1
00:00:04,000 --> 00:00:05,633
عندما تسمع كلمة بيت الدمي

2
00:00:06,211 --> 00:00:08,144
قد تظن أننا نتكلم عن اطفال يلعبون لعبة حفلة الشاى

3
00:00:08,795 --> 00:00:10,196
ولكن لدى بعض الناس فى لوس أنجلس

4
00:00:10,715 --> 00:00:11,815
هذه الكلمة لها معنى آخر

5
00:00:12,258 --> 00:00:13,158
معنى مظلم

6
00:00:13,552 --> 00:00:14,852
نعم ، الجميع يعلم هذا

7
00:00:15,344 --> 00:00:17,078
انهم يبرمجون الناس ليفعلون اى شيء

8
00:00:17,682 --> 00:00:19,682
ربما من أجل الجنس وربما لقتل رجل

9
00:00:20,349 --> 00:00:21,549
إنهم موجودون

10
00:00:22,018 --> 00:00:23,218
الدمى

11
00:00:24,978 --> 00:00:26,778
لقد بدأ فى الظهور فى أواخر الثمانينات

12
00:00:27,399 --> 00:00:30,032
أن بيت الدمى من أكثر القصص الكاذبة التى ظهرت

13
00:00:30,861 --> 00:00:31,794
والقصة بسيطة

14
00:00:32,195 --> 00:00:34,729
فى مكان ما فى المدينة ، مؤسسة غير مشروعة

15
00:00:35,533 --> 00:00:37,833
تقوم بالأيجار للأغنياء وأصحاب النفوذ

16
00:00:38,577 --> 00:00:39,744
شخصيات مبرمجة

17
00:00:40,203 --> 00:00:41,903
يمكنهم ان يكونوا أي شخصية

18
00:00:42,496 --> 00:00:43,530
بإستثناء شخصيتهم

19
00:00:43,957 --> 00:00:45,257
أنه ليس أكثر من خيالاً علمياً

20
00:00:45,751 --> 00:00:46,784
بالنسبة لأغلب الناس

21
00:00:47,211 --> 00:00:48,677
إنها تكبر بسرعة لكبر البلدة

22
00:00:49,213 --> 00:00:51,046
ولكن المثير حول تلك القصص

23
00:00:51,674 --> 00:00:53,907
سوف نعرض لكم بعضاً من ردود الأفعال

24
00:00:54,635 --> 00:00:58,036
حول فكرة بيت الدمي

25
00:00:59,056 --> 00:01:00,056
أن هذا يحدث

26
00:01:00,473 --> 00:01:02,873
أنه هناك من يحتاج للعبيد

27
00:01:03,645 --> 00:01:04,845
حسناً ، فانه جزءاً من القصة

28
00:01:05,314 --> 00:01:07,547
يقال إنهم يتطوعون

29
00:01:08,274 --> 00:01:10,140
هناك سبب واحدً حتى تتطوع لكى تكون عبداً

30
00:01:10,776 --> 00:01:12,376
أذا كان هو بالفعل عبداً

31
00:01:12,944 --> 00:01:15,178
تطوع فأنت بالتأكيد خارج عن ... عقلك

32
00:01:15,906 --> 00:01:18,506
ان تكون دمية ، أو مهما كان

33
00:01:19,327 --> 00:01:20,760
ومن ثم لا تتذكر اى شيء

34
00:01:21,288 --> 00:01:23,821
او للدراسة أو للإيجار

35
00:01:24,623 --> 00:01:27,190
فقط من أجل التمتع مع الإغنياء فقط

36
00:01:28,003 --> 00:01:29,436
أين هى الحدود

37
00:01:29,962 --> 00:01:31,828
ناطق بلسان الحاكم

38
00:01:32,465 --> 00:01:34,265
أخبرنا إنها مجرد حكايات ، ليس أكثر

39
00:01:34,884 --> 00:01:37,851
والقصص عن أن المباحث الفيدرالية تتحرى عن الامر

40
00:01:38,764 --> 00:01:40,164
فأنه مرفوض بشكل قاطع

41
00:01:40,682 --> 00:01:42,149
ولكن الإشاعات تستمر

42
00:01:42,685 --> 00:01:44,119
ومثل كل قصة حوارى تظهر

43
00:01:44,645 --> 00:01:46,145
فان القصة تتحول إلى أكثر تعقيداً

44
00:01:46,688 --> 00:01:47,888
وتكبر

45
00:01:48,356 --> 00:01:49,556
فى كل عقد

46
00:01:59,451 --> 00:02:00,551
لا

47
00:02:00,994 --> 00:02:02,594
لا يمكن أن يكون بهذه السهولة

48
00:02:03,955 --> 00:02:04,988
هذه قضيتى

49
00:02:05,415 --> 00:02:06,548
وانت أغلقتها

50
00:02:07,001 --> 00:02:08,734
هل تأتى إلى منزلى وتفتش فى قمامتى

51
00:02:09,337 --> 00:02:11,071
أنت تتلاعب مجدداً

52
00:02:13,342 --> 00:02:14,308
هذه الضحية المزعومة ؟

53
00:02:14,718 --> 00:02:16,685
رجل قال أنه لديها وجه

54
00:02:17,344 --> 00:02:18,411
لا تتعجب

55
00:02:18,845 --> 00:02:19,812
من هذا

56
00:02:20,221 --> 00:02:21,788
من اجل ميليون دولار أستطيع إنهاء الأمر

57
00:02:22,349 --> 00:02:23,483
هل تتبعت أموال (كاستيو) ؟

58
00:02:23,935 --> 00:02:25,735
إنها مرسلة إلى صندوق مايفير ؟

59
00:02:27,856 --> 00:02:29,389
(لقد اخبرتك ان تبتعد عن حسائى ، (بيلارد

60
00:02:29,941 --> 00:02:31,541
هل أنت خائف من فتح القضية مجدداً

61
00:02:32,109 --> 00:02:33,509
يمكنك ان تمثل أنك عميل فيدرالى لخمس دقائق ؟

62
00:02:34,028 --> 00:02:34,894
هذا هو تقريرى

63
00:02:35,279 --> 00:02:36,679
أذا كان فيه

64
00:02:37,198 --> 00:02:38,865
مؤامرة عملاقة للقضاء على مخ

65
00:02:39,450 --> 00:02:40,384
فتيان صغار

66
00:02:40,785 --> 00:02:42,552
فأنت أمام حلان

67
00:02:43,163 --> 00:02:45,497
أ : ميت عملياً

68
00:02:46,248 --> 00:02:47,615
ب : عاهرة

69
00:02:48,127 --> 00:02:49,660
عاهرة بدون عقل

70
00:02:50,212 --> 00:02:51,846
يبدوا إنها من نوعك ، عديمة الإحترام

71
00:02:52,422 --> 00:02:53,522
أنا متأكد إنها لديها قلباً من ذهب

72
00:02:55,843 --> 00:02:57,376
ما الذى حدث هناك (بيلارد)؟

73
00:02:57,928 --> 00:02:59,561
هل أضغط على عصب ؟ -
نعم -

74
00:03:00,138 --> 00:03:00,939
فلتشعر بهذا

75
00:03:04,978 --> 00:03:07,044
لن تعيش طويلاً فى هذا العالم

76
00:03:07,731 --> 00:03:08,998
اعتقد انه يجب عليك الإنسحاب

77
00:03:09,481 --> 00:03:10,614
أنا أقصد هذا

78
00:03:11,067 --> 00:03:12,267
هناك من سيريد قتلك

79
00:03:12,735 --> 00:03:14,335
وأنا اتمنى أن اكون هناك لأشاهد هذا

80
00:03:16,488 --> 00:03:17,822
فلتأتى وقتما تشاء

81
00:03:34,131 --> 00:03:35,564
سييرا) وحيدة)

82
00:03:36,093 --> 00:03:38,360
أحب ان اكون وحيدة احياناً

83
00:03:39,095 --> 00:03:40,895
إنها مسالمة

84
00:03:43,683 --> 00:03:45,250
سييرا) تجلس معنا فى اغلب الأيام)

85
00:03:45,810 --> 00:03:48,010
هل أنا مخطاً

86
00:03:48,731 --> 00:03:50,764
عندما ذهبنا للنوم

87
00:03:51,441 --> 00:03:52,707
لقد سمعتها

88
00:03:53,194 --> 00:03:55,561
ربما لم ترانا

89
00:04:09,459 --> 00:04:11,359
هل انت لا تشعرين بالراحة ؟

90
00:04:12,005 --> 00:04:13,538
لا ، هل علي هذا ؟

91
00:04:14,088 --> 00:04:15,622
لا

92
00:04:16,175 --> 00:04:17,175
هل (فيكتور)؟

93
00:04:17,594 --> 00:04:20,194
قام بإزعاجك ، أتتذكرين هذا ؟

94
00:04:21,013 --> 00:04:22,213
فيكتور) يريدنا أن نتظاهر)

95
00:04:22,723 --> 00:04:24,623
تتظاهروا ؟

96
00:04:25,267 --> 00:04:26,533
ان يتظاهر بإننا متزوجون

97
00:04:29,188 --> 00:04:30,955
أرى هذا

98
00:04:34,236 --> 00:04:36,603
هل هناك جديد؟ -
نعم -

99
00:04:37,363 --> 00:04:39,463
سييرا) مارست الجنس)

100
00:04:40,200 --> 00:04:40,967
لا ، سيدى

101
00:04:41,326 --> 00:04:42,193
هل أنتِ متأكد ؟

102
00:04:42,619 --> 00:04:44,886
أخرعملياتها كانت مع أبنة الحاكم

103
00:04:45,622 --> 00:04:46,822
فى حفلة لأطفال السرطان

104
00:04:47,290 --> 00:04:48,190
لدقد قمت بإختبارها

105
00:04:48,625 --> 00:04:49,725
بعد تلك العمليات على كل حال

106
00:04:50,168 --> 00:04:51,034
هذا حدث وهى هنا

107
00:04:51,420 --> 00:04:52,887
ماذا قالت بشأن (فيكتور)؟

108
00:04:53,464 --> 00:04:54,898
بأنه يحب اللعب

109
00:04:55,423 --> 00:04:57,223
ولكن الدمى ليس لديها أي معلومات الجنسية

110
00:04:57,844 --> 00:04:58,944
ان هذا جزء من الإتفاق ، صحيح ؟

111
00:05:02,055 --> 00:05:03,321
ما الذى تعرفوه ومنذ متى ؟

112
00:05:03,807 --> 00:05:04,573
هل تهتم لما يحدث إليها ؟

113
00:05:04,976 --> 00:05:06,043
منذ ان عينت لها

114
00:05:06,519 --> 00:05:07,285
(فقط لأنى لست (اندى جريفيث

115
00:05:07,686 --> 00:05:09,186
مع هؤلاء الأشخاص فهذا لا يعنى اننى

116
00:05:09,731 --> 00:05:10,865
أريدهم ان يقوما بإزعاج بعضهم

117
00:05:11,357 --> 00:05:13,724
أذا تلاعب (فيكتور) بالنظام

118
00:05:14,484 --> 00:05:16,017
فانه يمكنه أن بفعل مثلما فعل ألفا

119
00:05:16,570 --> 00:05:18,103
لا يمكننا صنع إى إستنتاجات

120
00:05:18,655 --> 00:05:19,855
لا ، يمكننا أن نذهب إلى شرائط الفيديو

121
00:05:20,365 --> 00:05:21,065
لكم يوم هى ......؟

122
00:05:21,409 --> 00:05:22,509
يومان

123
00:05:22,994 --> 00:05:25,427
أذا كان (فيكتور) معها وحيداً ، فلن نحتاج للبحث

124
00:05:26,205 --> 00:05:27,406
سيد (هيرن) ، عندما نستنتج ما حدث

125
00:05:27,874 --> 00:05:28,941
(سوف أذهب إلى (ديويت

126
00:05:29,415 --> 00:05:31,216
أذا (فيتكور) كان يلعب دور الطبيب

127
00:05:31,836 --> 00:05:33,203
وهو ما ليس مطبوعاً لشخصيته

128
00:05:33,712 --> 00:05:35,379
فسوف يذهب للغرفة العلوية

129
00:05:39,345 --> 00:05:40,478
....فيكتور) لا يفعل)

130
00:05:40,970 --> 00:05:42,636
لقد صرخت عندما رأته

131
00:05:43,223 --> 00:05:44,956
وكلانا يعلم انه كان ...يركز عليها

132
00:05:45,559 --> 00:05:46,492
هناك إختلاف

133
00:05:46,934 --> 00:05:49,134
عن الإنجذاب لشخص وأيذائه

134
00:05:49,896 --> 00:05:50,729
هل هناك أى علامات ؟

135
00:05:51,105 --> 00:05:52,172
اى شيء يمكنك تذكره ؟

136
00:05:52,607 --> 00:05:54,173
....عندما نذهب للنوم

137
00:05:54,777 --> 00:05:57,344
وندخل إلى أماكن نومنا

138
00:05:58,196 --> 00:06:00,363
فـ(سييرا) تبكى

139
00:06:01,116 --> 00:06:01,883
هل انا بخير ؟

140
00:06:02,242 --> 00:06:03,709
أنا على حق ، صحيح ؟
أنا على حق ؟

141
00:06:04,284 --> 00:06:05,084
تاناكا) ذهب للمدير)

142
00:06:05,495 --> 00:06:06,628
لقد فعل هذا بعدما

143
00:06:07,122 --> 00:06:08,422
سحبت كتفه

144
00:06:08,958 --> 00:06:10,124
و نعم

145
00:06:10,626 --> 00:06:12,826
أعتقد أنك على حق

146
00:06:14,505 --> 00:06:15,905
(أن هذا حساب (كريستيو

147
00:06:16,465 --> 00:06:19,099
لقد دفع مبلغاً كبيراً إلى صندوق مايفير وهذا لايعنى شيئاً

148
00:06:19,968 --> 00:06:21,569
فان لدى مايفير سياجاً من السرية

149
00:06:22,137 --> 00:06:23,370
ولكن المبلغ ذهب عندما

150
00:06:23,847 --> 00:06:24,980
كانت أبنته مختطفة

151
00:06:25,474 --> 00:06:27,707
وأنت مازلت تعتقد انه قام بتأجير بيت الدمى لإعادتها

152
00:06:28,477 --> 00:06:29,477
انا متأكد من هذا

153
00:06:29,938 --> 00:06:32,038
والآن هناك مبلغ مماثل

154
00:06:32,731 --> 00:06:34,498
يتحول إلى مايفير من كيو فيلد

155
00:06:35,109 --> 00:06:35,975
وهذا هو الجزء المضحك

156
00:06:36,361 --> 00:06:37,661
بأن نفس المبلغ

157
00:06:38,154 --> 00:06:39,421
يتحول من كيو فيلد إلى مايفير

158
00:06:39,905 --> 00:06:42,772
فى كل عام فى نفس اليوم

159
00:06:43,702 --> 00:06:45,369
أن كيوفيلد شركة تابعة ل ريدوينج

160
00:06:45,996 --> 00:06:46,696
أغلبية أسهمها

161
00:06:47,038 --> 00:06:48,205
...تعود إلى

162
00:06:48,706 --> 00:06:49,940
(جون ماينور)

163
00:06:50,459 --> 00:06:52,325
و(جون ماينور) على لائحتك لعملاء بيت الدمى

164
00:06:53,002 --> 00:06:54,136
بيت الدمى

165
00:06:54,629 --> 00:06:55,963
وكل ما أعرفه عن هذا الرجل

166
00:06:56,504 --> 00:06:57,471
أنه غول الإنترنت

167
00:06:57,881 --> 00:07:00,015
(لقد صنع (سورسوريس

168
00:07:00,761 --> 00:07:03,061
(و(أى تايتلز) ، و(باونسى ذا رات

169
00:07:03,805 --> 00:07:06,005
(أن أولادى يحبون (باونسى ذا رات

170
00:07:06,767 --> 00:07:08,501
بليونير الإنترنت يظهر بعض الإلتزام

171
00:07:09,143 --> 00:07:10,343
عن طريق حفلاته الخيرية التى يقيمها

172
00:07:10,812 --> 00:07:12,545
وكما وأنه ليس هناك آمر بشانه

173
00:07:13,149 --> 00:07:14,749
لقد أحببت هذا الرجل لفترة

174
00:07:15,317 --> 00:07:16,784
هل سوف تذهب لمسائلته ؟

175
00:07:17,319 --> 00:07:18,786
(أنا لست ذاهب إلى (كارولين

176
00:07:19,322 --> 00:07:21,322
مهما كانت هى ، فأن بيت الدمى قام بدفنها

177
00:07:21,991 --> 00:07:24,225
يجب أن أذهب إليه اولاً ، (جون ماينور) هو بطاقتى

178
00:07:24,952 --> 00:07:26,852
مهما كان مايدفع له فموعده أقترب

179
00:07:27,496 --> 00:07:29,096
انا أريد ان اعرف كل شيء بشأنه

180
00:07:30,877 --> 00:07:32,177
تعنى كل شيء تبقاً للتفويض

181
00:07:32,668 --> 00:07:33,802
الذى ستحصل عليه ، لأنه ليس هناك شخصاً

182
00:07:34,253 --> 00:07:36,553
لايظن أنك لست مجنوناً

183
00:07:39,342 --> 00:07:40,509
فلتساعدينى

184
00:07:42,679 --> 00:07:45,613
أن تتلقى رصاصة هذا لايعطى لك الأفضلية

185
00:07:49,936 --> 00:07:52,003
سأساعدك

186
00:07:52,689 --> 00:07:54,256
عندما يرى المدير هذا

187
00:07:54,817 --> 00:07:57,217
فأنه بالتأكيد سيساعدك

188
00:07:57,986 --> 00:08:00,086
أن الأموال تحول من عميل إلى عميل آخر

189
00:08:00,779 --> 00:08:03,346
أى كلها تتحول إلى عميل واحد

190
00:08:04,159 --> 00:08:05,393
هذا هو الأمر -
نعم ، هذا هو -

191
00:08:05,870 --> 00:08:06,937
بالفعل

192
00:08:07,370 --> 00:08:08,704
أنه عملاً فاتناً

193
00:08:09,205 --> 00:08:10,372
هل تعتقدين انه يمكننى التحمل

194
00:08:10,832 --> 00:08:12,166
بأن أخذك إلى تلك الأماكن البهيجة ؟

195
00:08:12,666 --> 00:08:14,466
أن هذا أفضل عرض أحصل عليه هذا الشهر

196
00:08:15,086 --> 00:08:16,552
او فى أخر شهر

197
00:08:17,088 --> 00:08:19,288
ألم تكونى ، تواعدين احدهم ؟

198
00:08:20,008 --> 00:08:21,042
(ريك)

199
00:08:21,468 --> 00:08:22,502
(ديك)

200
00:08:22,929 --> 00:08:24,362
(حقاً ، لقد اعتقدت أنه (ريك

201
00:08:24,889 --> 00:08:26,056
(أن إسمة (ريك

202
00:08:28,225 --> 00:08:29,558
لقد قال لى أنه لا يرانى إستثماراً طويل الأمد

203
00:08:30,060 --> 00:08:30,860
وقال أنه

204
00:08:31,228 --> 00:08:32,828
تخلص من السهم قبل أن يظهر

205
00:08:33,396 --> 00:08:35,363
هذه طريقته فى الكلام

206
00:08:36,026 --> 00:08:37,092
انه يعمل فى محل للفطائى المحلاة

207
00:08:37,527 --> 00:08:38,927
(يا له من (ريك

208
00:08:39,444 --> 00:08:42,145
ومن وقتها عرفت أننى لست من  جميلات لوس أنجلس

209
00:08:42,989 --> 00:08:44,689
من فضلك ، أنت رائعة

210
00:08:46,410 --> 00:08:48,777
ولكننى لدى معلومات مهمة

211
00:08:49,538 --> 00:08:51,271
عن أعمال الحكومة ولا أفهمها

212
00:08:53,377 --> 00:08:54,577
يمكن تلخيص الأمر فى التالى

213
00:08:55,044 --> 00:08:56,711
اليوم هو يوماً أفضل للإناس الجيدين

214
00:08:57,296 --> 00:08:58,596
وسيء للسيئين

215
00:08:59,091 --> 00:09:01,191
فقط انا أقترب خطوات منها

216
00:09:01,884 --> 00:09:02,751
هم

217
00:09:03,135 --> 00:09:04,436
ماذا

218
00:09:04,929 --> 00:09:06,529
يقربك منهم ، أنت قلت منها

219
00:09:07,097 --> 00:09:08,864
...حسناً

220
00:09:09,476 --> 00:09:10,976
هى إنها محتجزة من قبٌلهم

221
00:09:11,519 --> 00:09:13,453
ومعها الكثير من الناس أذا كنت على حق

222
00:09:14,105 --> 00:09:15,905
لذا أذا أمسكت زبونى فى الغد

223
00:09:16,525 --> 00:09:18,958
مع دمية ، فانا اقترب من تحريرهم جميعاً

224
00:09:19,736 --> 00:09:22,270
بجانب وبالتحديد ، هى

225
00:09:23,071 --> 00:09:24,538
هل هذا عادلاً ؟

226
00:09:25,076 --> 00:09:26,676
انه عملك

227
00:09:37,838 --> 00:09:39,338
كل شيء أمن بالداخل

228
00:09:39,881 --> 00:09:40,848
لا أريد أن أرى أى شخص

229
00:09:41,259 --> 00:09:42,493
بداخل المنزل ، أو خارج المنزل

230
00:09:42,968 --> 00:09:43,868
وهذا يتضمن الأطفال

231
00:09:44,261 --> 00:09:45,128
لقد فهمنا

232
00:09:45,514 --> 00:09:46,447
سوف تكونان بمفردكم

233
00:10:01,486 --> 00:10:02,420
جويل) ؟)

234
00:10:02,822 --> 00:10:04,789
مرحباً حبيبتى -
هل أنت بخير ؟ -

235
00:10:05,450 --> 00:10:06,984
لقد كنت تتكلم بجدية فى الهاتف

236
00:10:07,535 --> 00:10:08,435
انا رجلاً جدياً

237
00:10:08,828 --> 00:10:09,895
أنت متلاعب

238
00:10:11,790 --> 00:10:12,623
لوينس) تغطى على)

239
00:10:12,998 --> 00:10:13,898
لذا لا يمكننى فعل هذا للأبد

240
00:10:14,294 --> 00:10:16,194
ربما عليك أن تقومى لها بمعروفاً أيضاً

241
00:10:16,835 --> 00:10:17,935
لقد قمت بشيء

242
00:10:18,380 --> 00:10:19,513
شيء سيء ؟

243
00:10:38,817 --> 00:10:39,950
(جويل)

244
00:10:40,403 --> 00:10:42,503
الفرن ، يبقي الأكل ساخناً

245
00:10:43,196 --> 00:10:44,430
أن هذا يدعى

246
00:10:44,905 --> 00:10:46,572
عملية طبخ

247
00:10:47,159 --> 00:10:48,726
أنه علمى للغاية

248
00:10:49,286 --> 00:10:51,920
واعتقد انه هناك شيئاً فى الثلاجة

249
00:10:56,418 --> 00:10:58,785
أريدكم أن تلتفا لى ببطىء

250
00:11:00,464 --> 00:11:01,664
ما الأمر ، سيد (ماينور) ؟

251
00:11:02,133 --> 00:11:03,566
هل تريدوا أن تكونا .......... ؟

252
00:11:05,279 --> 00:11:06,879
وحيدين ؟

253
00:11:10,280 --> 00:11:13,280
<font color=#00FFFF> ترجمة الحلقة السادسة من
بيت الدمي
بعنوان
(( رجل فى الشارع ))
</font>

254
00:11:14,281 --> 00:11:18,281
<font color=#00FFFF>  Mesho_Kimi : ترجمة
</font>

255
00:11:19,282 --> 00:11:24,282
<font color=#00FFFF> فريق ترجمة ستار تايمز
</font>
<font color=#00FFFF> للتواصل
mesho_kimi@yahoo.com
</font>

256
00:11:24,283 --> 00:11:29,283
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

257
00:11:45,125 --> 00:11:46,559
أذا كان هذا فى أيامى

258
00:11:47,086 --> 00:11:48,553
سيكون لدى (بيتى جريبل) فى كل ليلة

259
00:11:49,088 --> 00:11:50,055
(او (أيدو لوبينو

260
00:11:50,463 --> 00:11:52,730
كل رجل قاتل من أجل هذه البلدة

261
00:11:53,468 --> 00:11:55,268
(يجب ان يكون له الحق فى (أيدو لوبينو

262
00:11:55,887 --> 00:11:57,254
انت تقصد أذا كان حقيقياً ؟

263
00:11:57,763 --> 00:11:59,663
يمكننى أن أستأجر دمية

264
00:12:00,309 --> 00:12:02,776
وأن يكون اى شخص ويفعل أى شيء
وبدون عواقب

265
00:12:03,560 --> 00:12:06,160
....لربما أريدة

266
00:12:06,982 --> 00:12:08,915
يا الله ، أنا لن أخبرك

267
00:12:09,567 --> 00:12:10,833
مهمن كنت انت

268
00:12:11,320 --> 00:12:11,986
فأنا أعتقد انك ترتكب خطئاً

269
00:12:12,320 --> 00:12:13,087
ماذا يحدث ؟

270
00:12:13,448 --> 00:12:14,615
كارولين) ؟)

271
00:12:15,073 --> 00:12:16,173
أنت فى خطأ بكل تأكيد

272
00:12:16,615 --> 00:12:17,416
ماذا تدعوها؟

273
00:12:17,784 --> 00:12:18,684
من فضلك أبعد هذا المسدس

274
00:12:19,076 --> 00:12:19,943
....إسمى

275
00:12:20,326 --> 00:12:22,193
ريبيكا ماينور)، وهذا زوجى)

276
00:12:22,830 --> 00:12:23,763
ونحن إشترينا هذا البيت للتو

277
00:12:24,165 --> 00:12:25,832
لقد فعلنا ؟

278
00:12:26,418 --> 00:12:27,951
أنت لست تجهز لأبهارى ؟

279
00:12:28,503 --> 00:12:29,270
أن هذا مأجور

280
00:12:29,630 --> 00:12:30,563
أن هذا خلطاً فى الأمور

281
00:12:30,964 --> 00:12:31,931
من فضلك أخبرنى يإسمك

282
00:12:32,340 --> 00:12:33,274
(أنا (بول بيلارد

283
00:12:33,674 --> 00:12:34,441
أنا من المباحث الفيدرالية

284
00:12:34,801 --> 00:12:37,268
أنا أعلمة -
ماذا ؟ -

285
00:12:38,054 --> 00:12:39,954
إنه بسبب الدعارة ، أليس كذلك ؟

286
00:12:40,598 --> 00:12:42,532
جاء وقت دفع ثمن دعارة الإنترنت

287
00:12:43,186 --> 00:12:44,086
هل قمت بالدعارة

288
00:12:44,476 --> 00:12:45,776
زوجى يشاهد الدعارة -
لا ، لم أفعل هذا -

289
00:12:46,271 --> 00:12:47,271
انت فى مشكلة كبيرة

290
00:12:47,690 --> 00:12:48,757
(إسمك (كارولين

291
00:12:49,190 --> 00:12:50,324
وأنت لا تعلمين هذا ،  لأنك تخدعين

292
00:12:50,775 --> 00:12:51,442
يتم إستحدامك

293
00:12:51,776 --> 00:12:52,443
سوف أعطيك

294
00:12:52,777 --> 00:12:53,777
فرصة أخيرة للمغادرة

295
00:12:54,197 --> 00:12:54,864
(جويل)

296
00:12:55,196 --> 00:12:56,396
من فضلك ، لا تغضبة

297
00:12:56,865 --> 00:12:58,065
انا لن أؤذيك أبداً

298
00:13:00,036 --> 00:13:01,603
أنا آسف ، سيد (ماينور) ، لقد إعتدى على احد رجالنا

299
00:13:02,162 --> 00:13:03,929
من هو ، هل تعرف هذا الرجل ؟

300
00:13:04,540 --> 00:13:05,540
هل هو رجل الدعارة ؟ -
لا -

301
00:13:05,959 --> 00:13:06,692
لا يوجد دعارة

302
00:13:07,043 --> 00:13:07,976
لا تصرخ على

303
00:13:08,376 --> 00:13:09,276
انا لا أصرخ فيك

304
00:13:09,671 --> 00:13:10,971
أنا ....انا لا أحب هذا المنزل

305
00:13:11,464 --> 00:13:12,698
....عزيزى

306
00:13:28,858 --> 00:13:30,358
(جويل) -
انت بحاجة للمعالجة -

307
00:13:33,111 --> 00:13:34,411
...(جويل)

308
00:13:36,739 --> 00:13:38,139
دعارة

309
00:13:50,211 --> 00:13:51,378
(أتمنى أنك لا تفكر فى الذهاب ، سيد (ماينور

310
00:13:51,839 --> 00:13:52,673
هل يمكننى الرفض

311
00:13:53,049 --> 00:13:55,349
لا أحد من رجال آمنى يحتاج الإسعاف

312
00:13:56,091 --> 00:13:57,992
أو عربة ؟

313
00:13:58,637 --> 00:13:59,837
سوف يكونون بخير

314
00:14:00,304 --> 00:14:03,538
فلتخبرنى ، عما تبحث عنه ؟

315
00:14:04,519 --> 00:14:05,653
لقد وجدت ما أبحث عنه

316
00:14:06,103 --> 00:14:06,770
حقاً ؟

317
00:14:07,103 --> 00:14:08,003
اعتقد أنك سعيداً

318
00:14:08,398 --> 00:14:09,531
الآن

319
00:14:09,983 --> 00:14:11,383
أخبرنى عن بيت الدمي

320
00:14:11,900 --> 00:14:12,733
.....دمى

321
00:14:13,110 --> 00:14:15,577
أنه وردى ، ومفتوح

322
00:14:16,364 --> 00:14:17,998
ويوجد به أثاثاً صغيراً

323
00:14:18,574 --> 00:14:21,241
وتضع الدمية الفتاة فوق الدمية الفتى

324
00:14:22,078 --> 00:14:23,545
ومن ثم نتعلم عن الحافز

325
00:14:27,334 --> 00:14:29,567
ما إسمها ؟

326
00:14:30,294 --> 00:14:32,128
ريبيكا) ، لقد أخبرتك)

327
00:14:32,755 --> 00:14:33,422
حقاً ؟

328
00:14:33,755 --> 00:14:34,889
كيف عرفت (ريبيكا) ؟

329
00:14:35,340 --> 00:14:36,674
لقد كنا متزوجين لسبع سنوات

330
00:14:38,929 --> 00:14:39,896
أذا هل هذا من خيالك ؟

331
00:14:40,304 --> 00:14:42,971
كل المال فى العالم ، والعملية

332
00:14:43,808 --> 00:14:45,541
الأكثر إتقاناً والتى تم تصميهمها

333
00:14:46,142 --> 00:14:48,076
وانت فقط تلعب لعبة المنزل ؟

334
00:14:48,729 --> 00:14:50,029
لقد اعتقدت ان الإغنياء مختلفون

335
00:14:50,523 --> 00:14:51,490
لماذا ما هو تخيلك ؟

336
00:14:51,902 --> 00:14:53,435
انا بخير فى العالم الحقيقى

337
00:14:53,987 --> 00:14:55,754
لا لديك خيالك

338
00:14:56,364 --> 00:14:57,331
لدينا جميعاً

339
00:14:57,740 --> 00:14:58,640
فأنت تحتاج إليه للنجاة

340
00:14:59,031 --> 00:15:00,965
واعتقدت ان تخيلاتك ؟

341
00:15:01,618 --> 00:15:03,285
إنها بشأن (ريبيكا) خاصتى

342
00:15:03,870 --> 00:15:05,570
(إسمها (كارولين

343
00:15:06,164 --> 00:15:06,964
صحيح

344
00:15:07,332 --> 00:15:08,766
منذ عدة سنوات مضت كانت طالبة ، ومن ثم

345
00:15:09,293 --> 00:15:10,260
هويتها سلبت منها

346
00:15:10,668 --> 00:15:12,635
ويمكنها أن تلعب دور العبدة المحبة لكل من يدفع

347
00:15:13,298 --> 00:15:14,098
ولكن ثم

348
00:15:14,464 --> 00:15:16,764
عميل المباحث الشجاع يبعدها

349
00:15:17,510 --> 00:15:18,276
عن خسارتها

350
00:15:18,635 --> 00:15:20,768
ويعيد لها هويتها الحقيقية

351
00:15:21,472 --> 00:15:23,805
ومن ثم يقع فى حبها

352
00:15:24,559 --> 00:15:25,460
ان الأمر ليس كذلك

353
00:15:25,852 --> 00:15:27,585
لقد رأيت كيف نظرت لها

354
00:15:28,187 --> 00:15:29,920
أن هذا كان لطيفاً

355
00:15:30,523 --> 00:15:31,856
أننا لسنا هنا للتحدث بشأنى

356
00:15:32,358 --> 00:15:33,725
أنا لا يجب أن اكون هنا على كل حال

357
00:15:34,235 --> 00:15:35,868
أقصد ، انك لن تقوم بالقبض على

358
00:15:36,444 --> 00:15:38,778
ومتأكد من أنك لن تقتلنى

359
00:15:39,531 --> 00:15:42,232
وأذا سنتحدث ، فكلانا سيتحدث

360
00:15:43,078 --> 00:15:46,878
أقصد ، إنها تغير أشياء لك

361
00:15:48,000 --> 00:15:51,667
وانت رأس هذا ، عميل المباحث الفيدرالية

362
00:15:52,754 --> 00:15:55,288
الذى سيكشف عن بيت الدمي

363
00:15:56,091 --> 00:15:57,791
انت تعمل بجد ، وتتبع الأدلة

364
00:15:58,386 --> 00:16:01,719
وتكسر الجماجم ، ولكن هذا بالكاد يعمل

365
00:16:02,723 --> 00:16:06,023
ومن ثم ، قابلت تلك الفتاة

366
00:16:07,018 --> 00:16:08,618
لقد رأيتها فى مكان ما

367
00:16:09,187 --> 00:16:10,920
(كارولين)

368
00:16:11,524 --> 00:16:12,357
وفجأة

369
00:16:13,735 --> 00:16:15,802
أصبح الأمر شخصياً  ........

370
00:16:21,076 --> 00:16:23,609
أخبرنى عن أعتقاداتك بشأنها

371
00:16:24,412 --> 00:16:25,578
تعرفها
دموعها المتلئلئة

372
00:16:26,037 --> 00:16:29,904
عناقها الترحيبي،
نفسها الدافئ.

373
00:16:31,044 --> 00:16:32,478
هل أنت متزوج ؟

374
00:16:33,004 --> 00:16:33,737
لقد كنت

375
00:16:35,089 --> 00:16:35,889
....هذا

376
00:16:36,257 --> 00:16:38,024
هل هناك أحداً فى حياتك الآن ؟

377
00:16:38,634 --> 00:16:40,101
لقد كبرت على هذا

378
00:16:40,637 --> 00:16:41,537
بالتأكيد لا

379
00:16:41,930 --> 00:16:43,564
لأنه ليس هناك غرفة لفتاة حقيقية

380
00:16:44,140 --> 00:16:45,473
عندما يمكنك الإحساس

381
00:16:45,976 --> 00:16:47,943
بإشارات (كارولين) ؟

382
00:16:48,604 --> 00:16:51,437
أعتقد ان تخيلاتك

383
00:16:52,315 --> 00:16:54,148
أكثر حزناً من تخيلاتى

384
00:16:54,776 --> 00:16:55,742
لن تعرفها حتى أحكى عنها

385
00:16:56,153 --> 00:16:56,820
حسناً

386
00:16:57,153 --> 00:17:00,453
أن هذا ليس متضمناً شربى وحيداً

387
00:17:01,450 --> 00:17:03,116
فيكتور) هل يمكنك إخبارى بشأن (سييرا) ؟)

388
00:17:03,702 --> 00:17:04,368
سييرا) جميلة)

389
00:17:06,079 --> 00:17:07,579
هناك الكثير من الفتيات الجميلات هنا

390
00:17:08,122 --> 00:17:09,623
أن هذا يوحى بنفس الفكرة

391
00:17:10,167 --> 00:17:11,800
الجمال

392
00:17:12,377 --> 00:17:13,244
سييرا) مختلفة)

393
00:17:13,629 --> 00:17:14,896
كيف هى مختلفة ؟

394
00:17:15,380 --> 00:17:17,980
أنا آسف

395
00:17:18,801 --> 00:17:20,334
(فيكتور)

396
00:17:20,885 --> 00:17:23,352
هل تتذكر كونك فى الحمام مع (سييرا) ؟

397
00:17:24,140 --> 00:17:26,273
عندما كنت تتفحصها ؟

398
00:17:26,976 --> 00:17:28,742
كيف تشعرك (سييرا) ؟

399
00:17:31,230 --> 00:17:33,330
بالأفضل

400
00:17:34,025 --> 00:17:35,325
لا يمكننى تصديق هذا
(لقد كنت مع (راميريز

401
00:17:35,818 --> 00:17:37,785
لأسابيع ومن ثم ناشطى يقوم بجريمة إغتصاب ؟

402
00:17:38,445 --> 00:17:39,945
لا نعلم ما حدث بعد

403
00:17:40,490 --> 00:17:41,890
ربما يكون فقط لـ(فيكتور) خلل فى الذاكرة

404
00:17:42,408 --> 00:17:43,875
حسناً ، هل (هيرن) يهتم بالدم

405
00:17:44,409 --> 00:17:46,143
هيرن) ، لم يجد اى شيء على الشرائط)

406
00:17:46,745 --> 00:17:47,979
ولم يجد أحدً آخر شيء

407
00:17:48,456 --> 00:17:49,423
كيف يكون هذا ممكناً

408
00:17:49,832 --> 00:17:51,099
فأن كل جزء من هذا المكان مراقب

409
00:17:51,584 --> 00:17:53,984
أذا مارس ناشطان الجنس

410
00:17:54,754 --> 00:17:56,721
فماذا ستفعل (ديويت) ؟

411
00:17:57,383 --> 00:17:58,383
هل تظن إنها ستقسوا علينا ؟

412
00:17:59,800 --> 00:18:01,166
أنه بالتأكيد خلط فى الأمور

413
00:18:01,679 --> 00:18:03,446
هؤلاء الدمى يبتسمون طوال النهار

414
00:18:04,055 --> 00:18:04,822
ومن ثم (سييرا) تبكى فى السرير

415
00:18:05,180 --> 00:18:06,580
لماذا فى هذا الوقت ؟

416
00:18:07,100 --> 00:18:08,134
ربما هى مجروحة

417
00:18:08,560 --> 00:18:11,427
هل تعتقد إنها مجروحة

418
00:18:12,315 --> 00:18:13,381
جميعهم مجروحون

419
00:18:19,821 --> 00:18:22,688
ريبيكا) كانت مذهلة)

420
00:18:23,574 --> 00:18:25,975
لقد كانت ممرضة

421
00:18:26,746 --> 00:18:27,646
وانا كنت حالة

422
00:18:28,037 --> 00:18:30,371
لم أكن بهذا السوء

423
00:18:31,124 --> 00:18:33,225
لقد كنت الرجل مع الفكرة الجيدة

424
00:18:33,920 --> 00:18:37,920
المضحك ، الشقى ، ذو الوجه الجيد

425
00:18:39,092 --> 00:18:41,692
لقد كنت دائماً متخلف عنها بخطوة

426
00:18:42,512 --> 00:18:44,079
وكانت متعاملة مع هذا

427
00:18:44,639 --> 00:18:46,106
(هل كانت تشبة (كارولين

428
00:18:46,641 --> 00:18:48,207
لا ، ولكن

429
00:18:48,768 --> 00:18:51,901
فلتأكل هذه ، لقد كانت جميلة

430
00:18:52,855 --> 00:18:54,755
وكانت تعلم هذا ، و لقد حبتنى

431
00:18:55,400 --> 00:18:56,634
اقصد ... لقد

432
00:18:57,111 --> 00:18:58,811
كانت مثل الهبة

433
00:18:59,405 --> 00:19:01,772
والآن أنت تستأجر مسخ

434
00:19:02,533 --> 00:19:03,400
أنت تعلم أن (ريبيكا) ماتت

435
00:19:03,783 --> 00:19:05,350
لأنك قمت بالبحث

436
00:19:05,909 --> 00:19:08,109
حولى وحول آمنى

437
00:19:08,830 --> 00:19:09,930
صحيح ؟

438
00:19:10,373 --> 00:19:11,707
وأنت تعلم أننى لا أقيم فى هذا المكان

439
00:19:12,209 --> 00:19:13,276
المكان فارغ

440
00:19:13,710 --> 00:19:14,644
هذا سيء ، فأنه كبير

441
00:19:16,045 --> 00:19:16,978
هذا المكان

442
00:19:17,381 --> 00:19:18,914
أن هذا المكان مثل الحمام لدى

443
00:19:19,467 --> 00:19:21,333
أقصد ، أنه فى إتساع الحمام الإضافى لدى

444
00:19:21,969 --> 00:19:22,669
حسناً ؟

445
00:19:23,011 --> 00:19:24,178
أعنى ، أننى اخيراً تقدمت خطوة للأمام

446
00:19:24,637 --> 00:19:25,904
(باونسى ذا رات)

447
00:19:26,389 --> 00:19:27,323
الأطفال تحبة -
نعم إنهم يفعلون -

448
00:19:27,724 --> 00:19:30,758
أقصد ، إنها قصة طويلة

449
00:19:31,687 --> 00:19:34,388
(فأن شيكى الأول كان به أصفار اكبر من (لوتوافر

450
00:19:35,233 --> 00:19:35,900
اليابانى

451
00:19:36,234 --> 00:19:38,768
الذين لديهم الأصفار ليس الألمان

452
00:19:41,238 --> 00:19:42,238
لقد كان مالاً

453
00:19:42,656 --> 00:19:44,056
لقد كان مالاً كثيراً

454
00:19:44,575 --> 00:19:45,809
و(ريبيكا) لم يكن لديها فكرة

455
00:19:46,285 --> 00:19:47,719
وكانت داعمة لنا طوال تلك السنين

456
00:19:48,247 --> 00:19:49,080
أعنى ساعات مضحكة

457
00:19:49,456 --> 00:19:50,589
لقد كنا نعيش فى بيت ذو غرفة واحدة

458
00:19:51,039 --> 00:19:53,373
ومن ثم عرفت أن هذا المنزل يناسبها

459
00:19:54,127 --> 00:19:56,661
دفعت نقداً وحادثتها

460
00:19:57,462 --> 00:19:58,896
وقلت لها أن تقابلنى فى هذا العنوان

461
00:19:59,423 --> 00:20:00,090
أن هذا مهماً جداً

462
00:20:00,425 --> 00:20:01,825
كانت قلقة

463
00:20:02,344 --> 00:20:03,377
كان يمكننى سماعها

464
00:20:03,802 --> 00:20:06,236
بالتأكيد اعتقدت انى فى قسم شرطة أو شيء ما

465
00:20:07,015 --> 00:20:10,482
ولكن ....

466
00:20:11,520 --> 00:20:14,120
فلتفكر فى نظرة وجهها

467
00:20:14,938 --> 00:20:16,939
عندما رأت هذا المكان

468
00:20:17,609 --> 00:20:19,842
ومن ثم أخبرتها أنه لنا

469
00:20:24,909 --> 00:20:27,576
.......ثم شاحنة مجارير

470
00:20:28,411 --> 00:20:30,445
صدمت جانب سيارتها

471
00:20:31,123 --> 00:20:33,623
على بعد ثلاثة مربعات من هنا

472
00:20:34,418 --> 00:20:38,118
ومن ثم سمعت الحادثة

473
00:20:39,214 --> 00:20:41,448
وقالوا أنه كان سريعاً

474
00:20:42,176 --> 00:20:45,943
اعتقد ، أنهم دائماً ما يقولون هذا

475
00:20:47,056 --> 00:20:48,889
صحيح ؟

476
00:20:49,516 --> 00:20:52,317
ولكنها لم ترى هذا المكان أبداً

477
00:20:53,188 --> 00:20:55,988
ولم تعلم أبداً أننى أبليت بلائاً حسناً

478
00:20:56,858 --> 00:21:00,558
لذا كل عام

479
00:21:01,653 --> 00:21:03,254
أتظاهر إنها فعلت

480
00:21:03,823 --> 00:21:06,190
وأريد أن أرى تلك النظرة على وجهها

481
00:21:06,950 --> 00:21:10,017
ون ثم أريها بيتنا الغير عادى

482
00:21:13,790 --> 00:21:15,824
ومن ثم تنام معها

483
00:21:16,502 --> 00:21:18,336
ان هذا خيالي

484
00:21:18,962 --> 00:21:21,462
(انا آسف لخسارتك ، سيد (ماينور

485
00:21:22,259 --> 00:21:24,726
أن هذا لا يجعلك سوى مفترساً

486
00:21:25,512 --> 00:21:27,979
أنا متأكد من اننى يجب على الحصول على المغزى الجيد

487
00:21:28,765 --> 00:21:32,032
ولكن متأكد ان هذا لن يوقعنى

488
00:21:33,020 --> 00:21:35,153
سوف أكون سعيداً بأن أدع قاضى فيدرالى

489
00:21:35,855 --> 00:21:36,855
يضعك فى السجن ؟

490
00:21:37,273 --> 00:21:40,007
أعتقد أننا تعرضنا للهجوم

491
00:21:40,862 --> 00:21:42,595
والذى لديك مع الفتاة

492
00:21:43,197 --> 00:21:43,997
التى أنت مهووس بها

493
00:21:44,364 --> 00:21:47,198
والتى كلانا يمكننا القول إنها ليست هنا

494
00:21:48,076 --> 00:21:49,776
أعنى أن هذا ليس مثل ضرب المهووسون

495
00:21:50,370 --> 00:21:51,903
أن هذه مؤسسة إنترنت

496
00:21:52,456 --> 00:21:55,156
عندما تضعنى أمام القاضى
فسوف يوقع بك

497
00:21:56,002 --> 00:21:57,369
ويرمى بالعتاب عليك

498
00:22:03,051 --> 00:22:06,651
اعتقد ان احد رجالى حادث 911

499
00:22:07,721 --> 00:22:08,721
هل تريد ان تنتظر

500
00:22:09,139 --> 00:22:10,073
وترى من الذى سيوضع فى يده الكلبشات ؟

501
00:22:10,475 --> 00:22:12,108
كل هذا سيكون جزءاً

502
00:22:12,685 --> 00:22:14,585
ربما لن تعاقب وربما لا أعيش

503
00:22:15,230 --> 00:22:16,364
ولكن هذا المنزل سيسقط

504
00:22:16,814 --> 00:22:19,814
المانع الأول فى عملى

505
00:22:20,735 --> 00:22:22,668
بان لا يتقبل الناس التعديلات التى قمت بها بالفعل

506
00:22:23,321 --> 00:22:24,221
أذهب

507
00:22:24,614 --> 00:22:26,714
أذهب وعش عالمك الحقيقي

508
00:22:27,409 --> 00:22:29,676
أذا فعلت

509
00:22:33,957 --> 00:22:35,558
ذكرى سعيدة

510
00:22:41,930 --> 00:22:43,831
أذا كان لديك شخصاً يمكن أن
يكون الشخص المثالى

511
00:22:45,436 --> 00:22:48,703
هذه هى اللحظة التى نتمناها

512
00:22:49,690 --> 00:22:51,557
وشخص ما يقوم بهذا

513
00:22:52,192 --> 00:22:54,892
لكى يساعك

514
00:22:55,737 --> 00:22:58,537
أعتقد أن هذا جيداً

515
00:22:59,406 --> 00:23:02,940
أعتقد ان هربما يكون جميلاً

516
00:23:03,996 --> 00:23:06,197
أنه متاجرة بالبشر فى النهاية

517
00:23:06,915 --> 00:23:08,115
هذا بغيض

518
00:23:59,511 --> 00:24:01,611
(أنا (بويد لانجتون) أريد سيد (دومينيك

519
00:24:05,434 --> 00:24:08,835
يجب أن تأخذ (فيكتور) من الأسفل

520
00:24:09,855 --> 00:24:10,522
أنا متأكد

521
00:24:10,855 --> 00:24:13,389
إعزله هو ....... وراعيه

522
00:24:22,033 --> 00:24:23,867
لقد قمت بشيء سيء

523
00:24:24,494 --> 00:24:26,128
ما الذى فعلت ؟

524
00:24:26,705 --> 00:24:28,839
لا أحد يريد إخبارى

525
00:24:29,542 --> 00:24:30,675
فيكتور) ، أريدك  )

526
00:24:31,127 --> 00:24:32,127
ان تأتى معى

527
00:24:32,543 --> 00:24:33,477
أين ؟

528
00:24:33,879 --> 00:24:35,546
أريدك ان تأتى معى ، من فضلك

529
00:24:41,012 --> 00:24:42,378
لمذا (سييرا) صرخت علي

530
00:24:44,390 --> 00:24:46,190
من المسؤل عن هذا ؟

531
00:24:46,809 --> 00:24:47,609
أنا لم أغتصب الدمية

532
00:24:47,977 --> 00:24:50,144
لورانس) ، (لورانس) ، لم افعل هذا)

533
00:24:50,854 --> 00:24:51,621
أنت تعرفنى

534
00:24:51,981 --> 00:24:52,748
انا لا يمكننى فعل هذا

535
00:24:53,107 --> 00:24:54,141
هيا ، أنا لم أفعل هذا

536
00:24:54,568 --> 00:24:55,501
لم أفعل هذا

537
00:24:55,903 --> 00:24:57,270
إلى أين يأخذون (فيكتور) ؟

538
00:24:57,779 --> 00:24:59,512
لماذا لا تذهبين وترسمين شيئاً ؟

539
00:25:00,116 --> 00:25:01,249
عمل رائع ، يا رجل

540
00:25:04,285 --> 00:25:05,819
(إلى أين يأخذون (فيكتور

541
00:25:06,371 --> 00:25:08,338
(إيكو) ، أنا أحاول حماية (سييرا)

542
00:25:09,833 --> 00:25:11,433
سييرا) تبكى)

543
00:25:12,003 --> 00:25:13,236
ليس بعد

544
00:25:13,712 --> 00:25:14,512
هل هذا كافى

545
00:25:14,880 --> 00:25:15,847
شكراً

546
00:25:20,718 --> 00:25:22,285
هل أنت دائماً ما تنزف ؟

547
00:25:22,845 --> 00:25:24,045
لأن هذا نوعاً ما مضحكاً

548
00:25:24,515 --> 00:25:26,182
لأننى لست معتادة على هذا

549
00:25:29,145 --> 00:25:30,479
لقد كانت هى

550
00:25:30,979 --> 00:25:32,212
(لقد قابلت ، (كارولين

551
00:25:32,691 --> 00:25:33,624
(لقد رأيت (كارولين

552
00:25:34,023 --> 00:25:34,957
(ولكنى قابلت (ريبيكا

553
00:25:35,358 --> 00:25:36,725
ومن ثم تركت الأثنين يغادرون

554
00:25:37,236 --> 00:25:38,203
هذا حقيقى

555
00:25:38,613 --> 00:25:39,479
أعلم أن هذا حقيقى

556
00:25:39,863 --> 00:25:41,463
انا فقط لم أكن أتوقع

557
00:25:42,032 --> 00:25:43,332
أذا كانت أى شخص آخر

558
00:25:43,828 --> 00:25:44,894
فأن الزنزانات ستكون ممتلئة

559
00:25:45,329 --> 00:25:47,362
وسوف أكون مشغولاً بكتابة تقرير
عن أعظم مُعتقِل أمريكى

560
00:25:48,039 --> 00:25:49,139
لم اعتقد أن تكون هى

561
00:25:49,582 --> 00:25:50,515
هل وصلت للرجل ؟

562
00:25:50,916 --> 00:25:52,616
جون) ...الزبون)

563
00:25:53,210 --> 00:25:54,144
ماذا يدعونه ؟

564
00:25:55,921 --> 00:25:56,855
لقد تحدثت إليه

565
00:25:57,256 --> 00:25:58,423
ثم ؟

566
00:26:11,062 --> 00:26:12,363
قبلته

567
00:26:12,855 --> 00:26:13,788
آسف

568
00:26:14,191 --> 00:26:15,424
أنا لست

569
00:26:15,901 --> 00:26:16,935
أقصد أنا كذلك

570
00:26:17,360 --> 00:26:18,360
أقصد ، أنت

571
00:26:18,778 --> 00:26:19,544
لا تفعل هذا

572
00:26:19,906 --> 00:26:21,206
لا تنفخ السهم للتخلص منه

573
00:26:23,407 --> 00:26:25,974
لا تفكر بها ومن ثم تقبلنى

574
00:26:26,787 --> 00:26:28,388
لم أفعل

575
00:26:28,955 --> 00:26:30,222
لقد نسيت

576
00:26:30,707 --> 00:26:32,274
أعتقد من الأفضل أن ننسى

577
00:26:32,835 --> 00:26:33,569
قد يكون غباءاً على كل حال

578
00:26:33,920 --> 00:26:35,720
نحن جيران ...لذا يجب أن نكون

579
00:26:36,337 --> 00:26:37,238
وديون

580
00:26:37,632 --> 00:26:38,299
رائع

581
00:26:38,632 --> 00:26:39,299
نعم

582
00:26:39,633 --> 00:26:40,400
وديون

583
00:26:40,758 --> 00:26:41,792
هل يمكننى إخذ بعض السكر

584
00:26:43,303 --> 00:26:45,003
مثل هذا

585
00:26:45,597 --> 00:26:48,364
لذا ، لما لا تخبرنى عن اليوم

586
00:26:51,063 --> 00:26:52,863
(الرجل يدعى ، (جون ماينور

587
00:26:54,606 --> 00:26:56,473
(جونر ماينور) من (باونسى ذا رات)

588
00:27:33,897 --> 00:27:35,297
هل تثقين بى ؟

589
00:27:35,816 --> 00:27:37,149
بحياتى

590
00:27:37,651 --> 00:27:39,018
هل تريدين أن نلعب اللعبة

591
00:27:41,571 --> 00:27:42,738
لا

592
00:27:43,199 --> 00:27:47,166
ولكن تذكرى ان تكونى هادئة أثناء اللعبة

593
00:27:48,328 --> 00:27:50,494
الضوضاء غير مطلوبة

594
00:27:52,082 --> 00:27:53,215
أخلعى ملابسك

595
00:28:01,509 --> 00:28:02,842
هذا ليس هاديء

596
00:28:04,971 --> 00:28:06,171
لا يجب أن يكون

597
00:28:09,017 --> 00:28:10,950
لماذا لم تخبرنا أن نمسك ب(هيرن) ؟

598
00:28:11,603 --> 00:28:12,737
يجب أن يكون واضحاً

599
00:28:13,188 --> 00:28:14,788
يجب أن يكون متأكداً من الفوز

600
00:28:15,357 --> 00:28:16,724
أو أنه ما كان ليفكر فى فعل هذا ثانيتاً

601
00:28:17,233 --> 00:28:18,533
لا تفعل مثل هذا

602
00:28:19,027 --> 00:28:20,227
التصرق بنفسك مرة أخى داخل هذه الحيطان

603
00:28:20,694 --> 00:28:21,361
هل أنا واضحة ؟

604
00:28:21,696 --> 00:28:23,696
أنت واضحة

605
00:28:24,365 --> 00:28:26,132
الحوافز ستوضع فى حسابك

606
00:28:26,744 --> 00:28:28,644
انا لا أريد حوافز

607
00:28:30,706 --> 00:28:32,306
أنا أريد أن اعطيها لك

608
00:28:32,874 --> 00:28:34,041
هذا كل شيء

609
00:28:36,545 --> 00:28:38,012
(سيدة (ديويت

610
00:28:48,390 --> 00:28:49,290
ماذا سنفعل مع (هيرن) ؟

611
00:28:49,683 --> 00:28:51,383
سوف أخبرك

612
00:28:51,976 --> 00:28:54,410
وانت رأيت الشيء الآخر ، الشريط ؟

613
00:28:57,150 --> 00:28:58,183
(جويل ماينور) ، من (باونسى ذا رات)

614
00:28:58,610 --> 00:29:00,343
لقد كان غطائاً مثيراً

615
00:29:02,654 --> 00:29:03,721
أنت ترية مثيراً ؟

616
00:29:04,157 --> 00:29:05,423
يمكنك ان ترى الأغلفة فى المحلات

617
00:29:05,909 --> 00:29:07,409
الشَعر الأسمر،
سمين، نوعاً ما لطيف

618
00:29:07,952 --> 00:29:10,519
لا أتذكر أنه لطيفاً

619
00:29:11,330 --> 00:29:12,263
سيدتى

620
00:29:12,665 --> 00:29:14,999
هل لديك خطة للخروج ؟

621
00:29:15,751 --> 00:29:18,085
لدينا راعى إغتصب ناشطة

622
00:29:18,838 --> 00:29:20,638
وعميل فيدرالى يخرب عملية

623
00:29:21,258 --> 00:29:23,358
ويتكلم عما بداخلة لشخص مدنى

624
00:29:24,052 --> 00:29:26,152
اعرف أن هذا يتعدى مسؤلياتى

625
00:29:26,846 --> 00:29:27,913
لكن الكبار

626
00:29:28,347 --> 00:29:30,280
سوف يشكلون تهديداً عليك اذا تقدم هذا الأمر

627
00:29:30,934 --> 00:29:34,034
أعرف ، قلقك ، ولكنى لم أحزم حقائبى بعد

628
00:29:34,979 --> 00:29:36,846
سوف تجلب الراعى لى

629
00:29:37,482 --> 00:29:39,815
أما بالنسبة للعميل الباسل

630
00:29:40,570 --> 00:29:42,636
(فأخبر (توفر) أن يعد (إيكو

631
00:29:45,073 --> 00:29:47,673
اعتقد إنها جاهزة للموعد الثانى

632
00:29:56,449 --> 00:29:57,316
لكل شخص تخيلاته ، صحيح ؟

633
00:29:58,660 --> 00:29:59,960
واتعلم ماذا يحب الرجال

634
00:30:00,454 --> 00:30:02,088
أن يكون مع رجل آخر

635
00:30:02,664 --> 00:30:03,998
واحداً فقط لا يصلح

636
00:30:04,501 --> 00:30:05,434
رجلان يتأكدون منه

637
00:30:05,836 --> 00:30:06,969
ومن ثم الرجل الآخر ينسى

638
00:30:07,420 --> 00:30:09,486
قد يكون هذا جيداً لبعض الرجال

639
00:30:29,860 --> 00:30:31,060
أنت سيء

640
00:30:33,738 --> 00:30:36,372
أنتِ فتاة شقية

641
00:30:40,244 --> 00:30:42,211
حسناً

642
00:30:44,081 --> 00:30:46,348
ولكنك لست تلك الفتاة

643
00:30:49,212 --> 00:30:51,612
تلك الفتاة لديها قضايا للسيطرة عليها

644
00:30:52,382 --> 00:30:54,916
ان هذا لا يدمج مع المهارات القتالية المحسنة

645
00:30:55,718 --> 00:30:57,419
ربما يمكن كمعادلة الموانع

646
00:30:58,013 --> 00:30:59,113
حتى يحدث التنافر

647
00:30:59,557 --> 00:31:00,624
أننا نريد عدواناً

648
00:31:01,058 --> 00:31:02,659
ودقة

649
00:31:03,228 --> 00:31:04,495
أحتاج إلى توجية الغضب فقط

650
00:31:06,772 --> 00:31:08,872
وليس القائمة كاملة

651
00:31:13,195 --> 00:31:14,729
والآن أنا جائع

652
00:31:16,825 --> 00:31:19,158
فلتذهبى للمطبخ وجدى ما أذا حضروى السلمون باليمون

653
00:31:21,369 --> 00:31:23,036
أنا اعيش لخدمة الغداء

654
00:31:32,715 --> 00:31:34,849
و مرحباً ، مثيرة ولكن ميتة

655
00:31:46,105 --> 00:31:49,472
رفع الملفات إللى وحدة التخزين

656
00:31:53,778 --> 00:31:54,845
(توفر)

657
00:31:56,781 --> 00:31:57,881
أنا أجهز

658
00:31:58,325 --> 00:31:59,492
....أنا

659
00:32:01,453 --> 00:32:02,520
ما الأمر ؟

660
00:32:02,955 --> 00:32:04,489
إيكو) لديها عملية)

661
00:32:05,040 --> 00:32:06,673
هذا يحدث

662
00:32:07,251 --> 00:32:08,151
أنا لست بها

663
00:32:08,544 --> 00:32:09,811
انا موقوف

664
00:32:10,294 --> 00:32:11,394
نعم

665
00:32:11,838 --> 00:32:14,438
لقد وضعوا راعى آخر  لمراقبتها ، يارجل

666
00:32:15,259 --> 00:32:16,860
فأنت لديك 48 ساعة من الراحة على الأقل

667
00:32:18,304 --> 00:32:19,204
ماذا ستفعل ؟

668
00:32:19,596 --> 00:32:20,563
(إيكو)

669
00:32:22,516 --> 00:32:24,250
إنها حفلة حافلة

670
00:32:24,852 --> 00:32:28,386
لتذكر طبيباً لما يساعد الأطفال

671
00:32:29,440 --> 00:32:32,007
الذى لديه ، كما تعلم ، مجموعة من الأطفال

672
00:32:32,819 --> 00:32:34,286
إنهم لا يعتقدون إننى أستطيع التعامل مع هذا ؟

673
00:32:34,819 --> 00:32:37,220
أنه ليس كل شيء بشأنك يا رجل

674
00:32:37,991 --> 00:32:39,191
أتعلم انت من كشف

675
00:32:39,658 --> 00:32:40,492
(الرجل الذى كان يتلاعب بـ(سييرا

676
00:32:40,869 --> 00:32:42,569
يجب أن تذهب لتثمل و و تضرب على صدرك

677
00:32:43,164 --> 00:32:45,164
إيكو) ستكون هنا عندما تعود)

678
00:32:45,830 --> 00:32:46,830
انت

679
00:32:47,251 --> 00:32:49,184
كيف عرفت بأمر (هيرن) على كل حال ؟

680
00:32:49,838 --> 00:32:51,838
أنه أحد أشياء الشرطة ؟

681
00:32:52,505 --> 00:32:53,705
قراءة الناس

682
00:32:54,176 --> 00:32:55,509
قم بعملك

683
00:32:56,009 --> 00:32:57,610
...حسناً

684
00:32:59,094 --> 00:33:00,161
عمل جيد

685
00:33:21,034 --> 00:33:22,401
جاهزة للعب ؟

686
00:33:26,040 --> 00:33:28,607
هل يمكنك ان تتخيل لما لم يتم قتلك ؟

687
00:33:31,254 --> 00:33:33,287
ربما لديكِ خطة أسوء

688
00:33:33,964 --> 00:33:35,764
سوف تمسحين مخى

689
00:33:36,384 --> 00:33:38,551
وتحولينى إلى أحد أطفالك الخياليون ؟

690
00:33:39,262 --> 00:33:41,096
لقد وجدت انه سيكون حزيناً لك

691
00:33:41,723 --> 00:33:44,090
أن تكون تخيل لأحدهم

692
00:33:44,851 --> 00:33:46,617
أتعلمين ، انت رقيقة جداً معي

693
00:33:51,775 --> 00:33:52,976
هل تظنين أننى حشرة ؟

694
00:33:53,443 --> 00:33:54,343
تقتليننى

695
00:33:54,737 --> 00:33:55,904
وتضعيننى فى الغرفة العلوية

696
00:33:56,363 --> 00:33:57,596
لا يمكننى إيقافك

697
00:33:58,072 --> 00:33:59,406
أن الرقصة إنتهت

698
00:33:59,908 --> 00:34:00,575
لكم مرة ؟

699
00:34:02,911 --> 00:34:05,045
يمكننى إيجاد هذا ولكنى أريد ان أسمعه منك

700
00:34:06,915 --> 00:34:07,848
أربعة

701
00:34:08,249 --> 00:34:09,550
أنت مقزز

702
00:34:10,044 --> 00:34:11,211
لا تقول هذا

703
00:34:11,670 --> 00:34:13,470
لقد أعطيتوها لأمير كبير السن

704
00:34:14,090 --> 00:34:15,123
هذا يجعل الوضع أفضل

705
00:34:15,549 --> 00:34:16,816
لأنها كانت تظن إنها تحبة طوال اليوم

706
00:34:17,301 --> 00:34:18,601
اننا ندير عمل نستخدم فيه الناس

707
00:34:19,094 --> 00:34:20,661
أنت تعرف جزءاً بسيطاً من هذا العمل

708
00:34:21,221 --> 00:34:23,155
وانت لا تعرفين كيف يكونون هناك

709
00:34:23,807 --> 00:34:25,107
أنت تلقين بقوالب من الحجارة

710
00:34:25,602 --> 00:34:26,668
الذين هم بدون قوى وبدون ذاكرة

711
00:34:27,103 --> 00:34:28,436
ويمشون عراة

712
00:34:28,938 --> 00:34:30,839
ألم تفكرى أن هذا قد يحدث ؟

713
00:34:31,482 --> 00:34:33,716
هل هذا يجعل الأمر أفضل ؟

714
00:34:34,443 --> 00:34:36,443
إنها لم تكافح ؟

715
00:34:37,111 --> 00:34:38,278
لا

716
00:34:38,739 --> 00:34:40,572
لقد جعلته أسهل

717
00:34:42,076 --> 00:34:43,510
سيد (دومينيك) ، هل يمكنك ان تغادرنا ؟

718
00:34:44,912 --> 00:34:45,812
...(سيدة ، (ديويت

719
00:34:46,206 --> 00:34:46,939
سوف أكون بأمان تام

720
00:34:47,292 --> 00:34:48,792
من فضلك

721
00:34:53,422 --> 00:34:54,789
اننا فى عمل نستخدم به الناس

722
00:34:55,297 --> 00:34:58,831
والسؤال هو ؟ ما هو الأستخدام الأفضل

723
00:34:59,886 --> 00:35:01,486
لشخص مثلك

724
00:35:04,182 --> 00:35:05,749
هذه السيدة تشكل مشكلة لنا

725
00:35:09,021 --> 00:35:10,955
إنها تعلم الكثير عن المنظمة

726
00:35:13,193 --> 00:35:14,093
أنه ليس خطئها

727
00:35:14,484 --> 00:35:15,418
حقاً

728
00:35:15,819 --> 00:35:17,819
أريدك ان تقتلها ولا يجب أن يكون واضحاً

729
00:35:18,488 --> 00:35:20,289
هذه فرصتك لكى تتجنب الغرفة العلوية

730
00:35:20,908 --> 00:35:23,575
ربما تعتبرها ترقية

731
00:35:24,410 --> 00:35:25,577
فى النهاية

732
00:35:26,037 --> 00:35:27,271
هذه قد تكون

733
00:35:27,747 --> 00:35:29,414
مكافحة قوية

734
00:35:51,063 --> 00:35:52,497
يا الله

735
00:35:53,023 --> 00:35:54,490
...انت

736
00:35:55,025 --> 00:35:56,225
ودود للغاية

737
00:35:59,072 --> 00:36:00,639
....لذا

738
00:36:01,199 --> 00:36:02,766
هل يمكننى أخذ بعض السكر

739
00:36:04,702 --> 00:36:06,736
لا أعتقد أنه مازال هناك سكر

740
00:36:20,470 --> 00:36:22,637
انا لن أفزع فى وجهك

741
00:36:23,347 --> 00:36:25,247
جيد

742
00:36:25,890 --> 00:36:27,291
عندما تخبرنى أن هذا كان خطئاً

743
00:36:27,809 --> 00:36:28,842
وما كان يجب ان بحدث

744
00:36:29,270 --> 00:36:30,570
سوف أكون باردة للغاية

745
00:36:31,063 --> 00:36:32,630
سوف تتضايق من برودتى

746
00:36:35,235 --> 00:36:36,502
ماذا لو لم أقل هذا ؟

747
00:36:36,986 --> 00:36:37,786
سوف أظل باردة

748
00:36:38,154 --> 00:36:39,955
ولكن ليس نفس البرودة

749
00:36:40,572 --> 00:36:42,472
ماذا لو انت من قلتى لى أنه خطئاً ؟

750
00:36:43,116 --> 00:36:45,050
يالله هذا سيكون غريباً

751
00:36:45,702 --> 00:36:46,602
بكاء وإكتئاب

752
00:36:46,997 --> 00:36:47,964
وتراسلنى

753
00:36:48,372 --> 00:36:49,339
أن هذا محرج للغاية

754
00:36:49,748 --> 00:36:51,448
أنا لست قطعة لحم

755
00:36:52,043 --> 00:36:53,376
لدى قلب

756
00:37:02,137 --> 00:37:04,404
(لقد كنت أفكر فى (كارولين

757
00:37:05,138 --> 00:37:06,605
انا لم أكن

758
00:37:07,142 --> 00:37:08,609
أصدقك

759
00:37:09,144 --> 00:37:11,010
.....و

760
00:37:11,647 --> 00:37:13,114
واعتقد انه يجب أن تجدها

761
00:37:13,649 --> 00:37:15,082
اعتقد أن ما يفعلوة خاطيء

762
00:37:15,608 --> 00:37:17,075
وانا لا أتمنى أن أراك وأنت مصاب

763
00:37:17,610 --> 00:37:19,077
و مطلق عليك النار

764
00:37:19,614 --> 00:37:21,214
ولكن ، اعتقد ان عملك مهماً

765
00:37:23,826 --> 00:37:25,326
أذن ساعدينى

766
00:37:25,870 --> 00:37:28,136
هل هذا جزءاً من أن أرتدى ملابسى وتستخدمنى كطعم ؟

767
00:37:28,872 --> 00:37:30,105
لأن مثل هذه الأفلام لا تنتهى جيداً

768
00:37:33,418 --> 00:37:35,551
أن الجز التالى هو أن أذهب إلى تيكى بورت

769
00:37:36,254 --> 00:37:38,555
وأحضر عشائنا ومن ثم أنظر فى ملفاتى

770
00:37:39,300 --> 00:37:41,267
وتعطينى منظورك على القضية

771
00:37:41,927 --> 00:37:43,427
ربما ترين شيئاً لم أراة

772
00:37:43,971 --> 00:37:45,304
هل تظن أننى أستطيع مساعدتك

773
00:37:45,807 --> 00:37:47,007
نعم

774
00:37:47,475 --> 00:37:49,742
هذا أفضل شيء قمت به من أجلى اليوم

775
00:37:50,476 --> 00:37:51,943
حسناً

776
00:37:52,478 --> 00:37:54,312
.............ماذا عن

777
00:37:54,939 --> 00:37:56,406
الشيء الآخر ؟

778
00:37:56,942 --> 00:37:58,376
أئتى لى بفطيرة صينية

779
00:37:58,904 --> 00:38:01,771
ومن ثم نفتح القضية

780
00:38:36,608 --> 00:38:37,908
مهمن كنتِ

781
00:38:38,401 --> 00:38:39,735
فانا أقسم أننى لم أرد إيذائك

782
00:38:40,238 --> 00:38:41,405
أعلم

783
00:38:46,161 --> 00:38:47,361
انا اعتمد على هذا

784
00:38:52,181 --> 00:38:53,482
هل تظن ان هذا لا يحدث ؟

785
00:38:54,142 --> 00:38:56,176
بانهم لا يتحكمون بك

786
00:38:57,394 --> 00:38:58,328
لا تقلق بشأنه

787
00:38:58,730 --> 00:39:00,230
فقط أجلس

788
00:39:00,774 --> 00:39:02,974
و إنتظر حتى يقولوا لك ما تشترى

789
00:40:53,806 --> 00:40:55,306
بيت الدمى حقيقى

790
00:40:55,852 --> 00:40:56,718
أذا ذهبت خلفهم

791
00:40:57,102 --> 00:40:58,102
فسوف يغلقون القضية

792
00:40:58,518 --> 00:40:59,752
ولهذا ارسلونى

793
00:41:03,482 --> 00:41:04,982
لماذا اتخبرينى بهذا ؟

794
00:41:05,526 --> 00:41:06,993
لدينا شخص بالداخل

795
00:41:07,529 --> 00:41:08,729
هذا الشخص يخرب الطباعة

796
00:41:09,197 --> 00:41:10,397
عندما لا يكون المبرمج منتبهاً

797
00:41:10,865 --> 00:41:11,965
بأضافة المهام

798
00:41:12,409 --> 00:41:13,476
هل هذا الشخص

799
00:41:13,910 --> 00:41:15,077
هو نفس من يرسل الشرائط  والصور -
لا -

800
00:41:15,537 --> 00:41:17,037
أن هذا أول إتصالاتنا

801
00:41:17,581 --> 00:41:19,881
أن الأمن بالداخل قوى للغاية

802
00:41:20,626 --> 00:41:22,092
أين هو ؟

803
00:41:22,627 --> 00:41:24,327
لا يمكنك معرفة هذا

804
00:41:24,920 --> 00:41:26,387
فسوف تذهب فى الطريق الخطأ

805
00:41:26,922 --> 00:41:28,023
يجب أن أدمر بيت الدمى

806
00:41:28,468 --> 00:41:29,601
هناك أكثر من 20 بيت دمى

807
00:41:30,053 --> 00:41:31,486
فى بلدان  حول العالم

808
00:41:32,014 --> 00:41:32,747
إنهم لديهم

809
00:41:33,096 --> 00:41:34,563
أتصالات بكل قوى العالم

810
00:41:35,099 --> 00:41:36,600
ولا يمكنك إيقافهم بمفردك

811
00:41:37,143 --> 00:41:38,510
هل ستساعدينى ؟

812
00:41:39,019 --> 00:41:40,886
الشخص الذى أرسل الرسائل

813
00:41:41,522 --> 00:41:42,722
لماذا ؟

814
00:41:43,191 --> 00:41:43,891
بيت الدمى

815
00:41:44,233 --> 00:41:45,033
يتعامل فى التخيلات

816
00:41:45,402 --> 00:41:46,268
هذا عملهم

817
00:41:46,652 --> 00:41:48,018
ولكن هذا ليس السبب

818
00:41:48,529 --> 00:41:49,629
وما هو ؟

819
00:41:50,073 --> 00:41:51,540
أننا نحتاج لمعرفة هذا

820
00:41:52,074 --> 00:41:52,908
سوف نتصل بك مجدداً

821
00:41:53,283 --> 00:41:55,117
أذا كان ممكناً مع نفس الجسد

822
00:41:55,745 --> 00:41:57,712
ولكن يجب أن تجعل بيت الدمي يفوز

823
00:41:58,371 --> 00:41:59,938
فلتجعلهم يتراجعون

824
00:42:00,500 --> 00:42:02,834
يجب أن تثق بى

825
00:42:04,421 --> 00:42:05,921
لدية

826
00:42:06,464 --> 00:42:07,097
مسدس

827
00:42:09,217 --> 00:42:10,684
يجب أن تذهب الآن

828
00:42:11,219 --> 00:42:12,452
سوف يعيش ، يحب أن يلقى عليك باللوم

829
00:42:12,929 --> 00:42:13,796
العملية أكتملت

830
00:42:14,180 --> 00:42:15,180
ولن يعلموا أبداً أنى تحدثت إليك

831
00:42:15,598 --> 00:42:16,565
لا ، يجب أن تذهب

832
00:42:16,974 --> 00:42:17,975
إنهم لا يريدون قتلك

833
00:42:18,394 --> 00:42:20,027
ولكنهم سيحمون المعلومات

834
00:42:21,437 --> 00:42:21,938
فلتتصل بالإسعاف

835
00:42:22,231 --> 00:42:23,431
لقد سقط شرطياً

836
00:42:23,898 --> 00:42:24,932
لا يمكنك ...سيحمون

837
00:42:25,358 --> 00:42:26,458
المعلومات

838
00:42:26,902 --> 00:42:27,602
إنهم لا يريدونك ميتاً

839
00:42:27,943 --> 00:42:28,743
ولكن أى شخص آخر

840
00:42:29,112 --> 00:42:30,446
(ميلي)

841
00:43:21,668 --> 00:43:22,901
بول : أترك رسالة

842
00:43:23,376 --> 00:43:25,877
هناك ثلاث وردات فى ذهرية

843
00:43:26,671 --> 00:43:29,571
الثالة خضراء

844
00:43:44,022 --> 00:43:46,222
هناك ثلاث وردات فى زهرية

845
00:43:46,943 --> 00:43:48,443
والثالثة

846
00:43:48,685 --> 00:43:50,285
صفراء

847
00:44:32,354 --> 00:44:33,721
فلتنسى المبادى ، و تخيل أنه حقيقى

848
00:44:34,358 --> 00:44:35,891
تخيل أن تلك التكنولوجيا يتم إستخدامها

849
00:44:37,859 --> 00:44:40,359
الآن تخيل بإنها تستخدم عليك

850
00:44:41,155 --> 00:44:42,621
كل ما تؤمن به

851
00:44:43,157 --> 00:44:44,223
قد ذهب

852
00:44:44,659 --> 00:44:46,526
كل من تحب ، والغرباء

853
00:44:47,161 --> 00:44:47,994
وأعدائك

854
00:44:48,371 --> 00:44:50,638
وكل جزء منك

855
00:44:51,374 --> 00:44:54,174
ستكون مثل مجموعة من الخلايا العصبية المتحركة

856
00:44:55,044 --> 00:44:57,311
ومن ثم يوضع لك شخصية آخرى

857
00:44:58,048 --> 00:45:00,181
أذا وجدت تلك التكنولوجيا

858
00:45:00,885 --> 00:45:01,685
سوف تستخدم

859
00:45:02,051 --> 00:45:03,518
سوف تنتهك

860
00:45:04,053 --> 00:45:05,520
ستكون عالمية

861
00:45:06,056 --> 00:45:08,322
وسوف تنتهى

862
00:45:09,059 --> 00:45:10,926
مثل بقية الأنواع

863
00:45:11,561 --> 00:45:13,161
سوف نتوقف عن الهم

864
00:45:15,564 --> 00:45:17,965
لا اعلم ، ربما علينا هذا

865
00:45:50,561 --> 00:45:51,528
انا أتفهم ، شكراً لك

866
00:45:51,936 --> 00:45:53,236
سوف نتحدث قريباً

867
00:45:53,728 --> 00:45:55,995
(لقد تم إيقاف العميل (بيلارد

868
00:45:56,733 --> 00:45:58,599
(بسبب أصابته للشرطى (هاردين

869
00:45:59,236 --> 00:46:01,536
وأيضاً اعتبروه يعانى من حالة جنون بسبب الهجوم

870
00:46:02,279 --> 00:46:03,213
(على حراس سيد (ماينور

871
00:46:03,613 --> 00:46:04,847
(وعدائة مع الـ(بورودين

872
00:46:05,325 --> 00:46:07,258
هو سبب إقتحام شقته

873
00:46:07,911 --> 00:46:08,844
وماذا عن بصمات (هيرن) ؟

874
00:46:09,245 --> 00:46:10,178
سوف يرتبط الأمر بالروس

875
00:46:10,580 --> 00:46:12,047
ولا يرتبط الأمر باى جهات قوى

876
00:46:12,582 --> 00:46:13,383
كل شيء مجمع مع بعضة ، سيدتى

877
00:46:13,750 --> 00:46:14,550
مع قوس جميل

878
00:46:14,917 --> 00:46:16,284
وهل أبلى ناشطنا النائم بطريقة مثالية ؟

879
00:46:16,795 --> 00:46:17,995
لقد أعدت الشريط

880
00:46:18,463 --> 00:46:19,530
أكثر من مرة ؟

881
00:46:19,964 --> 00:46:20,898
أنه تفتقد للشعر

882
00:46:21,299 --> 00:46:23,566
إجلبها إلى هنا ولميسح (توفر) شخصيتها

883
00:46:24,302 --> 00:46:25,769
هل ستسحبيها

884
00:46:26,304 --> 00:46:27,771
الآن (بيلارد) خارج القضية

885
00:46:28,305 --> 00:46:29,172
(لا ، رجل مثل (بيلارد

886
00:46:29,559 --> 00:46:30,559
لن يخرج من اللعبة

887
00:46:30,975 --> 00:46:32,042
بسبب هذا

888
00:46:32,478 --> 00:46:33,945
....بجانب

889
00:46:34,479 --> 00:46:35,946
إنها تحبة

890
00:46:36,481 --> 00:46:37,648
أنت تلعبين بطريقة جيدة سيدتى

891
00:46:38,108 --> 00:46:39,308
انا ألعب الدور السيء بطريقة جيدة

892
00:46:39,776 --> 00:46:40,576
هناك إمتياز

893
00:46:40,944 --> 00:46:42,545
بالطبع

894
00:46:47,493 --> 00:46:48,627
اريدك ان تحادث

895
00:46:49,078 --> 00:46:49,878
جميع بيوت الدمي الآخرى

896
00:46:50,245 --> 00:46:51,378
(واخبرهم بما حدث مع (سييرا

897
00:46:51,830 --> 00:46:53,297
لن ينظرون بطريقة جيدة لكِ

898
00:46:53,833 --> 00:46:55,267
هذا لن يحدث مجدداً

899
00:46:55,793 --> 00:46:56,893
على كل حال

900
00:46:57,336 --> 00:46:58,169
هل هى بخير ؟

901
00:46:59,797 --> 00:47:00,897
توفر) قام بكل ما يعرفه)

902
00:47:01,341 --> 00:47:04,408
لمسح الخبرة

903
00:47:05,343 --> 00:47:06,544
الجهل فى هذه الحالة

904
00:47:07,013 --> 00:47:08,180
حقاً نعمة

905
00:47:08,638 --> 00:47:10,038
لا أعتقد أنه جهل

906
00:47:10,558 --> 00:47:11,592
كما يجب أن يكون

907
00:47:12,018 --> 00:47:13,485
لا

908
00:47:14,019 --> 00:47:15,286
نحن نعمل عليه

909
00:47:17,650 --> 00:47:18,850
يوم جيد

910
00:47:19,316 --> 00:47:20,283
لديك كتاب

911
00:47:20,692 --> 00:47:22,959
انا أستمتع بالنظر به

912
00:47:23,697 --> 00:47:25,163
هل تريد أن ترى؟

913
00:47:41,340 --> 00:47:42,940
(مرحباً ، (إيكو

914
00:47:47,179 --> 00:47:48,946
لقد رسمتي صورة

915
00:47:49,556 --> 00:47:51,023
هذا جيد للغاية

916
00:47:51,557 --> 00:47:53,824
إنها لم تنتهى

917
00:47:55,394 --> 00:47:57,461
الصورة ؟

918
00:48:00,025 --> 00:48:02,892
لم تنتهى

919
00:48:04,739 --> 00:48:06,706
هل تريدين أن تنهيها ؟

920
00:48:09,493 --> 00:48:13,460
<i> إذا كان بأمكانى كتابة حلمى </i>

921
00:48:14,624 --> 00:48:18,857
<i> للمرة القادمة التى أنام بها </i>

922
00:48:20,088 --> 00:48:23,688
<i> فأنك ستكونين أول من أرى </i>

923
00:48:24,758 --> 00:48:28,525
<i> وأخر من أرى </i>

924
00:48:29,639 --> 00:48:32,672
<i> والحلم يجب أن يستمر ويستمر </i>

925
00:48:33,602 --> 00:48:35,735
<i> بينما نتمايل </i>

926
00:48:36,438 --> 00:48:39,605
<i> حول كل ما يظهر فى طريقنا </i>

927
00:48:40,568 --> 00:48:43,068
<i> والصباح سيكون قاسياً جداً </i>

928
00:48:43,862 --> 00:48:45,462
<i> عندما يأتى </i>

929
00:48:46,030 --> 00:48:49,864
<i> بشروق الشمس ودفئها </i>

930
00:48:50,995 --> 00:48:54,462
<i> لكى يزعجنى وينهى حلمى </i>

931
00:48:55,500 --> 00:48:57,066
<i> لكى يزعجنى وينهى حلمى </i>

932
00:48:57,067 --> 00:48:58,067
<font color=#00FFFF> قدمها لكم
Mesho_Kimi
</font>

933
00:48:58,068 --> 00:49:13,068
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

