[Script Info] ; Script generated by Aegisub r3543M (development version, TheFluff) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 5 Video Position: 61 Last Style Storage: dtb Collisions: Normal Video File: ..\..\..\Downloads\dtb_01_premux_[CF617C37].mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: dtb,Constantia,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,20,1 Style: TS,Batang,70,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,4.5,0,2,10,10,10,1 -Style: Default,Tahoma,24,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C0C0C0,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,3,2,20,20,20,1 Style: Default,Batang,70,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,4.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.52,0:00:04.02,TS,,0000,0000,0000,,{\pos(640,561)}قبل عامين - سيبيريا Dialogue: 0,0:02:14.94,0:02:16.94,TS,,0000,0000,0000,,{\pos(640,561)}بعد عامين - فلاديفوستوى Dialogue: 0,0:00:13.70,0:00:15.21,dtb,,0000,0000,0000,,!آه! نيزك Dialogue: 0,0:00:15.21,0:00:17.17,dtb,,0000,0000,0000,,ماذا؟ أين؟ أين؟ Dialogue: 0,0:00:18.73,0:00:25.04,dtb,,0000,0000,0000,,أبي! أصحيح بأن أمنيتك ستحقق إذا استطعت قولها ثلاث مرات قبل اختفاء النيزك؟ Dialogue: 0,0:00:25.04,0:00:28.60,dtb,,0000,0000,0000,,تلك التعويذات يستخدمونها في اليابان Dialogue: 0,0:00:28.60,0:00:30.87,dtb,,0000,0000,0000,,والدتكم حدثتني عنها منذ مدة طويلة Dialogue: 0,0:00:32.79,0:00:38.36,dtb,,0000,0000,0000,,هناك تعاويذ أخرى تجعلك جميلة أو تزيد من طول قامتك أيضاً Dialogue: 0,0:00:38.36,0:00:39.76,dtb,,0000,0000,0000,,!حقاً؟ Dialogue: 0,0:00:42.68,0:00:44.69,dtb,,0000,0000,0000,,ما هي أمنيتك؟ Dialogue: 0,0:00:44.69,0:00:46.02,dtb,,0000,0000,0000,,!سر Dialogue: 0,0:00:47.20,0:00:51.78,dtb,,0000,0000,0000,,أبي! أصحيح بأنه حينما يسقط نيزك فإنه يدل على موت أحدهم؟ Dialogue: 0,0:00:53.20,0:00:54.49,dtb,,0000,0000,0000,,من يعلم؟ Dialogue: 0,0:00:54.49,0:00:59.74,dtb,,0000,0000,0000,,على أقل تقدير, كانت هذه قصة حواري قيلت عندما كانت سماء الليل حقيقية Dialogue: 0,0:01:03.41,0:01:04.35,dtb,,0000,0000,0000,,!آه! نيز آخر Dialogue: 0,0:01:04.35,0:01:05.50,dtb,,0000,0000,0000,,ماذا؟ حقاً؟ Dialogue: 0,0:01:17.54,0:01:18.93,dtb,,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:01:19.84,0:01:21.31,dtb,,0000,0000,0000,,...إذاً لقد بدأت Dialogue: 0,0:01:52.38,0:01:53.43,dtb,,0000,0000,0000,,!شيون Dialogue: 0,0:01:54.59,0:01:56.16,dtb,,0000,0000,0000,,...شيون Dialogue: 0,0:01:56.16,0:01:57.61,dtb,,0000,0000,0000,,!شيون Dialogue: 0,0:01:59.39,0:02:00.91,dtb,,0000,0000,0000,,...سوو Dialogue: 0,0:02:02.38,0:02:05.51,dtb,,0000,0000,0000,,كان ذلك قبل سنتين Dialogue: 0,0:02:05.51,0:02:09.60,dtb,,0000,0000,0000,,في ليلة إنفجار طوكيو Dialogue: 0,0:02:09.60,0:02:12.19,dtb,,0000,0000,0000,,أصبح "شيون" مقاولاً Dialogue: 0,0:02:15.29,0:02:21.19,dtb,,0000,0000,0000,,إن الدخان المنبعث من السجائر أثناء الزفير أكثر سماً من الدخان المستنشق Dialogue: 0,0:02:21.19,0:02:28.58,dtb,,0000,0000,0000,,فالدخان المستنشق له ما بين 5.3 إلى 43 نانوغرام من الكارسينوجين, والديميثيلنيتروزامن Dialogue: 0,0:02:28.58,0:02:33.04,dtb,,0000,0000,0000,,من ناحية أخرى, فالدخان المنبعث به ما بين 680 إلى 823 نانوغرام Dialogue: 0,0:02:33.04,0:02:36.77,dtb,,0000,0000,0000,,لأن الدخان المنبعث به كمية من كوينولن تقدر بـ 11 مرة ضعف ما بالدخان المستنشق Dialogue: 0,0:02:36.77,0:02:39.76,dtb,,0000,0000,0000,,به ما يقارب الـ 18.000 نانوغرام Dialogue: 0,0:02:39.76,0:02:44.47,dtb,,0000,0000,0000,,محاولة إقناع روسي بعدم التدخين مضيعة للوقت Dialogue: 0,0:02:47.51,0:02:52.32,dtb,,0000,0000,0000,,حسناً, إن فكرنا بعقلانية, فسيكون ترك التدخين أفضل Dialogue: 0,0:02:52.32,0:02:57.40,dtb,,0000,0000,0000,,بالرغم من ذلك, فهذا لن يحدث إلا إذا أصبحت واحداً من أولئك المقاولين المشاع عنهم Dialogue: 0,0:02:58.88,0:03:00.40,dtb,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:03:00.40,0:03:02.29,dtb,,0000,0000,0000,,هيي, أسمعت بهذا؟ Dialogue: 0,0:03:02.29,0:03:06.49,dtb,,0000,0000,0000,,بأنه إذا ما سقط نيزك, فذلك دليل على موت مقاول Dialogue: 0,0:03:06.95,0:03:11.35,dtb,,0000,0000,0000,,لا. هل هذا صحيح حقاً؟ Dialogue: 0,0:03:11.35,0:03:12.75,dtb,,0000,0000,0000,,أتود لقاء أحدهم؟ Dialogue: 0,0:03:12.75,0:03:14.38,dtb,,0000,0000,0000,,!لا أريد ذلك Dialogue: 0,0:03:14.38,0:03:16.50,dtb,,0000,0000,0000,,فهم عنيفون جداً, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:16.96,0:03:19.14,dtb,,0000,0000,0000,,لقد أخذت كفايتي من العذاب Dialogue: 0,0:03:20.88,0:03:21.88,dtb,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:23.61,0:03:24.62,dtb,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:03:24.62,0:03:28.39,dtb,,0000,0000,0000,,كوب غلين ديفيرون 1968 Dialogue: 0,0:03:28.75,0:03:29.58,dtb,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:29.58,0:03:32.58,dtb,,0000,0000,0000,,"33عاماً "شيري كاسك Dialogue: 0,0:03:32.58,0:03:36.55,dtb,,0000,0000,0000,,سمعت بأن هنالك بعض الجثث قد عثر عليها خلف هذا الدكان Dialogue: 0,0:03:36.52,0:03:38.80,dtb,,0000,0000,0000,,كيف علمت بهذا, سيدي؟ Dialogue: 0,0:03:43.91,0:03:45.35,dtb,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:03:45.35,0:03:46.95,dtb,,0000,0000,0000,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:03:50.18,0:03:51.58,dtb,,0000,0000,0000,,أبريل", أليس كذلك؟" Dialogue: 0,0:03:52.09,0:03:56.04,dtb,,0000,0000,0000,,وأنت أغسطس السابع, الرجل الملقب بـ"الساحر"؟ Dialogue: 0,0:03:56.45,0:03:59.00,dtb,,0000,0000,0000,,لقد سربت بعض المعلومات من قبل السلطات الروسية Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:01.96,dtb,,0000,0000,0000,,خلال يومين FSB سيكون هنالك تفتيش لذلك المنزل من قبل الـ Dialogue: 0,0:04:01.96,0:04:06.01,dtb,,0000,0000,0000,,حسناً, سأتخلص من البيانات التي لم أحصل عليها بعد Dialogue: 0,0:04:06.01,0:04:07.30,dtb,,0000,0000,0000,,أين جولاي؟ Dialogue: 0,0:04:07.30,0:04:08.95,dtb,,0000,0000,0000,,إنه هنا Dialogue: 0,0:04:08.95,0:04:10.60,dtb,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:04:49.16,0:04:50.30,dtb,,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:04:50.30,0:04:51.39,dtb,,0000,0000,0000,,!إنا أحبك Dialogue: 0,0:04:55.33,0:04:58.09,dtb,,0000,0000,0000,,أنت دائما تكونين مع سوو, صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:58.09,0:04:59.88,dtb,,0000,0000,0000,,لقد كنت أراقبك دائماً Dialogue: 0,0:05:00.57,0:05:02.03,dtb,,0000,0000,0000,,لطالما كنت فضولياً بشأنك Dialogue: 0,0:05:03.06,0:05:04.40,dtb,,0000,0000,0000,,!أوه! إنه نيكا Dialogue: 0,0:05:04.83,0:05:09.07,dtb,,0000,0000,0000,,ربما أكون غبياً وأتعارك دائماً Dialogue: 0,0:05:09.07,0:05:11.23,dtb,,0000,0000,0000,,!ولكنني سأعتني بك Dialogue: 0,0:05:11.23,0:05:12.78,dtb,,0000,0000,0000,,!أريد الاعتناء بك Dialogue: 0,0:05:13.46,0:05:14.83,dtb,,0000,0000,0000,,...لذا, أوم Dialogue: 0,0:05:15.59,0:05:17.29,dtb,,0000,0000,0000,,!أ-أريد منك الخروج معي Dialogue: 0,0:05:19.75,0:05:21.35,dtb,,0000,0000,0000,,!إنه يعترف بذلك Dialogue: 0,0:05:21.35,0:05:24.08,dtb,,0000,0000,0000,,أه! ماذا يجب أن أفعل؟ ماذا سأفعل؟ ماذا يمكن أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:05:24.08,0:05:25.30,dtb,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:05:25.87,0:05:27.30,dtb,,0000,0000,0000,,...تانيا Dialogue: 0,0:05:27.85,0:05:30.05,dtb,,0000,0000,0000,,هل أنت واثق من ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:31.28,0:05:32.56,dtb,,0000,0000,0000,,!أ-أجل Dialogue: 0,0:05:38.58,0:05:41.07,dtb,,0000,0000,0000,,حقاً؟ هل أنت تقبلين بي؟ Dialogue: 0,0:05:50.41,0:05:51.51,dtb,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:05:51.92,0:05:54.00,dtb,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:05:56.40,0:05:58.50,dtb,,0000,0000,0000,,هل أستطيع أن أوصلك إلى البيت اليوم؟ Dialogue: 0,0:05:59.07,0:05:59.90,dtb,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:06:06.99,0:06:08.34,dtb,,0000,0000,0000,,!أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:06:16.99,0:06:17.98,dtb,,0000,0000,0000,,سوو؟ Dialogue: 0,0:06:19.56,0:06:20.45,dtb,,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير Dialogue: 0,0:06:20.45,0:06:21.89,dtb,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,0:06:23.08,0:06:24.73,dtb,,0000,0000,0000,,هـ-هل شاهدتي ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:25.69,0:06:27.46,dtb,,0000,0000,0000,,!بالطبع! كل شيء Dialogue: 0,0:06:27.46,0:06:30.74,dtb,,0000,0000,0000,,!آه! لكنه لم يكن عن قصد! لقد كانت مجرد صدفة! حادثة Dialogue: 0,0:06:31.29,0:06:33.48,dtb,,0000,0000,0000,,هل هذه كاميرا؟ Dialogue: 0,0:06:33.48,0:06:34.50,dtb,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:06:34.50,0:06:36.66,dtb,,0000,0000,0000,,!توقفِ! توقفِ! توقفِ Dialogue: 0,0:06:36.66,0:06:39.85,dtb,,0000,0000,0000,,!لقد بدوت جيدة حقاً, تانيا Dialogue: 0,0:06:39.85,0:06:41.00,dtb,,0000,0000,0000,,أنظري؟ Dialogue: 0,0:06:44.88,0:06:46.26,dtb,,0000,0000,0000,,...كم هو لطيف Dialogue: 0,0:06:47.15,0:06:49.24,dtb,,0000,0000,0000,,هل أنت موافقة على ذلك, سوو؟ Dialogue: 0,0:06:49.24,0:06:51.08,dtb,,0000,0000,0000,,...نيكا هو Dialogue: 0,0:06:51.08,0:06:52.26,dtb,,0000,0000,0000,,أنا؟ Dialogue: 0,0:06:52.26,0:06:53.68,dtb,,0000,0000,0000,,!أجل بالتأكيد Dialogue: 0,0:06:53.68,0:06:55.85,dtb,,0000,0000,0000,,!أنا بنادي التصوير معه فحسب Dialogue: 0,0:06:55.85,0:06:57.27,dtb,,0000,0000,0000,,من الذي سيعجب بتلك الخشبة العفنة؟ Dialogue: 0,0:06:58.58,0:07:00.27,dtb,,0000,0000,0000,,...ذلك ليس ما كنت أقصده! آه Dialogue: 0,0:07:00.83,0:07:02.44,dtb,,0000,0000,0000,,لا تقلقي بشأنه Dialogue: 0,0:07:02.44,0:07:06.56,dtb,,0000,0000,0000,,كوني واثقة, هو يُعارك كثيراً وهو أكبر منك بعام, ولكنه ما زال يتصرف كالأطفال Dialogue: 0,0:07:06.52,0:07:08.44,dtb,,0000,0000,0000,,وإحساسه خارج عن المألوف أيضاً Dialogue: 0,0:07:08.47,0:07:10.70,dtb,,0000,0000,0000,,ولكنه في الحقيقة لطيف اتجاه الفتيات الصغيرات Dialogue: 0,0:07:11.57,0:07:12.82,dtb,,0000,0000,0000,,إنه شاب جيد Dialogue: 0,0:07:12.82,0:07:14.28,dtb,,0000,0000,0000,,أضمن لك ذلك Dialogue: 0,0:07:15.01,0:07:17.29,dtb,,0000,0000,0000,,شكراً, سوو Dialogue: 0,0:07:17.29,0:07:20.14,dtb,,0000,0000,0000,,إذاً فأنت واقعة في الحب, تانيا Dialogue: 0,0:07:20.14,0:07:22.12,dtb,,0000,0000,0000,,!هيه, توقفي عن ذلك Dialogue: 0,0:07:23.08,0:07:25.17,dtb,,0000,0000,0000,,!سوو! تانيا Dialogue: 0,0:07:25.61,0:07:27.26,dtb,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلونه هناك؟ Dialogue: 0,0:07:27.26,0:07:29.31,dtb,,0000,0000,0000,,!التنظيف عليكما اليوم Dialogue: 0,0:07:29.31,0:07:30.26,dtb,,0000,0000,0000,,!أوه, صحيح Dialogue: 0,0:07:30.26,0:07:32.18,dtb,,0000,0000,0000,,!سنكون هنالك حالاً Dialogue: 0,0:07:33.21,0:07:37.18,dtb,,0000,0000,0000,,تمر هنالك أوقات يتغير بها عالمك في ليلة واحدة Dialogue: 0,0:07:39.77,0:07:42.44,dtb,,0000,0000,0000,,لا زلت لا أعلم ما هو الحب في الحقيقة Dialogue: 0,0:07:47.62,0:07:51.53,dtb,,0000,0000,0000,,لكنني أعلم بأن تانيا تعلم ما هو الحب الآن Dialogue: 0,0:08:03.71,0:08:07.50,dtb,,0000,0000,0000,,لم يسبق لنا وأن شاهدنا السماء مليئة بالنجوم الحقيقية أبداً Dialogue: 0,0:08:08.30,0:08:13.30,dtb,,0000,0000,0000,,في يوم ما, قبل ثلاثة عشر عاماً, ظهر بابان بكل من طوكيو والبرازيل Dialogue: 0,0:08:13.30,0:08:15.77,dtb,,0000,0000,0000,,"الباب الموجود في طوكيو سمي "باب الجحيم Dialogue: 0,0:08:15.77,0:08:18.68,dtb,,0000,0000,0000,,"والموجود في البرازيل سمي "باب السماء Dialogue: 0,0:08:19.31,0:08:23.83,dtb,,0000,0000,0000,,مواد مجهولة المصدر وظواهر غير قابلة للتفسير, جميعها تظهر بالقرب من الأبواب Dialogue: 0,0:08:23.83,0:08:26.31,dtb,,0000,0000,0000,,ولا يمكن لأحد أن يقترب منها Dialogue: 0,0:08:28.61,0:08:30.02,dtb,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:08:30.02,0:08:31.21,dtb,,0000,0000,0000,,الناس ينظرون إليكِ Dialogue: 0,0:08:31.21,0:08:32.37,dtb,,0000,0000,0000,,!ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:08:32.37,0:08:34.61,dtb,,0000,0000,0000,,!هذه العدسة ليست كبيرة كفاية Dialogue: 0,0:08:34.61,0:08:36.59,dtb,,0000,0000,0000,,ليس هذا ما عنيته Dialogue: 0,0:08:36.59,0:08:38.12,dtb,,0000,0000,0000,,ملابسك الداخلية ظاهرة Dialogue: 0,0:08:39.30,0:08:41.62,dtb,,0000,0000,0000,,!أرتدي الجوارب, لذا هذا ليس بمحرج Dialogue: 0,0:08:42.58,0:08:44.12,dtb,,0000,0000,0000,,!بل محرج Dialogue: 0,0:08:53.63,0:08:56.39,dtb,,0000,0000,0000,,إن العالم تغير للأفضل كثيراً Dialogue: 0,0:08:57.05,0:08:59.14,dtb,,0000,0000,0000,,لقد كانت هناك حرب ضخمة أيضاً Dialogue: 0,0:08:59.81,0:09:03.43,dtb,,0000,0000,0000,,ولكن تأثيرات الحرب كانت قليلة هنا Dialogue: 0,0:09:03.43,0:09:05.50,dtb,,0000,0000,0000,,ولكن التغيير قادم Dialogue: 0,0:09:16.33,0:09:18.39,dtb,,0000,0000,0000,,!هيا Dialogue: 0,0:09:20.29,0:09:21.73,dtb,,0000,0000,0000,,أهلاً بعودتك, سوو Dialogue: 0,0:09:21.73,0:09:22.52,dtb,,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:09:22.52,0:09:23.75,dtb,,0000,0000,0000,,!شكراً, بيلا Dialogue: 0,0:09:23.75,0:09:26.25,dtb,,0000,0000,0000,,!لقد كانت هناك قطة ضالة تتبع بيتشا Dialogue: 0,0:09:26.25,0:09:27.75,dtb,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:09:27.75,0:09:29.19,dtb,,0000,0000,0000,,علينا أن نكون حذرين جداً Dialogue: 0,0:09:30.19,0:09:31.40,dtb,,0000,0000,0000,,آسفة Dialogue: 0,0:09:31.40,0:09:35.76,dtb,,0000,0000,0000,,لقد قال البروفيسور بأنه مشغول اليوم أيضاً, لذلك فهو لا يستطيع المجيء للبيت Dialogue: 0,0:09:37.27,0:09:40.43,dtb,,0000,0000,0000,,لقد أعددت الكثير من الطعام, لذا تناوليه, حسناً؟ Dialogue: 0,0:09:40.43,0:09:41.21,dtb,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:09:41.21,0:09:42.99,dtb,,0000,0000,0000,,!هي, إسمعي هذه, بيلا Dialogue: 0,0:09:42.99,0:09:45.32,dtb,,0000,0000,0000,,!اليوم, لقد اعترف أحدهم إلى تانيا Dialogue: 0,0:09:45.32,0:09:46.94,dtb,,0000,0000,0000,,حقاً؟ من هو؟ Dialogue: 0,0:09:46.94,0:09:48.19,dtb,,0000,0000,0000,,إنه نيكا؟ Dialogue: 0,0:09:48.19,0:09:49.24,dtb,,0000,0000,0000,,!لقد كنت متفاجئة Dialogue: 0,0:09:49.24,0:09:50.65,dtb,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ مستحيل Dialogue: 0,0:09:50.65,0:09:52.28,dtb,,0000,0000,0000,,أليس حبيبكِ؟ Dialogue: 0,0:09:52.28,0:09:55.09,dtb,,0000,0000,0000,,!لا! ذلك ليس صحيحاً إطلاقاً Dialogue: 0,0:09:56.12,0:09:57.99,dtb,,0000,0000,0000,,لقد أعتقدت بأنه كذلك Dialogue: 0,0:09:57.99,0:09:59.87,dtb,,0000,0000,0000,,!إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:09:59.87,0:10:03.51,dtb,,0000,0000,0000,,إذاً أهناك من تحبينه؟ Dialogue: 0,0:10:03.51,0:10:05.92,dtb,,0000,0000,0000,,!لقد قلت لك بأني لا أحب أحداً Dialogue: 0,0:10:08.70,0:10:13.07,dtb,,0000,0000,0000,,السماء المليئة بالنجوم الحقيقية اختفت بظهور الأبواب Dialogue: 0,0:10:14.13,0:10:17.66,dtb,,0000,0000,0000,,وما نراه الآن ليس سوى سماء مزيفة Dialogue: 0,0:10:19.18,0:10:22.53,dtb,,0000,0000,0000,,...وهناك شيء واحد أعرفه Dialogue: 0,0:10:24.31,0:10:29.23,dtb,,0000,0000,0000,,أن نجوم السماء هي حياة المقاولين ذاتها Dialogue: 0,0:10:31.90,0:10:33.71,dtb,,0000,0000,0000,,إنه أنا! سأدخل Dialogue: 0,0:10:33.71,0:10:34.65,dtb,,0000,0000,0000,,تفضلي Dialogue: 0,0:10:37.37,0:10:39.41,dtb,,0000,0000,0000,,أهلاً بعودتك, سوو Dialogue: 0,0:10:39.41,0:10:41.97,dtb,,0000,0000,0000,,شكراً, شيون Dialogue: 0,0:10:45.60,0:10:46.58,dtb,,0000,0000,0000,,حب, هاه؟ Dialogue: 0,0:10:47.18,0:10:50.46,dtb,,0000,0000,0000,,تلك هي العاطفة الوحيدة التي يصعب فهمها Dialogue: 0,0:10:50.96,0:10:54.92,dtb,,0000,0000,0000,,من الواضح بأنها وبكل اختصار ردة فعل سببه إفراز الهورمونات Dialogue: 0,0:10:54.92,0:10:57.30,dtb,,0000,0000,0000,,وبالرغم من ذلك, لا يزال البشر يعتمدون عليها Dialogue: 0,0:10:57.30,0:10:58.83,dtb,,0000,0000,0000,,!هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:10:58.83,0:11:00.22,dtb,,0000,0000,0000,,!إنه شعور رائع Dialogue: 0,0:11:02.16,0:11:03.36,dtb,,0000,0000,0000,,ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:03.36,0:11:04.22,dtb,,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:11:04.68,0:11:08.73,dtb,,0000,0000,0000,,كنت أفكر أنه من الرائع أن يكون لديك أحلام كتلك Dialogue: 0,0:11:10.49,0:11:12.61,dtb,,0000,0000,0000,,هل تحاول السخرية مني؟ Dialogue: 0,0:11:15.01,0:11:17.24,dtb,,0000,0000,0000,,الأحلام شيء عليك أن تستيقظي منه Dialogue: 0,0:11:17.24,0:11:19.16,dtb,,0000,0000,0000,,تماماً كأبي وأمي Dialogue: 0,0:11:21.61,0:11:24.44,dtb,,0000,0000,0000,,!أنظر! إنهُ ألبوم أمي للصور Dialogue: 0,0:11:25.07,0:11:27.03,dtb,,0000,0000,0000,,إنها تبلي حسناً Dialogue: 0,0:11:29.11,0:11:30.83,dtb,,0000,0000,0000,,هيه, شيون Dialogue: 0,0:11:30.83,0:11:34.43,dtb,,0000,0000,0000,,دعنا نذهب لرؤية أمنا في اليابان ذات يوم Dialogue: 0,0:11:34.43,0:11:35.09,dtb,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:35.60,0:11:36.71,dtb,,0000,0000,0000,,"لماذا؟" Dialogue: 0,0:11:36.71,0:11:40.92,dtb,,0000,0000,0000,,أمي إنسانة غير ضرورية بالنسبة لي في الوقت الحاضر Dialogue: 0,0:11:52.75,0:11:53.90,dtb,,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:11:56.80,0:11:58.98,dtb,,0000,0000,0000,,!قلت لك بأن لا تبقي في تلك الغرفة لمدة طويلة Dialogue: 0,0:11:58.98,0:11:59.99,dtb,,0000,0000,0000,,!لكن, أبي Dialogue: 0,0:11:59.99,0:12:02.20,dtb,,0000,0000,0000,,!شيون هو أخي الصغير Dialogue: 0,0:12:02.20,0:12:03.86,dtb,,0000,0000,0000,,!إنهُ أخي التوأم Dialogue: 0,0:12:03.86,0:12:07.41,dtb,,0000,0000,0000,,أنه ليس مهماً بالنسبة لشيون بأن تكوني أخته أو عائلته Dialogue: 0,0:12:07.41,0:12:10.41,dtb,,0000,0000,0000,,سوف تتأذين إن لم تحاولي فهم ذلك Dialogue: 0,0:12:10.41,0:12:13.00,dtb,,0000,0000,0000,,!لماذا! لماذا! إنه فرد من العائلة Dialogue: 0,0:12:14.39,0:12:16.25,dtb,,0000,0000,0000,,ألا زلت تشترين هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:12:17.40,0:12:18.86,dtb,,0000,0000,0000,,...أمي إنها Dialogue: 0,0:12:18.86,0:12:21.26,dtb,,0000,0000,0000,,!...أمي إنها تنتظرنا! لذا Dialogue: 0,0:12:20.27,0:12:21.26,dtb,,0000,0000,0000,,!سوو Dialogue: 0,0:12:21.92,0:12:24.10,dtb,,0000,0000,0000,,توقفي عن الحلم Dialogue: 0,0:12:24.10,0:12:26.26,dtb,,0000,0000,0000,,فالوقت يسير للأمام فقط Dialogue: 0,0:12:26.83,0:12:28.62,dtb,,0000,0000,0000,,ولا يمكنكِ العودة Dialogue: 0,0:12:31.23,0:12:32.27,dtb,,0000,0000,0000,,!سوو Dialogue: 0,0:12:39.48,0:12:42.20,dtb,,0000,0000,0000,,إن المقاولين لا يملكون قلباً Dialogue: 0,0:12:43.91,0:12:47.20,dtb,,0000,0000,0000,,هي, بيتشا, ما الذي تعتقده بخصوص هذا؟ Dialogue: 0,0:12:54.93,0:12:55.87,dtb,,0000,0000,0000,,!هيي Dialogue: 0,0:12:56.97,0:12:58.12,dtb,,0000,0000,0000,,!بيتشا Dialogue: 0,0:13:09.95,0:13:13.91,dtb,,0000,0000,0000,,تمر هنالك أوقات يتغير بها عالمك بليلة واحدة Dialogue: 0,0:13:14.92,0:13:16.68,dtb,,0000,0000,0000,,دون أدنى إشارة للتحذير Dialogue: 0,0:13:25.99,0:13:29.90,dtb,,0000,0000,0000,,ما الخطب, تانيا؟ من غير المعدات أن تأتي متأخرة Dialogue: 0,0:13:29.90,0:13:31.48,dtb,,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:13:45.80,0:13:47.94,dtb,,0000,0000,0000,,!تانيا Dialogue: 0,0:13:49.97,0:13:50.81,dtb,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:13:51.53,0:13:53.41,dtb,,0000,0000,0000,,!تانيا تتصرف بغرابة Dialogue: 0,0:13:54.22,0:13:55.14,dtb,,0000,0000,0000,,...تانيا Dialogue: 0,0:13:59.14,0:14:00.35,dtb,,0000,0000,0000,,!تانيا Dialogue: 0,0:14:01.65,0:14:03.32,dtb,,0000,0000,0000,,!إنتظري Dialogue: 0,0:14:04.65,0:14:06.15,dtb,,0000,0000,0000,,أتركني Dialogue: 0,0:14:07.60,0:14:09.23,dtb,,0000,0000,0000,,هي, ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:14:09.23,0:14:11.21,dtb,,0000,0000,0000,,أنت لم تقابليني هذا الصباح Dialogue: 0,0:14:11.21,0:14:12.16,dtb,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:12.16,0:14:14.48,dtb,,0000,0000,0000,,هل فعلت شيء خاطيء؟ Dialogue: 0,0:14:14.48,0:14:16.37,dtb,,0000,0000,0000,,لقد عرفت بأنه لا فائدة ترجى من ذلك Dialogue: 0,0:14:16.37,0:14:17.17,dtb,,0000,0000,0000,,لا فائدة؟ Dialogue: 0,0:14:17.17,0:14:19.88,dtb,,0000,0000,0000,,لا أريد حتى أن أحمل بأطفالك بعد الآن Dialogue: 0,0:14:19.88,0:14:21.42,dtb,,0000,0000,0000,,فعل هذا لا جدوى منه Dialogue: 0,0:14:22.63,0:14:24.81,dtb,,0000,0000,0000,,!ذلك ليس سبب اعترافي لك Dialogue: 0,0:14:24.81,0:14:26.44,dtb,,0000,0000,0000,,أخبرني لماذا إذاً Dialogue: 0,0:14:26.44,0:14:28.93,dtb,,0000,0000,0000,,توقفي عن المزاح! ما الذي حصل لك فجأة؟ Dialogue: 0,0:14:28.94,0:14:30.01,dtb,,0000,0000,0000,,...إن لم تتركني الآن Dialogue: 0,0:14:35.61,0:14:37.69,dtb,,0000,0000,0000,,...Lancelnopt synchrotron إشعاع\N<ملاحظة: مادة سامة تسبب للسرطان> Dialogue: 0,0:14:45.24,0:14:45.94,dtb,,0000,0000,0000,,!تانيا Dialogue: 0,0:15:00.15,0:15:02.00,dtb,,0000,0000,0000,,...مـ-مقاول Dialogue: 0,0:15:07.15,0:15:08.63,dtb,,0000,0000,0000,,!أيها المعلم Dialogue: 0,0:15:09.58,0:15:10.76,dtb,,0000,0000,0000,,!تانيا Dialogue: 0,0:15:12.05,0:15:15.26,dtb,,0000,0000,0000,,ليس هنالك إشارات بمقدورها تمييز التحول إلى مقاول Dialogue: 0,0:15:15.26,0:15:16.43,dtb,,0000,0000,0000,,لأنها تحدث فجأة Dialogue: 0,0:15:16.86,0:15:22.46,dtb,,0000,0000,0000,,وتتغير الشخصية وكذلك الأنماط السلوكية بدرجة كبيرة فتسبب اضطرابات Dialogue: 0,0:15:22.46,0:15:25.00,dtb,,0000,0000,0000,,,وستقوم الوكالة الحكومية بوضع المقاولين رهن الاعتقال Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:29.15,dtb,,0000,0000,0000,,...ويقومون بمحي جميع الذكريات المتعلقة بهم من أولئك الذين شاهدوهم Dialogue: 0,0:15:30.63,0:15:34.66,dtb,,0000,0000,0000,,...الذي يقوم أبي بالبحث فيه حالياً ,ME باستخدام الـ Dialogue: 0,0:15:40.41,0:15:42.79,dtb,,0000,0000,0000,,!تانيا... لا Dialogue: 0,0:16:00.37,0:16:01.50,dtb,,0000,0000,0000,,أبي Dialogue: 0,0:16:01.50,0:16:03.94,dtb,,0000,0000,0000,,شيون! لم أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:16:03.94,0:16:07.65,dtb,,0000,0000,0000,,,لقد صنعت العديد من الممرات السرية بهذا البيت Dialogue: 0,0:16:07.65,0:16:12.20,dtb,,0000,0000,0000,,لذا سنكون قادرين على الهرب فوراً إذ كنا في خطر, صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:13.34,0:16:15.18,dtb,,0000,0000,0000,,لقد حان الوقت, أبي Dialogue: 0,0:16:15.18,0:16:16.45,dtb,,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:16:17.12,0:16:18.85,dtb,,0000,0000,0000,,لقد انتهيت من دفع العقد Dialogue: 0,0:16:48.88,0:16:49.84,dtb,,0000,0000,0000,,...سوو Dialogue: 0,0:16:51.43,0:16:52.36,dtb,,0000,0000,0000,,شيون؟ Dialogue: 0,0:16:52.36,0:16:54.85,dtb,,0000,0000,0000,,تعالي إلى غرفتي Dialogue: 0,0:17:05.03,0:17:05.79,dtb,,0000,0000,0000,,بيلا؟ Dialogue: 0,0:17:12.81,0:17:14.04,dtb,,0000,0000,0000,,!لا تتحركا Dialogue: 0,0:17:14.04,0:17:16.85,dtb,,0000,0000,0000,,جميع مشاريع هذا المختير ستصادر منذ الآن Dialogue: 0,0:17:16.85,0:17:18.30,dtb,,0000,0000,0000,,لا تلمسوا شيئاً Dialogue: 0,0:17:21.94,0:17:25.14,dtb,,0000,0000,0000,,غيري لباسك, فأنت لن تبرزي بملابسي Dialogue: 0,0:17:26.88,0:17:28.57,dtb,,0000,0000,0000,,ذلك الحلية Dialogue: 0,0:17:28.57,0:17:30.47,dtb,,0000,0000,0000,,أحرصي دائماً بأن تبقى قريبة منكِ Dialogue: 0,0:17:30.47,0:17:32.07,dtb,,0000,0000,0000,,شيون؟ Dialogue: 0,0:17:32.07,0:17:35.48,dtb,,0000,0000,0000,,طالما أنكِ لن تفقديها, فسنكون واثقين بلقائنا مجدداً ذات يوم Dialogue: 0,0:17:40.33,0:17:42.55,dtb,,0000,0000,0000,,اخرجي عن طريق المختبر Dialogue: 0,0:17:42.55,0:17:44.33,dtb,,0000,0000,0000,,إن بيلا تعرف طريق الهروب Dialogue: 0,0:17:44.33,0:17:45.99,dtb,,0000,0000,0000,,بيلا" تعرف؟" Dialogue: 0,0:17:45.99,0:17:47.37,dtb,,0000,0000,0000,,ما الذي تعنيه, شيون؟ Dialogue: 0,0:17:47.37,0:17:48.96,dtb,,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:17:49.44,0:17:51.57,dtb,,0000,0000,0000,,ألا يسعون خلفي؟ Dialogue: 0,0:17:51.57,0:17:53.27,dtb,,0000,0000,0000,,لا أسئلة Dialogue: 0,0:17:53.27,0:17:54.97,dtb,,0000,0000,0000,,إلى اللقاء, سوو Dialogue: 0,0:17:56.88,0:17:58.47,dtb,,0000,0000,0000,,إنهم يجروب تفتيش! لهذا هربت Dialogue: 0,0:17:58.47,0:18:01.26,dtb,,0000,0000,0000,,علم, قومي بإستعادته كما خططنا Dialogue: 0,0:18:01.26,0:18:04.39,dtb,,0000,0000,0000,,الأفضلية للبيانات على كل من شيون والبروفيسور Dialogue: 0,0:18:04.39,0:18:05.48,dtb,,0000,0000,0000,,عُلم Dialogue: 0,0:18:09.54,0:18:11.02,dtb,,0000,0000,0000,,!الهدف الأساسي مفقود Dialogue: 0,0:18:11.02,0:18:12.36,dtb,,0000,0000,0000,,لقد هرب Dialogue: 0,0:18:12.36,0:18:14.61,dtb,,0000,0000,0000,,جولاي! هل تعرف أين هو؟ Dialogue: 0,0:18:14.61,0:18:15.95,dtb,,0000,0000,0000,,لا أعلم Dialogue: 0,0:18:15.95,0:18:18.61,dtb,,0000,0000,0000,,ليس هناك أي زجاج في الغرفة Dialogue: 0,0:18:18.61,0:18:19.59,dtb,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:18:19.59,0:18:21.01,dtb,,0000,0000,0000,,ماذا عن غرفة البروفيسور؟ Dialogue: 0,0:18:21.01,0:18:21.94,dtb,,0000,0000,0000,,شخص ما هناك Dialogue: 0,0:18:21.94,0:18:24.43,dtb,,0000,0000,0000,,؟FSBشيون؟ أم الـ Dialogue: 0,0:18:24.43,0:18:25.44,dtb,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:18:25.92,0:18:27.11,dtb,,0000,0000,0000,,شخص بالغ Dialogue: 0,0:18:27.11,0:18:28.62,dtb,,0000,0000,0000,,أسيوي Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:30.63,dtb,,0000,0000,0000,,يرتدي قناعاً Dialogue: 0,0:18:32.00,0:18:32.70,dtb,,0000,0000,0000,,قناع؟ Dialogue: 0,0:18:33.75,0:18:35.60,dtb,,0000,0000,0000,,أبريل! لقد تم استغلالنا Dialogue: 0,0:18:35.60,0:18:36.82,dtb,,0000,0000,0000,,سندخل حالة الاتصال اللاسلكي الصامت من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:18:36.82,0:18:38.13,dtb,,0000,0000,0000,,C استمرِ بالخطة Dialogue: 0,0:18:41.10,0:18:42.10,dtb,,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:18:43.60,0:18:45.18,dtb,,0000,0000,0000,,لماذا...؟ Dialogue: 0,0:18:45.18,0:18:47.10,dtb,,0000,0000,0000,,أنا من يسأل الأسئلة Dialogue: 0,0:18:48.67,0:18:50.44,dtb,,0000,0000,0000,,أين هو جوهر النيزك Dialogue: 0,0:18:51.18,0:18:52.32,dtb,,0000,0000,0000,,شيون؟ Dialogue: 0,0:18:52.87,0:18:54.48,dtb,,0000,0000,0000,,أين شيون؟ Dialogue: 0,0:18:54.48,0:18:56.34,dtb,,0000,0000,0000,,لم يعد هنا بعد الآن Dialogue: 0,0:18:56.77,0:18:59.17,dtb,,0000,0000,0000,,إذاً, ليس لدي نية بالتعاون معك Dialogue: 0,0:19:22.83,0:19:23.39,dtb,,0000,0000,0000,,!بروفيسور Dialogue: 0,0:19:25.64,0:19:27.27,dtb,,0000,0000,0000,,اللعنة! لقد مات Dialogue: 0,0:19:28.26,0:19:29.61,dtb,,0000,0000,0000,,ليس هنالك أي جروح Dialogue: 0,0:19:29.61,0:19:33.27,dtb,,0000,0000,0000,,لا قيء أو أي آثار أخرى Dialogue: 0,0:19:33.70,0:19:34.81,dtb,,0000,0000,0000,,...لا يمكن أن يكون Dialogue: 0,0:19:36.30,0:19:38.67,dtb,,0000,0000,0000,,M16 أنا أبريل من الوحدة Dialogue: 0,0:19:38.67,0:19:40.62,dtb,,0000,0000,0000,,متأكدة بأنكَ سمعت Dialogue: 0,0:19:40.56,0:19:43.08,dtb,,0000,0000,0000,,شيون؟ ما الذي حصل؟ Dialogue: 0,0:19:40.62,0:19:43.12,dtb,,0000,0000,0000,,شيون؟ ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:19:43.12,0:19:44.78,dtb,,0000,0000,0000,,لما البروفيسور ميت؟ Dialogue: 0,0:19:45.20,0:19:46.54,dtb,,0000,0000,0000,,...بيللا Dialogue: 0,0:19:46.85,0:19:47.94,dtb,,0000,0000,0000,,سوو؟ Dialogue: 0,0:19:49.54,0:19:51.75,dtb,,0000,0000,0000,,.أين شيون؟ أين هو Dialogue: 0,0:19:52.79,0:19:53.88,dtb,,0000,0000,0000,,لا أعلم Dialogue: 0,0:19:54.71,0:19:55.80,dtb,,0000,0000,0000,,!تعالي معي Dialogue: 0,0:20:12.45,0:20:13.88,dtb,,0000,0000,0000,,توقفِ مكانكِ Dialogue: 0,0:20:13.88,0:20:15.79,dtb,,0000,0000,0000,,تعالي معي Dialogue: 0,0:20:15.79,0:20:18.23,dtb,,0000,0000,0000,,اطيعيني وحينها سأُشاركُها معكي Dialogue: 0,0:20:22.53,0:20:26.95,dtb,,0000,0000,0000,,توقفِ. فأنا لا أريد تناول العديد من هذه كتعويض لعقدي Dialogue: 0,0:20:33.00,0:20:34.53,dtb,,0000,0000,0000,,!لا فائدة Dialogue: 0,0:20:34.53,0:20:38.00,dtb,,0000,0000,0000,,يا رجل, ستصيبني آلام بالعضلات في صباح الغد مجدداً Dialogue: 0,0:20:47.05,0:20:48.87,dtb,,0000,0000,0000,,إذاً, فأنتِ مقاول Dialogue: 0,0:20:48.87,0:20:50.06,dtb,,0000,0000,0000,,يا لسوء الحظ Dialogue: 0,0:21:34.91,0:21:36.21,dtb,,0000,0000,0000,,أشعر بالأسف لأجله Dialogue: 0,0:21:40.26,0:21:41.44,dtb,,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:23:37.98,0:23:41.55,dtb,,0000,0000,0000,,BK... 2... 0... 1... Dialogue: 0,0:23:57.48,0:23:59.50,dtb,,0000,0000,0000,,لقد سقط نيزك من السماء المزيفة Dialogue: 0,0:24:00.16,0:24:02.79,dtb,,0000,0000,0000,,بذلك التألق القصير, تختفي الحياة Dialogue: 0,0:24:03.54,0:24:07.26,dtb,,0000,0000,0000,,,يمحو اللهب الأحمر الأرتباطات بهذه اللحظة Dialogue: 0,0:24:07.26,0:24:09.01,dtb,,0000,0000,0000,,ويحرق كل شيء Dialogue: 0,0:24:09.72,0:24:12.68,dtb,,0000,0000,0000,,,نصل بارد يخترق القلب Dialogue: 0,0:24:13.21,0:24:16.14,dtb,,0000,0000,0000,,وتتجول الفتاة بالمدينة المُثلجة Dialogue: 0,0:24:16.93,0:24:19.57,dtb,,0000,0000,0000,,,ولا ضوء يعيد السطوع إلى النجم الساقط Dialogue: 0,0:24:19.57,0:24:21.64,dtb,,0000,0000,0000,,وإنما يقع في ظلام دامس فحسب Dialogue: 0,0:24:22.63,0:24:23.52,dtb,,0000,0000,0000,,...و Dialogue: 0,0:24:24.18,0:24:25.65,dtb,,0000,0000,0000,,نجم آخر يسقط