1
00:00:05,914 --> 00:00:07,086
(جاك)

2
00:00:07,693 --> 00:00:10,405
سوف اخذ جولة حول الحديقة
اريد ان امدد قدماى

3
00:00:10,415 --> 00:00:12,201
حسناً ، أراك فيما بعد

4
00:00:12,624 --> 00:00:14,503
لن اتأخر ، كن بخير

5
00:00:14,513 --> 00:00:16,126
دائماً كذلك

6
00:00:18,987 --> 00:00:20,439
رجل محظوظ -
نعم -

7
00:00:20,449 --> 00:00:22,831
أهل قال أحد ، بأننا سنلعب التنس

8
00:00:22,841 --> 00:00:26,458
حقاً ؟ لأننى أعتقدت أنك طلبت
لونج أيلند أيس تى

9
00:00:26,468 --> 00:00:29,749
أنتظر ، هل هناك شاى مثلج هنا ؟
ألن نلعب التنس -

10
00:00:29,759 --> 00:00:33,806
لأننى أشتريت هذا المضرب
المصنوع من الكاربون أو ما شابة

11
00:00:33,816 --> 00:00:35,493
... (جاك)

12
00:00:38,140 --> 00:00:39,592
أين (مارجريت) ؟

13
00:00:50,787 --> 00:00:51,833
أدى) ؟)

14
00:00:53,392 --> 00:00:54,502
.... (أديلا)

15
00:00:55,036 --> 00:00:57,449
ما الخطب ؟
.... تبدين بحالة مروعة

16
00:00:58,303 --> 00:01:01,719
مارجريت) ، انا آسفة)
لأننى اقول لك هذا

17
00:01:04,839 --> 00:01:06,226
انت ميته

18
00:01:09,453 --> 00:01:20,470
<font color=#00FFFF> الحلقة العاشرة من بيت الدمى
بعنوان
((مطارد))

19
00:01:21,047 --> 00:01:26,288
<font color=#00FFFF> Mesho_Kimi : ترجمة وتوقيت
</font>
</font>

20
00:01:26,249 --> 00:01:30,669
<font color=#00FFFF> فريق ترجمة ستار تايمز
</font>

21
00:01:30,670 --> 00:01:37,670
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

22
00:01:41,869 --> 00:01:44,196
بويد) ... مرحباً)

23
00:01:44,965 --> 00:01:47,335
كيف تتأقلم مع الترقية ؟

24
00:01:47,345 --> 00:01:48,941
يجب أن تكون سعيداً

25
00:01:48,951 --> 00:01:51,418
(لا أعتقد انك ستكون مبتهجاً وأنت ترعى (أيكو

26
00:01:51,428 --> 00:01:53,425
لأنك لا تستحق أقل من رئاسة الأمن

27
00:01:53,435 --> 00:01:55,949
ليس هناك الكثير لفعلة الآن

28
00:01:55,959 --> 00:01:59,540
الآنسة (ديويت) ، قررت ان
تقلل من نشاط بيت الدمى خاصتاً بعد

29
00:01:59,550 --> 00:02:00,671
... (دومينيك)

30
00:02:01,120 --> 00:02:02,358
.... (بعد (دومينيك

31
00:02:02,368 --> 00:02:03,468
... نعم

32
00:02:04,088 --> 00:02:06,329
أغلب النشطاء فى راحة

33
00:02:06,339 --> 00:02:08,059
إيكو) فى عملية ، صحيح ؟)

34
00:02:08,069 --> 00:02:09,532
... نعم

35
00:02:09,542 --> 00:02:11,133
.... ماذا ؟

36
00:02:11,368 --> 00:02:13,333
إنها بعض المشاكل ، يا عزيزى

37
00:02:14,965 --> 00:02:16,898
لقد طبعنا شخصية ، أمرأة ميته بها

38
00:02:16,908 --> 00:02:19,108
هذا ما سمعت ، ولكننى لم أصدقة

39
00:02:19,492 --> 00:02:21,090
عميلة ميته ؟

40
00:02:21,100 --> 00:02:25,019
أعتقد .. إنها صديقة مفضلة لدى
أديلا) أو شيء من هذا القبيل)

41
00:02:25,029 --> 00:02:27,133
لا اعنى أصدقاء خاصين

42
00:02:28,606 --> 00:02:30,806
بالرغم ، من اننا في الليل

43
00:02:30,816 --> 00:02:32,845
الكثير من النبيذ

44
00:02:33,165 --> 00:02:35,177
أذن نستطيع ان نعطيك حياة بعد مماتك

45
00:02:35,187 --> 00:02:37,568
أذا ما كنا نحبك

46
00:02:37,578 --> 00:02:39,276
..( بويد)

47
00:02:40,579 --> 00:02:42,352
أريد ناشطاً

48
00:02:42,362 --> 00:02:44,219
ماذا ؟ لماذا ؟

49
00:02:44,229 --> 00:02:49,125
انا اقوم بالتفتيش الثانوى
للكشف على اللحاء المعزول للرأس

50
00:02:49,135 --> 00:02:54,078
وهو يبدوا بسيطاً ولكنه معقد للغاية

51
00:02:54,088 --> 00:02:58,860
لذا ، أريد رئيس الأمن ، لكى يوقع على هذا

52
00:02:58,870 --> 00:03:00,163
هل هناك مخاطرة ؟

53
00:03:00,590 --> 00:03:02,569
ليس أذا ما عرفت ما أقوم به

54
00:03:05,031 --> 00:03:07,550
سييرا) ، غنها أطول النشطاء راحة)

55
00:03:07,560 --> 00:03:10,762
انظر  لنفسك ، القرارات الكبيرة

56
00:03:10,772 --> 00:03:12,588
انت ولدت لتكون قائداً

57
00:03:13,495 --> 00:03:15,331
حياة بعد الممات

58
00:03:15,844 --> 00:03:16,847
إلى اين ينتهى هذا ؟

59
00:03:16,857 --> 00:03:19,758
فى نفس مكان ولادته ، الموت

60
00:03:21,064 --> 00:03:22,581
.. هذا

61
00:03:23,071 --> 00:03:24,544
..... حقاً

62
00:03:25,484 --> 00:03:26,912
مذهل

63
00:03:26,922 --> 00:03:28,363
فعلاً

64
00:03:28,373 --> 00:03:31,330
أخر ما أتذكرة هو قدومى
إلى هنا منذ شهر مضى

65
00:03:31,340 --> 00:03:33,597
من أجل عمليتك الغريبة

66
00:03:33,861 --> 00:03:36,023
اذا ما كان بإمكاننا التواصل فى تلك الأيام

67
00:03:36,033 --> 00:03:39,839
لكان بأمكانى اخبارك بشان الثلاثة
أسابيع الماضية في حياتك ... ولكن

68
00:03:39,849 --> 00:03:42,248
حسناً ، على الأقل لا تتذكرين
كيف كان موتى

69
00:03:42,258 --> 00:03:43,977
هذا يحتاج علاوة أضافية

70
00:03:43,987 --> 00:03:46,170
كل شيء يضيف علاوات

71
00:03:46,180 --> 00:03:47,815
... حياة آخرى

72
00:03:47,825 --> 00:03:49,475
هل يمكنك تصور هذا

73
00:03:49,859 --> 00:03:51,652
وهذا الجسم

74
00:03:52,272 --> 00:03:53,973
عمل رائع ، أدى

75
00:03:53,983 --> 00:03:56,303
أنه نجاح كبير

76
00:03:56,624 --> 00:03:59,693
لست وحيدة ، هذه هى الصفقة

77
00:04:00,291 --> 00:04:02,683
أقسم ، أننى لم احس بهذا
الشعور الجيد من قبل

78
00:04:02,693 --> 00:04:04,562
هل كون الشخص صغيراً
يشعره بكل هذا التحسن ؟

79
00:04:04,572 --> 00:04:07,727
للتذكير ، لقد كان لطيفاً حقاً
اتعجب لما تخلينا عنه

80
00:04:08,254 --> 00:04:10,945
من فضلك ، أنت أصغر منى بـ 10 سنوات

81
00:04:10,955 --> 00:04:13,443
الأغرب إنهم 15 عام

82
00:04:13,453 --> 00:04:15,963
فقط ، تذكرى ، أنه امر مؤقت

83
00:04:15,973 --> 00:04:18,480
إنها فرصة فقط لأقضى على فضولى

84
00:04:19,484 --> 00:04:21,311
وأرى جنازتى

85
00:04:21,321 --> 00:04:22,709
وأعرف من الذى حزن بشانى ؟

86
00:04:24,246 --> 00:04:26,509
واعرف ماذا يقولون عنى ؟

87
00:04:27,833 --> 00:04:30,353
ولكى نقيم عدد من يحبوكِ؟

88
00:04:32,508 --> 00:04:33,609
(أدى)

89
00:04:34,592 --> 00:04:36,151
هل أنت بخير ؟

90
00:04:36,161 --> 00:04:37,582
دعينى ، أرى

91
00:04:38,777 --> 00:04:40,614
صديقتى ماتت

92
00:04:44,137 --> 00:04:45,268
.. هيا

93
00:04:45,812 --> 00:04:47,734
لدينا جنازة تنتظرنا

94
00:04:48,165 --> 00:04:51,598
ومن ثم ، ربما يمكننا ، مساعدة البعض

95
00:04:52,601 --> 00:04:54,822
للجمع .. بحياتك ؟

96
00:04:54,832 --> 00:04:56,097
... حسناً

97
00:04:56,107 --> 00:04:58,721
أنا أفكر فى كشف قاتلى

98
00:05:04,954 --> 00:05:07,901
لقد قيل أن السبب هو أزمة قلبية

99
00:05:07,911 --> 00:05:11,168
لقد كنت بأحسن حال وغنية

100
00:05:11,178 --> 00:05:14,376
والثراء لهو شيء سيء للحصول عليه

101
00:05:14,386 --> 00:05:16,414
نحن حقاً نعتقد انك قتلت ؟

102
00:05:17,643 --> 00:05:22,615
وانا فى الثالة ، مربيتى وضعت الزجاج
المطحون فى عشائى

103
00:05:23,570 --> 00:05:28,224
لم تكن لتجعلنى أأكلة  ، ولكنها ارادت
أن تكون البطلة التى ستوقفنى فى الوقت السليم

104
00:05:28,234 --> 00:05:31,726
ولكنى قمت بسرقتة وقضيت اسبوعين بالمشفى

105
00:05:31,736 --> 00:05:34,134
أعذريننى لاننى من النوع الشكاك

106
00:05:34,144 --> 00:05:38,045
هل أنت فقط قمت بهذا ، لكى تكشفى قاتلك ؟

107
00:05:38,268 --> 00:05:41,087
احب الاحجيات -
هل أنت جاهزة لهذا ؟ -

108
00:05:41,097 --> 00:05:44,503
بالطبع
هيا بنا للداخل

109
00:05:44,513 --> 00:05:47,841
لقد قلت دائما ًً أننى سأتى متأخرة على
جنازتى ، ولكننى لم أكن اعنية

110
00:05:57,602 --> 00:05:59,438
ماذا بشان كل هؤلاء الرجال

111
00:05:59,448 --> 00:06:01,626
يفضل سماع الكثير من
البكاء بالطبع

112
00:06:01,636 --> 00:06:05,704
يجب أن تقومى بهذا بحدود ... لا إبتهاج

113
00:06:05,918 --> 00:06:09,434
سوف أفعل ما تريدين ....

114
00:06:09,444 --> 00:06:13,507
ظهر متصلب ، شفة متصلبة
هذا أنت

115
00:06:13,517 --> 00:06:15,866
(مارجريت) -
(أنا لست (مارجريت -

116
00:06:15,876 --> 00:06:17,750
انا (جوليا) ، الآن

117
00:06:18,839 --> 00:06:20,675
لقد فكرتى فى كل شيء

118
00:06:21,358 --> 00:06:25,945
دائماً ما كنت اتكلم عن جوليا لعائلتى
قبل أن اجرى المعالجة

119
00:06:26,276 --> 00:06:28,464
وكتبت شخصيتى بطريقة جيدة

120
00:06:28,891 --> 00:06:30,941
وحضرت لكى تتقبلنى العائلة

121
00:06:30,951 --> 00:06:35,482
أذن انت تتجسسين على
العائلة و شكراء العمل

122
00:06:35,485 --> 00:06:38,720
(جاسوسة ، لا (أدى
أنا شبح

123
00:06:39,136 --> 00:06:44,804
مرحباً ، نحن هنا
لكى نتذكر أمرأة مميزة للغاية

124
00:06:45,108 --> 00:06:48,353
مارجريت باشفيرد) ، غنها ليست الأولى بهذا الإسم)

125
00:06:48,589 --> 00:06:51,636
دعينى اقدمك للعائلة

126
00:06:51,671 --> 00:06:54,027
أريد ان استمع لمدى روعتك

127
00:06:54,741 --> 00:06:57,941
(الذين هناك هم ، (نيكولاس) و(جاسولين

128
00:06:57,976 --> 00:07:01,792
يا إلهى ... إنهم أبنائك

129
00:07:02,495 --> 00:07:06,046
فلتشاهدى هذا -
انه طبيعى بالنسبة لهم دفن ابائهم  -

130
00:07:06,081 --> 00:07:07,898
غير سعداء ، و لكنه طبيعى

131
00:07:07,933 --> 00:07:09,245
فلتركزى

132
00:07:13,874 --> 00:07:17,917
أخى (ويليام) أتي لم أراه منذ شبابى

133
00:07:18,913 --> 00:07:22,031
يبدو ان امره سيء للغاية ، فهو سكران بشكل كبير

134
00:07:22,066 --> 00:07:24,066
ليس هناك أى تغيير

135
00:07:24,397 --> 00:07:28,382
وكل الذين يقفون بجوار الحائط  ، إنهم الخدم

136
00:07:29,586 --> 00:07:33,336
وعمال الأسطبل -
ومن البقية؟ -

137
00:07:33,793 --> 00:07:36,992
إنهم كل أصدقائى

138
00:07:37,664 --> 00:07:40,360
يبدوا أننى يجب أن اتذكر أسمائهم

139
00:07:40,395 --> 00:07:42,586
كل واحد منهم مشتبة به

140
00:07:43,020 --> 00:07:44,770
أحدهم تأخر

141
00:07:48,904 --> 00:07:49,904
(جاك)

142
00:07:51,061 --> 00:07:53,533
لم تقابلي زوجى من قبل ، صحيح ؟

143
00:07:53,568 --> 00:07:55,256
أنه صغير

144
00:07:56,744 --> 00:08:00,857
عندما تعرفت علية ، توقفت عن
كونى ذبونة فى بيت الدمى

145
00:08:00,892 --> 00:08:04,092
أستطيع أن ارى لماذا -
أنا أمرأة محظوظة -

146
00:08:06,107 --> 00:08:07,884
حتى فترة قريبة

147
00:08:21,080 --> 00:08:22,510
.... أوشكت

148
00:08:24,209 --> 00:08:25,650
.... أوشكت

149
00:08:29,177 --> 00:08:30,313
.... أوشكت

150
00:08:40,171 --> 00:08:41,171
نعم

151
00:08:41,206 --> 00:08:44,906
أخبرنى ، أنه لديك لعبة سبيد فورس ثلاثية الأبعاد -
وكل الخرائط الإضافية -

152
00:08:45,464 --> 00:08:47,831
بيترا -
فى طريقها ، والبيرة فى البرد -

153
00:08:47,866 --> 00:08:49,026
رائع

154
00:08:49,846 --> 00:08:52,987
وأيضاً أحضرت نوع جديد من ألعاب البحرية

155
00:08:53,022 --> 00:08:56,133
بأنفجارات حقيقة -
هل هذا يتضمن اصابتك ؟ -

156
00:08:56,168 --> 00:08:58,368
نعم -
انت رجلى -

157
00:08:58,840 --> 00:09:00,840
مقرمشات -
نعم -

158
00:09:05,742 --> 00:09:08,590
فلتتوقع ركلة على مؤخرتك

159
00:09:09,105 --> 00:09:10,505
وخسارة عين

160
00:09:16,706 --> 00:09:19,306
انت تجيد الطبخ عن أى شيء آخر

161
00:09:20,130 --> 00:09:24,468
لم اعتقد ان المكرونة يجب
أن تكون بهذه ...... الهشاشة

162
00:09:25,065 --> 00:09:28,321
انها جيدة افضل من ان نقول ، أسنانى تؤلمنى

163
00:09:32,110 --> 00:09:36,726
أعرف أن الطريقة المثلي لتدمير علاقة
.... هو بتدمير سخونتها ولكن

164
00:09:36,761 --> 00:09:38,043
هل أنت بخير ؟

165
00:09:38,813 --> 00:09:40,163
انا فقط متعب

166
00:09:41,623 --> 00:09:42,693
حسناً

167
00:09:43,608 --> 00:09:46,708
أذا لا يوجد جديد ، جديد بشأن العمل ؟

168
00:09:47,941 --> 00:09:51,441
لا مكزيد من التحدث بشان بيت الدمى -
لا ، لا اريد -

169
00:09:54,343 --> 00:09:55,480
لا بأس

170
00:09:56,762 --> 00:09:57,762
أنا آسف

171
00:09:58,568 --> 00:09:59,884
أعلم أننى

172
00:10:02,126 --> 00:10:03,409
سأكون بخير

173
00:10:04,959 --> 00:10:05,959
أنا بخير

174
00:10:06,471 --> 00:10:08,088
وأنت رائعة

175
00:10:08,495 --> 00:10:12,595
انت رائعة للغاية -
انت تريد أن تقول أننى فاشلة -

176
00:10:13,413 --> 00:10:17,186
لقد كنت سأقول هذا ، ولكننى أعجبنى
ما قلتية على العشاء من كلمات

177
00:10:22,389 --> 00:10:23,493
هذا واضح

178
00:10:23,528 --> 00:10:24,987
لا ، لا ، لا

179
00:10:26,568 --> 00:10:28,307
هذا كلام رومانسى

180
00:10:28,541 --> 00:10:33,341
حسناً ، ربما أيضاً أكون قد قمت بالكثير
من الفوضى فى المطبخ ولم أردك ان تريها

181
00:10:59,354 --> 00:11:02,019
انت تبدين كصديقة قديمة

182
00:11:02,844 --> 00:11:05,818
لقد كنت أتنزة كما يفعل الشباب

183
00:11:06,402 --> 00:11:10,452
وهى توعاص ما اخذتنى معها وارتنى المغرب

184
00:11:10,524 --> 00:11:13,067
مازلت قريبة

185
00:11:13,357 --> 00:11:15,777
لقد حادثتنى وتكلمنا لساعات

186
00:11:16,212 --> 00:11:17,812
لقد كنا مقربين للغاية

187
00:11:19,345 --> 00:11:22,345
أعتقد ، إنها

188
00:11:22,380 --> 00:11:24,780
لنتشارك أفكارها معاً

189
00:11:25,122 --> 00:11:28,044
دائماً ما تمدح من تحب
وتتمنى له الخير

190
00:11:28,079 --> 00:11:29,429
... انتم تعلمون كيف كانت

191
00:11:32,484 --> 00:11:34,681
ماذا ؟ -
نحن نتحدث عن نفس المرأة صحيح ؟ -

192
00:11:34,716 --> 00:11:37,224
(مارجريت ماريم باشفورد) -
صاحبة الكتف المفرود ، والنظرة الشاحبة -

193
00:11:37,259 --> 00:11:39,767
فى الخمسين ، وتحب الأحصنة -
نعم -

194
00:11:39,802 --> 00:11:42,198
مارجريت) ، اعرفها جيداً)

195
00:11:45,926 --> 00:11:47,699
أمى ، لم تكن من النوع البشوش

196
00:11:47,734 --> 00:11:52,457
... إنها اعتادت على أبعاد الناس
عنها مثل البلدوزر

197
00:11:52,656 --> 00:11:55,490
لقد أعتادت على مصادقة بعض الناس الأغراب فى الأجازت

198
00:11:55,525 --> 00:11:58,560
وهم من قضوا طوال أسبوع
كامل يرتدون ملابسى

199
00:11:58,595 --> 00:12:00,423
بلدوزر ؟ -
ان هذا ليس غريباً -

200
00:12:00,458 --> 00:12:03,882
كاميلا كانت جيدة -
لقد كانت غريبة ووقحة بالنسبة لى -

201
00:12:03,917 --> 00:12:06,068
انت فقط تبدين رائعة بدون ملابس

202
00:12:06,103 --> 00:12:08,443
لقد نمت معها ، أليس كذلك ؟ -
فى الحقيقة ، لا -

203
00:12:08,478 --> 00:12:12,514
لم نكمل لهذه المرحلة -
نيكى لقد كانت مثلى عندما كنت فى عمرك -

204
00:12:12,549 --> 00:12:15,745
إنها مثل جميع السيدات لم تكن ذات قيمة

205
00:12:15,780 --> 00:12:17,453
إنها ليست بدون قيمة

206
00:12:17,488 --> 00:12:19,738
نيكولاس) لدية امكانيات كبيرة جداً)

207
00:12:20,888 --> 00:12:22,538
مارجريت) أخبرتنى)

208
00:12:22,617 --> 00:12:25,321
من المضحك انك تدعين كل شيء بالإمكانيات

209
00:12:25,356 --> 00:12:27,395
أنا ومؤخرتى يمكنك أن
تدعينا الحلم المستحيل

210
00:12:27,430 --> 00:12:30,061
هذه ليست جنازة لخبرتك التصويرية

211
00:12:30,096 --> 00:12:31,789
ما الذى تعرفة ، عمى (بيل) ؟

212
00:12:31,824 --> 00:12:35,775
فانت لم ترى أمى منذ مهزلة المركب

213
00:12:35,810 --> 00:12:36,992
أعتقد إنها 12 عام

214
00:12:37,027 --> 00:12:39,702
نعم ، (مارجريت) من الممكن أن تكون سيئة

215
00:12:39,737 --> 00:12:43,537
ومن مما أعرف انتم الإثنان اغبياء

216
00:12:43,656 --> 00:12:46,645
فانتم لم ترون امنا

217
00:12:46,680 --> 00:12:49,730
مارجيت) ليس لديها علاقة بأمه)

218
00:12:49,765 --> 00:12:52,094
امك -
هل تعرفين (جدتى) ؟ -

219
00:12:52,129 --> 00:12:55,029
.....  الآن يجب ان نحتسى شراباً -
لقد قلت لك أن تتوقف -

220
00:12:55,064 --> 00:12:58,664
من اجل (مارجريت) والمرأة التى كانت عليها
و من اجل كل ما ..... تركته خلفها

221
00:13:00,942 --> 00:13:02,290
أسكب ثلاث مقادير

222
00:13:03,896 --> 00:13:06,159
أعلم ان (مارجريت) كانت متحكمة

223
00:13:06,194 --> 00:13:08,346
ولكن كان لديها جانب طيب

224
00:13:10,465 --> 00:13:11,902
(لقد وجدت الحب مع (جاك

225
00:13:13,870 --> 00:13:16,830
لقد أحبته اكثر مما احبتنا

226
00:13:16,940 --> 00:13:18,090
لقد احبتكم

227
00:13:18,250 --> 00:13:20,390
لم أرى معظم سحر الأمير

228
00:13:20,500 --> 00:13:22,690
مظلم وعميق أعتقد

229
00:13:22,790 --> 00:13:26,310
بعد ان اوقعت به

230
00:13:26,470 --> 00:13:27,630
اوقعته

231
00:13:27,740 --> 00:13:29,010
لقد تركت له الأحصنة

232
00:13:29,130 --> 00:13:30,690
إنها تعلم انه لا يعرف شيئاً عنهم

233
00:13:30,860 --> 00:13:33,910
لا يهتم بهم ، ولكنه سيستفيد مهم مادياً

234
00:13:34,020 --> 00:13:35,570
... هل تعتقدين

235
00:13:35,680 --> 00:13:36,730
لا

236
00:13:36,870 --> 00:13:40,780
لأنها تحب الخيول وإئتمنته

237
00:13:40,890 --> 00:13:44,100
لذا ، لا أود ان تكون هناحتى ترى ماذا فعل

238
00:13:44,340 --> 00:13:45,590
ماذا توقع ؟

239
00:13:45,720 --> 00:13:47,000
لقد كانا مغرمان ببعضهما

240
00:13:47,120 --> 00:13:49,870
جوليا) ، أعرف أننا صدمناك)

241
00:13:49,990 --> 00:13:51,890
وأنت موالية لها

242
00:13:52,030 --> 00:13:53,790
لكنك ربما تريد إثبات نفسك

243
00:13:55,240 --> 00:13:57,670
(ربما أنت هنا لأخذ عزاء (مارجريت باشفيرد

244
00:13:57,790 --> 00:14:01,010
ولكن بقيتنا يعيشون هنا

245
00:14:10,801 --> 00:14:16,038
مرحباً -
نيكولاس) ، أردت بعض الهواء المنعش) -

246
00:14:17,071 --> 00:14:19,905
أردت أن أشرح شيئاً بخصوص الليلة

247
00:14:19,935 --> 00:14:24,221
أمى لم توضح كل شيء عنك

248
00:14:25,374 --> 00:14:27,387
أعرف أننى أبدو عديم الإحساس

249
00:14:27,496 --> 00:14:31,649
ولكنها لم تكن تعرف معنى الإحساس

250
00:14:32,378 --> 00:14:33,716
أكانت بتلك القوة ؟

251
00:14:34,145 --> 00:14:36,176
حسناً ، ربما كان هذا بسبب الخوف

252
00:14:37,777 --> 00:14:42,561
بأنه ليس لدينا طموحات ، وانان سنضيع كل شيء

253
00:14:42,925 --> 00:14:45,497
أحب الأرقام والنسب

254
00:14:46,014 --> 00:14:48,880
"لذا قررت أن أعمل فى "وول ستريت

255
00:14:49,781 --> 00:14:52,018
عذبتنى بتلك الفكرة فى كل يوم

256
00:14:52,048 --> 00:14:53,660
لم تجعلنى أرتاح

257
00:14:54,225 --> 00:14:56,760
هذا .. ليس -
لقد كنت فى ال 12 من عمرى -

258
00:14:57,673 --> 00:14:59,374
لقد أرادت الأفضل لك

259
00:15:01,894 --> 00:15:02,931
نعم

260
00:15:02,961 --> 00:15:08,340
أنا آسفة أنا لا أحاول أن ألقى عليك خطبة
أنا أريد ان أريحك

261
00:15:08,370 --> 00:15:09,413
حقاً

262
00:15:10,116 --> 00:15:14,529
بداخلها .... إنها
لقد أخبرتنى

263
00:15:14,798 --> 00:15:17,327
لقد بكت على كل ألامك

264
00:15:18,168 --> 00:15:24,557
وأعتقدت ..... ، إنها كانت تفكر بك وأنت صغير
و تفكر فى ضمك إلى حضنها

265
00:15:24,966 --> 00:15:31,389
و كم كانت تفكر فخورة عندما كبرت
فى هذه الشخصية الجميلة الواثقة من نفسها

266
00:15:34,739 --> 00:15:38,370
هل أنت سـ  ...... ؟
لا أعرف -

267
00:15:38,779 --> 00:15:41,136
لا اعتقد -
هل أنت بخير ، أتريدين مائاً ؟ -

268
00:15:41,166 --> 00:15:43,966
لا انا بخير -
... حسناً -

269
00:15:44,150 --> 00:15:46,507
أقصد ، انه ظهر أنك أردت ذلك -
لا -

270
00:15:46,537 --> 00:15:48,239
بشكل غير واعى -
لا -

271
00:15:48,269 --> 00:15:50,720
لقد قلت انك تريدين مساندتى -
ليس بلسانى -

272
00:15:50,750 --> 00:15:53,125
أعتقد انك كنت تتفحصين جسدى
لقد رأيتك تفعلين هذا

273
00:15:53,633 --> 00:15:56,757
يا إلهى  -
لا بأس ، حسناً -

274
00:15:56,787 --> 00:15:59,708
هذا شيء سيء جديد بالنسبة
لحياتى الشخصية

275
00:15:59,738 --> 00:16:02,776
أنا آسفة للغاية ، لقد
شربت الكثير من النبيذ

276
00:16:04,221 --> 00:16:05,459
..... أستمع لى

277
00:16:06,952 --> 00:16:08,879
يجب عليك الذهاب -
لا بأس -

278
00:16:17,781 --> 00:16:19,190
... آسفة

279
00:16:20,946 --> 00:16:22,831
لقد دخلت تلك الغرفة بالخطأ

280
00:16:22,861 --> 00:16:23,946
لا ، انتظرى

281
00:16:24,551 --> 00:16:27,988
(يجب أن تكونى ، (جوليا) ، (مارجريت
أخبرتنى بالكثير عنك

282
00:16:28,346 --> 00:16:30,910
لا أعلم كيف نرجع للماضى

283
00:16:31,547 --> 00:16:33,070
أنه عالم كبير

284
00:16:39,582 --> 00:16:40,596
جاك

285
00:16:41,751 --> 00:16:43,800
...( مهما فعلت (مارجريت

286
00:16:44,484 --> 00:16:47,509
اتمنى أن تعرف أن هذا كان مبنى على الثقة

287
00:16:48,585 --> 00:16:50,726
ماذا فعلت ؟

288
00:16:51,631 --> 00:16:53,096
تركت احصنتها

289
00:16:54,298 --> 00:16:59,024
لقد كانت فى طريقها لكى تقولك
إنها تعرف أنك غير مهتم بمالها

290
00:17:00,591 --> 00:17:01,614
صحيح

291
00:17:03,314 --> 00:17:04,694
أذا هل فهمت ما أعنى ؟

292
00:17:04,844 --> 00:17:07,531
...... أ
الاحصنة

293
00:17:08,527 --> 00:17:09,954
حبها الحقيقى

294
00:17:11,119 --> 00:17:13,661
هو جائزتى -
... هذا صحيح -

295
00:17:13,931 --> 00:17:15,163
لا ، ليس

296
00:17:15,193 --> 00:17:17,181
لقد كنت معهم الليلة ، صحيح

297
00:17:18,205 --> 00:17:21,182
لقد أطلقوا على لقب القاتل

298
00:17:21,212 --> 00:17:23,014
قاتل لماذا يقولون هذا ؟

299
00:17:23,044 --> 00:17:29,655
فلتبحثى عنى ، هل أنا رجل يهتم للميراث

300
00:17:38,858 --> 00:17:40,783
أددى) ... ان الأمر)

301
00:17:41,562 --> 00:17:42,586
قبيح

302
00:17:42,924 --> 00:17:45,797
احب هؤلاء الناس ولكننى لا احبهم

303
00:17:45,827 --> 00:17:47,302
..... وماذا لو واحداً منهم

304
00:17:48,044 --> 00:17:49,174
يا إلهى

305
00:17:49,800 --> 00:17:50,886
قتلك ؟

306
00:17:50,916 --> 00:17:52,714
لقد أصبحت مذعورة

307
00:17:53,064 --> 00:17:56,538
لقد قضيت عاماً ونصف تخضعين للمعالجة النفسية

308
00:17:56,568 --> 00:17:59,768
لانك اعتقد ان احدهم سيقوم بقتلك

309
00:17:59,798 --> 00:18:02,231
لذا فان الذعر لهو شيء متوقع

310
00:18:02,261 --> 00:18:03,975
لقد توقعت ان تكون خادمة

311
00:18:04,010 --> 00:18:06,909
او شخص يريد مالى

312
00:18:06,939 --> 00:18:08,716
او صديقاً من بعيد ، ربما

313
00:18:10,082 --> 00:18:11,575
(يا إلهى ، (أديلا

314
00:18:11,813 --> 00:18:13,800
لدى الكثير من الغضب

315
00:18:14,789 --> 00:18:18,352
على الاقل عندما مت ظننت أن
الناس ستكون تحبنى

316
00:18:18,387 --> 00:18:20,407
لقد كان وهماً عديم الفائدة

317
00:18:21,041 --> 00:18:23,013
الوهم عديم النفع

318
00:18:23,651 --> 00:18:26,165
انه يبقى قدر كبير من العلاقات

319
00:18:26,318 --> 00:18:28,599
من المفترض أن تتدخلى
فى العمل أذا اردتى

320
00:18:28,629 --> 00:18:30,836
سوف اتدخل فى هذا -
بالطبع -

321
00:18:31,712 --> 00:18:34,566
لقد كان من الأفضل لو بقيت ميته

322
00:18:49,095 --> 00:18:50,106
نعم

323
00:18:54,443 --> 00:18:55,917
الحياة الأبدية

324
00:18:56,400 --> 00:19:00,730
إن قواعدك اللغوية جيدة

325
00:19:00,820 --> 00:19:03,010
هل هذا شيء نعرضه الآن

326
00:19:03,110 --> 00:19:05,470
.... لآن

327
00:19:06,130 --> 00:19:08,880
.... أذا هذا هو الأمر

328
00:19:10,150 --> 00:19:13,320
فأنت ستستنتجين إنها بداية النهاية

329
00:19:13,430 --> 00:19:15,760
حياة أبدية ... هى

330
00:19:15,860 --> 00:19:17,090
هو المسعى النهائى

331
00:19:17,180 --> 00:19:21,370
المسيحية ، اغلب الأديان ، هناك مباديء أخلاقية
لا توج فى الإنسان إلا بسبب الموت

332
00:19:21,460 --> 00:19:24,620
لا أحاول أن أترأس نهاية الحضارة الغربية

333
00:19:24,720 --> 00:19:26,450
هذه عملية لمرة واحدة

334
00:19:26,540 --> 00:19:29,650
لقد أتقفتى معها على أن تموت
عندما سيحين الوقت

335
00:19:29,710 --> 00:19:30,520
أذا رفضت

336
00:19:30,590 --> 00:19:34,170
فانا لدى قائد جيد للأمن
سوف يتولى الأمر

337
00:19:35,480 --> 00:19:37,200
حاضر ، سيدتى

338
00:19:39,940 --> 00:19:42,950
(بإمكانك مساعدة (إيكو

339
00:19:43,080 --> 00:19:45,130
أخبرنى أنك مهتم بهذا الأمر

340
00:19:45,250 --> 00:19:49,430
أول توقعاتى ، انه بسبب المال

341
00:19:49,540 --> 00:19:52,280
هذا ليس سهلاً
هذا عندما يكون المال شيء يؤكض

342
00:19:52,380 --> 00:19:53,650
لقد نظرت على الأحصنة

343
00:19:53,740 --> 00:19:57,700
أحدهم ، (كينج رانسوم) ، لقد كان متسابق
فى الديربى من قبل

344
00:19:57,790 --> 00:19:59,830
لذا فان الزوج هو من حاول ذلك

345
00:19:59,930 --> 00:20:01,790
كذلك المشترى

346
00:20:01,900 --> 00:20:04,540
أعتقد أننى سأرسل احدهم لإلقاء
نظرة على الإسطبلات

347
00:20:04,630 --> 00:20:08,290
مربى مع معرفة فضولية

348
00:20:09,330 --> 00:20:10,740
(دريو شيلتون)

349
00:20:11,670 --> 00:20:12,400
سعيد لمقابلتك

350
00:20:12,500 --> 00:20:13,930
شكراً لقدومك إلى هنا

351
00:20:14,030 --> 00:20:15,880
حسناً ، لديك بعض الخوافز الطبيغية

352
00:20:15,970 --> 00:20:16,930
نعم

353
00:20:17,040 --> 00:20:18,320
واحد بشكل خاص

354
00:20:18,580 --> 00:20:19,560
من هنا

355
00:20:20,220 --> 00:20:23,210
اتمنى أنك حصلت على تدريب جيد
لهذه الأحصنة

356
00:20:23,320 --> 00:20:26,450
ماء نظيف  ، أكل نظيف ، وحفلات
شواء فى الأجازة

357
00:20:26,570 --> 00:20:28,070
من منا قد يطلب المزيد

358
00:20:28,660 --> 00:20:32,140
لذا هذا المكان لعائلتك منذ مده طويلة

359
00:20:40,760 --> 00:20:44,120
اذهبى -
بالتأكيد -

360
00:20:45,300 --> 00:20:46,600
... انتظرى انا

361
00:20:46,720 --> 00:20:47,900
... آسف

362
00:20:48,020 --> 00:20:48,660
آسفة

363
00:20:48,870 --> 00:20:51,310
انا فقط

364
00:20:52,790 --> 00:20:55,830
يا إلهى ، انا حزينة للغاية

365
00:20:56,840 --> 00:20:58,340
هل أنت ؟

366
00:21:00,120 --> 00:21:07,470
أنا على أن أقول ، أن جزء منى ، ليس
حزيناً لاننى وجدت شخصاً ينعى صديقتى

367
00:21:07,570 --> 00:21:09,000
هل هذا هو ؟

368
00:21:14,680 --> 00:21:16,580
لقد خسرت والدتك

369
00:21:17,420 --> 00:21:20,820
هذا طبيعى ، لأنك خسرتِ
والدتك بأن تكونى فى غاية الحزن

370
00:21:20,940 --> 00:21:21,640
حزن

371
00:21:21,750 --> 00:21:23,560
غنها ليست نفس الكلمة يا حبيبتى

372
00:21:23,670 --> 00:21:25,860
يا إلهى ، أنت تبدين مثلها

373
00:21:28,440 --> 00:21:30,160
إنها لم تعرفنى

374
00:21:30,270 --> 00:21:33,000
لم تعرفنى كما عرفتينى انت

375
00:21:33,100 --> 00:21:34,320
غنهالم ترد هذا ايضاً

376
00:21:34,440 --> 00:21:37,160
أنا متأكده أن هذا غير صحيح

377
00:21:37,280 --> 00:21:39,030
لدى صور

378
00:21:39,130 --> 00:21:40,290
انا بخير

379
00:21:40,410 --> 00:21:43,060
فإنها لم تكن فى يوم واحد طبقاً لتطلعاتى

380
00:21:43,170 --> 00:21:46,290
هل أنت جدية بشان هذا

381
00:21:46,500 --> 00:21:50,850
اعنى ، هل انت جدية للغاية بهذا الشان ؟

382
00:21:52,430 --> 00:21:54,000
أنت على حق

383
00:21:55,610 --> 00:21:57,770
هذا كان سيئاً لها

384
00:21:58,120 --> 00:21:59,450
لا أعرف ماذا اقول

385
00:21:59,540 --> 00:22:01,800
كل محاضراتها كانت حول كيف أن تكون عملية

386
00:22:01,910 --> 00:22:05,560
من ثم ألقت بنفسها على رجل
"يصنع الكوكيز الإستوائية فى "مانيلا

387
00:22:05,680 --> 00:22:07,220
انه فى نفس عمرى

388
00:22:07,310 --> 00:22:09,050
(أستوائية .. (جوسلين

389
00:22:09,150 --> 00:22:10,830
انه كان غبياً

390
00:22:10,920 --> 00:22:11,620
انفق مالها

391
00:22:11,710 --> 00:22:15,340
ومارس الجنس مع كل
أمرأة وضعت رجلها هنا

392
00:22:15,430 --> 00:22:17,100
... هل

393
00:22:17,840 --> 00:22:21,070
.. هل حاول ابداً -
معى ؟ -

394
00:22:21,170 --> 00:22:22,590
يا إلهى ، لا

395
00:22:22,710 --> 00:22:24,130
بالرغم من أنه حاول

396
00:22:24,230 --> 00:22:25,840
اذا كنت لا تصدقينى ، أذهبى للتحدث معه

397
00:22:25,960 --> 00:22:28,960
عندما تلامسين الملائة ستعرفين

398
00:22:29,400 --> 00:22:33,130
لقد قضيت حياتى كاملة ، للعناية بها

399
00:22:33,230 --> 00:22:42,550
تعرفين ، هذا قاسى ، ولكن من الجيد إنها لم
لاى واحد منا بالدخول فى حياتها

400
00:22:42,523 --> 00:22:43,920
صحيح

401
00:22:43,955 --> 00:22:48,249
(ومن ثم .. منذ عامان قابلة (جاك
وقد كان

402
00:22:49,151 --> 00:22:50,819
..... محبان

403
00:22:51,422 --> 00:22:54,093
ويتهامسون الأسرار ومن بعد

404
00:22:56,053 --> 00:22:58,105
انت هنا

405
00:23:05,735 --> 00:23:07,723
او مهما كان

406
00:23:13,365 --> 00:23:15,097
يا إلهى

407
00:23:15,107 --> 00:23:16,394
آسف

408
00:23:16,429 --> 00:23:18,006
لا يمكنك التواجد هنا

409
00:23:19,109 --> 00:23:21,946
اريدك ان تقومى ببحث عن
بعض  بصمات الأصابع

410
00:23:21,981 --> 00:23:25,154
لقد أدخلتهم ، ولكنهم محميون

411
00:23:26,421 --> 00:23:29,047
اريدك فقط أن تقومة بالدخول إليهم

412
00:23:36,787 --> 00:23:38,255
هل انت مرتاجة ؟

413
00:23:39,924 --> 00:23:41,595
لا يجب على فعل هذا

414
00:23:41,866 --> 00:23:45,104
لدى إنطباعات عن شخص مفقود

415
00:23:45,139 --> 00:23:47,712
لديك بصمات ، عن شخص
يتبع بيت الدمى ، صحيح ؟

416
00:23:47,747 --> 00:23:51,538
إنهم مفقودون
ولكنهم لا يعلمون

417
00:23:55,861 --> 00:23:58,833
يا إلهى ، إنها هى ، كيف دخلنا إلى الملف ؟

418
00:23:58,868 --> 00:24:00,922
بولى كيلير) ؟)

419
00:24:02,180 --> 00:24:05,317
يا إلهى ، لقد ذهب كل شيء

420
00:24:05,718 --> 00:24:06,995
ماذا حدث ؟

421
00:24:12,387 --> 00:24:14,925
لقد بدأت فى تصديقك

422
00:24:19,959 --> 00:24:23,958
جاذبية الأرض وغلافها الجوى
مثماثلان مع الكواكب الآخرى

423
00:24:23,993 --> 00:24:26,022
هذا يحسب بإثنان؟ -
سوف نعطيك نقطة -

424
00:24:26,057 --> 00:24:28,835
ذلك عادل ، ونظام بيئى واحد لكل الكواكب

425
00:24:28,870 --> 00:24:30,090
جيد

426
00:24:30,663 --> 00:24:34,129
وتهجين إنسانى بدون تدخل العلم

427
00:24:34,164 --> 00:24:35,388
جميل

428
00:24:35,423 --> 00:24:38,603
إنفجارات نارية واصوات الفراغ

429
00:24:38,613 --> 00:24:41,316
عمل رائع

430
00:24:41,326 --> 00:24:43,337
ولكن مازال الكثير

431
00:24:43,360 --> 00:24:47,140
السفر عبر الزمن ، والعواصف الرعدية
وخلوقات الفضاء المثيرة

432
00:24:47,140 --> 00:24:49,680
لقد قلت ، خيال العلمى التقليدى

433
00:24:49,680 --> 00:24:52,670
الآن أنت تخربين قصة جيدة

434
00:24:53,040 --> 00:24:56,600
بالتحدث عن الخيال العلمى ، هل يمكننا
لعب النائمون ؟

435
00:24:56,600 --> 00:24:58,350
لا -
(هيا (توفر -

436
00:24:58,350 --> 00:25:03,120
يمكننا أن ناخذ معركة تلو المعركة
ونهزمهم مثل المصارعون

437
00:25:05,230 --> 00:25:06,680
لا يمكننا اللعب مع النائمون

438
00:25:06,680 --> 00:25:09,230
أو أنه يمكننا تخيل أننا نكتب

439
00:25:09,230 --> 00:25:11,900
فيلم الذى يحتوى على الكثير من ضربك

440
00:25:11,900 --> 00:25:15,370
هذه ..... ليست فكرة سيئة

441
00:25:15,370 --> 00:25:16,620
هل تودين لعب الشطرنج

442
00:25:16,620 --> 00:25:18,560
هذا مغاير

443
00:25:18,560 --> 00:25:19,620
الشطرنج الطائر

444
00:25:19,620 --> 00:25:22,630
رائع ، ولكن كلما ستخسرين قطعة ستشربين

445
00:25:22,630 --> 00:25:24,940
يبدو جيداً

446
00:25:24,940 --> 00:25:27,930
الفائدة

447
00:25:36,140 --> 00:25:38,990
لا يمكننى مساعدتك ، ولكن

448
00:25:40,800 --> 00:25:42,620
هل أنت ذاهب لمكان ما

449
00:25:42,620 --> 00:25:45,150
لقد أخذت اول تذكرة لخارج هذا المكان

450
00:25:45,150 --> 00:25:47,950
مارجريت) تنتمى إلى هنا انا لا)

451
00:25:47,950 --> 00:25:50,620
هذا يعود لها

452
00:25:54,520 --> 00:25:58,110
لقد كانت مقربة جداً لك

453
00:25:58,630 --> 00:26:00,830
نعم

454
00:26:06,470 --> 00:26:07,880
لماذا هذا صعب ؟

455
00:26:07,880 --> 00:26:10,700
ماذا ، ماذا ؟

456
00:26:10,700 --> 00:26:15,470
كونك تزوجت شخص ما أكبر ؟

457
00:26:15,470 --> 00:26:19,770
رجل مثلك سيكون امامة خيارات

458
00:26:21,380 --> 00:26:24,460
أعطينى ربطة العنق تلك

459
00:26:25,800 --> 00:26:29,170
ربما أنت لم تمارس تلك الخيارات

460
00:26:29,170 --> 00:26:30,820
... ربما

461
00:26:30,820 --> 00:26:35,710
ربما أنت انتظرت هذا اليوم بحرارة لكى تكون حراً

462
00:26:42,470 --> 00:26:45,210
أعلم من أنت

463
00:26:45,210 --> 00:26:49,340
لا أعلم لماذا قاموا بإيجارك

464
00:26:49,340 --> 00:26:52,070
ولكننى اعرف الجاسوس عندما أراه

465
00:26:52,070 --> 00:26:54,000
ما الذى تحاولين إيجادة

466
00:26:54,000 --> 00:26:57,220
أذا ما قتلتها ، أذا كنت ما فعلت هذا ؟

467
00:26:57,220 --> 00:27:00,170
على كل حال ، ما تفعلينه مقرف

468
00:27:00,170 --> 00:27:05,110
تضعين عطرها ، تحاولين إغرائى

469
00:27:07,140 --> 00:27:08,860
هل تعملين لـ(نيكولاس) ؟

470
00:27:08,860 --> 00:27:10,120
جوسلين) ؟)

471
00:27:10,120 --> 00:27:12,470
اخبريهم إنهم يبحثون فى المكان الخاطيء

472
00:27:12,470 --> 00:27:17,710
أخبريهم اننى بعت الأحصنة
لأننى لا استطيع رؤيتهم لانهم يذكرونى بها

473
00:27:20,360 --> 00:27:25,580
أذا كانوا يريدون أحد الأشرار
(فلينظرون خلف العم (بيل

474
00:27:29,290 --> 00:27:31,360
لقد جاء على الجنازة

475
00:27:31,360 --> 00:27:33,780
لا ، هل أشار إلى هذا ؟

476
00:27:33,780 --> 00:27:37,410
لقد جاء قبل أن تموت بيوم

477
00:27:37,410 --> 00:27:39,640
هل فعل ؟

478
00:27:39,640 --> 00:27:41,970
..... هذا كان قبل أن أحادث

479
00:27:41,970 --> 00:27:44,220
(لقد كانت أخر مرة اتحدث بها مع (مارجريت

480
00:27:44,220 --> 00:27:47,650
لقد ظهر من العدم وأراد التحدث معها

481
00:27:47,650 --> 00:27:50,020
بشان ماذا ؟

482
00:27:51,100 --> 00:27:54,110
لقد قالت إنها ستخبرنى فيما بعد

483
00:27:54,110 --> 00:27:57,670
اذا كان على التوقع
فأنا أتوقع إنه طلب المال

484
00:27:57,670 --> 00:28:00,310
واتوقع إنها قالت لا

485
00:28:05,370 --> 00:28:07,250
ويليام) ؟)

486
00:28:16,960 --> 00:28:19,410
قليل من الروح

487
00:28:19,860 --> 00:28:21,690
رائع

488
00:28:21,690 --> 00:28:23,490
لقد عملت مع هذا منذ عدة سنوات

489
00:28:23,490 --> 00:28:25,670
ولقد تحسن كثيراً

490
00:28:25,670 --> 00:28:27,310
ماذا عن ال (أيى أى بى أتش) ؟

491
00:28:27,310 --> 00:28:30,130
لا تاريخ هن أى نزيف

492
00:28:32,420 --> 00:28:34,410
رئتية بخير

493
00:28:34,410 --> 00:28:36,180
من انت ؟

494
00:28:36,180 --> 00:28:39,400
سوف أشترى هذا الحصان
أذا ما كان كل شيء بخير

495
00:28:39,400 --> 00:28:41,650
يبدو انه ينتظر أن أدفنه تحت الأرض

496
00:28:41,650 --> 00:28:43,290
ماذا كان هذا ؟

497
00:28:43,290 --> 00:28:45,080
هذا حصان والدتى

498
00:28:45,080 --> 00:28:47,960
انه الشيء المفضل .. لديها

499
00:28:47,960 --> 00:28:49,810
لا أصدق أن الوغد يبيعه

500
00:28:49,810 --> 00:28:51,230
يجب عليه

501
00:28:51,230 --> 00:28:53,270
هذا الحصان يريد التسابق لمدة عام آخر

502
00:28:53,270 --> 00:28:55,860
أتعتقد هذا ؟ -
على الأقل -

503
00:28:55,860 --> 00:28:58,680
لن يجلب هذا السعر للأبد

504
00:28:58,680 --> 00:29:00,150
لا أريد سماع هذا

505
00:29:00,150 --> 00:29:01,860
مهما كنت ما تفعل ، فتوقف عنه

506
00:29:01,860 --> 00:29:05,150
توقف عن التفكير والإختبارات

507
00:29:05,150 --> 00:29:07,600
إنه ليس للبيع

508
00:29:18,770 --> 00:29:21,910
هل تؤمنين بالأشباح

509
00:29:21,910 --> 00:29:24,910
نوعاً ما

510
00:29:24,910 --> 00:29:28,050
فقط مؤخراً

511
00:29:28,050 --> 00:29:31,220
أنا و(مارجريت) إنتقلنا إلى
هذا المنزل منذ ان كنا أطفال

512
00:29:31,220 --> 00:29:33,250
لقد إقتنعنا أنه مسكون

513
00:29:33,250 --> 00:29:36,610
ونمنا فى نفس السرير فى الليلة الأولى

514
00:29:37,510 --> 00:29:43,210
على كل حال أحس بنفس الشعور الآن

515
00:29:43,210 --> 00:29:46,960
وكأن (مارجريت) هنا

516
00:29:46,960 --> 00:29:49,310
وهى غاضبة

517
00:29:49,310 --> 00:29:50,980
لماذا قد تكون غاضبة

518
00:29:50,980 --> 00:29:53,450
لإنها أرادت المزيد من الوقت

519
00:29:53,450 --> 00:29:58,280
اتعرفين أننا لم نقول
شيء لبعضنا منذ 13 عام

520
00:29:58,280 --> 00:30:00,840
إنها لم ترفع سماعة الهاتف حتى

521
00:30:00,840 --> 00:30:03,350
لأنها كانت عنيدة للغاية

522
00:30:03,350 --> 00:30:05,800
وأنت ؟ لماذا لم تحادثها ؟

523
00:30:05,800 --> 00:30:08,800
لاننى عنيد للغاية

524
00:30:08,800 --> 00:30:15,180
ولكن القدر جلبنى إلى هنا

525
00:30:15,180 --> 00:30:17,090
فى الوقت المحدد

526
00:30:17,090 --> 00:30:19,460
بيوم واحد قبل أن تموت

527
00:30:19,460 --> 00:30:22,330
فقط طرقت على الباب

528
00:30:24,130 --> 00:30:29,700
لا أستطيع أن أقول إنها فرحت كثيراً لرؤيتى
ولكننى توقعت هذا

529
00:30:29,700 --> 00:30:33,280
الشيء المهم ... هو صالحنا

530
00:30:33,690 --> 00:30:36,170
.... هل يمكنك

531
00:30:36,540 --> 00:30:40,150
هل يمكنك ان تخبرنى بما قالت ؟

532
00:30:40,150 --> 00:30:42,530
هل تتذكر هذا الوقت ؟

533
00:30:42,530 --> 00:30:45,260
نعم ، نعم

534
00:30:45,260 --> 00:30:47,810
ليست الكلمة هى المهمة

535
00:30:47,810 --> 00:30:50,370
... لقد كانت

536
00:30:51,040 --> 00:30:55,530
لقد نظرت فى وجهى ونظرت فى وجهها

537
00:30:55,530 --> 00:31:00,490
ووجدنا انه لا سبب لكى نظل غاضبون

538
00:31:02,360 --> 00:31:05,330
(لكى يا (مارجريت

539
00:31:11,380 --> 00:31:14,430
حسناً ، اعتقد أننى محظوظ

540
00:31:14,430 --> 00:31:19,550
نيكولاس) ما كانت ديونه بهذا الشكل)
لو كان تحدث معها بشأنها

541
00:31:19,550 --> 00:31:23,250
إدمان .. ليس لإغماء القلب

542
00:31:29,410 --> 00:31:34,990
فى عالم كل الرجال مذنبون حتى يثبتون برائتهم

543
00:31:34,990 --> 00:31:40,660
..... رجل واحد هو املهم للمحاربة ضد

544
00:32:23,890 --> 00:32:26,860
لقد قلت لك اننى سأكون خلفك

545
00:32:26,860 --> 00:32:28,420
رائع

546
00:32:28,420 --> 00:32:31,120
لقد قلت لك أنك ستحصلى عليه فى النهاية

547
00:32:31,120 --> 00:32:33,690
اسرع طريقة لقلب رجل
هى ظهرة

548
00:32:33,690 --> 00:32:36,320
سوف أعيدك إلى المستقبل

549
00:32:36,320 --> 00:32:38,750
أو ستموتين

550
00:32:38,750 --> 00:32:40,280
هذا لا يذهب بك إلى اى مكان

551
00:32:40,280 --> 00:32:42,040
ماذا سنفعل ؟ -
معاً -

552
00:32:42,040 --> 00:32:45,610
افضل سبعة -
أحدى عشر -

553
00:32:47,360 --> 00:32:50,290
مرحباً

554
00:32:53,330 --> 00:32:55,290
كيف كان يومك

555
00:32:55,290 --> 00:32:57,380
جيد على ما أعتقد

556
00:32:57,380 --> 00:32:59,120
لقد دخلت إلى هناك قليلاً

557
00:32:59,120 --> 00:33:00,520
أتمنى اذا ما كنت لا تمانع

558
00:33:00,563 --> 00:33:02,710
لديكِ مفتاح -
....اعلم ، ولكنها فقط  -

559
00:33:03,250 --> 00:33:05,588
شقتك ومع كل ما كان مؤخراً

560
00:33:05,598 --> 00:33:08,871
لا أعلم ما تفكر به ،  ولكنى لا أريد أن
تظن أننى أريد أن أشم رائحة ملابسك فى غيابك

561
00:33:08,906 --> 00:33:10,347
أو شيئاً من تلك الأشياء الغريبة

562
00:33:10,858 --> 00:33:12,994
هذا جيد -
أقصد ، أن رائحتهم جيدة -

563
00:33:12,930 --> 00:33:17,810
بعضهم ليس ولكنهم جيدون

564
00:33:18,830 --> 00:33:20,620
مزحة

565
00:33:20,620 --> 00:33:24,520
تباً ، حاد الطباع

566
00:33:29,830 --> 00:33:31,590
هذا يبدوا جيداً

567
00:33:31,590 --> 00:33:33,140
(إنه نوع (كابرنيت

568
00:33:33,140 --> 00:33:34,460
لقد إشتريتة

569
00:33:34,460 --> 00:33:38,990
ربما كان على شراء الابيض لأن الاحمر سوف يجعل
أسنانى بنفسجية ، وعلينا التحدث

570
00:33:38,990 --> 00:33:39,940
حسناً

571
00:33:39,940 --> 00:33:43,580
ليس عليك التحدث ن ولكنك ستجعلنى اتحدث

572
00:33:43,580 --> 00:33:46,480
لأننى افكر كثيراً

573
00:33:46,480 --> 00:33:49,550
فقط دعنى افعل هذا ، حسناً ؟

574
00:33:49,550 --> 00:33:51,470
جيد

575
00:33:53,410 --> 00:33:55,360
(بول)

576
00:33:55,360 --> 00:33:57,300
(ميلي)

577
00:33:57,300 --> 00:34:00,550
احب كونى معك

578
00:34:00,550 --> 00:34:03,310
احبه فى الحقيقة

579
00:34:03,310 --> 00:34:07,460
وأنت تقول أن كل شيء بخير
لذا تقفت عن السؤال

580
00:34:07,460 --> 00:34:13,140
أذا كان هذا يعنى نومي بجانبك
وليس كل شيء بخير سوف أقوم بهذا

581
00:34:13,140 --> 00:34:17,760
سوف اعطيك ما تود و ستأخذ ماتريد منى

582
00:34:17,760 --> 00:34:21,320
أذا ما أردت العودة ، فلتعد

583
00:34:21,320 --> 00:34:23,560
ولكن لا يجب أن يعنى هذا أى شيء

584
00:34:23,560 --> 00:34:26,820
هذا لا يعنى أى شيء

585
00:35:28,450 --> 00:35:32,380
مازال لدى ، اليس كذلك ، يا عزيزى ؟

586
00:35:37,400 --> 00:35:41,330
اعلم ، أشتاق إليك اكثر

587
00:35:52,460 --> 00:35:54,930
غريب ، إنه ليس مثل اغلب الناس

588
00:35:54,930 --> 00:35:57,580
من هناك ؟

589
00:35:59,640 --> 00:36:02,120
لدى سؤال أفضل ؟

590
00:36:02,120 --> 00:36:06,170
هل أعتقدتى أننى لن أميز امى ؟

591
00:36:06,570 --> 00:36:09,220
يا أمى ؟

592
00:36:14,080 --> 00:36:16,450
بأمانه إنه إغاثة

593
00:36:16,450 --> 00:36:18,780
لا يمكننى إخبار أى شخص بما يحدث

594
00:36:18,780 --> 00:36:21,500
وإثباته صعب

595
00:36:21,500 --> 00:36:22,810
كيف عرفت ؟

596
00:36:22,810 --> 00:36:26,350
بعض الأشياء الصغيرة ، طريقة تحركك

597
00:36:26,350 --> 00:36:31,140
ورأيتك من النافذة وأنت تتفحصين غرفتك

598
00:36:31,140 --> 00:36:33,370
ونفس كل ما كنت تفعليه

599
00:36:33,370 --> 00:36:39,350
اغلاق النور ، من الأذرار التى
من المستحيل إيجادها

600
00:36:39,350 --> 00:36:42,470
(وتأكدت عندما وجدتك مع (كينج رانسوم

601
00:36:43,760 --> 00:36:46,490
هذا بعد أن حاولت تقبيلك

602
00:36:48,080 --> 00:36:51,160
حسناً ، اتمنى هذا

603
00:36:51,530 --> 00:36:55,330
ولكن ، أريد أن أعرف كيف
فكرت أن هذا ممكناً ؟

604
00:36:55,330 --> 00:36:57,520
بيت الدمي

605
00:36:57,520 --> 00:36:59,190
فى "منهاتن" ، صحيح ؟

606
00:36:59,190 --> 00:37:00,990
انا عميل

607
00:37:00,990 --> 00:37:02,880
نيكولاس) ؟) -
وانت أيضاً -

608
00:37:02,880 --> 00:37:05,550
نحن بالغان هنا ، نوعاً ما

609
00:37:05,550 --> 00:37:08,020
لم أكن أستخدمه لشيء مثل هذا

610
00:37:08,020 --> 00:37:10,250
أقصد ، الحياة بعد الممات

611
00:37:10,250 --> 00:37:12,270
لم اكن اهتم بهذا

612
00:37:12,270 --> 00:37:14,230
لن أستطيع الإحتفاظ به

613
00:37:14,230 --> 00:37:16,530
لا أعتقد هذا

614
00:37:16,530 --> 00:37:19,540
ايضاً الإحتمالات

615
00:37:19,540 --> 00:37:22,910
العيش من جسد لجسد

616
00:37:22,910 --> 00:37:24,560
رائع

617
00:37:24,560 --> 00:37:27,320
يجب أن يعلم الناس انك ستكونين خائفة

618
00:37:27,320 --> 00:37:29,920
حتى بعد موتك

619
00:37:30,430 --> 00:37:32,760
خائفة

620
00:37:32,920 --> 00:37:37,370
نيكى) ، انا فقط أريدك ان تكون سعيداً)

621
00:37:37,370 --> 00:37:44,320
انا أمك ، ومن المفترض ان اسدد ديونك
أذا خسرت كل شي

622
00:37:48,160 --> 00:37:51,220
لا يمكننى التوقف

623
00:37:51,220 --> 00:37:54,520
القمار انه مجموعة من التقلبات

624
00:37:54,520 --> 00:37:57,240
وأنت كان يبدو أنك لديك

625
00:37:57,240 --> 00:38:00,920
كل هذه المصادر ، انت فقط من
الممكن ان تنظرى للصعود القادم

626
00:38:00,920 --> 00:38:04,340
وانا أستمريت فى الخسارة

627
00:38:04,340 --> 00:38:06,310
ومن ثم إنهار كل شيء

628
00:38:06,310 --> 00:38:09,200
وانا ذهبت تحته

629
00:38:09,148 --> 00:38:10,554
(نيكولاس)

630
00:38:10,914 --> 00:38:12,445
هذه ملايين

631
00:38:14,773 --> 00:38:22,633
اعلم أنك ستخجلين منى
....ولذا تركت كل شيء يمر لذا

632
00:38:23,476 --> 00:38:26,251
لا يمكننى اخبارك -
لابأس ، لا بأس -

633
00:38:29,032 --> 00:38:30,314
سوف يكون كل شيء على مايرام

634
00:38:31,157 --> 00:38:32,579
بعد موتك

635
00:38:32,923 --> 00:38:36,486
عندما غادرت لقد خفف عنى لأنك لم تعلمى

636
00:38:37,673 --> 00:38:39,360
أنا فقط أريدك ان تعودى

637
00:38:40,501 --> 00:38:42,579
سوف تأخذين منى قريباً

638
00:38:43,986 --> 00:38:45,689
... انت ولد ذكى

639
00:38:46,251 --> 00:38:48,001
لقد توقعت هذا ايضاً

640
00:38:48,220 --> 00:38:50,564
من المفترض أن يكونا اكثر من اربعة ملايين

641
00:38:50,610 --> 00:38:51,782
هيا ، هيا

642
00:38:53,907 --> 00:38:56,800
هل تظن انه يمكنك خداعى -
ماذا تقصد ؟ -

643
00:38:56,910 --> 00:38:59,280
(تم تخدير (كينج رانسوم

644
00:38:59,280 --> 00:39:01,480
بمنشطات محفزة

645
00:39:01,480 --> 00:39:03,740
تجعل قلبة ينبض بقوة

646
00:39:03,740 --> 00:39:06,540
هل تظن ان بإمكانك
أدخال هذا على محترف ؟

647
00:39:06,540 --> 00:39:08,660
أقصد ، أن طريقة الوكلاء ، لا تدخل على

648
00:39:08,660 --> 00:39:10,430
لقد كنت انظر لهذا ، ولكنى بدوت غبياً

649
00:39:10,430 --> 00:39:13,440
انا لست طفلاً فى هذا العمل

650
00:39:14,040 --> 00:39:15,360
لقد كنت ستكسب الكثير من المال

651
00:39:15,360 --> 00:39:18,680
لقد كنت تحاول إبعاد هذا الحصان عن السباقات

652
00:39:18,680 --> 00:39:20,170
أنه يجب عليه هذا الآن

653
00:39:20,170 --> 00:39:24,180
لكن اسبوعين بدون تلك المادة
سوف يدخل تحت الرعاية

654
00:39:24,180 --> 00:39:26,040
اعلم أنك جديد فى هذا

655
00:39:26,040 --> 00:39:31,450
ولكن هكذا أضعت على نفسك اربعة ملايين دولار

656
00:40:10,350 --> 00:40:12,980
لقد قتلنى

657
00:40:12,980 --> 00:40:15,610
مهما كان ما اعطاة لـ(كينج رانسوم) فهو اعطاه لى

658
00:40:15,610 --> 00:40:17,960
لا بأس ، اهدئى ، يجب علينا التفكير

659
00:40:17,960 --> 00:40:20,220
لماذا لا أخرج من هنا واجعلة يقتلنى مرتين ؟

660
00:40:20,220 --> 00:40:22,680
انا ميته على كل خال -
يمكننا إثبات إنه فعل هذا -

661
00:40:22,680 --> 00:40:24,830
يمكنك إعطائة العقاب الذى يستحق

662
00:40:28,400 --> 00:40:30,370
أجرى

663
00:40:44,804 --> 00:40:46,460
آسف لإزعاجك سيدتى

664
00:40:47,117 --> 00:40:48,601
لا تقلق

665
00:40:49,007 --> 00:40:52,124
فيكتور قام بفحص الحصان
واتيت لكى بالنتائج

666
00:40:52,206 --> 00:40:54,334
لقد كان حدثى سليماً
ان اشيئين مترابطان معاً

667
00:40:55,020 --> 00:40:58,084
ان صديقتك ماتت عن طريق مخدر
أعطى للحصان

668
00:40:58,259 --> 00:41:01,775
القاتل أخفاة ، لذا لم يجده القاضى

669
00:41:02,916 --> 00:41:04,400
اليس هناك أى فكرة عن من هو ؟

670
00:41:04,838 --> 00:41:05,900
لا

671
00:41:06,775 --> 00:41:09,574
.... أذا ما ذهبت -
لديها راعى جديد -

672
00:41:10,402 --> 00:41:12,152
يجب عليك التعود على هذا

673
00:41:13,027 --> 00:41:14,871
نعم ، اعتقد أنه على هذا

674
00:41:16,246 --> 00:41:18,199
(هناك شيء آخر ، آنسة (ديويت

675
00:41:19,090 --> 00:41:21,902
هل انت مدركة بشأن وضع (توفر) ؟

676
00:41:23,355 --> 00:41:24,558
نعم

677
00:41:25,730 --> 00:41:28,543
ليس هناك حاجة لمعالجة أمره

678
00:41:29,340 --> 00:41:30,980
... لقد رخصت له

679
00:41:31,105 --> 00:41:33,762
بأحدى تلك الإختبارات التشخيصية
بين الحين والآخر

680
00:41:37,012 --> 00:41:39,825
لذا ، اعتقد أن (توفر) قادر
على أقامة الصداقات

681
00:41:40,662 --> 00:41:42,711
أن الوحدة ليست لشيء جيد

682
00:41:44,301 --> 00:41:45,986
فقط الإنفصال

683
00:41:46,737 --> 00:41:48,991
وأحياناً الناس الذين يحتاجون لهذا

684
00:41:49,092 --> 00:41:51,028
يكونون اقل الناس مقدرتاً عليه

685
00:41:51,974 --> 00:41:53,272
... على كل حال

686
00:41:56,080 --> 00:41:58,400
إن هذا يحدث مرة فى العام

687
00:42:11,112 --> 00:42:12,862
هيا ، هيا

688
00:42:13,044 --> 00:42:14,547
انه قادم ، هل لديك خطة

689
00:42:14,840 --> 00:42:15,830
هل لديك مسدس مخبأ فى أى مكان ؟

690
00:42:15,830 --> 00:42:18,290
لا ، فانت تعرف شعورى حول المسدسات

691
00:42:18,290 --> 00:42:19,800
أنا متضربة الآن

692
00:42:19,800 --> 00:42:20,990
دليل

693
00:42:20,990 --> 00:42:22,590
دليل على انه قام بقتلك

694
00:42:22,590 --> 00:42:24,130
انه مخدر ، ولكن لا يمكننا إثباته

695
00:42:24,130 --> 00:42:25,950
لا ، ليس هذا

696
00:42:27,140 --> 00:42:29,410
خطاب ، لـ(مارجريت باشفيرد) بخط يدها

697
00:42:29,410 --> 00:42:31,590
كتب منذ أسبوع وخبأ فى مكان ما بتلك الغرفة

698
00:42:31,590 --> 00:42:33,270
نيكى) هذا رائع)

699
00:42:33,270 --> 00:42:36,270
خطاب رائع ، يقول أنه يود هذا

700
00:42:38,350 --> 00:42:41,010
تهيئة المحلفين ستعتمد على هذا

701
00:42:47,640 --> 00:42:49,520
ما هو موعد موتى ؟

702
00:42:49,520 --> 00:42:52,540
ال 19

703
00:42:54,100 --> 00:42:55,690
انه هنا

704
00:42:55,690 --> 00:43:00,280
كما سوف يستعمل نفس
طريقة تخدير خيول الوكلاء

705
00:43:00,590 --> 00:43:02,250
لا يعلم الكثير عنهم

706
00:43:02,250 --> 00:43:05,370
يجب أن نسرع لكى نجد المكان المخبأ به

707
00:43:06,410 --> 00:43:09,170
كيف عرف كيفية تخدير حصان سباق ؟

708
00:43:09,170 --> 00:43:10,670
بالتاكيد حصل على المساعدة

709
00:43:10,670 --> 00:43:12,650
ليس من الصعب إيجاد شخص
مع هذا النوع من المعرفة

710
00:43:12,650 --> 00:43:16,190
يجب أن

711
00:43:22,860 --> 00:43:25,550
امى

712
00:43:27,720 --> 00:43:31,240
لا يمكنك جعل الامور تمر

713
00:43:36,660 --> 00:43:38,550
(نيكولاس)

714
00:43:38,550 --> 00:43:39,540
ماذا تفعل ؟

715
00:43:39,540 --> 00:43:42,870
ما فعلته لأبعادك عنى يا امى ؟

716
00:43:42,870 --> 00:43:44,120
لقد كان هذا صعباً فى أول مرة

717
00:43:44,120 --> 00:43:45,710
ولكن كونى حولك الآن ، فهذا اسهل

718
00:43:45,710 --> 00:43:47,200
نيكى) ، أحبك)

719
00:43:47,200 --> 00:43:49,750
(استطيع أن اري لماذا خدرت (كينج رانسوم

720
00:43:49,750 --> 00:43:51,450
لقد أعتقدت انه بإمكانك بيعه
وتخرج من مأزقك

721
00:43:51,450 --> 00:43:54,790
لقد كان يجب ان أفعل هذا
حتى تتركى لى الاحصنة

722
00:43:54,790 --> 00:43:56,560
ولكن (جاك) علق مع الأمر

723
00:43:56,560 --> 00:43:57,840
هذا أفضل

724
00:43:57,840 --> 00:43:59,410
لذا لماذا سوف تقتلنى  ؟

725
00:43:59,410 --> 00:44:01,940
يمكنك العودة مرة خرى يا أمى
ولم أتوقع هذا

726
00:44:01,940 --> 00:44:03,280
او (جاك) عرف ما ستفعل

727
00:44:03,280 --> 00:44:05,750
جاك) يتدخل فى كل شيء ، اليس كذلك ؟)

728
00:44:05,750 --> 00:44:09,590
عملى ، وسرير أمى

729
00:44:12,490 --> 00:44:14,790
أنا آسف يا أمى

730
00:44:14,790 --> 00:44:16,180
هذا سيوخذك قليلاً

731
00:44:20,180 --> 00:44:22,390
لقد عرفت أنه انت

732
00:44:49,400 --> 00:44:51,270
حبيبى ، هل أنت بخير ؟

733
00:44:51,270 --> 00:44:55,070
لقد قتل زوجتى -
جاك) ، هل أنت بخير ؟) -

734
00:44:55,070 --> 00:44:56,910
(لقد قتل (مارجريت

735
00:44:56,910 --> 00:44:59,610
لقد قتل زوجتى

736
00:44:59,610 --> 00:45:01,400
ما الذى يحدث ؟

737
00:45:01,400 --> 00:45:02,880
اتصل بالإسعاف

738
00:45:02,880 --> 00:45:05,190
والشرطة

739
00:45:13,380 --> 00:45:15,190
(مارجريت)

740
00:45:15,190 --> 00:45:16,390
نعم

741
00:45:16,390 --> 00:45:18,640
اتمنى لو إنها لم تعلم

742
00:45:18,640 --> 00:45:21,210
الحقيقة حول ولدها

743
00:45:21,210 --> 00:45:23,630
إنه قتلها

744
00:45:23,630 --> 00:45:26,850
لقد فعلت

745
00:45:32,250 --> 00:45:37,380
على الأغلب كان مخدر يستخدم لتخدير الاحصنة

746
00:45:37,380 --> 00:45:39,460
ياإلهى ، أهى تعلم ؟

747
00:45:39,460 --> 00:45:42,530
حول يوم ال 19

748
00:45:43,140 --> 00:45:45,950
وستجدون وصية مرفقة

749
00:45:45,950 --> 00:45:48,540
وعلى ضوء ما إكتشفناه أخيراً

750
00:45:48,540 --> 00:45:52,490
(وحسبما توقعت ، (نيكولاس
لن يحصل على شيء

751
00:45:52,490 --> 00:45:54,840
ولكنه سيقضى حياته خلف أسوار السجن

752
00:45:56,774 --> 00:45:58,121
... على كل حال

753
00:45:58,245 --> 00:46:01,214
هذا سيعنى الكثير ، للبعض

754
00:46:05,535 --> 00:46:06,889
أمى كتبت هذا ؟

755
00:46:10,143 --> 00:46:11,179
...... (جوسلين)

756
00:46:11,673 --> 00:46:14,684
اعلم إنه هناك الاطنان من الملفات

757
00:46:14,917 --> 00:46:19,142
أعلم أننى أبدو مختلفة ، ولكن فى ايامى الأخيرة

758
00:46:19,203 --> 00:46:21,455
كنت حكيمة ومليئة بالدفء

759
00:46:21,556 --> 00:46:24,427
وأود ان أقول لكليكما بعض الأشياء

760
00:46:24,828 --> 00:46:26,014
قبل أن اغادر

761
00:46:28,311 --> 00:46:30,309
لقد كنت مجنوناً بالأمس

762
00:46:31,298 --> 00:46:33,642
لا أعلم أذا ما كنت سأستطيع
التعامل مع هذا كل يوم

763
00:46:35,089 --> 00:46:36,531
أنى احبة

764
00:46:37,302 --> 00:46:38,814
ليس دائما ، اعتقد

765
00:46:39,959 --> 00:46:41,812
هل أنت ذاهب لمطاردة اليوم ؟

766
00:46:42,166 --> 00:46:43,623
أحد عملاء بيت الدمى ؟

767
00:46:44,804 --> 00:46:46,111
لقد وجدت واحداً

768
00:46:55,406 --> 00:46:58,721
لا أعلم متى ستواتينى الفرصة لرؤية
شيء مثل هذا ثانيتاً

769
00:47:01,984 --> 00:47:03,506
اتمنى لو ان (مارجريت) كانت هنا

770
00:47:08,617 --> 00:47:09,854
... بأمكانك

771
00:47:11,246 --> 00:47:12,382
التظاهر

772
00:47:12,479 --> 00:47:13,810
بانها بإمكانها سماعك

773
00:47:14,795 --> 00:47:16,069
... لا ، انا

774
00:47:16,368 --> 00:47:17,899
لا أؤمن بتلك الأشياء

775
00:47:20,435 --> 00:47:23,647
اتمنى لو إننى فعلت كل ما كان بوسعى
عندما كانت هنا

776
00:47:25,916 --> 00:47:28,880
لقد حاولت أن أريها ما بأمكانى

777
00:47:31,938 --> 00:47:33,780
لقد كانت شخصيتى المفضلة

778
00:47:35,164 --> 00:47:36,341
ببساطة

779
00:47:38,577 --> 00:47:40,944
ولكني لا أعلم ، أذا ما صدقتنى

780
00:47:43,100 --> 00:47:45,056
لدى إحساس بإنها فعلت

781
00:48:07,370 --> 00:48:10,988
أخبريننى ، انك ليس لديك نفس
مستوى الاغراء الذى جعلك

782
00:48:11,688 --> 00:48:13,569
..... لكى يجعلك تتخفين فى

783
00:48:14,008 --> 00:48:15,397
الجسم

784
00:48:16,388 --> 00:48:17,595
ربما قليلاً

785
00:48:18,999 --> 00:48:20,400
ولكنى كان لدى الفرصة

786
00:48:21,178 --> 00:48:23,195
لأعرف أن الناس الذين احب
مضوا بحياتهم

787
00:48:25,542 --> 00:48:28,443
... بجانب -
... بجانب -

788
00:48:28,997 --> 00:48:32,992
(أعرفك ، (أديلا
أنت تشبهيننى تماماً

789
00:48:34,329 --> 00:48:36,588
لم أكن سأبتعد اكثر من المطار

790
00:48:47,177 --> 00:48:48,666
(أددى) -
نعم  -

791
00:48:49,469 --> 00:48:52,154
هل سأرى حياتى كاملة تومض أمام عينى

792
00:48:54,059 --> 00:48:55,730
كل لحظة منها

793
00:49:04,709 --> 00:49:06,709
<font color=#00FFFF> قدمها لكم
Mesho_Kimi
</font>

794
00:49:06,710 --> 00:49:22,310
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

