أي نوع من الأشياء ؟

633
00:37:09,727 --> 00:37:11,730
فتاه تشبهنى ، ولكنها ليست أنا

634
00:37:13,267 --> 00:37:15,470
وأناس متوفون فى الحمام

635
00:37:16,814 --> 00:37:18,590
ورجل يقف امامي حاملاً سكين

636
00:37:18,591 --> 00:37:19,795
ولكني لا آرى وجهه

637
00:37:19,796 --> 00:37:21,401
ولا أعتقد انه لديه وجه

638
00:37:25,028 --> 00:37:27,893
هل أنت هنا ؟
هل هذا حقيقى ؟

639
00:37:28,400 --> 00:37:29,271
نعم انا هنا

640
00:37:30,085 --> 00:37:31,928
ونعم ، هذا حقيقى

641
00:37:34,072 --> 00:37:35,655
سوف يقوم بقتلنا

642
00:37:36,075 --> 00:37:38,088
سوف يجدنا ، أنه

643
00:37:38,089 --> 00:37:40,087
أنتِ ، انتِ

644
00:37:41,899 --> 00:37:43,770
كل شيء سيكون بخير

645
00:37:48,958 --> 00:37:49,885
لا ، لن يكون

646
00:37:50,935 --> 00:37:53,575
هل سمعتِ ما قلت ؟
كل شيء

647
00:37:53,576 --> 00:37:55,386
سيكون -
كل شيء سيكون بخير ، حسناً -

648
00:37:55,845 --> 00:37:58,563
انت لن تعيش فقط لأنك تستحق هذا

649
00:37:58,564 --> 00:38:01,601
ولكن يجب عليك إثبات هذا ، يجب أن توجه ضربه لكتفك

650
00:38:01,799 --> 00:38:03,188
يجب أن تتكلمي بالأنجليزية

651
00:38:03,601 --> 00:38:05,236
نوعاً ما سوف انزف للموت هنا

652
00:38:06,200 --> 00:38:07,740
انه لن يتوقف

653
00:38:09,288 --> 00:38:10,449
ألا أذا مات

654
00:38:10,896 --> 00:38:12,040
لا يمكنك تعقبه

655
00:38:12,041 --> 00:38:13,552
فأنت لم يطبع لكِ هذا

656
00:38:15,930 --> 00:38:17,242
لم تحصلى على التمارين ألازمة

657
00:38:17,733 --> 00:38:19,521
أنا سريعة التعلم

658
00:38:19,522 --> 00:38:21,700
هل تثق بي ؟

659
00:38:22,419 --> 00:38:23,170
ماذا ؟

660
00:38:24,905 --> 00:38:26,464
هل تثق بي ؟

661
00:38:30,800 --> 00:38:32,357
بحياتى

662
00:38:36,323 --> 00:38:37,518
هل تعلمين كيفية أستخدمه ؟

663
00:38:38,666 --> 00:38:39,886
لدي أربعة اخوه

664
00:38:40,711 --> 00:38:42,215
لا أحد منهم ديموقراطى

665
00:38:44,186 --> 00:38:45,719
يجب أن تحتفظ بهذا

666
00:38:46,000 --> 00:38:47,480
...... أذا وجدك (ريتشارد) س

667
00:38:48,607 --> 00:38:50,881
هل تعتقدى أنه الوحيد الذى لدى

668
00:39:15,978 --> 00:39:18,291
هل تظن ان هذا سهلاً ؟

669
00:39:23,434 --> 00:39:25,073
يبدوا اننى احبطك

670
00:39:26,796 --> 00:39:28,669
كيف حال رفيقك ؟

671
00:39:29,400 --> 00:39:31,099
يخسر الكثير من الدماء

672
00:39:31,400 --> 00:39:32,896
ليس بحجم ما ستخسره

673
00:39:33,666 --> 00:39:34,610
ما الذى ستفعلينه ؟

674
00:39:34,611 --> 00:39:37,334
هل سترميننى بالحجارة ؟ -
لا -

675
00:39:37,367 --> 00:39:40,910
سوف أصيبك بالمسدس الذى أعطانى أياة رفيقى

676
00:39:41,873 --> 00:39:43,589
انت تلعب لعبتي الآن

677
00:39:43,700 --> 00:39:46,200
أخفض القوس ، وأنزل على ركبتيك

678
00:39:46,234 --> 00:39:47,651
او سأحطم رأسك الغبية

679
00:39:48,609 --> 00:39:50,280
أبى كان سيحبك كثيراً

680
00:39:51,152 --> 00:39:52,257
وانا مازلت سأقتلكِ

681
00:40:32,800 --> 00:40:34,453
انا فقط أردت احداث إختلاف

682
00:40:36,236 --> 00:40:38,108
هل أسديك نصيحة صغيرة ؟

683
00:40:39,420 --> 00:40:41,073
عندما تبحثين عن ذئباً كبيراً

684
00:40:41,074 --> 00:40:42,923
يجب عليكِ أن تغلقى الاسلكى

685
00:40:47,447 --> 00:40:49,409
هل هذا أفضل موعد على الأطلاق ام ماذا ؟

686
00:40:59,000 --> 00:41:00,318
أنزلة

687
00:41:01,267 --> 00:41:02,494
او سوف أنزلك أرضاً

688
00:41:03,764 --> 00:41:04,656
أنظرِ أليكِ

689
00:41:04,691 --> 00:41:06,252
بالكاد تستطيعين الوقوف

690
00:41:07,090 --> 00:41:08,110
ربما لن تستطيعين قتلى

691
00:41:08,111 --> 00:41:09,687
اذا لم تستطيعى سحب الزناد

692
00:41:11,361 --> 00:41:12,965
هل أنت فعلاً تريد أن تجرب ؟

693
00:41:13,275 --> 00:41:14,986
أعترف بأنى فضولى

694
00:41:15,895 --> 00:41:17,036
قلق

695
00:41:17,037 --> 00:41:18,263
ولكن فضولى

696
00:41:19,372 --> 00:41:20,284
..... مرة أخرى

697
00:41:22,465 --> 00:41:23,567
أطلقى علي

698
00:41:23,602 --> 00:41:24,666
سوف تلتقين سهماً

699
00:41:24,699 --> 00:41:26,081
فى هذا الصدر الصغير الجميل

700
00:41:27,467 --> 00:41:28,960
كيف حال هذه اليد ؟

701
00:41:29,960 --> 00:41:31,984
يبدوا أننى لست الوحيدة التى ستخطأ

702
00:41:34,144 --> 00:41:35,166
سأخبرك بشيء

703
00:41:37,194 --> 00:41:38,312
لماذا لا نترك الأمر

704
00:41:38,975 --> 00:41:39,943
يمكننا تسميته تعادل ؟

705
00:41:41,297 --> 00:41:42,811
هل ستتركنى أذهب ؟

706
00:41:42,812 --> 00:41:43,382
بالتأكيد

707
00:41:43,383 --> 00:41:44,985
لا أذى، لا خطأ

708
00:41:45,179 --> 00:41:48,601
لقد سممتنى ، وحاولت قتلى بالأسهم

709
00:41:49,597 --> 00:41:51,643
ربما قد حصلتِ على القلبل من الأذى

710
00:41:53,500 --> 00:41:54,809
ولكن ماذا عن ؟

711
00:41:55,733 --> 00:41:58,517
عند العد إلى ثلاثة ، سوف نتراجع نحن الأثنان

712
00:41:59,238 --> 00:42:00,108
موافقة ؟

713
00:42:02,167 --> 00:42:02,871
... واحد

714
00:42:05,201 --> 00:42:05,534
.... إثنان

715
00:42:09,169 --> 00:42:09,926
ثلاثة .....

716
00:42:59,167 --> 00:43:00,931
أحاول أن أكون أفضل

717
00:43:18,231 --> 00:43:19,784
هذا مؤلم بالفعل

718
00:43:20,803 --> 00:43:21,666
جيد

719
00:43:25,118 --> 00:43:26,525
لقد قلتِ أنك ستقتلينى

720
00:43:28,000 --> 00:43:29,484
هذا جيد من أجل المتابعة

721
00:43:34,756 --> 00:43:36,347
لقد كان محق بشأنك

722
00:43:38,818 --> 00:43:40,299
أنت بالفعل مميزة

723
00:43:41,568 --> 00:43:43,110
عم ماذا تتحدث ؟

724
00:43:43,754 --> 00:43:45,399
فلتتذكرى ضربة على الكتف ، ياصغيرتى

725
00:43:47,877 --> 00:43:50,542
ضربة على الكتف

726
00:44:47,833 --> 00:44:50,100
هل أنت بخير؟ -
أين هو؟ -

727
00:44:53,481 --> 00:44:54,222
هل تثق بي ؟

728
00:44:55,405 --> 00:44:57,427
(إثبتي أنكِ لست فقط (إيكو

729
00:45:00,634 --> 00:45:02,666
ضربة على الكتف

730
00:45:15,866 --> 00:45:17,407
هل غفوت فى النوم ؟

731
00:45:24,799 --> 00:45:25,834
لفترة قصيرة

732
00:45:36,400 --> 00:45:38,033
تحقيقات الهوية

733
00:45:38,066 --> 00:45:40,367
يفترض أن تمنع مثل
هذا النوع من الشيء

734
00:45:40,400 --> 00:45:42,367
كيف قد مر عليك حقيقة

735
00:45:42,400 --> 00:45:44,333
أن هذا الشخص متخلف عقلياً ؟

736
00:45:44,367 --> 00:45:46,733
لأن (ريتشارد كونيل) غير موجود من الأساس

737
00:45:46,766 --> 00:45:49,199
لاشيء كان فى معطفه حقيقى

738
00:45:49,920 --> 00:45:51,593
تاريخ ميلاده

739
00:45:51,966 --> 00:45:53,832
الجامعه التى تخرج منها

740
00:45:53,833 --> 00:45:55,377
جميعها كانت مزيفة

741
00:45:56,634 --> 00:45:58,668
لم أري أبداً سيء معقد بهذا الشكل

742
00:46:01,133 --> 00:46:03,008
ماذا عن الرجل الذى أحتجزه (لانجتون) فى السيارة ؟

743
00:46:03,009 --> 00:46:04,433
هل استجوبته بعد ؟

744
00:46:04,467 --> 00:46:05,900
لقد كان ميتاً عندما وصلنا إلى هناك

745
00:46:05,933 --> 00:46:08,267
(ولكن ليس من قتاله مع (لانجتون

746
00:46:12,333 --> 00:46:13,902
لم أتركه بهذا الشكل

747
00:46:15,065 --> 00:46:17,056
ان الطريقة المستخدم بها السلاح

748
00:46:17,767 --> 00:46:21,400
مؤلمة ، ولكنك تفاديت الشرايين الأساسية

749
00:46:21,433 --> 00:46:23,433
هذه هى الخطة

750
00:46:24,026 --> 00:46:25,404
ماذا عن الجروح الأخرى

751
00:46:26,333 --> 00:46:29,933
سببه نصل واحد غير مسنون

752
00:46:29,966 --> 00:46:33,066
تقريبا عشر سنتيمترات
في الطول

753
00:46:34,733 --> 00:46:38,799
إنّ التمزق دقيق،
جراحي تقريبا

754
00:46:38,833 --> 00:46:40,966
لقد رأيت هذا من قبل

755
00:46:41,966 --> 00:46:43,933
(ألفا)

756
00:46:43,966 --> 00:46:46,133
هذا مستحيل

757
00:46:46,167 --> 00:46:47,600
أليس هذا ما نفعله هنا ؟

758
00:46:48,528 --> 00:46:48,900
المستحبل ؟

759
00:46:48,933 --> 00:46:50,733
..... ألفا) مات ، بعد أن

760
00:46:53,400 --> 00:46:55,333
بعد ما فعل

761
00:46:55,367 --> 00:46:59,500
لقد تعقّبوه و وضعوا رصاصة في رأسه.

762
00:46:59,534 --> 00:47:01,799
ولن يكذبوا علينا حول شيء مثل هذا

763
00:47:02,379 --> 00:47:03,494
أليس كذلك؟

764
00:47:04,002 --> 00:47:05,433
(ألفا) كان من الممكن أن يقتل (إيكو)

765
00:47:05,467 --> 00:47:06,733
عندما هرب ولكنه لم يفعل

766
00:47:08,479 --> 00:47:09,500
كانت صاحية بينهم

767
00:47:09,534 --> 00:47:11,733
ولكنه تركها تعيش

768
00:47:11,766 --> 00:47:17,600
والآن شخص ما أستأجر  البعض لقتلها فى الغابات

769
00:47:17,634 --> 00:47:18,733
(ربما (ألفا

770
00:47:19,618 --> 00:47:20,481
وربما لا

771
00:47:21,766 --> 00:47:22,966
والشيء الوحيد الذى اعرفه هو

772
00:47:23,000 --> 00:47:27,033
(إن كل هذا يعود إلى (إيكو

773
00:47:35,300 --> 00:47:36,686
آسفة ، هل أنت ؟

774
00:47:38,388 --> 00:47:39,192
أنا ؟

775
00:47:39,433 --> 00:47:41,033
آسفة

776
00:47:41,066 --> 00:47:42,534
هل أنت حقاً آسفة ؟

777
00:47:44,100 --> 00:47:46,631
يبدوا أنه هناك الكثير مات من حولكِ

778
00:47:47,600 --> 00:47:49,534
ماهو أحساسك ؟

779
00:47:49,567 --> 00:47:50,799
صحيح

780
00:47:50,833 --> 00:47:52,733
لا تعرفين ، حتي نخبرك

781
00:47:52,766 --> 00:47:55,333
كيف وماذا ومتي

782
00:47:56,567 --> 00:47:59,666
انا ذاهبة للسباحة فى المسبح

783
00:48:01,367 --> 00:48:03,567
أذا كان عائداً لي،
لكنت وضعتكِ في الغرفة العلوية

784
00:48:04,500 --> 00:48:07,066
او فى القبو

785
00:48:08,733 --> 00:48:10,600
مثل كما لو أن التحدث معكِ سياتى بفارق

786
00:48:13,062 --> 00:48:13,747
نعم

787
00:48:13,898 --> 00:48:14,870
فلايوجد أحد هناك

788
00:48:22,901 --> 00:48:24,901
<font color="#4096d1">قدمها لك
Mesho_Kimi</font>

789
00:48:24,902 --> 00:48:39,902
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

