1
00:00:01,240 --> 00:00:04,090
ساعدونى
أريد المساعدة هنا

2
00:00:05,870 --> 00:00:07,380
(فيكتور)

3
00:00:07,400 --> 00:00:09,240
(أنه .... لقد هاجم (فيكتور

4
00:00:09,320 --> 00:00:10,080
(ألفا)

5
00:00:10,290 --> 00:00:12,400
نريد فريقاً طبياً ... الآن

6
00:00:12,490 --> 00:00:16,080
لدية مشرط
.... لقد قطع

7
00:00:16,120 --> 00:00:19,300
تم تامين جميع المخارج
ولكنى أعتقد إنه هرب

8
00:00:19,340 --> 00:00:21,780
وهناك أخبار عن إنفجار على
بعد شارعان من هنا

9
00:00:21,790 --> 00:00:24,830
قم بإغلاق كامل ، أريد جمع كامل
للنشطاء والفريق

10
00:00:25,260 --> 00:00:27,250
(أذهبوا وساعدوا (فيكتور
سريعاً

11
00:00:30,480 --> 00:00:31,850
(لقد أتى من اجل (إيكو

12
00:00:34,390 --> 00:00:36,920
لقد اخذها وقام بطباعتها ، ولا اعلم
ماهية الطباعة

13
00:00:36,930 --> 00:00:41,220
لقد خفى جميع ملامحها -
يمكننا إيجادها فهى متعقبة -

14
00:00:43,340 --> 00:00:47,870
ليس بعد لقد قام بنزع قطعة التتبع

15
00:00:48,230 --> 00:00:53,530
ودخل إلى النظام ودمر السيرة الذاتية ولا يمكننى
تتبع نشاطها الجسمانى بعد .. إنها

16
00:00:53,970 --> 00:00:54,720
إختفت

17
00:00:55,050 --> 00:00:56,900
أريد أن أعرف ما قام بطباعته لها

18
00:00:56,960 --> 00:00:58,440
أقوم بالبحث -
إستمر بالبحث -

19
00:01:02,000 --> 00:01:04,760
لقد سألنى أذا ما كنت
أريد أن أكون طبيبة

20
00:01:08,960 --> 00:01:09,900
... حسناً

21
00:01:10,760 --> 00:01:16,080
ما الذى نتوقعه من شخص مجنون ؟ -
الذى جعلناه نحن مجنوناً ؟ -

22
00:01:17,700 --> 00:01:18,550
ربما

23
00:01:24,870 --> 00:01:29,430
ما رأيك بملابسك الجديدة يا عزيزتى ؟ -
لقد احببتهم ، شكراً لك -

24
00:01:32,260 --> 00:01:36,300
إنها تنغزنى -
يجب ان اخلصك من هذا -

25
00:01:37,030 --> 00:01:40,600
أنت ثقين بى أليس كذلك ؟ -
انت تعرف هذا -

26
00:01:40,860 --> 00:01:42,050
نعم ، أفعل

27
00:01:43,990 --> 00:01:49,580
لقد ممرنا بالكثير معاً ، اليس كذلك؟ -
منذ أن أخزتنى معك لأول مرة وانا فى ال 13 -

28
00:01:50,470 --> 00:01:54,580
الثالثة عشر ، تقريباً سيدة -
هذا ماقلته -

29
00:01:54,630 --> 00:01:58,070
اتذكر ، ولككنى لم اقول هذا لها أبداً
هل أخبرتها ، أصمت ؟

30
00:01:58,550 --> 00:01:59,260
عزيزى ؟

31
00:01:59,880 --> 00:02:02,610
هل عرفتك وانت فى ال 13
لم يحصل لكلينا

32
00:02:02,620 --> 00:02:04,440
أحدنا فعل ، احدنا فعل

33
00:02:06,930 --> 00:02:08,100
(أنا لست (بوبى

34
00:02:09,570 --> 00:02:13,240
ماذا تعنى بأنك لست (بوبى) ؟ -
... أقصد -

35
00:02:13,950 --> 00:02:16,230
(انا فقط (بوبى -
... (بوبى) -

36
00:02:17,110 --> 00:02:20,160
ذى المفضل لم تضعة فى الحقيبة

37
00:02:21,320 --> 00:02:25,710
لديك مايكفيك للأن ، أليس كذلك ؟
لا يمكننا العودة

38
00:02:29,190 --> 00:02:36,250
لقد تركتى ذى المفضل ، لقد كنت ابدو فيه
جميلة للغاية أيتها العاهرة الغبية

39
00:02:43,650 --> 00:02:51,410
<font color=#00FFFF>  الحلقة ال 12 والاخيرة من بيت الدمى
بعنوان
(( أوميجا ))
</font>

40
00:02:51,411 --> 00:02:55,411
<font color=#00FFFF> Mesho_Kimi ترجمة
</font>

41
00:02:55,640 --> 00:03:00,000
<font color=#00FFFF> أرجو ان اكون قد وفقت فى
ترجمة الموسم وألقاكم الموسم المقبل
</font>

42
00:03:00,001 --> 00:03:03,001
<font color=#00FFFF> فريق ترجمة ستار تايمز
</font>

43
00:03:03,100 --> 00:03:06,510
<font color=#00FFFF> للتواصل
mesho_kimi@yahoo.com
</font>

44
00:03:06,511 --> 00:03:13,511
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

45
00:03:13,920 --> 00:03:15,690
منذ عدة سنوات مضت

46
00:03:15,700 --> 00:03:20,750
آنسة (ألفايريز) ، سيد (بليفنز) ، أرد أن أفهم
كيف أضعتم النشطاء والعميل معاً ؟

47
00:03:20,950 --> 00:03:22,050
(نعم ، آنسة (ديويت

48
00:03:22,150 --> 00:03:26,050
أن فتاة (ألفاريز) لديها تأثير سيء على رجلى
ولا اعلم لماذا نستمر فى وضعها معه

49
00:03:26,290 --> 00:03:28,250
(ليس هناك نحن ، فى هذا السؤال سيد (بليفنز

50
00:03:28,260 --> 00:03:31,750
أن هذا ليس لك شان بمن نختار
من اجل العملية

51
00:03:31,790 --> 00:03:34,880
كل ما عليك القيام به هو المراقبة

52
00:03:34,910 --> 00:03:36,150
ولقد قمنا بهذا ، ولكن

53
00:03:36,250 --> 00:03:38,170
ولكن أن (ألفا) كان يبدو عليه
أنه كان يعرف إنه مراقب

54
00:03:38,210 --> 00:03:41,250
لقد أوضحت انه يمكن ان يعانى من الجنون

55
00:03:41,330 --> 00:03:42,790
وأوضحت هذا فى عملى الورقى

56
00:03:42,810 --> 00:03:47,780
فقط لكى اجذب الإهتمام ، لكم مرة
تذكر هذا فى الطباعات ؟

57
00:04:00,970 --> 00:04:01,900
(حسناً ، (لارس

58
00:04:03,340 --> 00:04:09,300
مع من تعمل ؟ -
لا أحد .... لا اعمل مع احد -

59
00:04:14,250 --> 00:04:17,380
من يكون فى السيارة ؟ -
السيارة ؟ -

60
00:04:18,220 --> 00:04:23,820
لم أرى أى سيارات ؟ ، هل رأيت سيارات ؟ -
.... (لارس) -

61
00:04:26,280 --> 00:04:29,590
هذا محزن ، فانا أستطيع ان أشتم كذباتك

62
00:04:33,250 --> 00:04:39,700
أتعتقد اننى وبعد كل مانجيت منه ، لا أستطيع
ان أعرف من يكذب على ؟

63
00:04:42,480 --> 00:04:46,180
ومن لا ؟ ، انت تخفى شيئاً

64
00:04:49,330 --> 00:04:52,710
يمكننى رؤيته فى عينيك -
لا -

65
00:04:54,190 --> 00:04:55,630
سوف أخرجهم من مكانهم

66
00:04:55,750 --> 00:05:01,240
حسناً ، حسناً ، إنه معقد ، إنه معقد -
لا بأس -

67
00:05:05,450 --> 00:05:06,690
أجعلة بسيطاً

68
00:05:09,610 --> 00:05:12,600
أنت .....
أنت لست حقيقى

69
00:05:14,960 --> 00:05:17,870
ماذا ؟ -
انت وحبيبتك -

70
00:05:20,060 --> 00:05:23,200
ماذا قلت عن حبيبتى ؟ -
أنت لست حقيقى -

71
00:05:24,670 --> 00:05:26,220
...كلاكما

72
00:05:27,900 --> 00:05:34,170
أنت تظن إنك خبيراً إجرامياً
ولكنك لست كذلك

73
00:05:34,230 --> 00:05:39,750
تعتقد إنك واقع فى الحب
انت لست واقعاً كما إنه ليس حباً

74
00:05:40,940 --> 00:05:47,580
لـ ... لقد دفعت من أجل هذا
من المفترض إن هذا تخيلى

75
00:05:48,990 --> 00:05:53,660
كل ما أردت ان أحظى ببعض المرح ؟ -
قليل من المرح ؟ -

76
00:05:54,950 --> 00:06:01,020
(انت تريد بعض المرح ، صحيح ؟ ، هل تحظى بالمرح ، (لارس -
لا -

77
00:06:08,650 --> 00:06:14,440
إنها حقيقية ، وهذا اخر شيء
حقيقى ستراه

78
00:06:15,180 --> 00:06:21,470
(كريستال) -
نعم يا عزيزى -

79
00:06:27,050 --> 00:06:30,960
لقد وجدتهم -
سان بيدرو" الطريق الصناعى 7- 18"

80
00:06:31,660 --> 00:06:32,490
نحن قريبون

81
00:07:18,210 --> 00:07:21,980
ويسكى) ، اتريدين معالجة ؟) -
نعم من فضلك -

82
00:07:22,790 --> 00:07:23,720
(ألفا)

83
00:07:24,610 --> 00:07:29,260
معالجة -
نعم هذا متطلب -

84
00:07:29,320 --> 00:07:33,000
فلنذهب للسيارة -
شكراً على النزهة

85
00:07:40,730 --> 00:07:45,510
أين (كيبلر) ؟ -
لا تقولين لى أن الوسوسة اعطتك الزلة -

86
00:07:49,140 --> 00:07:55,260
أتركنا -
هذا الرجل ، الذى أتيت به إلى هنا الليلة -

87
00:07:55,740 --> 00:08:03,030
حتى العام الماضى كان أحد نشطائنا
(النشيط (ألفا

88
00:08:05,290 --> 00:08:12,050
أتخبريننى أن (كيبلر) دمية ؟

89
00:08:07,860 --> 00:08:15,300
ليس تماماً فأن (ستيفن كيبلر) الحقيقى أصبح
جثة وجثته تم التعرف عليها اليوم

90
00:08:15,330 --> 00:08:22,520
وهذه الجثث هل هو صمم لقتلها -
ما حدث لـ(ألفا) كان مجرد حالة تقنية شاذة للآسف -

91
00:08:23,420 --> 00:08:28,880
حالة تقنية شاذة ؟ ، يا إلهى
ما الذى تفعلونة ؟

92
00:08:30,610 --> 00:08:37,320
ماذا انت تفعل ؟ لقد أعدت هذا الشيء
إلى بيتى لتدنيسة مرة آخرى

93
00:08:37,810 --> 00:08:41,300
... والآن
(لقد أخذ (إيكو

94
00:08:43,640 --> 00:08:48,770
(كارولين) -
نعم  لقد توقعت تلك النظرة على وجهك -

95
00:08:50,120 --> 00:08:52,500
سوف أخرج هذا المكان الآن -
هذا خارج السؤال -

96
00:08:53,060 --> 00:08:57,970
(لقد خرج خارج هذا المكان (ألفا -
ألفا) عبقرى) -

97
00:08:57,980 --> 00:09:01,590
لم يخرج احد فريق التتبع خارج موقف
السيارت ، فان المبنى مغلق

98
00:09:02,160 --> 00:09:07,100
شخص ما قام بالتبليغ عن خطر أرهابى -
(ألفا) -

99
00:09:07,210 --> 00:09:08,490
إنه يضحك علينا

100
00:09:14,950 --> 00:09:16,480
يمكننى تخليصكم من هذا

101
00:09:19,700 --> 00:09:21,670
أبدئوا بتجهيز انفسكم
واخبروننى عندما تنتهون

102
00:09:28,310 --> 00:09:35,730
(بيلارد) -
برايان) ، شكراً للرب إنه أنت) -

103
00:09:35,980 --> 00:09:40,980
ألا يمكن لأحد إيقافك -
أجعل عينك على فأنهم يشاهدوننا -

104
00:09:43,550 --> 00:09:46,990
هل تثقين به ؟ -
انا أثق فيما يريده -

105
00:09:48,700 --> 00:09:50,340
ليس هناك قنبلة -
ماذا ؟ -

106
00:09:51,370 --> 00:09:56,670
الانذار خاطيء ، بيت الدمي حقيقى -
بيتا الدمى -

107
00:09:56,740 --> 00:10:03,800
إنه تحت قدميك ، بيئة تحكم خاصة ، تحت
الأرض ، لقد رأيتها ويمكننى اخذك إليها

108
00:10:09,330 --> 00:10:13,740
فليعود الجميع للشاحنات ، إنذار خاطيء

109
00:10:13,820 --> 00:10:19,520
ماذا تفعل ؟ -
ماذا أفعل ، تهديد خاطيء ، (بيلارد) ؟ -

110
00:10:19,560 --> 00:10:22,890
ماذا ، ألا يكفى الإيقاف عن العمل ، هل
تريد دخول السجن ؟

111
00:10:23,950 --> 00:10:25,540
لا تجعلنى اغير من رأى

112
00:10:36,720 --> 00:10:40,940
لدي اخبار ؟ -
هل عرفت ماهية الطباعة ؟ -

113
00:10:40,950 --> 00:10:44,980
ليس بعد ، سوف قمت بتفقد
جميع طباعات (إيكو) القديمة

114
00:10:45,000 --> 00:10:49,880
أذا ما كان عناك أى دلالات أو علامات ، ولكن
على كل حال ، ليس هناك اى شيء

115
00:10:51,260 --> 00:10:53,980
إنهم ليسوا هناك -
أستمحيك عذراً -

116
00:10:54,010 --> 00:10:55,870
لقد إختفوا -
كل قرص -

117
00:10:55,890 --> 00:11:01,350
أساسى و إحتياطى ، كل شخصية قمنا
.... (بطباعتها على (إيكو

118
00:11:01,530 --> 00:11:06,100
إختفت ؟ -
لماذا اخذ الأقراص فيما قد تفيده -

119
00:11:18,400 --> 00:11:20,680
مرحباً بك فى قلعتك ، يا أميرتى

120
00:11:21,390 --> 00:11:23,940
فلتجهزى ، فهذا عرشك

121
00:11:28,850 --> 00:11:30,370
هل لديك ، حماماً ؟

122
00:11:40,880 --> 00:11:43,330
إنه يؤلم -
اعرف هذا -

123
00:11:44,920 --> 00:11:46,330
لن يكون دائماً

124
00:11:48,340 --> 00:11:54,100
لم اعد أفضل ما أكون بعد
اريد أن اكون الأفضل

125
00:11:55,020 --> 00:11:57,650
نعم ، يعرفون انك كذلك

126
00:11:59,990 --> 00:12:01,440
كيف أكون أفضل ما يمكن ان أكون الآن ؟

127
00:12:05,270 --> 00:12:09,480
د. (ساندرز) ، كيف يمكننى أن اكون أفضل
ما أكون عليه ، من فضلك ؟

128
00:12:09,500 --> 00:12:14,060
لا تستطيع ، (فيكتور) ، لا يمكن ان
تكون أفضل ما تكون

129
00:12:16,080 --> 00:12:21,760
ان الأفضل مضى
إنه ماضى لا يمكنك تذكره

130
00:12:24,140 --> 00:12:27,470
انت قبيح الآن
انت مقرف

131
00:12:28,980 --> 00:12:36,660
وكل ما تتمناه الآن هو الشفقة ، ومن اجل هذا
يجب أن تبحث فى مكان آخر

132
00:12:38,810 --> 00:12:42,030
(د . (ساندرز -
(د . (ساندرز -

133
00:12:42,800 --> 00:12:45,310
(مرحباً ... (ويسكى

134
00:12:46,160 --> 00:12:50,020
مذاا لدينا هنا ؟ -
لقد أتت من مهمة و تعانى من بعض الألام -

135
00:12:51,150 --> 00:12:55,280
خذى واحدة من هذه ، وأجلسى ، لأرى
ما يمكننى فعله

136
00:12:58,560 --> 00:13:02,960
أنت تعملين كثيراً يا عزيزتى ، يبدو
أنك شعبية للغاية

137
00:13:02,980 --> 00:13:07,020
دائماً ما أؤكد على اهمية الراحة ؟ -
إنها ناشطتنا رقم واحد -

138
00:13:07,220 --> 00:13:11,270
رئيستنا لن تستغنى عنها أبداً -
احاول أن أبذل أفضل ما لدى -

139
00:13:11,310 --> 00:13:14,980
متأكد من هذا -
نحتاج كل الرعاة المتاحين فى الأعلى -

140
00:13:15,400 --> 00:13:16,150
هل تتحكم فى الأمر ؟

141
00:13:17,600 --> 00:13:22,230
يبدو أنك سيكون لديك صديقاً جديداً -
الأصدقاء جيدون -

142
00:13:23,380 --> 00:13:26,000
متاكد من هذا -
متفاجئة ، اليس كذلك ؟

143
00:13:30,400 --> 00:13:34,190
هنا حيث ستقضين أغلبية
وقت أرتباطك معنا

144
00:13:36,930 --> 00:13:42,310
إنهم يبدون وكانهم بدون عقول
إنهم مثل الوحوش

145
00:13:44,000 --> 00:13:48,560
ندعوهم ناشطين ، الخدمة هنا خمسة نجوم

146
00:13:50,160 --> 00:13:54,780
ولن تحتاجى اى شيء
وهذه ليست نهاية حياتك

147
00:13:57,060 --> 00:14:07,030
لماذا أشعر وكأننى متجهه للمشنقة ؟ -
إنها خمس سنوات وبالنسبة لك ستمر وكأنها لحظات بسيطة -

148
00:14:12,230 --> 00:14:16,600
إنها حزينة -
د. (ساندرز) لطيف -

149
00:14:35,100 --> 00:14:43,250
أذا هذه هى حيث تسرق عقولهم -
نعم حيث أسرقها وأضعها فى أوعية زجاجية مع فراشات -

150
00:14:43,870 --> 00:14:48,200
لماذا كل من فى الغرفة يحاكموننى
بالإضافة إليه ؟

151
00:14:48,480 --> 00:14:53,100
العميل الخاص (بيلارد) ، سوف بقوم
بمساعدنا بخبرته فى حل الجرائم

152
00:14:55,680 --> 00:14:59,480
اعتقد إنه ربما سيبدأ بالرجل الذى يورقنى

153
00:14:59,520 --> 00:15:02,700
ولكن من المؤكد إنه من أدخل (ألفا) إلى هنا -
يمكنه المساعدة -

154
00:15:02,910 --> 00:15:07,470
(نحتاج لعمل معاً أذا ما كان هناك أمل لإيجاد (ألفا
وإيقافة ، انت تعلم هذا أفضل من اى شخص

155
00:15:08,120 --> 00:15:14,510
(سوف تساعد العميل الخاص (بيلارد
بالسير الزاتية ، هل أنا واضحة ؟

156
00:15:16,170 --> 00:15:19,100
صباح الخير ، نحن جاهزون
من أجل معالجتنا

157
00:15:20,200 --> 00:15:23,000
ما هذا ؟ -
بعد التكنورلوجيا المتطورة -

158
00:15:23,350 --> 00:15:26,700
... سوف أختار .... (سييرا) فى البداية

159
00:15:32,410 --> 00:15:33,070
مرحباً

160
00:15:40,550 --> 00:15:44,560
ما هذا الشيء على كل حال ؟
وما الذى سنفعله لها ؟

161
00:15:44,600 --> 00:15:49,160
كل شيء ، لا شيء ... ليس لها
لن تكونى ... هى بعد

162
00:15:51,110 --> 00:15:56,700
نحتاج لهذا يا عزيزتى ؟
ويندى) ستختفى لن تكون هنا خلال لحظات)

163
00:15:59,530 --> 00:16:04,660
أنتظر ، اهو مثل الخدع السحرية ؟
أستجعلها تختفى ؟

164
00:16:04,750 --> 00:16:07,750
سوف نقوم بوضعها على القرص
سوف نقوم بنسخها

165
00:16:11,630 --> 00:16:15,240
لم أفهم الأمر -
بالتأكيد لم تفهمية -

166
00:16:17,730 --> 00:16:23,750
كيف تفهمينه ، فأن المخ الذى تم إعطائة
لك صغير للغاية ومحدود للغاية

167
00:16:23,760 --> 00:16:28,980
من المذهل أنك تقومين بوظائفك الحركية
وتستطيعين صياغة الجمل

168
00:16:29,100 --> 00:16:35,870
(تباً لك (بوبى -
لا تستمعى له ، انت مثالية -

169
00:16:36,640 --> 00:16:39,820
انا فقط أريدك هكذا ... كما أنت ... لا تخافين
من أي شيء

170
00:16:39,840 --> 00:16:42,160
لذا يمكننا مغادرة هذا المكان ، وإقامة هذا هنا

171
00:16:42,990 --> 00:16:50,480
وانت كنت رائعة ، ونأخذ السيارة ، و
ستكونين تلك الفتاة ، أنت رائعة

172
00:16:51,750 --> 00:16:54,650
أنا كذلك -
دائماً ما كنت كذلك -

173
00:17:14,900 --> 00:17:17,960
(مرحباً ، (إيكو -
(مرحباً ، (ألفا -

174
00:17:18,030 --> 00:17:20,400
يوم .. جميل

175
00:17:20,720 --> 00:17:22,800
انا ذاهبة لممارسة اليوجا -
أنا معجب بك -

176
00:17:23,750 --> 00:17:26,940
أنت مميزة -
احاول ان أكون أفضل ما أستطيع -

177
00:17:26,950 --> 00:17:28,520
انت الأفضل

178
00:17:32,760 --> 00:17:38,760
إيكو) ، توفر يريد ان يراك من أجل معالجتك) -
أنا أستمتع بمعالجتى ، شكراً لك -

179
00:17:39,140 --> 00:17:40,490
أذهبى وسألحق بك

180
00:17:46,330 --> 00:17:51,200
ما للحجيم أنت فعلاً ؟ -
جحيم ... لا أفهم معنى تلك الجملة -

181
00:17:51,220 --> 00:17:54,990
ماذا لو (ديويت) هى من امسكت بك
وانت تفعل هذا بدلاً منى

182
00:17:55,480 --> 00:17:59,130
لكنت الآن فى طريقك للغرفة
العلوية ، فقط راقب خطواتك

183
00:17:59,990 --> 00:18:01,000
سأقوم بهذا

184
00:18:30,310 --> 00:18:35,900
توفر) يظن إنها مثل الولادة ، بالنسبة لى أنا)
أراها مشاهدة شخص يموت

185
00:18:40,210 --> 00:18:45,420
شخصاً ما سيموت ، أذا ما لم نخرج ان
وشريكتى من هنا ... الأجواء أصبحت باردة

186
00:18:47,870 --> 00:18:52,000
ولكنك لست بارداً ، ... من انت يا جميل ؟
ما هى قصتك ؟

187
00:18:53,260 --> 00:18:57,550
انتظر ، لا تخبرنى ؟
لديك مهام متعددة فى هذا العمل ؟

188
00:18:59,470 --> 00:19:07,140
لا بأس ، أحب المنافسة  ... ولكن عندما
يحين الوقت ، انا من سأخذ الحوافز

189
00:19:07,160 --> 00:19:09,420
عدنى انك ستأخذ هذا ضدى

190
00:19:12,510 --> 00:19:16,600
أنتم لا تنظفون الأثاث ، ... هل
يمكننا الإهتمام بعملنا ؟

191
00:19:16,650 --> 00:19:18,540
انت ما زلت مرتدية بيجامتك

192
00:19:25,100 --> 00:19:30,200
إنها لا تصرخ -
إنها تصرخ -

193
00:19:31,600 --> 00:19:34,660
جميعهم يصرخون
دائماً ما تعترضين

194
00:19:34,670 --> 00:19:38,080
لهذا لا ينمكنك ان تأخذين جانيى ؟ -
انا لم أقل أى شيء

195
00:19:39,700 --> 00:19:40,870
دائماً ما لا تقولين شيئاً

196
00:19:43,470 --> 00:19:44,370
ها هى

197
00:19:46,760 --> 00:19:47,480
إستمعى

198
00:19:48,810 --> 00:19:51,700
أمن المفترض ان اسمع شيء ؟ -
ليس بعد -

199
00:19:55,290 --> 00:19:56,800
بوبى) ، أنت تخيفنى)

200
00:19:59,020 --> 00:20:05,120
... ياصغيرتى ... ما الذى تخافين منه ؟ سوف
أخبرك من ماذا ؟

201
00:20:05,590 --> 00:20:13,190
كان هناك شخص وحيد يمكنه إيذائك واحداً
فقط ولهذا محن هنا للإهتمام بهذا الأمر

202
00:20:17,810 --> 00:20:24,680
من تتبع قى هذا اليوم ... اليوم الذى
حدث فيه الحالة التقنية الشاذة ؟

203
00:20:25,270 --> 00:20:30,710
لم يكن خلف أى شحص ، لقد
كان قتلاً عشوائياً

204
00:20:30,740 --> 00:20:31,550
أنت مخطيء

205
00:20:31,760 --> 00:20:36,170
أنظر ، يمكنك متابعة السيرة الشخصية لألفا
إنه ليس شخصاً

206
00:20:36,300 --> 00:20:41,370
إنه إنشان متعدد ,, إنه مجموعة من الناس

207
00:20:42,700 --> 00:20:48,740
لدية خبرات عديدة ، لدية 48 شخصية بداخلة

208
00:20:48,760 --> 00:20:54,380
شخصيات كاملة كلياً جميعها دخلت
إليه فى لحظة واحدة

209
00:20:54,410 --> 00:20:57,200
ومن ثم هرب -
أصدق إنه هرب -

210
00:20:57,270 --> 00:21:08,570
من كان أول من ذهب خلفة ؟ -
راعية ... نصف فريقى -

211
00:21:08,660 --> 00:21:12,920
(ومن ثم د . (ساندرز -
المرأة ذات الندبات -

212
00:21:13,040 --> 00:21:14,420
هذا إضاعة للوقت

213
00:21:14,440 --> 00:21:18,300
فى جريمة قتل كهذه القتلة الأولين
هم من يكونون فى طريقه

214
00:21:18,680 --> 00:21:22,880
من أول شخص قتله (ألفا) عندما
أتيجت له حرية الإختيار ؟

215
00:21:28,620 --> 00:21:38,460
نفسه ... نعم ... أول جريمة قتل فردية
لقد جاء إلى هنا

216
00:21:38,750 --> 00:21:45,800
حيث أحتفظ بالنسخ الأساسية ، وهى النسخ الأصلية
لشخصيات للمتطوعين التى دخلوا بها إلى هنا

217
00:21:48,540 --> 00:21:53,120
ومن ثم أخذ نسخته الأصلية وقام بتدميرها

218
00:21:53,130 --> 00:21:56,850
وفى هذه المرة ، اخذ كل طباعات
كارولين) ، التى قمت بصناعتها ؟)

219
00:21:57,690 --> 00:22:00,300
نعم -
أين ذاكرتها الأساسية ؟ -

220
00:22:15,370 --> 00:22:20,010
لديك نسخة الإحطياطية ، صحيح ؟ -
هذه هى الإحطياطية -

221
00:22:21,260 --> 00:22:22,380
أين الأصلية ؟

222
00:22:33,660 --> 00:22:35,100
مرحباً (كارولين) ؟

223
00:22:38,530 --> 00:22:40,400
هل مر خمس سنوات ؟

224
00:22:51,260 --> 00:22:57,970
ما هذا ؟ .. ماذا افعل جالسة هنا
وواقفة هناك

225
00:22:57,970 --> 00:23:01,750
.... عزيزتى ، قابلى نفسك

226
00:23:01,750 --> 00:23:06,520
هذا خاطيء ، هذا خطئاً كبير
جسد من هذا ؟

227
00:23:06,520 --> 00:23:11,080
إنه جسم ، إنهم متشابهين

228
00:23:11,080 --> 00:23:15,400
أعتقد إنه نفسه -
مذاا قصدت بقولك " قابلى نفسك " ؟ -

229
00:23:15,400 --> 00:23:22,830
هذا المخلوق المثير للشفقة الكاره
لنفسه .. هو انت

230
00:23:24,070 --> 00:23:28,550
ماذا ؟ -
إنها المسؤلة عن كل الأشياء السيئة التى لا تتذكريها -

231
00:23:28,550 --> 00:23:31,150
رأسى يؤلمنى -
رأسك يؤلمك ؟ -

232
00:23:31,150 --> 00:23:35,970
هذه رأسى ، أريد رأسى ، أريد إستعادتها

233
00:23:35,970 --> 00:23:40,200
كان يجب أن تفكرى فى هذا قبل أن تعقدى الصفقة -
لا أعرف تلك الفتاه -

234
00:23:40,200 --> 00:23:42,050
أتعلمين لماذا ؟

235
00:23:42,050 --> 00:23:45,990
لانان لم نتقابل من قبل ؟ -
لانها تركتك -

236
00:23:45,990 --> 00:23:51,550
لقد تركتك فى وقت حاجتك إليها بشدة

237
00:23:51,550 --> 00:23:56,990
وأصبحت الطرق متضطربة والبحر هائجاً
انما هى أعتقدت

238
00:23:57,690 --> 00:24:01,580
" سوف أذهب للنوم "
"عمت مساءاً ، عمت مساءاً "

239
00:24:01,580 --> 00:24:13,690
أراك بعد خمس سنوات ، لقد تركت
فى غابة الذئاب ، المتوحشين

240
00:24:13,690 --> 00:24:23,470
أليس هذا صحيح ، (كارولين) ؟ -
لقد قالت لى أننى سأكون بخير وأمان -

241
00:24:23,470 --> 00:24:35,200
هل تحسين بالأمان ، أتحسين بالامان ؟
أتحسين بالأمان ، ما هو إحساسك ؟

242
00:24:35,200 --> 00:24:38,510
انا مشوشة -
وانا أوافقها الرأى -

243
00:24:38,510 --> 00:24:43,830
أنت هى -
ولكن ليس عليك ذلك -

244
00:24:43,830 --> 00:24:49,420
يمكنك ان تكونى أخرى، شخص رأيته لك

245
00:24:49,420 --> 00:25:01,430
يمكننى مساعدتك يا عزيزتى ، كما كنت دائماً  ، إنها
لم تكن هناك عندما إحتجتى لها ، ولكنى كنت هناك

246
00:25:19,080 --> 00:25:22,850
أحب الأشجار

247
00:25:23,700 --> 00:25:26,190
شخص ما سيحتاج معالجة

248
00:25:26,190 --> 00:25:28,530
ويسكى) ، اتودين معالجة ؟)

249
00:25:28,530 --> 00:25:30,430
نعم من فضلك -
لا بأس -

250
00:25:30,430 --> 00:25:35,550
رتبى نفسك ، ومن ثم
(ستذهبين مع (صوفيا

251
00:25:36,020 --> 00:25:39,140
أقسم ، أنه أذا ما إستمرت تلك الفتاة فى
المهمات فإنها لن تنهى تلك الشجرة أبداً

252
00:25:39,140 --> 00:25:43,480
وهى شجرة صغيرة -
إنها هى فتاتى ، ماذا يمكننى ان أقول -

253
00:25:43,480 --> 00:25:48,500
أنها أكبر دمية مطلوبة ، إنها رقم واحد -
حقاً -

254
00:25:48,500 --> 00:25:54,900
ويسكى) ؟ اجعلى (إيكو) ، رقم واحد)

255
00:26:23,670 --> 00:26:27,300
كيف ، كيف حدث هذا -
لا اعلم -

256
00:26:27,300 --> 00:26:31,370
بعض الذاكرة الغير ممحوة ، او ذكريات
عصبية من عمليات سابقة

257
00:26:31,370 --> 00:26:34,220
كل ما أستطيع عمله هو
عمليه إستكشاف كاملة

258
00:26:34,220 --> 00:26:38,260
وأقوم بجمع تلك الكريات ، لأرى أذا ما كان هناك أى تشابه

259
00:26:38,260 --> 00:26:44,100
لن تخرج من تلك الغرفة ، حتى تنتهى وعندما
تنتهى ، ارسله إلى الغرفة العلية

260
00:26:44,100 --> 00:26:49,030
لا أفهم لماذا لا أبذل أفضل ما لدى ؟
أنا أقوم بالفن

261
00:26:49,030 --> 00:26:56,490
ألفا) ، تحتاج أن ترتاح ؟ ، تحتاج إلى معالجة)
معالجة ....

262
00:26:57,190 --> 00:27:02,730
من فضلك ... احتاج معالجة -
هذا جيد ... هذا جيد ... أسترخ -

263
00:27:02,730 --> 00:27:06,450
أحتاج معالجة -
نعم بالتأكيد -

264
00:27:06,450 --> 00:27:10,160
أنا استمتع بمعالجتى -
سوف تحب هذه -

265
00:27:10,160 --> 00:27:13,060
إنها نوعاً ما اللحن العظيم

266
00:27:18,350 --> 00:27:41,060
هيا ، نحتاج مساعدة ... تعال .. تعال
اغلقة .. أغلقة

267
00:27:42,570 --> 00:27:46,480
أنا افهم معنى الجحيم الآن

268
00:27:48,910 --> 00:27:52,840
يا إلهى (توفر) ، ما الذى يحدث هنا

269
00:27:57,240 --> 00:28:02,760
ثمانية وأربعون شخصية مع ماضية ولا
أحد من هذا أفادنى فى شيء

270
00:28:02,760 --> 00:28:07,480
من ألفا ؟ -
ألفا) هو كل هؤلاء) -

271
00:28:08,150 --> 00:28:13,450
هذا ما أستمر فى قولة ، و بالطبع فإنها
لن تقول لك أى شيء

272
00:28:13,450 --> 00:28:19,640
إنها لا تخرنى اى شيء ، وانا أذكى شخص
فى تلك الغرفة ولكنى الأكثر خوفاً

273
00:28:19,640 --> 00:28:23,980
اعلم أنك موهوب جداً فى تلك
التكنولوحيا ، وهذا مدهش للغاية

274
00:28:23,980 --> 00:28:27,190
ولكنى لا أفهم لماذا تمحى روحاً

275
00:28:27,190 --> 00:28:31,910
امحى ماذا ؟ -
أرواحهم  ، شخصياتهم الأساسية -

276
00:28:31,910 --> 00:28:35,250
لا أعتقد إنها تذهب هكذا -
انت مخطيء فى هذا -

277
00:28:35,250 --> 00:28:39,970
أريد أن أعرف من هو (ألفا) ، من كان
من قبل فى حياتة الخاصة

278
00:28:39,970 --> 00:28:41,390
هذا ليس ذو علاقة

279
00:28:41,390 --> 00:28:48,020
مع كامل الإحترام ، اعتقد أن (ألفا) أراد إخفاء
شيء ولهذا قام بتدمير ذاكرته الأساسية

280
00:28:48,020 --> 00:28:52,920
ويجب علينا ان نعرف ماهو
... حسناً -

281
00:28:52,920 --> 00:29:01,730
ما زال لدى حوالى 19 شخصية لإعادة تجميعهم ، لذا
(من الممكن ان اعرف ما تم طباعته لـ (إيكو

282
00:29:04,150 --> 00:29:06,830
وحظ سعيداً فى كل ما تفعلوه

283
00:29:06,830 --> 00:29:12,790
لا تجعليه ، يفعل هذا لك من فضلك -
أنت ختى لا تعرفين ما هو ما أفعل -

284
00:29:12,790 --> 00:29:19,120
إنه ليس جيداً ، أعرف هذا
لقد كنت على هذا الكرسى ، فهو يؤلم

285
00:29:19,120 --> 00:29:21,200
فقط لدقيقة

286
00:29:21,200 --> 00:29:23,970
وحتى ، لن تتذكرى -
أتذكر -

287
00:29:23,970 --> 00:29:29,500
مازلت الرائحة هنا كالشعر المحترق -
سوف يجعلنى مخلوقاً فريداً -

288
00:29:29,500 --> 00:29:33,460
أن أكون متفوقة -
هل تعرفين حتى ماذا يعنى هذا ؟ -

289
00:29:33,460 --> 00:29:36,430
أتعرفين أنت ؟ -
لا -

290
00:29:36,430 --> 00:29:40,750
لذا أنت لست أفضل منى -
انظرى أين أنت ، أين تجلسين فى العرين -

291
00:29:40,750 --> 00:29:43,540
عرين الشيطان ، والذى يجلسك على
كرسى لطبيب أسنان

292
00:29:43,540 --> 00:29:50,020
وتجعلين شخصاً يتحدث إلى نفسه يضع
أسلاكاً فى رأسك ، والتى هى رأسى

293
00:29:50,020 --> 00:30:02,580
أفتحية ... اغلقى
جيد .... ، أستمرى فى الحديث ، أريد هذا

294
00:30:02,580 --> 00:30:06,160
هذا هو ، ستكون رائعة

295
00:30:06,160 --> 00:30:09,870
وستعرف هذا ... وستقتلك

296
00:30:09,870 --> 00:30:14,590
ماذا .. لماذا ؟ -
.... لان -

297
00:30:14,590 --> 00:30:17,250
هذا ما نحتاج مزبحة من الدماء

298
00:30:17,250 --> 00:30:21,490
نغم ، واحدة من هؤلاء

299
00:30:21,490 --> 00:30:25,300
هذا هى .. من أجل الله

300
00:30:25,300 --> 00:30:30,370
من اللحظة الأولى التى ترك الرجل بيت السحرة

301
00:30:30,370 --> 00:30:36,040
وكان كل شيء غير مفهوم ... وهذا يتطلب دماء

302
00:30:36,040 --> 00:30:40,500
حياة جديدة من الموت

303
00:30:40,500 --> 00:30:46,220
الألهة كان لديهم الحق فى هذا ، كل
شيء يعود لسابقه

304
00:30:46,220 --> 00:30:51,340
ألفا) ؟)
(فلتقابل (أوميجا

305
00:31:11,260 --> 00:31:12,670
أخرج

306
00:31:32,990 --> 00:31:37,670
يا إلهى .. -
يا إلهى -

307
00:31:37,670 --> 00:31:40,880
لقد فهمت

308
00:31:43,230 --> 00:31:47,720
الآن ... فهمت

309
00:31:48,650 --> 00:31:54,230
اعلم هذا

310
00:31:52,320 --> 00:31:54,230
... نعم

311
00:32:00,140 --> 00:32:03,430
الآن ، فهمت كل شيء

312
00:32:09,240 --> 00:32:13,820
كارل ويليام كرافت -
ثلاثة أسماء ... هذا مشؤم دائماً -

313
00:32:13,820 --> 00:32:18,180
عندما بدأت شركة (روسم ).. إهتماماتها
بالتطورات العصبية

314
00:32:18,180 --> 00:32:21,700
البعض قد تم إختيارة من قسم التصحيحات

315
00:32:21,700 --> 00:32:24,010
إختبارات على المسجونين ؟

316
00:32:24,010 --> 00:32:29,280
لقد كنا نبادل فترة السجن
بالعمل هنا لخمس سنوات

317
00:32:29,280 --> 00:32:32,220
ما هى جريمته ؟ -
إختطاف ، قتل -

318
00:32:32,220 --> 00:32:35,350
إنه لم يقتل أى شخص -
حتى جاء إلى هنا -

319
00:32:35,350 --> 00:32:39,050
من ما يظهر هنا هذا الرجل كان فى
(الإتجاه الصحيح ليصبح (تيد باندى

320
00:32:39,050 --> 00:32:40,470
ليس لديك أى دليل على هذا

321
00:32:40,470 --> 00:32:44,260
السبب الوحيد لانه لم يقتل أى
شخص ، لأن الضحية هربت

322
00:32:44,260 --> 00:32:47,610
وعندما وصلوا إليه وجدوا عدة
قتل كاملة فى سيارته

323
00:32:47,610 --> 00:32:49,980
إنه يتطور -
هناك شاهدة حية -

324
00:32:49,980 --> 00:32:51,560
أتريد القيادة -
يمكننى ذلك -

325
00:32:51,560 --> 00:32:53,500
نحن مشوشون

326
00:32:53,500 --> 00:33:00,530
أوميجا) ، لقد ضربتيى بتلك الأنبوبة) -
ادعونى (اوميجا) وستتلقى المزيد -

327
00:33:00,530 --> 00:33:05,310
ربما حدث شيء خاطيء عند التركيب -
لا يوجد شيء خاطيء -

328
00:33:05,310 --> 00:33:09,380
كل شخصية طبعة لى
إنها فى رأسى الآن

329
00:33:09,380 --> 00:33:14,100
أذن لماذا تضربيننى بتلك الأنبوبة على رأسى -
إنها عصا  -

330
00:33:14,100 --> 00:33:18,470
وأنت تريدنى أن أقتل نفسى -
لا -

331
00:33:18,470 --> 00:33:24,130
ماذا عن قتلها هى -
هى .. إنها انا ... ولقد أوضحت أنت هذا -

332
00:33:24,130 --> 00:33:29,690
لا  ، إنها أنت ولكن تحاول الإستفاقة

333
00:33:29,690 --> 00:33:33,340
سوف أقتلك .. اتظن اننا ألهة ؟

334
00:33:37,040 --> 00:33:43,530
أنت لم تعودى بشرية بعد ، لديك الكثير من
الشخصيات ، أنت شخصية متعددة الشخصيات

335
00:33:43,530 --> 00:33:46,640
وواحدة من شخصياتى اصبحت متعددة

336
00:33:46,640 --> 00:33:50,660
ولكن هذا لا يجعلنى متعدد الشخصيات .. لأننى
أريد شخصية جديدة هنا

337
00:33:50,660 --> 00:33:53,550
لينا ألهة -
حسناً -

338
00:33:53,550 --> 00:33:58,540
بيرمينك) ، توقع هذا)

339
00:33:58,540 --> 00:34:05,360
متقن ، هدف ، شيء جديد -
صحيح -

340
00:34:05,360 --> 00:34:10,180
جديد ، منظمون ، مع قليل من الألمان هنا

341
00:34:10,180 --> 00:34:15,550
ما الذى يكون خاطيء ؟  نحن لسنا جديدون

342
00:34:15,550 --> 00:34:21,960
نحن لسنا أى شيء ، لسنا أى
شخص ، أننا كل شخص

343
00:34:23,080 --> 00:34:33,120
أقصد .. لقد فهمت
فأنا أختبر 38 منهم الآن

344
00:34:33,120 --> 00:34:40,110
ولكن أتفهم أن واحدة منهم هى انا

345
00:34:40,110 --> 00:34:46,950
يمكننى الأختيار ، ويمكننى اختيارها

346
00:34:46,950 --> 00:34:52,690
أننى أبدوا فارغة

347
00:34:52,690 --> 00:34:55,680
هذا ليس أنا ... إنه فقط

348
00:34:55,680 --> 00:34:59,620
أنا مثل الحاوية -
ها هو انت -

349
00:34:59,620 --> 00:35:06,670
إنها هنا تماماً -
ربما تكونين مجنونة ، ولكنه على حق -

350
00:35:06,670 --> 00:35:12,470
لقد أبتعدتى عنى وتركتينى
وحدى فى هذا المكان

351
00:35:12,470 --> 00:35:15,580
لماذا فعلت هذا ؟ -
أنه معقد -

352
00:35:15,580 --> 00:35:23,280
عزيزتى ، كم تظنين أن حياتى كانت
... معقدة من قبل ، لا يمكنك إخبارى

353
00:35:27,240 --> 00:35:29,750
ما هو مدى التعقيد ؟

354
00:35:33,540 --> 00:35:38,660
دعنى أسئلك شيئاً -
كيف كنت تعمل بالشرطة ومن ثم تعمل هؤلاء الناس -

355
00:35:38,660 --> 00:35:44,530
يمكننى سؤالك نفس السؤال -
أنا فقط أريد إنقاذ الفتاة -

356
00:35:44,530 --> 00:35:49,990
دائما ما يكون هناك فتاة
(شقة رقم 727 (أنيتا والش

357
00:35:49,990 --> 00:35:56,110
مرحباً

358
00:35:54,290 --> 00:35:57,250
سيدة (والش) ؟ -
من يسأل ؟ -

359
00:35:57,250 --> 00:35:59,360
(العميل الخاص (بول بيلارد
من المباحث الفيدرالية

360
00:35:59,360 --> 00:36:03,610
آسف ، أعلم أن الوقت مبكر ولكنه وضع
ضرورى ونحتاج مساعدتك

361
00:36:03,610 --> 00:36:08,470
هل يمكننا سؤالك بعض الأسئلة ، انها
(بشأن (كارل كرافت

362
00:36:08,470 --> 00:36:15,220
لا أدخل الأغراب بيتى ، لقد كنت
ذاهبة للعمل سأنزل حالاً

363
00:36:15,220 --> 00:36:20,800
يجب أن تستنتج ما نفعله لهذه السيدة ؟
وكما اننا نوقظ حلماً

364
00:36:20,800 --> 00:36:22,950
وربما لأسباب غير جيدة

365
00:36:22,950 --> 00:36:27,630
مهمن كان (كارل كرافت) فأننا
لا نعرف ما فعل ومع من

366
00:36:28,190 --> 00:36:30,210
(إن (ألفا

367
00:36:30,210 --> 00:36:34,990
عميل (بيلارد) ، كيف يمكننى مساعدتك ؟

368
00:36:37,220 --> 00:36:38,950
لا تعرفين ما تفعلين

369
00:36:38,950 --> 00:36:40,520
سوف تستسلمين -
صحيح -

370
00:36:40,520 --> 00:36:45,320
لماذا اريد أن اعيش فى بيئة تشبة الحمام
المعدنى فيما يمكننى المكوث هنا معك

371
00:36:47,510 --> 00:36:50,210
لقد أعتقدت أنك مختلفة

372
00:36:50,850 --> 00:36:55,280
أنك إستثنائية ، ولكنى كنت
مخطيء ، فأنت ضعيفة

373
00:36:57,580 --> 00:37:04,230
ربما أعرف من أنا ، ولكن على
الأقل أعرف أننى لست حبيبتك

374
00:37:05,520 --> 00:37:10,550
أأنت بخير؟ -
نعم ، فانا أركل المؤخرات -

375
00:37:11,350 --> 00:37:16,010
من أنت ؟ -
(أنا (إيكو -

376
00:37:16,010 --> 00:37:21,280
ومن هذا ؟
لا أحد -

377
00:37:21,280 --> 00:37:28,720
أنا فقط كمصباح أنير لك -
يجب ان تعيدينى -

378
00:37:28,720 --> 00:37:30,980
يجب أن تعيدينى على هذا القرص

379
00:37:30,980 --> 00:37:33,830
.. لأننا نحتاج

380
00:37:35,500 --> 00:37:38,130
أن نعيد (ويندى) إلى جسمها

381
00:37:38,130 --> 00:37:44,480
لماذا تريدين العودة إلى القرص ؟ -
لماذا لا تعودين إلى بيتك ؟ -

382
00:37:44,480 --> 00:37:50,220
لقد وقعت على عقد -
لدى 38 عقلاً -

383
00:37:50,220 --> 00:37:54,710
ولا واحد منهم يفكر فى أن أوقع
عقد لكى أكون عبدة

384
00:37:54,710 --> 00:37:58,520
خاصتاً واننا لدينا الآن ، رئيس اسود

385
00:37:58,520 --> 00:38:06,660
لدينا رئيس أسود ، حسناً ، فلقد
فاتنى كل شيء

386
00:38:06,660 --> 00:38:09,880
نعم ، فلتفعل هذا

387
00:38:10,430 --> 00:38:13,560
(كارولين)

388
00:38:19,510 --> 00:38:23,670
... لاآن أفعلى ما أقول

389
00:38:23,670 --> 00:38:27,860
أو ساخرج مخك من رأسك

390
00:38:30,490 --> 00:38:33,990
ما هذا ، مغنى خلف الكواليس ، فتاة نينجا ؟

391
00:38:33,990 --> 00:38:39,280
لا أعلم ، لماذا قد يطبعها (ألفا) بمغنية خلف الكواليس
ألا أذا كان يقوم بإعداد فرقة لعبدة الشيطان

392
00:38:39,280 --> 00:38:42,390
لا ، التالى

393
00:38:43,450 --> 00:38:46,310
(أنا (توفر -
توفر) سؤال) -

394
00:38:46,310 --> 00:38:50,120
عندما كان (ألفا) ناشطا هل
كان لدية أى مهام فى "بيدرو" ؟

395
00:38:50,120 --> 00:38:52,960
نعم العديد من المهمات ، (بويد) ، هل
يمكنك ان تكون أكثر تحديداً ؟

396
00:38:52,960 --> 00:38:56,040
عندما كان (ألفا) مدنياً قام بخطف أمرأة

397
00:38:56,040 --> 00:38:59,540
أبقاها أسيرة لثلاثة أيام فيما
يشبه محطة للكهرباء

398
00:38:59,540 --> 00:39:02,250
لقد هربت ، والشرطة وجدتها
على الطريق السريع

399
00:39:02,250 --> 00:39:03,780
(أعطيني (ويسكي 1 . 1

400
00:39:03,780 --> 00:39:07,530
ربما عاد إلى هناك فى مكان
"ما فى "سان بيدرو

401
00:39:07,530 --> 00:39:09,930
... حقيقتاً

402
00:39:09,930 --> 00:39:15,330
نعم ، هناك مهمة واحدة هرب من
(راعية وكان معه الناشطة (ويسكى 1.1

403
00:39:15,330 --> 00:39:20,920
سوف احدد المكان

404
00:39:20,920 --> 00:39:27,070
هاهو ... "سان بيدرو" الطريق الصناعى 7-18

405
00:39:27,070 --> 00:39:29,160
(شكراً (توفر

406
00:39:46,370 --> 00:39:48,750
(ويسكى)

407
00:39:48,750 --> 00:39:52,390
إنه يستخدم طباعات
ويسكى) القديمة)

408
00:39:53,450 --> 00:39:56,890
أجلسى على الكرسى

409
00:39:56,890 --> 00:40:03,900
ماذا ستفعل ستقوم بمسحى ؟ -
لا سأقوم بوضعها بداخلك -

410
00:40:03,900 --> 00:40:07,520
هذا ما تريدين أليس كذلك ؟
بالتأكيد سأقتلك

411
00:40:07,520 --> 00:40:09,450
هذا متقن لحد ما

412
00:40:09,450 --> 00:40:14,190
لمذاا لا تقتلنى أنا والقرص اللعين ؟ -
لن أدمر القرص -

413
00:40:14,190 --> 00:40:16,970
سوف أحتفظ به وأستخدمة

414
00:40:16,970 --> 00:40:21,700
ومن ثم ساسحب و(يندي) و(بيكى) و
ستايسى) من كل تلك الأمم الرائعة)

415
00:40:21,700 --> 00:40:24,380
(وكل واحدة منهم ستكون (كارولين

416
00:40:24,380 --> 00:40:30,550
وكل واحدة منهم ستصاب و
ستقتل برصاصة فى رقبتها

417
00:40:30,550 --> 00:40:34,180
لذا أجلسى على الكرسى

418
00:40:37,100 --> 00:40:40,520
تحب السكاكين و المقصات

419
00:40:40,520 --> 00:40:45,720
(تحب أن تقطع الأشياء أليس كذلك ؟ (ويسكي

420
00:40:45,720 --> 00:40:50,030
لقد قمت بتشويهها من أجلى -
من اجلك ، من اجلك -

421
00:40:50,030 --> 00:40:56,170
أحتفظ بهذا لنفسك ..... لا تسمعنى الكثير
من غبائك وعن كونك قائداً

422
00:40:56,170 --> 00:40:59,630
لا يمكنك التفوق ، انت فى الحد الأدنى
لن تشوه المزيد من النساء

423
00:40:59,630 --> 00:41:02,300
أجلسى على الكرسى -
انت من سيجلس على الكرسى -

424
00:41:02,300 --> 00:41:06,870
لقد أنتهيت من الجلوس على الكرسى
فانا مستعدة للضرب والبصق

425
00:41:06,870 --> 00:41:09,110
سوف أصيبة ، سوف أدمر القرص

426
00:41:09,110 --> 00:41:12,120
دمرة ، ما الذى يوقفك ، يا صاحب المقصات ؟

427
00:41:12,120 --> 00:41:17,020
أنا لا أمزح ، أنا لا أخدعك ، انا لا اخدعك

428
00:41:17,020 --> 00:41:21,780
ولكن كلانا .. انا اقصد العمل -
لقد قلت أطلق لا يهمني -

429
00:41:21,780 --> 00:41:27,330
نعم ، ربما ستهتم ، إنها  لن تعلم ، إنها انا

430
00:41:27,330 --> 00:41:31,710
وسوف نأتى نحن الأثنان من أجلك

431
00:42:10,630 --> 00:42:13,440
هل تريد المراهنة على إنها مسروقة ؟

432
00:42:35,720 --> 00:42:38,510
ها هو هناك

433
00:42:44,720 --> 00:42:48,460
كارولين) هناك) -
أراها -

434
00:42:54,710 --> 00:43:01,110
أتريدين إنقاذ الفتاة ... احضرية

435
00:43:43,400 --> 00:43:46,770
لقد أنقذتها

436
00:43:56,360 --> 00:43:58,840
(د . (ساندرز

437
00:43:58,840 --> 00:44:05,540
أعتقد أنك اعطيتني بعض مهارات الحاسوب
والمتطلبة لمهاراتى الطبية

438
00:44:05,540 --> 00:44:10,790
وكان من السهل على ان أخترق نظامك

439
00:44:14,070 --> 00:44:18,230
انا فضولية -
بشان -

440
00:44:18,230 --> 00:44:25,470
اعتقد .. أنى اتفهم  ، بإنهم
لا يريدون تدمير الإستثمار

441
00:44:25,470 --> 00:44:29,930
وانا أعد شخصية مناسبة

442
00:44:29,930 --> 00:44:33,640
لكى تقومون بطباعة دمية مدمرة

443
00:44:33,640 --> 00:44:39,560
ولكن لماذا قررت أن يكون من المهم
ان يكون لدى كرهاً لك ؟

444
00:44:41,440 --> 00:44:45,320
اعتقد هذا غريباً

445
00:44:45,670 --> 00:44:49,830
انت لم تفتحية -
لا -

446
00:44:49,830 --> 00:44:54,470
وهل أنت حريصة على ان
تعرفى من انت حقيقتاً

447
00:44:56,410 --> 00:45:00,560
اعلم من أنا

448
00:45:11,240 --> 00:45:15,410
هل يواصل مراغتنا -
نعم -

449
00:45:15,410 --> 00:45:20,910
والفتاة الفقيرة من المخزن ؟ -
لقد أرسل لعائلتها الكثير من الأموال بدون اسم -

450
00:45:20,910 --> 00:45:23,660
سيكون هذا مريحاً لهم -
نعم -

451
00:45:25,250 --> 00:45:27,970
سوف نجده

452
00:45:27,970 --> 00:45:35,210
لديى ثقة الآن مقاولنا الجديد
لدية الموهبة لإلهام الأمر

453
00:45:35,210 --> 00:45:40,380
لا أعمل لديك بعد تذكرى صفقتنا -
إن حرية الصديقة الصغيرة مضمونة -

454
00:45:40,380 --> 00:45:44,320
مع دفع كامل لأجرها المنصوص عليه فى العقد -
بالطبع -

455
00:45:46,180 --> 00:45:48,310
نعم

456
00:45:48,780 --> 00:45:51,210
أدخلوها

457
00:45:52,210 --> 00:46:02,000
تعالى يا عزيزتى ، ... لدى فقط بضع
أشياء بحاجة لتوقيعك

458
00:45:59,750 --> 00:46:04,540
ومن ثم سيكون عملنا إنتهى -
شكراً لك ِ -

459
00:46:05,010 --> 00:46:09,440
مرحباً -
مرحباً -

460
00:46:21,110 --> 00:46:27,300
هل غفوت فى النوم ؟ -
للحظات بسيطة -

461
00:46:27,650 --> 00:46:29,550
حسناً، يمكنك الذهاب الآن

462
00:46:29,550 --> 00:46:32,020
شكراً لك

463
00:46:33,370 --> 00:46:36,200
(فيكتور)

464
00:46:36,200 --> 00:46:40,410
هذا كان سهلاً للغاية
لقد شعرت وإننى دخلت إلى هنا للتو

465
00:46:40,410 --> 00:46:48,220
بالطبع -
شكراً لك مرة اخرى -

466
00:46:48,220 --> 00:46:50,500
الوداع

467
00:46:56,600 --> 00:47:00,030
أعذرينى

468
00:47:15,110 --> 00:47:22,200
هل يجب على الذهاب الآن ؟ -
أذا ما تحبين ذلك -

469
00:47:27,820 --> 00:47:33,620
لا اعتقد أننى أغرف إسمك ؟ -
(مادلين) ، (مادلين كوستلى) -

470
00:47:33,620 --> 00:47:38,350
مادلين) ، إنه إسم محبب)

471
00:48:00,510 --> 00:48:06,810
وأنت ؟ -
لا أحد -

472
00:48:47,760 --> 00:48:49,540
(كارولين)

473
00:48:49,540 --> 00:48:51,300
<font color=#00FFFF>قدمها لكم
Mesho_Kimi
</font>

474
00:48:51,301 --> 00:48:58,301
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

475
00:48:58,302 --> 00:49:13,302
نلقاكم الموسم المقبل
مع تحيات
Mesho_Kimi
&
BLOODY HELL

