1
00:00:11,620 --> 00:00:13,021
!لليسار! لليسار
!إنّه يتجّه لليسار

2
00:00:14,252 --> 00:00:15,434
سأصاب بنوبة قلبيّة

3
00:00:54,380 --> 00:00:55,709
لا مجال للفرار يا صاح

4
00:00:58,590 --> 00:01:00,749
ما هذا بحقّ الجحيم؟
ما الذي نطارده؟

5
00:01:00,801 --> 00:01:01,811
تولّ تلك الناحية

6
00:01:29,046 --> 00:01:31,154
(لأعلى يا (دوني
إنّه يتجّه للسطح

7
00:01:31,284 --> 00:01:32,657
إنّه يتجّه لأعلى، هيّا

8
00:01:36,581 --> 00:01:38,183
اللعنة

9
00:01:38,255 --> 00:01:39,736
!اذهب فحسب

10
00:01:59,970 --> 00:02:01,433
!دوني)، لا)
!المسافة بعيدة للغاية

11
00:02:34,717 --> 00:02:39,341
"(دكتور (هاوس"

12
00:02:40,806 --> 00:02:48,269
(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب
Ahmedawh@yahoo.com

13
00:02:58,012 --> 00:03:03,619
الموسم السادس - الحلقة الخامسة
"القلب الشجاع"

14
00:03:06,047 --> 00:03:07,258
يمكنني الراحة بالبيت

15
00:03:07,801 --> 00:03:09,608
لا يمكننا إخراجكَ قبل
يومين على الأقل

16
00:03:09,768 --> 00:03:11,784
،فلديك كسور بالعظام
وإرتجاج حادّ

17
00:03:11,870 --> 00:03:13,087
ورئة منهارة

18
00:03:13,747 --> 00:03:15,889
لكنّكِ لم تجدي شيئاً
يهدّد حياتي، صحيح؟

19
00:03:15,963 --> 00:03:17,893
لقد سقطتَ من علو 30 قدماً
كان يُفترض أن تموت

20
00:03:17,972 --> 00:03:19,534
أعتقد هذا بيت القصيد -
هلّا صمتَ؟ -

21
00:03:20,180 --> 00:03:22,791
أكانت لديك نوايا للإنتحار؟ -
مطلقاً، أبداً -

22
00:03:22,874 --> 00:03:24,123
لم يرد قتل نفسه

23
00:03:24,186 --> 00:03:26,546
كان يعتقد أنّه سيموت عما قريب
...لذا لم يهمّ الأمر

24
00:03:26,546 --> 00:03:27,274
والآن التزم الصمت

25
00:03:27,353 --> 00:03:29,927
فأنا مَن لا تقوم بتغطيته
عندما تهم بشطحاتك الجنونيّة

26
00:03:30,520 --> 00:03:31,933
لماذا تظنّ أنّكَ ستموت قريباً؟

27
00:03:31,993 --> 00:03:34,990
والدي وجدّي وسَلَفي

28
00:03:35,077 --> 00:03:37,513
ماتوا جميعاً بمشكلة قلبيّة
فور أن بلغوا الأربعين

29
00:03:37,589 --> 00:03:38,962
انظري مَن سيبلغ الأربعين
الأسبوع القادم

30
00:03:39,036 --> 00:03:42,476
...بإمكاني تحويلك إلى إختصاصي قلب إذا -
لا، لقد قصدتُهم جميعاً -

31
00:03:42,551 --> 00:03:44,739
أمضيتُ أوائل عقدي الثالث
في الانتقال من طبيب لآخر

32
00:03:44,819 --> 00:03:46,534
جميعهم يقولون أنّ قلبي بخير

33
00:03:46,604 --> 00:03:48,504
وتظنّ أنّهم مخطئين؟ -
أعلم أنّهم مخطئين -

34
00:03:49,149 --> 00:03:50,105
لكن ماذا بيدي لأفعله؟

35
00:03:50,171 --> 00:03:51,994
،ففي مرحلةٍ ما
عليكَ أن تعيش حياتك فحسب

36
00:03:52,064 --> 00:03:53,989
وبأن تعيش حياتك، تعني المجازفة بها

37
00:03:54,487 --> 00:03:55,611
إذا كان ثمّة خطب ما

38
00:03:56,397 --> 00:03:57,430
أعرف طبيب يمكنه إيجاده

39
00:04:03,752 --> 00:04:06,232
!ربّاه
سأعود بعد 10 دقائق

40
00:04:06,848 --> 00:04:08,871
إنّني أزيل نسالة عن سرتي

41
00:04:08,961 --> 00:04:09,847
هذه سخافة

42
00:04:09,935 --> 00:04:11,978
سأحوّل المكتب إلى غرفة نوم

43
00:04:13,535 --> 00:04:14,603
ستة أسابيع

44
00:04:14,688 --> 00:04:16,028
...أطول ممّا خلتُ سيحتاج الأمر

45
00:04:16,772 --> 00:04:20,333
حتّى تلاحظ أنّني أنام بغرفة المعيشة
وتعرض خيارات أخرى

46
00:04:20,455 --> 00:04:22,258
لم أتوقّع أن تبقى هنا لتلك المدّة

47
00:04:22,333 --> 00:04:25,130
صحيح، لكن هذا ليس مبرّر
لعدم قيامك بمد الدعوة

48
00:04:25,230 --> 00:04:27,002
أتريد حقاً تحليل هذا؟

49
00:04:27,093 --> 00:04:29,097
لم ترد النوم حيث كنتُ
(تنام أنتَ و(آمبر

50
00:04:29,168 --> 00:04:30,915
حسناً، أجل، تريد ذلك -
بعد موتها -

51
00:04:30,986 --> 00:04:33,652
قمتَ بتحويل المكتب إلى غرفة نوم
وغرفة النوم إلى مكتب

52
00:04:34,276 --> 00:04:35,795
،فيما عدا أنّه ليس مكتباً
بل ضريح

53
00:04:37,939 --> 00:04:38,819
أيمكنني إخبارك بشيء؟

54
00:04:39,868 --> 00:04:41,786
لم أكن أزيل نسالة عن سرتي

55
00:04:41,848 --> 00:04:42,725
حسناً

56
00:04:42,771 --> 00:04:46,111
لستُ مستعدّا حقاً للتحوّل
من ضريح خليلتي المرحومة

57
00:04:46,236 --> 00:04:48,492
إلى... زهرة الصباح خاصّتك

58
00:04:48,575 --> 00:04:51,051
سأطلب إرسال مرتبة
وأنصبها لكَ في الخيمة

59
00:04:51,120 --> 00:04:53,577
أحتاجها فقط أيام الثلاثاء
لأجل أضحية الحيوانات

60
00:04:54,975 --> 00:04:56,716
!يا للهول

61
00:04:59,715 --> 00:05:01,203
المريض بمثابة قنبلة جينيّة موقوتة

62
00:05:02,378 --> 00:05:04,727
،لا يوجد فتيل
بالتالي ليس بقنبلة

63
00:05:04,824 --> 00:05:06,115
وحتّى الآن ليس بمريض كذلك

64
00:05:06,208 --> 00:05:09,072
أتقول أنّ علينا تجاهل
ثلاثة أجيال من المشاكل القلبيّة؟

65
00:05:09,183 --> 00:05:11,487
لستُ أتجاهلها
بل أعتبرها مصادفة

66
00:05:12,575 --> 00:05:13,416
أنتَ تبغض المصادفات

67
00:05:14,110 --> 00:05:16,252
عقدنا صُلحاً
المسألة برمّتها

68
00:05:16,339 --> 00:05:17,180
إنّه بلد كبير

69
00:05:17,249 --> 00:05:20,925
إحصائيّاً يمكن لأحدهم أن يكون لديه
ثلاثة أجيال ماتوا حول سن الأربعين

70
00:05:21,022 --> 00:05:22,680
بمشاكل قلبيّة غير جينيّة

71
00:05:22,756 --> 00:05:24,556
الوفيات لا ذاكرة لها -
بينما الجينات كذلك -

72
00:05:25,306 --> 00:05:28,815
إذا أجرينا مجموعة من الفحوصات على
...كلّ شذوذ غير ظاهر إحصائياً

73
00:05:28,889 --> 00:05:31,094
يمضي الرجل يومه مفترضاً أنّ حياته
ستنتهي عند سن الأربعين

74
00:05:31,165 --> 00:05:32,703
لم يتزوج ولم يرزق بأطفال

75
00:05:32,703 --> 00:05:35,318
لأنّه لم يرد مفارقتهم بالموت
مثلما فارقه والده

76
00:05:35,378 --> 00:05:38,362
تريدين تولّي تلك الحالة
لأنّه جرو آخر وحيد حزين

77
00:05:38,968 --> 00:05:40,072
عليكِ أن تكوني طبيبة بيطريّة

78
00:05:40,137 --> 00:05:41,170
إنّها مسألة شرعيّة

79
00:05:41,833 --> 00:05:44,470
التشخيص التفريقيّ
لمشاكل القلب الجينيّة

80
00:05:45,531 --> 00:05:46,493
!انطلى عليكَ ذلك؟

81
00:05:46,560 --> 00:05:48,537
(متلازمة (مارفان)، (برغادا -
وأنتَ؟ -

82
00:05:48,605 --> 00:05:50,071
متلازمة (إميليو) لفرط كوليسترول الدّم

83
00:05:50,138 --> 00:05:52,482
إنّه يوافقكِ الرأي فقط
لأنّه يريد مضاجعتكِ

84
00:05:52,587 --> 00:05:54,083
وبالمناسبة، أوافقكِ الرأي أيضاً

85
00:05:54,158 --> 00:05:55,414
خصوصاً مع ذلك السروال

86
00:05:56,137 --> 00:05:57,232
إنّنا لا نهدر وقتنا

87
00:05:57,978 --> 00:06:00,419
(والأسبوع الماضي، قال (تشايس
"أنّني كنتُ الرئيس "الفعليّ

88
00:06:00,500 --> 00:06:02,837
لا تعترف المستشفيات
"برخص مزاولة الطب "الفعليّة

89
00:06:02,956 --> 00:06:04,365
لنبدأ بالفحوصات الجينيّة

90
00:06:04,450 --> 00:06:07,794
،أجريا مخططاً لكهربية القلب وقثطرة قلبيّة
وفحصاً بالصدى لتفقّد سلامة قلبه

91
00:06:10,035 --> 00:06:10,960
سأباشر بعينات الدّم

92
00:06:27,277 --> 00:06:28,615
لقد نسيتُ ساعتي

93
00:06:28,615 --> 00:06:30,865
أقسم أنّي رأيتُك ترتديها هذا الصباح -
لا بدّ أنّها بغرفة الملابس -

94
00:06:30,935 --> 00:06:31,880
سأعود في الحال

95
00:06:37,966 --> 00:06:39,155
يجب أن أعرف ما هي مخططاتك

96
00:06:39,263 --> 00:06:40,674
(بدايةً نحتّل (برلين

97
00:06:41,341 --> 00:06:44,136
(وبعدها نلتف حول (بولندا
"!ونصيح "مفاجأة

98
00:06:44,243 --> 00:06:45,499
فيما يتعلّق بوظيفتك

99
00:06:46,179 --> 00:06:47,461
يروقني الوضع كما هو

100
00:06:48,145 --> 00:06:52,001
فلديّ ما يكفي من الأحاجي لأحلّها
...دون الحاجة لزياراتكِ المتهكّمة

101
00:06:52,578 --> 00:06:53,488
حتّى الآن

102
00:06:53,577 --> 00:06:55,103
لقد استمر وقت التظاهر
طويلاً بما يكفي

103
00:06:55,663 --> 00:06:57,632
لا أملك رخصة طبيّة
جلّ ما يسعني فعله هو التظاهر

104
00:06:57,742 --> 00:07:00,783
وأنا سأجعل قسم الرواتب يرسل لكَ
بعضاً من شيكات التظاهر بدئاً من الغد

105
00:07:00,888 --> 00:07:04,095
عليكَ إتمام 120 ساعة
من الدورات لإعادة التأهيل

106
00:07:06,096 --> 00:07:07,479
لا، ليس عليّ ذلك

107
00:07:08,677 --> 00:07:09,842
لستُ أقول أنّكِ لم تربحي

108
00:07:09,943 --> 00:07:14,910
فقط أقول، هل عليكِ حقاً معاقبتي
بجعلي أحمل اللوح لخادمكِ هذا الأسبوع؟

109
00:07:15,007 --> 00:07:16,075
إنّها متطلّبات الوضع

110
00:07:16,174 --> 00:07:18,130
...عليّ التأكد من إتمامك لكلّ متطلّباتك

111
00:07:18,221 --> 00:07:19,259
تماماً

112
00:07:19,339 --> 00:07:20,986
...تقرّ المتطلّبات بما عليكِ فعله

113
00:07:21,056 --> 00:07:23,822
التأكد، وهو ما يمكنكِ عمله
بعقد أحد يديكِ خلف ظهركِ

114
00:07:23,891 --> 00:07:25,490
...إذا أردتِ عقد يدي

115
00:07:25,587 --> 00:07:28,074
يشرف د.(سينغ) على الدورات أيام الثلاثاء

116
00:07:28,791 --> 00:07:29,710
ويبدأ في السابعة

117
00:07:36,900 --> 00:07:37,733
لا شيء

118
00:07:38,774 --> 00:07:39,578
ماذا الآن؟

119
00:07:39,694 --> 00:07:40,762
أرسله للمنزل

120
00:07:40,891 --> 00:07:42,654
ليواصل الإعتقاد بأنّه سيموت؟

121
00:07:42,727 --> 00:07:44,481
سيصدّقنا عندما يبلغ السبعين

122
00:07:44,582 --> 00:07:46,093
ثمّة أمور أخرى يمكننا تفقّدها

123
00:07:46,859 --> 00:07:51,820
،هيكل السَلَف بحالة جيّدة
والمادة الجينيّة الجوفيّة من الجدّ سليمة

124
00:07:51,886 --> 00:07:53,971
ويتبقى صحن من والد مصفى

125
00:07:54,021 --> 00:07:54,869
تولّ أنتَ الوالد

126
00:07:55,382 --> 00:07:56,995
أفهم من ذلك أنّ تابوته كان مغلقاً

127
00:07:57,735 --> 00:07:59,589
قصّة الساعة كانت هراء، صحيح؟

128
00:08:01,408 --> 00:08:02,217
لقد نسيتُها

129
00:08:02,883 --> 00:08:03,903
ليست بالأمر الهام

130
00:08:04,134 --> 00:08:06,431
كنتَ تتجنّب العناية الفائقة
(حيث مات (ديبالا

131
00:08:08,117 --> 00:08:10,778
سأقوم بترتيب الجينات وفق
قنوات الصوديوم بالقلب

132
00:08:12,087 --> 00:08:13,987
شعرتُ كما لو أنّني سأصاب بنوبة هلع

133
00:08:17,288 --> 00:08:18,501
...لقد تجاوزتُ حد ما

134
00:08:20,732 --> 00:08:22,480
وأعاني مشكلة في العودة للجانب الآخر

135
00:08:24,827 --> 00:08:26,421
يمكنني نقل المريض لغرفةٍ أخرى

136
00:08:27,184 --> 00:08:28,323
ستطرح (كاميرون) أسئلةً

137
00:08:28,886 --> 00:08:30,031
ينبغي عليكَ إخبارها

138
00:08:30,638 --> 00:08:31,552
فهي زوجتكَ

139
00:08:37,629 --> 00:08:39,461
كيف حصلتَ على موافقة المحكمة
لنبش قبرهم بهذه السرعة؟

140
00:08:39,644 --> 00:08:41,042
احتجنا موافقة الرجل فحسب

141
00:08:41,152 --> 00:08:42,833
هل وجدتما شيئاً؟ -
ليس بعد -

142
00:08:42,928 --> 00:08:44,513
لكنّكِ أتيتِ بالوقت المناسب
لتولّي أمر الوالد

143
00:08:50,069 --> 00:08:50,933
د.(هاوس)؟

144
00:08:51,162 --> 00:08:52,499
سيعود في الصباح

145
00:08:52,598 --> 00:08:54,966
قرأتُ في الصحيفة
أنّكَ تعالج ضابط شرطة

146
00:08:55,603 --> 00:08:56,845
دوني كومسون)؟) -
إنّه بالطابق الثاني -

147
00:08:56,950 --> 00:08:58,508
ستساعدكِ الممرضة على إيجاده

148
00:08:59,121 --> 00:09:00,266
لا أريد رؤيته

149
00:09:00,382 --> 00:09:02,894
(كنّا نتواعد أنا و(دوني
منذ فترةٍ طويلةٍ

150
00:09:02,994 --> 00:09:04,802
،هو لا يريد رؤيتي
وأنا لا أريد رؤيته

151
00:09:04,945 --> 00:09:06,977
أتيتِ إذن لأجل مشورة شخصيّة؟

152
00:09:07,120 --> 00:09:11,392
،أنتَ تبحث عن مشكلة جينيّة
وهذا منطقيّ مع ما حدث لوالده وجدّه

153
00:09:11,517 --> 00:09:15,053
،ما لم تكوني خليلته وشقيقته
ليس لديكِ ما تقلقين حياله

154
00:09:15,119 --> 00:09:16,194
لستُ قلقة حياله

155
00:09:16,289 --> 00:09:18,785
،لا يعلم (دوني) بهذا
لكن لديه ابن

156
00:09:23,203 --> 00:09:24,640
اطلبي رقم 742

157
00:09:24,741 --> 00:09:27,152
(وأخبري د.(فورمان
بأنّ لديكِ معلومات مثيرة

158
00:09:27,255 --> 00:09:28,241
طابت ليلتكِ

159
00:10:25,506 --> 00:10:26,662
أأنتَ بخير؟

160
00:10:27,421 --> 00:10:28,490
أجل، بخير

161
00:10:59,883 --> 00:11:04,361
لم نستطع إيجاد أيّة طفرات جينيّة متوافقة
(خلال 15 منطقة بين أسلاف (دون

162
00:11:04,652 --> 00:11:06,471
ممّا يدّل على أنّه لا يوجد شيء

163
00:11:06,561 --> 00:11:09,066
لكنّ الابن منحنا معلومة جديدة -
وحمض نوويّ غير مُدرّج -

164
00:11:09,066 --> 00:11:09,946
خلتُ أنّه لم يرد أطفالاً

165
00:11:09,946 --> 00:11:11,304
لم يرد -
أين (هاوس)؟ -

166
00:11:11,367 --> 00:11:12,319
أعزائي مرهفي القلوب"

167
00:11:12,920 --> 00:11:16,463
حيث أنّ تاريخ مريضكم"
...الطبيّ مصادفة وأنّه ليس

168
00:11:19,831 --> 00:11:20,432
مريض"

169
00:11:20,490 --> 00:11:22,809
،فقد عدتُ للكلية"
"وسأعود خلال 120 ساعة

170
00:11:22,885 --> 00:11:24,405
رائع
سأحضر عينات الدّم

171
00:11:24,473 --> 00:11:26,508
إذا كنّا نبحث عن شيء
بالغ الدّقة بقدر الطفرة

172
00:11:26,571 --> 00:11:28,576
فمنطقيّ أن نأتي بحمضٍ نوويّ
من أكثر الأماكن نقاءً

173
00:11:28,649 --> 00:11:31,116
هل ستطلب من الأم الموافقة
على أخذ خزعة من نقي العظم؟

174
00:11:31,226 --> 00:11:33,978
إنّها تريد معرفة إن كان ثمّة
خطب بـ(دوني) بقدر ما نريد

175
00:11:34,037 --> 00:11:34,875
صحيح

176
00:11:34,995 --> 00:11:37,092
نثقب ورك طفل بالعاشرة
لأنّه جدّه كان مريضاً

177
00:11:37,143 --> 00:11:39,105
إذا كانت محقّة، فسننقذ فردين

178
00:11:44,714 --> 00:11:45,600
لا أريد ذلك

179
00:11:47,762 --> 00:11:49,498
أيمكننا التحدّث بالخارج لبرهة؟

180
00:11:50,267 --> 00:11:51,280
أجل

181
00:11:58,452 --> 00:11:59,300
عليكِ إخباره

182
00:12:00,800 --> 00:12:01,613
لا أستطيع

183
00:12:01,709 --> 00:12:04,466
والده بنهاية ذلك الرواق
خلف تلك الأبواب المزدوجة

184
00:12:04,541 --> 00:12:07,121
كنتُ أكذب عليه طوال حياته
فماذا سيعتقدني أكون؟

185
00:12:07,211 --> 00:12:08,238
أنّكِ تحاولين حمايته

186
00:12:09,837 --> 00:12:11,468
لم يرد (دوني) أطفالاً

187
00:12:12,663 --> 00:12:13,866
وبالتأكيد لا يريد مقابلته

188
00:12:13,953 --> 00:12:17,755
إذا كان (دوني) يحتضر، فقد تكون تلك
فرصة (مايكل) الوحيدة ليقابل والده

189
00:12:31,137 --> 00:12:32,660
بعد إعطاء الغولوبين المناعيّ

190
00:12:32,737 --> 00:12:35,596
،لم تعاني المريضة مزيداً من الألم
وفحوصات وظائف الكبد أثناء الليل

191
00:12:35,667 --> 00:12:36,672
الآن طبيعيّة

192
00:12:36,757 --> 00:12:37,910
والمريضة جاهزة للمغادرة

193
00:12:39,439 --> 00:12:40,234
العلامات الحيويّة تنهار

194
00:12:40,330 --> 00:12:41,904
د.(سينغ)؟ -
إنّها تختنق -

195
00:12:42,696 --> 00:12:44,380
من أصابعكِ -
لا يمكنها التنفّس -

196
00:12:44,471 --> 00:12:45,488
...(هاوس)

197
00:12:46,266 --> 00:12:48,248
رجاء ارفع إصبعك عن زر الفحص

198
00:12:51,158 --> 00:12:52,959
فهمتُ
أعتذر عن ذلك

199
00:12:53,067 --> 00:12:54,505
كنتُ لأشق حلقها

200
00:12:54,616 --> 00:12:55,883
جميعاً هنا لنتعلّم

201
00:12:56,010 --> 00:12:57,572
لقد حذرتني د.(كادي) منّكَ

202
00:12:57,682 --> 00:12:58,801
هل أخبرتكَ كيف تردعني؟

203
00:12:59,516 --> 00:13:02,593
اسمع، أطلب منّك كراشد
أن تتوقّف رجاءً

204
00:13:02,711 --> 00:13:04,534
حسناً، واضح أنّ هذا لم يصدر عنها

205
00:13:05,195 --> 00:13:06,085
لكن منصف كفايةً

206
00:13:07,759 --> 00:13:09,293
(تقديمٌ ممتازٌ يا (نونا

207
00:13:11,270 --> 00:13:12,450
لقد فعلتُها الآن

208
00:13:13,133 --> 00:13:14,411
!ثمّة بول بالأرجاء

209
00:13:15,467 --> 00:13:18,432
عجباً، أعظم ما في العلاقة بين
المعلم وتلميذه هو أنّ بإمكان

210
00:13:18,509 --> 00:13:20,573
المعلم أن يتعلّم المزيد من تلميذه

211
00:13:22,809 --> 00:13:24,066
هل تعلّمتَ شيء بعد؟

212
00:13:29,454 --> 00:13:30,287
لديكَ ابن

213
00:13:32,583 --> 00:13:34,476
كنتُ حاملاً عندما انفصلنا

214
00:13:34,671 --> 00:13:37,423
،آسفة لعدم إخباري إياك
لكنّي كنتُ أعلم شعوركَ تجاه الأطفال

215
00:13:38,631 --> 00:13:39,597
لم يكن لديكِ الحقّ

216
00:13:40,196 --> 00:13:41,047
ربّما

217
00:13:41,719 --> 00:13:42,806
الوقت متأخّر على ذلك

218
00:13:48,103 --> 00:13:50,377
إنّه هنا ويريد مقابلتكَ

219
00:13:50,515 --> 00:13:51,560
لا أريد مقابلته

220
00:13:51,674 --> 00:13:53,414
لم أطلب منكَ شيئاً واحداً

221
00:13:53,507 --> 00:13:56,168
إنّه هنا للمساعدة في معرفة
أياً كانت مشكلة قلبكَ

222
00:13:56,256 --> 00:13:58,989
لم أطالبه بذلك
ولم أرد رؤيته

223
00:13:59,099 --> 00:14:00,135
ألقِ التحية عليه فحسب

224
00:14:15,335 --> 00:14:16,040
مرحباً

225
00:14:17,114 --> 00:14:18,094
(أنا (مايكل

226
00:14:19,922 --> 00:14:20,637
مرحباً

227
00:14:22,131 --> 00:14:25,278
...أنا ابنـ -
أجل، أخبرتني والدتكَ -

228
00:14:27,502 --> 00:14:28,467
عندما تتعافى

229
00:14:29,979 --> 00:14:31,313
ربّما يمكننا القيام بشيء ما

230
00:14:33,966 --> 00:14:35,121
مشاهدة فيلم؟

231
00:14:39,210 --> 00:14:40,167
لا

232
00:14:41,404 --> 00:14:44,947
توفي والدي عندما كنتُ بعمركَ
وكان أكثر شيئاً مؤلماً مررتُ به

233
00:14:46,431 --> 00:14:49,587
ثق بي، بقدر ما أنا متيقن
أنّ هذا جارح الآن، لكنّه الأفضل

234
00:14:51,687 --> 00:14:52,923
رجاء أخرجيه من هنا

235
00:15:02,712 --> 00:15:06,369
الكروموسومات الخاصّة بمشاكل القلب
بنيتها الرقميّة سليمة

236
00:15:06,478 --> 00:15:08,749
لا إزفاء، لا خَبْن، ولا إنقلاب

237
00:15:08,864 --> 00:15:12,641
لم ألحظ أنّ كروموسوم الطفل الأبويّ

238
00:15:12,641 --> 00:15:15,829
قد تضرّر بشدّة بفعل كروموسوم
القلب المرهف لشخصٍ آخر

239
00:15:15,941 --> 00:15:18,129
(كانت الطريقة الوحيدة لجعل (مايكل
بإجراء خزعة نقي العظم

240
00:15:18,218 --> 00:15:20,523
كلّي يقين أنّ ثمّة أكاذيب
عديدة كانت لتفلح

241
00:15:21,181 --> 00:15:22,478
لولا سنوات المعالجة

242
00:15:22,571 --> 00:15:23,638
أليس لديك كلية؟ -
لديّ إجازة -

243
00:15:24,671 --> 00:15:26,655
أين يفضي بنا هذا إذن؟ -
تشايس)؟) -

244
00:15:28,059 --> 00:15:29,268
آسف -
ماذا؟ -

245
00:15:29,855 --> 00:15:32,847
كنتُ أقول، "أتظن أنّ ذلك
"الحذاء مناسب بهذا اللون؟

246
00:15:33,987 --> 00:15:35,015
أرسله للمنزل

247
00:15:35,108 --> 00:15:36,209
لن يصدّق أنّه صحيح

248
00:15:36,209 --> 00:15:39,097
لستِ بارعة في عملكِ
ولا تستحقين الحلوى

249
00:15:39,097 --> 00:15:41,533
كان يعد نفسه طوال حياته
لأن يموت بسن الأربعين

250
00:15:41,602 --> 00:15:45,576
وقد زار أطباء كثر فأخبروه أنّه بخير
أتظنّ بوسعكَ تغيير تفكيره؟

251
00:15:45,659 --> 00:15:47,706
أجل، أظنّ ذلك
تشايس)، سِر معي)

252
00:15:49,940 --> 00:15:51,586
أبديتَ مساهمة رائعة هناك

253
00:15:52,693 --> 00:15:54,507
لا توجد حالة
ولم يكن لديّ ما أضيفه

254
00:15:55,141 --> 00:15:58,192
لم يكن لديكَ ما تضيفه
لأنّكَ كنتَ شارد الذهن

255
00:15:58,322 --> 00:16:01,175
أخبركَ الشيطان الصغير
على كتفكَ أنّ تقتل رجل

256
00:16:01,175 --> 00:16:05,140
والآن لا ينفك يخبركَ الملاك الصغير
بأنّك ستُحرق في بحيرة من النّار

257
00:16:05,259 --> 00:16:06,464
أنا بخير

258
00:16:06,564 --> 00:16:07,529
لا ينبغي عليكَ ذلك

259
00:16:08,704 --> 00:16:09,634
تحدّث لأحدهم

260
00:16:10,367 --> 00:16:12,352
لقد عالجني الأطباء خلال 7 أسابيع

261
00:16:14,190 --> 00:16:16,258
،بالنسبة لكَ
عشر دقائق على الأكثر

262
00:16:17,891 --> 00:16:18,845
شكراً

263
00:16:20,567 --> 00:16:22,004
يسرّني أنّنا حظينا بتلك اللحظة

264
00:16:22,121 --> 00:16:23,084
تعالَ

265
00:16:25,809 --> 00:16:28,119
(أنا د.(هاوس -
لم تستطع إيجاد شيء، أليس كذلك؟ -

266
00:16:28,861 --> 00:16:31,647
"(لديكَ "متلازمة (أورتولي
د.(تشايس)؟

267
00:16:32,585 --> 00:16:34,205
هل أنتَ متأكّد؟ -
الفحوصات لا تكذب -

268
00:16:34,961 --> 00:16:35,831
صحيح

269
00:16:37,884 --> 00:16:39,335
...حسناً، إنّه

270
00:16:40,524 --> 00:16:42,239
إنّه مرضٌ نادرٌ جدّاً

271
00:16:42,376 --> 00:16:46,410
،يسبّب خللاً بالغدة الكظريّة
ممّا يسبّب خللاً بالقلب

272
00:16:46,529 --> 00:16:49,480
إلخ، إلخ، إلخ
من يآبه بخزعبلات الطّب؟

273
00:16:49,567 --> 00:16:50,534
أخبره بالعلاج

274
00:16:50,621 --> 00:16:53,430
...إنّه
حسناً، إنّه معقد

275
00:16:53,567 --> 00:16:55,951
يرغب الأطباء دائماً بجعل
كلّ شيء يبدو معقداً

276
00:16:56,029 --> 00:16:56,991
"إنه "ناباسينز

277
00:16:58,116 --> 00:16:58,967
ماذا؟ -
"ناباسينز" -

278
00:17:00,560 --> 00:17:01,289
أجل

279
00:17:01,409 --> 00:17:04,597
لذا كلّ ما علينا فعله هو
كتابة وصفة طبيّة

280
00:17:04,658 --> 00:17:06,852
وجعله يتناول الحبوب

281
00:17:15,158 --> 00:17:15,956
هذا كلّ شيء؟

282
00:17:17,465 --> 00:17:19,171
،أتناول بعض الحبوب
وأصبح بخير؟

283
00:17:19,271 --> 00:17:22,668
المأساة الحقيقيّة هي
"أنّ تقنية مسحة "تيبرون

284
00:17:22,764 --> 00:17:25,508
لم تتواجد أيام والدكَ
(لكشف متلازمة (أورتولي

285
00:17:29,165 --> 00:17:30,196
كان بوسعه العيش

286
00:17:35,694 --> 00:17:36,669
شكراً لكَ

287
00:17:42,232 --> 00:17:45,053
،إذا وقّعتَ أوراق الخروج هذه
سأجلب لكَ زجاجة من الدواء

288
00:17:45,147 --> 00:17:48,734
،تناول حبة مرّتين لمدّة أسبوع
فتعش حياة طويلة صحيّة

289
00:18:25,005 --> 00:18:27,632
(أجب الباب يا (هاوس
لا بدّ وأنّه لكَ

290
00:18:28,529 --> 00:18:29,616
هل تشاهد التلفاز؟

291
00:18:29,857 --> 00:18:31,853
!إنّه الباب

292
00:18:35,644 --> 00:18:37,131
هل كنتَ على الهاتف؟ -
لا -

293
00:18:37,246 --> 00:18:39,365
هل كنتَ تتحدّث قبل الآن؟ -
لا، أنا وحدي -

294
00:18:40,486 --> 00:18:41,497
أأنتَ بخير يا (هاوس)؟

295
00:18:45,445 --> 00:18:46,318
لمَ أنتَ هنا؟

296
00:18:47,863 --> 00:18:50,087
انهار (دوني) بعدما أخرجناه
بأربع ساعات

297
00:18:50,405 --> 00:18:51,642
لقد مات

298
00:18:58,037 --> 00:19:00,670
وجده مدير منزله
على الأرض بغرفة الغسيل

299
00:19:00,778 --> 00:19:01,962
قال أنّه لم يكن يتنفّس

300
00:19:03,069 --> 00:19:05,102
،طلب الطوارىء
لكنّ الآوان كان قد فات

301
00:19:06,098 --> 00:19:08,117
لقد أرسلتُه للمنزل بحلوى النعناع

302
00:19:08,894 --> 00:19:10,554
أياً كان ذلك، فقد أغفلناه

303
00:19:11,197 --> 00:19:13,451
لقد أغفلتُ حقيقة
أنّه ثمّة ما يمكن إغفاله

304
00:19:16,093 --> 00:19:17,324
ماذا دهاني؟

305
00:19:18,036 --> 00:19:19,227
كان لديكَ سبباً مقنعاً

306
00:19:20,015 --> 00:19:23,305
،لم يُظهر المريض أيّة أعراض
وكلّ فحوصاته جاءت سلبيّة

307
00:19:25,082 --> 00:19:26,674
ما السبب الرسميّ للوفاة؟

308
00:19:27,797 --> 00:19:29,343
لم يتمّ تشريح الجثة بعد

309
00:19:29,552 --> 00:19:31,241
أرسله قسم الطوارىء للمشفى العام

310
00:19:31,321 --> 00:19:35,827
لكنّي طلبتُ إعادته إلى مشرحتنا
لفحص ما بعد الوفاة

311
00:19:39,021 --> 00:19:39,925
جيّد

312
00:19:43,207 --> 00:19:45,267
حبيبتي، استيقظي

313
00:19:48,980 --> 00:19:51,898
لماذا ترتدي ملابسكَ؟
ألا تستطيع النوم؟

314
00:19:52,135 --> 00:19:54,054
(أريد الذهاب لإخبار (تشارلي
أنّ (دوني) قد مات

315
00:19:56,108 --> 00:19:57,401
إنّها الرابعة صباحاً

316
00:19:57,611 --> 00:19:58,903
إنّها على بعد ساعتين

317
00:19:58,999 --> 00:20:01,172
،تصوّرتُ ما أن أصل إلى هناك
تكون هي قد استيقظت

318
00:20:01,279 --> 00:20:04,002
عُد للفراش يا حبيبي
وهاتفها خلال بضع ساعات

319
00:20:05,298 --> 00:20:07,899
هذا أمر عليها سماعه بشكّل مباشر

320
00:20:15,618 --> 00:20:16,645
هل كلّ شيء بخير؟

321
00:20:17,998 --> 00:20:18,997
كلّ شيء بخير

322
00:20:19,203 --> 00:20:20,055
لماذا؟

323
00:20:20,215 --> 00:20:25,107
الأسبوع الماضي، أدركتُ أنّكَ كنتَ مشغولاً
بتقرير وفاة (ديبالا) فمنحتُكَ متسعاً

324
00:20:25,178 --> 00:20:28,030
،لكن انتهى هذا الآن
...وما زلتَ تتصرّف

325
00:20:31,373 --> 00:20:32,618
أنا قلقة عليكَ

326
00:20:34,872 --> 00:20:35,911
لا تقلقي

327
00:20:36,001 --> 00:20:37,045
أنا بخير

328
00:20:38,699 --> 00:20:39,561
فعلاً

329
00:20:40,266 --> 00:20:41,675
وهل ستخبرني لو كنتَ غير ذلك؟

330
00:20:44,246 --> 00:20:45,120
أتعدني؟

331
00:20:47,256 --> 00:20:48,160
أجل

332
00:20:49,691 --> 00:20:50,686
حسناً

333
00:20:54,144 --> 00:20:55,212
مهلاً

334
00:20:56,502 --> 00:20:57,673
أحبّكَ

335
00:20:58,661 --> 00:20:59,755
أحبّكِ أيضاً

336
00:21:08,810 --> 00:21:10,562
،(دوني كومسون)
السن 39

337
00:21:32,194 --> 00:21:33,381
هل يمكننا إختصار الأمر؟

338
00:21:34,216 --> 00:21:36,822
،إنّه قلبه
لذا دعنا نرى قلبه

339
00:21:37,024 --> 00:21:38,858
"شقٌ على شكل حرف "واي

340
00:21:39,950 --> 00:21:41,869
لا يمكنكَ إجراء تشريحاً
بدون رخصة طبيّة

341
00:21:42,614 --> 00:21:43,532
حقاً؟

342
00:21:44,179 --> 00:21:47,387
لأنّني لا أظنّ أنّ هناك شيء لأخرّبه
لم نقم بتخريبه سلفاً

343
00:21:54,835 --> 00:21:57,971
شقٌ لفحص ما بعد الوفاة
بدئاً من منتصف عظم القصّ

344
00:22:10,298 --> 00:22:11,206
هذا غريب

345
00:22:11,976 --> 00:22:13,311
...يبدو كما لو أنّه

346
00:22:13,421 --> 00:22:14,508
ينزف

347
00:22:28,378 --> 00:22:30,319
أعتقد أنّ تشريح الجثة
عليه الانتظار قليلاً

348
00:22:33,586 --> 00:22:37,543
كان واعياً لبرهة ثم انخفض
ضغطه الانقباضيّ تحت 60

349
00:22:37,637 --> 00:22:38,656
وفقد وعيه مجدّداً

350
00:22:38,739 --> 00:22:40,556
التشخيص التفريقيّ للبعث من الموت

351
00:22:40,665 --> 00:22:42,160
هيّا -
جلّي أنّه لم يكن ميتاً -

352
00:22:42,262 --> 00:22:43,840
تباطىء قلبه بما يكفي
...لتحسبه الطوارىء

353
00:22:43,931 --> 00:22:47,428
أجل، حقيقة أنّه لم يكن ميتاً
تعني أنّنا لم نفعل شيئاً خطئاً

354
00:22:47,530 --> 00:22:48,605
هناك حالات عديدة موثقة

355
00:22:48,697 --> 00:22:51,057
تسبّب فيها تناول سم
تيترودوتوكسين" موتاً ظاهريّاً"

356
00:22:51,149 --> 00:22:53,033
لم يكن شيئاً تناوله
بل شيء لديه بالفعل

357
00:22:53,093 --> 00:22:55,954
...وكذلك والده وجدّه و -
تباطىء شديد بالقلب -

358
00:22:56,000 --> 00:22:57,966
قد تكون متلازمة
"العقدة الجيبيّة المريضة"

359
00:22:58,051 --> 00:23:00,202
إحصار جيبيّ أذينيّ -
ماذا لو لم يكن قلبه؟ -

360
00:23:01,287 --> 00:23:05,012
دعونا نبدأ من الافتراض الضعيف
بأنّنا لسنا أغبياء

361
00:23:05,146 --> 00:23:08,282
أمضوا أياماً بفحص قلبٍ
من أعلاه لأسفله ومن جوانبه

362
00:23:08,364 --> 00:23:11,511
معلنين أنّه سليم قبل
أن ينهار فعليّاً ببضع ساعات

363
00:23:11,600 --> 00:23:14,347
لذا علينا التفكير بأسبابٍ
في أماكنٍ لم تنظروا إليها

364
00:23:17,456 --> 00:23:18,537
قد يكون داء أيضيّ

365
00:23:20,249 --> 00:23:21,136
هل أنتَ بخير؟

366
00:23:24,265 --> 00:23:25,394
أجل

367
00:23:26,098 --> 00:23:29,517
ماذا عن استعداد جينيّ
لداء ذاتيّ المناعة؟

368
00:23:29,654 --> 00:23:32,557
مضادات الـ"آر أو" المنعزلة
قد تسبّب إحصار قلبيّ تامّ

369
00:23:32,626 --> 00:23:34,070
وقد ينتقل كذلك عبر أربعة أجيال

370
00:23:34,179 --> 00:23:36,546
إذن فهو ذاتيّ المناعة
باشروا معه بالسيرويدات

371
00:23:42,560 --> 00:23:44,784
مرحباً
كيف تشعر؟

372
00:23:46,513 --> 00:23:47,900
رأسي تقتلني ألماً

373
00:23:49,388 --> 00:23:50,776
لقد خرجتَ توّاً من إصابة بالغة

374
00:23:51,767 --> 00:23:53,228
ما الذي تذكره؟

375
00:23:57,786 --> 00:23:59,779
كنتُ أحوّل غسّالتي لوضعية المجفّف

376
00:24:01,681 --> 00:24:02,740
هذا فقط؟

377
00:24:02,964 --> 00:24:05,754
لقد أُعلِنت وفاتكَ
ووصلتَ لمرحلة التشريح

378
00:24:07,510 --> 00:24:08,792
فكّي يؤلمني

379
00:24:10,664 --> 00:24:13,302
"(وواضح أنّي لا أعاني "متلازمة (أورتولي

380
00:24:14,589 --> 00:24:17,257
من الصعب أن أتحمّس
لعودتي من عالم الموتى

381
00:24:17,372 --> 00:24:20,468
،عندما ينتهي المطاف لأيّ شيء أفعله
أو أيّ شيء تعطونه لي بالنتيجة عينها

382
00:24:37,083 --> 00:24:38,288
أذناكَ الوسطى والخارجيّة
تستجيبان جيّداً

383
00:24:38,542 --> 00:24:40,340
ومستويات السمع طبيعيّة
لكلّ الترددات

384
00:24:40,486 --> 00:24:41,859
وطبلة الأذن سليمة تماماً

385
00:24:41,980 --> 00:24:43,315
...ماذا لو

386
00:24:44,123 --> 00:24:45,977
كنتُ أحياناً أسمع همساً؟

387
00:24:46,089 --> 00:24:47,620
يحتمل أنّكَ تسمع شخصاً يهمس

388
00:24:49,310 --> 00:24:52,708
أجريتُ بعض التعديلات لأسناني
في (الفلبين) عندما كنتُ صغيراً

389
00:24:52,795 --> 00:24:56,017
الحشوات المعدنيّة المتجاورة
قد تتآكل وتُحدث موجات إذاعيّة

390
00:24:56,111 --> 00:24:57,018
افتح فمّكَ

391
00:24:59,446 --> 00:25:00,608
حشواتكَ غير متلامسة

392
00:25:03,211 --> 00:25:05,091
إذن فلا سبب يجعلني أسمع أشياءً

393
00:25:05,184 --> 00:25:07,260
يمكنني فقط إخباركَ بأنّكَ
تسمع الأصوات كما ينبغي لكَ

394
00:25:07,343 --> 00:25:09,932
إذا كنتَ تسمع أشياءً لا ينبغي لكَ
سماعها فقد يكون هذا ذهان

395
00:25:10,047 --> 00:25:12,761
عليكَ محادثة متخصّص بأمراض العقل
فأنا متخصّصة فقط بالسمعيات

396
00:25:22,190 --> 00:25:23,198
!أحسنتَ

397
00:25:23,832 --> 00:25:26,664
أمرٌ مدهش أنّكَ
أنهيتُ 120 ساعة في يومٍ واحد

398
00:25:27,824 --> 00:25:30,534
لم أكن في أفضل حالاتي
أقرّ بذلك

399
00:25:30,890 --> 00:25:31,968
اسمحي لي

400
00:25:33,159 --> 00:25:35,907
،من الآن فصاعداً
سأشرف على متطلّباتكَ التدريبيّة

401
00:25:35,907 --> 00:25:38,440
لن يكون هذا ضروريّاً -
أتريد إزعاج طبيب آخر أوّلاً؟ -

402
00:25:38,585 --> 00:25:39,833
...ففي النهاية -
ليس ضروريّاً -

403
00:25:40,445 --> 00:25:42,270
لأنّني لستُ مستعدّاً لأكون طبيباً ثانيةً

404
00:25:45,774 --> 00:25:46,620
أنا آسف

405
00:26:07,350 --> 00:26:08,540
هل أنتَ نائم هنا؟

406
00:26:08,707 --> 00:26:11,052
فقط غفوتُ أمام التلفاز

407
00:26:11,157 --> 00:26:13,098
بالفراش؟ -
!ربّما -

408
00:26:14,203 --> 00:26:16,701
لا أستطيع النوم بالداخل
لقد تعطّلت المدفأة

409
00:26:17,850 --> 00:26:18,918
...إذا احتجتَ التحدّث

410
00:26:19,707 --> 00:26:20,748
...إذا احتجتَ بعض المساعدة

411
00:26:20,844 --> 00:26:22,127
إنّني متعبٌ فحسب

412
00:26:22,819 --> 00:26:25,527
فأنا موجودٌ هنا -
عظيم -

413
00:26:25,619 --> 00:26:27,480
أيمكنكَ أن تكون موجوداً
بمكانٍ آخر؟

414
00:26:35,140 --> 00:26:36,273
ما زال فكّي يؤلمني

415
00:26:37,766 --> 00:26:39,057
أسناني في الواقع، كثيراً

416
00:26:39,172 --> 00:26:41,120
أنا آسفة، لقد بلغتَ أقصى حدٍّ
لكَ من المسكّنات

417
00:26:41,225 --> 00:26:42,246
حاول النوم

418
00:27:06,584 --> 00:27:08,314
لقد عاين طبيب الأسنان
الضرس الذي خلعه الرجل

419
00:27:08,521 --> 00:27:09,606
لم يكن هناك خطب به

420
00:27:10,369 --> 00:27:13,237
،فضلاً عن كونه أحمق
ماذا علمنا أيضاً؟

421
00:27:13,334 --> 00:27:14,772
الألم حقيقيّ
وهو يأتي من لا مكان

422
00:27:15,947 --> 00:27:17,015
ماذا عن سرطان العظم؟

423
00:27:17,732 --> 00:27:19,319
لا يمكنكِ الربط بين
سرطان العظم والقلب

424
00:27:19,430 --> 00:27:21,249
أيظنّ (هاوس) أنّ بوسع هذا
الانتظار حتّى الصباح؟

425
00:27:21,340 --> 00:27:23,755
(في الواقع، لقد أخبر (كادي
أنّه ليس مستعدّاً للعمل

426
00:27:24,597 --> 00:27:25,569
هل استقال؟

427
00:27:25,800 --> 00:27:27,624
كما يبدو -
إنّه إستعراض للقوة -

428
00:27:27,713 --> 00:27:28,849
سوف يعود غداً

429
00:27:28,976 --> 00:27:31,987
سرطان العظم يمكن أن يحفّز
"متلازمة الأباعد الورميّة"

430
00:27:32,105 --> 00:27:33,251
والتي قد تقضي على القلب

431
00:27:33,365 --> 00:27:35,348
سرطان العظم الأوليّ
ليس داءً وراثيّاً

432
00:27:35,475 --> 00:27:36,951
"(متلازمة (لي-فرماني"

433
00:27:37,080 --> 00:27:39,833
إنّه داء وراثيّ، وهو يزيد خطورة
تعرض الفرد لسرطان العظم

434
00:27:43,439 --> 00:27:44,494
ألديكَ نظرية أخرى؟

435
00:27:44,622 --> 00:27:46,622
نظريتي أنّه ليس سرطان العظم

436
00:27:47,794 --> 00:27:49,657
المسح بأشعة جاما
قد يحدّد مكان الأورام

437
00:29:06,806 --> 00:29:08,311
لقد تناولتُ حساء البازلاء اليوم

438
00:29:09,525 --> 00:29:11,360
كانت لتروقكِ رائحة فمّي الآن

439
00:29:11,590 --> 00:29:13,338
لم أحظِ بفرصة للركض اللّيلة

440
00:29:13,552 --> 00:29:16,345
هاوس)... يواجه مشاكل)

441
00:29:19,079 --> 00:29:20,311
اشتقتُ إليكِ كثيراً اليوم

442
00:29:22,156 --> 00:29:23,435
...كلّ ما أريد عمله

443
00:29:27,287 --> 00:29:28,216
تعلمين

444
00:29:33,610 --> 00:29:36,060
لا أورام بالعظم الإسفينيّ الوحشيّ

445
00:29:36,767 --> 00:29:37,984
العظم الزورقيّ سليم أيضاً

446
00:29:38,898 --> 00:29:40,210
تشايس) يكذب عليّ)

447
00:29:42,054 --> 00:29:44,810
وأعلم أنّكَ تعلم
أخبرني بما يجري رجاءً

448
00:29:44,906 --> 00:29:46,386
...سأخبركِ بما أخبرتُه به

449
00:29:46,457 --> 00:29:47,848
تحدّثي إلى زوجكِ

450
00:29:55,988 --> 00:29:56,879
ألم تفطر؟

451
00:29:57,667 --> 00:29:58,723
ليس اليوم

452
00:30:00,007 --> 00:30:01,241
إنّني أهلوس

453
00:30:04,980 --> 00:30:05,952
ماذا حدّث؟

454
00:30:06,074 --> 00:30:07,561
ليس شيئاً مرئيّاً هذه المرّة

455
00:30:08,971 --> 00:30:10,412
إنّني أسمع همساً

456
00:30:11,158 --> 00:30:13,073
ألهذا كنتَ تتصرّف بغرابة؟

457
00:30:13,272 --> 00:30:14,787
ألهذا استقلتَ؟ -
إنّني أفقد السيطرة -

458
00:30:16,017 --> 00:30:17,620
أنا متأكّد أنّه يوجد تفسير

459
00:30:17,751 --> 00:30:18,650
الرياح؟

460
00:30:18,888 --> 00:30:20,635
تلفاز الجيران؟ -
لقد تفقّدتُ كلّ شيء -

461
00:30:20,750 --> 00:30:23,984
ما يخيفني حقاً هو سماعي للهمس
بينما لا أتعاطى الفايكودين

462
00:30:26,661 --> 00:30:28,952
(سأتفقّد نفسي بمشفى (ميفيلد

463
00:30:31,621 --> 00:30:32,466
حسناً

464
00:30:36,095 --> 00:30:37,010
!حسناً؟

465
00:30:39,352 --> 00:30:41,890
ألا تعتقد أنّه ربّما هناك
تفسير منطقيّ؟

466
00:30:42,119 --> 00:30:43,159
شيء فاتني؟

467
00:30:43,364 --> 00:30:44,749
إنّكِ أكثر مَن أعرفهم ذكاءً

468
00:30:44,856 --> 00:30:46,245
،إن لم تكن قد فكّرتَ به
فلا وجود له

469
00:30:47,236 --> 00:30:50,076
سأقلّك إلى هناك
أحتاج لعمل بعض الشاي أوّلاً

470
00:30:54,438 --> 00:30:55,294
أنتَ تعلم

471
00:30:56,960 --> 00:30:58,722
أنّكَ وغد؟
أجل

472
00:30:59,426 --> 00:31:00,811
لقد سمعتني أكلّم خليلتي المرحومة

473
00:31:00,925 --> 00:31:04,706
...فحدّثتك نفسكَ
"أيّ متعة سأحظي بها من ذلك؟"

474
00:31:04,813 --> 00:31:07,407
لماذا تتكلّم معها؟
هل نفذ منكَ الأحياء؟

475
00:31:07,521 --> 00:31:08,802
يمكنكَ التكلّم معي
فأنا موجودٌ هنا

476
00:31:09,470 --> 00:31:11,769
أشتاق إليها
ومكالمتها تشعرني بتحسّن

477
00:31:11,848 --> 00:31:13,004
بينما أنتَ لا

478
00:31:16,648 --> 00:31:21,634
لورين مايبوم) مريضة بالـ 27)
أتت قبل يومين بألم حادّ في البطن

479
00:31:22,302 --> 00:31:23,321
أعتذر عن التأخير

480
00:31:23,512 --> 00:31:25,009
بالأمس قلتَ أنّكَ لستُ مستعدّاً

481
00:31:25,097 --> 00:31:25,875
بالأمس لم أكن كذلك

482
00:31:25,999 --> 00:31:27,686
واليوم أنا كذلك -
وغداً؟ -

483
00:31:27,791 --> 00:31:29,956
هل من الممكن أن أحظي
بتنبؤ لخمسة أيام قادمة؟

484
00:31:30,073 --> 00:31:32,238
أشعر بتحسّن كبير
شكراً لعدم سؤالكِ

485
00:31:32,331 --> 00:31:35,195
إمّا أنّ لديكَ مشكلة حقاً
وهو ما لا يمكنني تجاهله

486
00:31:35,326 --> 00:31:38,605
أو أنّكَ كنتَ تتحامق معي
وهو ما لا يمكنني تجاهله

487
00:31:38,605 --> 00:31:40,215
أنتِ امرأة
يمكنكِ عمل أيّ شيء

488
00:31:40,351 --> 00:31:42,765
،على سبيل المثال
يمكنني محادثتك بالخارج

489
00:31:46,824 --> 00:31:48,481
أمتأكّدةٌ أنّكِ امرأة واحدة؟

490
00:31:52,665 --> 00:31:55,156
هذا هو الجزء الذي تلعب فيه
دور الموظف وأنا ربّة عملكَ

491
00:31:55,267 --> 00:31:57,107
يمكنني رؤية حلماتكِ
دوركِ

492
00:31:57,238 --> 00:31:59,461
...هؤلاء الشباب -
لا عجب أنّها تكرهه -

493
00:32:00,140 --> 00:32:01,853
هذا ليس كرهاً

494
00:32:01,979 --> 00:32:04,392
هذه مداعبة -
هذا غير ملائم -

495
00:32:08,063 --> 00:32:09,408
لم يظهر المسح بأشعة جاما أوراماً

496
00:32:09,561 --> 00:32:11,088
إذن فهو ليس سرطان العظم

497
00:32:12,147 --> 00:32:12,844
أين (تشايس)؟

498
00:32:13,770 --> 00:32:14,677
لا أدري

499
00:32:16,094 --> 00:32:17,467
لغزان، رائع

500
00:32:18,109 --> 00:32:19,061
أيّ نظريات؟

501
00:32:22,190 --> 00:32:23,365
هل أتيتُ مبكّراً للغاية؟

502
00:32:23,455 --> 00:32:25,336
حسناً، سآخذ دورة أخرى

503
00:32:25,441 --> 00:32:28,230
وأريد ثلاثة أفكار جديدة
حينما أعود

504
00:32:28,346 --> 00:32:29,853
أحدها يجب ألّا تكون حماقة

505
00:32:34,683 --> 00:32:37,603
،حيث يتواجد الألم
تتواجد الأعصاب

506
00:32:38,981 --> 00:32:42,153
إعتلال الأعصاب الحسيّة
اللا إرادية الوراثيّ، النوع الأوّل

507
00:32:42,367 --> 00:32:45,972
إعتلال التوصيل بجذع الدماغ
يخلط بين ألم الأعصاب وألم الأسنان

508
00:32:46,060 --> 00:32:47,228
قد يُفسّر تباطىء القلب أيضاً

509
00:32:47,347 --> 00:32:48,946
وتعجبني كلمة "وراثيّ" بالعنوان

510
00:32:49,068 --> 00:32:50,265
"سيعالجه "الكاربامازبين

511
00:32:50,381 --> 00:32:51,841
سأجعله يباشر العلاج

512
00:32:51,974 --> 00:32:54,785
(كلّا، لقد طلب (تشايس
بشكل محدّد أن يقوم بذلك

513
00:33:01,514 --> 00:33:02,552
نم بالمنزل

514
00:33:04,192 --> 00:33:05,725
لم أشترك بمسح أشعة جاما

515
00:33:05,901 --> 00:33:08,007
هل هو سرطان العظم؟ -
لا -

516
00:33:08,149 --> 00:33:10,263
عليكَ تهنئتي لعدم إهداري وقتكَ

517
00:33:10,358 --> 00:33:11,419
هل تتلقى مساعدة ما؟

518
00:33:12,091 --> 00:33:13,979
أم أنّ هذا هو النهج الذي ستصبح
عليه الأمور من الآن فصاعداً؟

519
00:33:14,288 --> 00:33:19,871
،ما يدعو للشفقة أنّكَ لم تتلق مساعدة
لأنّكَ تريد الشعور بالإستياء

520
00:33:20,548 --> 00:33:21,501
تريد أن تعاني

521
00:33:22,268 --> 00:33:24,206
،لأنّكَ إذا شعرتَ بالذنب
عندها لن تكون مضطرباً عقليّاً

522
00:33:25,096 --> 00:33:27,009
"يحتاج المريض بعض "الكاربامازبين

523
00:33:27,145 --> 00:33:29,070
لا آبه كم ترعبك تلك الغرفة

524
00:33:30,108 --> 00:33:31,591
فأنتَ تقوم بعملكَ

525
00:33:46,795 --> 00:33:49,198
كم من الوقت قبل أن تستبعدوا
هذا من القائمة؟

526
00:33:51,986 --> 00:33:53,193
بضع ساعات

527
00:33:57,360 --> 00:33:58,360
هل سبق وأرديتَ أحد؟

528
00:33:59,545 --> 00:34:00,525
مرّتان

529
00:34:01,287 --> 00:34:02,546
هل سبق وقتلتَ أحد؟

530
00:34:03,933 --> 00:34:04,794
لا

531
00:34:04,939 --> 00:34:06,655
أعرف بعض الأشخاص فعلوا ذلك

532
00:34:07,374 --> 00:34:11,158
هل تجاوزا الأمر؟ -
نقيبٌ أعرفه يشبهه باخراج النفاية -

533
00:34:11,865 --> 00:34:12,959
كما لو أنّه ليس شيئاً

534
00:34:14,228 --> 00:34:17,511
على جانب آخر، لديّ شريك سابق
بالكاد ثمل حتّى النسيان

535
00:34:18,625 --> 00:34:21,224
هل تلقى مساعدة؟ -
أجل -

536
00:34:21,870 --> 00:34:23,301
لكنّ المساعدة لم تفد

537
00:34:30,045 --> 00:34:31,186
!ربّاه

538
00:34:31,907 --> 00:34:32,942
ما الأمر؟

539
00:34:33,704 --> 00:34:34,915
لقد تغوطتُ

540
00:34:40,049 --> 00:34:42,868
فقد المريض التحكّم بأمعائه
ممّا يعني أنّنا كنّا مخطئين بشأن المتلازمة

541
00:34:42,954 --> 00:34:44,930
ويعني أنّ حالته تسوء سريعاً

542
00:34:45,015 --> 00:34:48,208
لا تريد أن تكون ممرضة المهام
المُكلّفة بطابقه، أفهمتَ؟

543
00:34:48,321 --> 00:34:49,856
الممرضة "دودي"؟

544
00:34:51,268 --> 00:34:52,551
حسناً، لتقم بعمل الطبيب

545
00:34:52,626 --> 00:34:54,056
...قد يُفسّر الأمر داء ذاتيّ المناعة

546
00:34:54,141 --> 00:34:55,707
لقد وضعناه على الستيرويد
ولم يستجب

547
00:34:55,824 --> 00:34:57,351
ليس ذاتيّ المناعة -
"(قد يكون "داء (ويلسون -

548
00:34:57,458 --> 00:34:59,396
مرضٌ إذا تطور فإنّه يصيب الكبد

549
00:34:59,494 --> 00:35:02,549
،محتمل أنّ يكون الكبد قد استنزف
فالتحاليل تبدو طبيعيّة

550
00:35:03,693 --> 00:35:04,765
يستحق الأمر التجربة

551
00:35:05,887 --> 00:35:07,391
"عالجوه "بالبنسيلّامين

552
00:35:09,043 --> 00:35:12,178
وعندما لا يتحسّن، عودوا سريعاً
حتّى يتسنى لنا التجربة مرة أخرى

553
00:35:17,495 --> 00:35:19,452
اغفر لي يا أبتاه، فقد أذنبتُ

554
00:35:25,804 --> 00:35:26,876
خذ وقتكَ

555
00:35:29,689 --> 00:35:33,042
كم مضى منذ إعترافكَ الأخير؟ -
لقد قتلتُ رجلاً -

556
00:35:36,132 --> 00:35:37,813
لكنّه كان الشيء الصائب لفعله

557
00:35:39,091 --> 00:35:43,346
مَن يحيا ومَن يموت
ليس بقرارك لتتخذه

558
00:35:44,076 --> 00:35:46,731
أحياناً يبدو الأمر كذلك
بغرفة العمليات

559
00:35:47,940 --> 00:35:49,046
أنا طبيب

560
00:35:50,466 --> 00:35:55,272
ينبغي عليكَ إذن أن تعلم أكثر من
أيّ شخص، أنّ حياة كلّ البشر مقدّسة

561
00:35:56,358 --> 00:35:57,405
لماذا؟

562
00:35:58,040 --> 00:36:03,843
أخبرني ما المقدّس في طاغية
يقتل مئات الآلاف من شعبه

563
00:36:03,930 --> 00:36:06,250
وما المقدّس في طبيب يقتل مريضاً؟

564
00:36:11,550 --> 00:36:13,645
أهو منحدر الخطيئة ما يقلقكَ؟

565
00:36:14,256 --> 00:36:19,137
أتخشى أن مغفرة ارتكابي للقتل
ستؤدي بي إلى التهلكة؟

566
00:36:20,538 --> 00:36:21,766
...أقسم

567
00:36:22,359 --> 00:36:23,528
أنّني لن أخبر أحداً

568
00:36:30,765 --> 00:36:32,068
اصفح عنّي فحسب

569
00:36:33,614 --> 00:36:36,100
أن أمطرك بوابل من الثناء
لن يفيدكَ بشيء

570
00:36:37,609 --> 00:36:38,926
ماذا ينبغي عليّ فعله إذن؟

571
00:36:40,276 --> 00:36:43,396
ماذا يريد الرب منّي لأفعله؟

572
00:36:43,614 --> 00:36:47,103
لا يمكنكَ نيل الغفران بدون
أن تتحمّل المسؤولية أوّلاً

573
00:36:47,933 --> 00:36:50,009
عليكَ تسليم نفسكَ للشرطة

574
00:36:50,220 --> 00:36:51,241
...ماذا

575
00:36:52,017 --> 00:36:53,626
وأذهب إلى السجن لبقية حياتي؟

576
00:36:54,404 --> 00:36:55,782
ما العدل في ذلك؟

577
00:36:58,621 --> 00:37:03,139
لقد فعلتُ الأمر الصائب
لا بدّ من سبيل آخر

578
00:37:03,299 --> 00:37:06,292
،تريد الغفران
أخبرتُكَ كيف تناله

579
00:37:29,775 --> 00:37:33,535
أرسل هذه للجنة المختصة بالرخص
لقد ختمتُ جميع ساعاتك المقرّرة

580
00:37:35,186 --> 00:37:36,057
لماذا؟

581
00:37:36,190 --> 00:37:37,588
لأنّ الأمر أسهل هكذا

582
00:37:37,692 --> 00:37:39,557
هل أنتِ منزعجة منّي؟

583
00:37:40,319 --> 00:37:41,322
لا

584
00:37:42,026 --> 00:37:45,106
إتباع القواعد كان بلا جدوى
وكنتَ لن تتعلّم شيئاً

585
00:37:45,173 --> 00:37:47,274
جيّد، خلتُ أنّه بسبب
التوتر الجنسيّ

586
00:37:47,386 --> 00:37:49,518
لم يكن هناك توتر جنسيّ -
كان هناك توتر -

587
00:37:49,610 --> 00:37:52,621
...وجعلني هذا أشعر بالمرح، لذا

588
00:37:53,291 --> 00:37:54,553
هاكَ

589
00:37:58,380 --> 00:37:59,312
هذا مؤسف للغاية

590
00:37:59,916 --> 00:38:02,829
كنتُ على وشك الانقياد
لمسألة المعلّمة المثيرة تلك

591
00:38:03,988 --> 00:38:05,434
أمتأكّدٌ أنّكَ بخير؟

592
00:38:06,910 --> 00:38:08,609
أجل
إنذار كاذب

593
00:38:11,447 --> 00:38:12,612
ماذا عنّا؟

594
00:38:13,887 --> 00:38:14,999
...نحن بخير

595
00:38:15,189 --> 00:38:16,436
فقط هكذا

596
00:38:16,555 --> 00:38:17,947
إذا نقرتُ أزراي، فسأنقر أزرارك

597
00:38:18,020 --> 00:38:19,143
...وبالأزار تعنين

598
00:38:33,802 --> 00:38:35,393
تشعرينني بالمرح فعلاً

599
00:38:44,124 --> 00:38:45,376
أنتَ لن تموت

600
00:38:46,083 --> 00:38:47,288
لقد تقبلّتُ الأمر

601
00:38:47,530 --> 00:38:48,589
لا بأس

602
00:38:50,101 --> 00:38:52,137
بالإضافة إلى الأقواس المرتفعة

603
00:38:52,215 --> 00:38:55,043
وبعض الأحشاء الشفافة
على شكل سمك التونة

604
00:38:55,217 --> 00:38:58,636
لقد ورثتَ أيضاً زراً ذاتيّ التدّمير

605
00:38:59,947 --> 00:39:01,754
إنّه يتشكّل داخل جذع الدماغ

606
00:39:01,925 --> 00:39:04,508
في الأساس، هي أم دم تضغط على الأعصاب

607
00:39:04,566 --> 00:39:06,770
التي تتحكّم بكلّ شيء
من ألم الأسنان إلى سرعة القلب

608
00:39:07,399 --> 00:39:08,838
،بينما تكبر في العمر
تزداد هي في الحجم

609
00:39:08,925 --> 00:39:10,087
...وفي النهاية

610
00:39:10,852 --> 00:39:13,994
الزر، والذي سأدعوه
"أم دّم توتيّة داخل القحف"

611
00:39:14,067 --> 00:39:15,685
لأنّ لديّ صديقة بالمدرسة الثانوية
تحمل نفس الاسم

612
00:39:16,316 --> 00:39:20,031
يوقف الإشارات من دماغكَ إلى قلبكَ
!"و"بووم

613
00:39:21,454 --> 00:39:25,423
كيف أعرف أنّكَ لم تعد تكذب عليّ؟
وتقول أنّني صحيح لتشعرني فقط بالتحسّن؟

614
00:39:25,543 --> 00:39:26,913
يبدو الأمر هكذا، أليس كذلك؟

615
00:39:27,004 --> 00:39:29,263
لكن هذه المرّة، لا حبوب سكر

616
00:39:29,359 --> 00:39:32,421
سأتوغل داخل دماغك
لأجعلكَ تظنّ أنّني أعالجكَ

617
00:39:32,549 --> 00:39:34,680
وإذا أكّد فحصنا المزيف الأمر

618
00:39:35,332 --> 00:39:38,832
فسأتوغل داخل دماغ ابنك أيضاً
لأنّني ملتزم بهذا

619
00:39:39,571 --> 00:39:40,909
هل سيكون (مايكل) بخير؟

620
00:39:42,892 --> 00:39:45,102
ما لم يرحل عن هنا وصدمته حافلة

621
00:39:45,199 --> 00:39:47,464
في تلك الحالة، سأعيد النظر
في مناقشة قدركَ

622
00:39:49,873 --> 00:39:51,079
أتريد الاتّصال به؟

623
00:39:51,191 --> 00:39:53,559
فساعات الزيارة لا تنطبق على مرضاي

624
00:39:55,148 --> 00:39:56,397
...أجل

625
00:39:56,468 --> 00:39:57,664
خلال برهة

626
00:39:58,351 --> 00:39:59,517
أجل

627
00:40:00,255 --> 00:40:01,549
هذا ما كنتُ أحسبه

628
00:40:02,513 --> 00:40:04,968
مسألة إنقاذ الفتى من الألم
كانت هراء

629
00:40:05,808 --> 00:40:10,196
لا تريد أيّ شيء في حياتكَ
قد يمنعك عن القيام بما تريده مهما كان

630
00:40:10,843 --> 00:40:11,992
كانت الأمر سهلاً عليكَ

631
00:40:12,099 --> 00:40:14,200
آسف لافسادي الأمر عليكَ

632
00:40:50,990 --> 00:40:52,208
...ربّما عندما نخرج من هنا

633
00:40:56,612 --> 00:40:58,336
ما نوعية الأفلام التي تحبها؟

634
00:41:07,757 --> 00:41:08,818
إنّه مفقود منذ 8 ساعات

635
00:41:09,075 --> 00:41:10,021
(روبرت تشايس)

636
00:41:11,343 --> 00:41:14,282
(ت-ش-ا-ي-س) -
!مرحباً -

637
00:41:16,797 --> 00:41:18,633
،لا عليك
لقد دخل للتوّ، آسفة

638
00:41:19,357 --> 00:41:20,609
كان بإمكانك مهاتفتي

639
00:41:20,875 --> 00:41:22,494
لقد نسيتُ

640
00:41:22,594 --> 00:41:24,068
أن تهاتفني؟
إنّها الثانية صباحاً

641
00:41:24,164 --> 00:41:25,449
أين كنتَ؟

642
00:41:25,531 --> 00:41:26,788
أنتَ ثمل

643
00:41:27,021 --> 00:41:28,206
...حسناً، أنا

644
00:41:29,806 --> 00:41:32,034
احتجتُ لأن أثمل وقد كان

645
00:41:33,078 --> 00:41:34,846
وأنا الآن بخير

646
00:41:35,499 --> 00:41:38,059
ما الذي لم تخبرني به؟ -
لا شيء -

647
00:42:23,868 --> 00:42:25,059
مرحباً يا أبي

648
00:42:30,798 --> 00:42:32,438
...أعتقد أنّني

649
00:42:33,799 --> 00:42:36,033
كنتُ أركّز على أمور خاطئة

650
00:42:38,833 --> 00:42:41,139
فقد كانت هناك لحظات سعيدة

651
00:42:45,694 --> 00:42:46,774
(ويلسون)

652
00:42:47,169 --> 00:42:48,505
هذه حماقة

653
00:42:51,058 --> 00:42:55,390
أرأيتِ؟ إنّه فعلاً يتعافى

654
00:42:55,391 --> 00:42:56,391
(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب
Ahmedawh@yahoo.com

