1
00:00:11,520 --> 00:00:12,921
!لليسار! لليسار
!إنّه يتجّه لليسار

2
00:00:14,152 --> 00:00:15,334
سأصاب بنوبة قلبيّة

3
00:00:54,280 --> 00:00:55,609
لا مجال للفرار يا صاح

4
00:00:58,490 --> 00:01:00,649
ما هذا بحقّ الجحيم؟
ما الذي نطارده؟

5
00:01:00,701 --> 00:01:01,711
تولّ تلك الناحية

6
00:01:28,946 --> 00:01:31,054
(لأعلى يا (دوني
إنّه يتجّه للسطح

7
00:01:31,184 --> 00:01:32,557
إنّه يتجّه لأعلى، هيّا

8
00:01:36,481 --> 00:01:38,083
اللعنة

9
00:01:38,155 --> 00:01:39,636
!اذهب فحسب

10
00:01:59,870 --> 00:02:01,333
!دوني)، لا)
!المسافة بعيدة للغاية

11
00:02:34,617 --> 00:02:39,241
"(دكتور (هاوس"

12
00:02:40,706 --> 00:02:48,169
(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب
Ahmedawh@yahoo.com

13
00:02:57,912 --> 00:03:03,519
الموسم السادس - الحلقة الخامسة
"القلب الشجاع"

14
00:03:05,947 --> 00:03:07,158
يمكنني الراحة بالبيت

15
00:03:07,701 --> 00:03:09,508
لا يمكننا إخراجكَ قبل
يومين على الأقل

16
00:03:09,668 --> 00:03:11,684
،فلديك كسور بالعظام
وإرتجاج حادّ

17
00:03:11,770 --> 00:03:12,987
ورئة منهارة

18
00:03:13,647 --> 00:03:15,789
لكنّكِ لم تجدي شيئاً
يهدّد حياتي، صحيح؟

19
00:03:15,863 --> 00:03:17,793
لقد سقطتَ من علو 30 قدماً
كان يُفترض أن تموت

20
00:03:17,872 --> 00:03:19,434
أعتقد هذا بيت القصيد -
هلّا صمتَ؟ -

21
00:03:20,080 --> 00:03:22,691
أكانت لديك نوايا للإنتحار؟ -
مطلقاً، أبداً -

22
00:03:22,774 --> 00:03:24,023
لم يرد قتل نفسه

23
00:03:24,086 --> 00:03:26,446
كان يعتقد أنّه سيموت عما قريب
...لذا لم يهمّ الأمر

24
00:03:26,446 --> 00:03:27,174
والآن التزم الصمت

25
00:03:27,253 --> 00:03:29,827
فأنا مَن لا تقوم بتغطيته
عندما تهم بشطحاتك الجنونيّة

26
00:03:30,420 --> 00:03:31,833
لماذا تظنّ أنّكَ ستموت قريباً؟

27
00:03:31,893 --> 00:03:34,890
والدي وجدّي وسَلَفي

28
00:03:34,977 --> 00:03:37,413
ماتوا جميعاً بمشكلة قلبيّة
فور أن بلغوا الأربعين

29
00:03:37,489 --> 00:03:38,862
انظري مَن سيبلغ الأربعين
الأسبوع القادم

30
00:03:38,936 --> 00:03:42,376
...بإمكاني تحويلك إلى إختصاصي قلب إذا -
لا، لقد قصدتُهم جميعاً -

31
00:03:42,451 --> 00:03:44,639
أمضيتُ أوائل عقدي الثالث
في الانتقال من طبيب لآخر

32
00:03:44,719 --> 00:03:46,434
جميعهم يقولون أنّ قلبي بخير

33
00:03:46,504 --> 00:03:48,404
وتظنّ أنّهم مخطئين؟ -
أعلم أنّهم مخطئين -

34
00:03:49,049 --> 00:03:50,005
لكن ماذا بيدي لأفعله؟

35
00:03:50,071 --> 00:03:51,894
،ففي مرحلةٍ ما
عليكَ أن تعيش حياتك فحسب

36
00:03:51,964 --> 00:03:53,889
وبأن تعيش حياتك، تعني المجازفة بها

37
00:03:54,387 --> 00:03:55,511
إذا كان ثمّة خطب ما

38
00:03:56,297 --> 00:03:57,330
أعرف طبيب يمكنه إيجاده

39
00:04:03,652 --> 00:04:06,132
!ربّاه
سأعود بعد 10 دقائق

40
00:04:06,748 --> 00:04:08,771
إنّني أزيل نسالة عن سرتي

41
00:04:08,861 --> 00:04:09,747
هذه سخافة

42
00:04:09,835 --> 00:04:11,878
سأحوّل المكتب إلى غرفة نوم

43
00:04:13,435 --> 00:04:14,503
ستة أسابيع

44
00:04:14,588 --> 00:04:15,928
...أطول ممّا خلتُ سيحتاج الأمر

45
00:04:16,672 --> 00:04:20,233
حتّى تلاحظ أنّني أنام بغرفة المعيشة
وتعرض خيارات أخرى

46
00:04:20,355 --> 00:04:22,158
لم أتوقّع أن تبقى هنا لتلك المدّة

47
00:04:22,233 --> 00:04:25,030
صحيح، لكن هذا ليس مبرّر
لعدم قيامك بمد الدعوة

48
00:04:25,130 --> 00:04:26,902
أتريد حقاً تحليل هذا؟

49
00:04:26,993 --> 00:04:28,997
لم ترد النوم حيث كنتُ
(تنام أنتَ و(آمبر

50
00:04:29,068 --> 00:04:30,815
حسناً، أجل، تريد ذلك -
بعد موتها -

51
00:04:30,886 --> 00:04:33,552
قمتَ بتحويل المكتب إلى غرفة نوم
وغرفة النوم إلى مكتب

52
00:04:34,176 --> 00:04:35,695
،فيما عدا أنّه ليس مكتباً
بل ضريح

53
00:04:37,839 --> 00:04:38,719
أيمكنني إخبارك بشيء؟

54
00:04:39,768 --> 00:04:41,686
لم أكن أزيل نسالة عن سرتي

55
00:04:41,748 --> 00:04:42,625
حسناً

56
00:04:42,671 --> 00:04:46,011
لستُ مستعدّا حقاً للتحوّل
من ضريح خليلتي المرحومة

57
00:04:46,136 --> 00:04:48,392
إلى... زهرة الصباح خاصّتك

58
00:04:48,475 --> 00:04:50,951
سأطلب إرسال مرتبة
وأنصبها لكَ في الخيمة

59
00:04:51,020 --> 00:04:53,477
أحتاجها فقط أيام الثلاثاء
لأجل أضحية الحيوانات

60
00:04:54,875 --> 00:04:56,616
!يا للهول

61
00:04:59,615 --> 00:05:01,103
المريض بمثابة قنبلة جينيّة موقوتة

62
00:05:02,278 --> 00:05:04,627
،لا يوجد فتيل
بالتالي ليس بقنبلة

63
00:05:04,724 --> 00:05:06,015
وحتّى الآن ليس بمريض كذلك

64
00:05:06,108 --> 00:05:08,972
أتقول أنّ علينا تجاهل
ثلاثة أجيال من المشاكل القلبيّة؟

65
00:05:09,083 --> 00:05:11,387
لستُ أتجاهلها
بل أعتبرها مصادفة

66
00:05:12,475 --> 00:05:13,316
أنتَ تبغض المصادفات

67
00:05:14,010 --> 00:05:16,152
عقدنا صُلحاً
المسألة برمّتها

68
00:05:16,239 --> 00:05:17,080
إنّه بلد كبير

69
00:05:17,149 --> 00:05:20,825
إحصائيّاً يمكن لأحدهم أن يكون لديه
ثلاثة أجيال ماتوا حول سن الأربعين

70
00:05:20,922 --> 00:05:22,580
بمشاكل قلبيّة غير جينيّة

71
00:05:22,656 --> 00:05:24,456
الوفيات لا ذاكرة لها -
بينما الجينات كذلك -

72
00:05:25,206 --> 00:05:28,715
إذا أجرينا مجموعة من الفحوصات على
...كلّ شذوذ غير ظاهر إحصائياً

73
00:05:28,789 --> 00:05:30,994
يمضي الرجل يومه مفترضاً أنّ حياته
ستنتهي عند سن الأربعين

74
00:05:31,065 --> 00:05:32,603
لم يتزوج ولم يرزق بأطفال

75
00:05:32,603 --> 00:05:35,218
لأنّه لم يرد مفارقتهم بالموت
مثلما فارقه والده

76
00:05:35,278 --> 00:05:38,262
تريدين تولّي تلك الحالة
لأنّه جرو آخر وحيد حزين

77
00:05:38,868 --> 00:05:39,972
عليكِ أن تكوني طبيبة بيطريّة

78
00:05:40,037 --> 00:05:41,070
إنّها مسألة شرعيّة

79
00:05:41,733 --> 00:05:44,370
التشخيص التفريقيّ
لمشاكل القلب الجينيّة

80
00:05:45,431 --> 00:05:46,393
!انطلى عليكَ ذلك؟

81
00:05:46,460 --> 00:05:48,437
(متلازمة (مارفان)، (برغادا -
وأنتَ؟ -

82
00:05:48,505 --> 00:05:49,971
متلازمة (إميليو) لفرط كوليسترول الدّم

83
00:05:50,038 --> 00:05:52,382
إنّه يوافقكِ الرأي فقط
لأنّه يريد مضاجعتكِ

84
00:05:52,487 --> 00:05:53,983
وبالمناسبة، أوافقكِ الرأي أيضاً

85
00:05:54,058 --> 00:05:55,314
خصوصاً مع ذلك السروال

86
00:05:56,037 --> 00:05:57,132
إنّنا لا نهدر وقتنا

87
00:05:57,878 --> 00:06:00,319
(والأسبوع الماضي، قال (تشايس
"أنّني كنتُ الرئيس "الفعليّ

88
00:06:00,400 --> 00:06:02,737
لا تعترف المستشفيات
"برخص مزاولة الطب "الفعليّة

89
00:06:02,856 --> 00:06:04,265
لنبدأ بالفحوصات الجينيّة

90
00:06:04,350 --> 00:06:07,694
،أجريا مخططاً لكهربية القلب وقثطرة قلبيّة
وفحصاً بالصدى لتفقّد سلامة قلبه

91
00:06:09,935 --> 00:06:10,860
سأباشر بعينات الدّم

92
00:06:27,177 --> 00:06:28,515
لقد نسيتُ ساعتي

93
00:06:28,515 --> 00:06:30,765
أقسم أنّي رأيتُك ترتديها هذا الصباح -
لا بدّ أنّها بغرفة الملابس -

94
00:06:30,835 --> 00:06:31,780
سأعود في الحال

95
00:06:37,866 --> 00:06:39,055
يجب أن أعرف ما هي مخططاتك

96
00:06:39,163 --> 00:06:40,574
(بدايةً نحتّل (برلين

97
00:06:41,241 --> 00:06:44,036
(وبعدها نلتف حول (بولندا
"!ونصيح "مفاجأة

98
00:06:44,143 --> 00:06:45,399
فيما يتعلّق بوظيفتك

99
00:06:46,079 --> 00:06:47,361
يروقني الوضع كما هو

100
00:06:48,045 --> 00:06:51,901
فلديّ ما يكفي من الأحاجي لأحلّها
...دون الحاجة لزياراتكِ المتهكّمة

101
00:06:52,478 --> 00:06:53,388
حتّى الآن

102
00:06:53,477 --> 00:06:55,003
لقد استمر وقت التظاهر
طويلاً بما يكفي

103
00:06:55,563 --> 00:06:57,532
لا أملك رخصة طبيّة
جلّ ما يسعني فعله هو التظاهر

104
00:06:57,642 --> 00:07:00,683
وأنا سأجعل قسم الرواتب يرسل لكَ
بعضاً من شيكات التظاهر بدئاً من الغد

105
00:07:00,788 --> 00:07:03,995
عليكَ إتمام 120 ساعة
من الدورات لإعادة التأهيل

106
00:07:05,996 --> 00:07:07,379
لا، ليس عليّ ذلك

107
00:07:08,577 --> 00:07:09,742
لستُ أقول أنّكِ لم تربحي

108
00:07:09,843 --> 00:07:14,810
فقط أقول، هل عليكِ حقاً معاقبتي
بجعلي أحمل اللوح لخادمكِ هذا الأسبوع؟

109
00:07:14,907 --> 00:07:15,975
إنّها متطلّبات الوضع

110
00:07:16,074 --> 00:07:18,030
...عليّ التأكد من إتمامك لكلّ متطلّباتك

111
00:07:18,121 --> 00:07:19,159
تماماً

112
00:07:19,239 --> 00:07:20,886
...تقرّ المتطلّبات بما عليكِ فعله

113
00:07:20,956 --> 00:07:23,722
التأكد، وهو ما يمكنكِ عمله
بعقد أحد يديكِ خلف ظهركِ

114
00:07:23,791 --> 00:07:25,390
...إذا أردتِ عقد يدي

115
00:07:25,487 --> 00:07:27,974
يشرف د.(سينغ) على الدورات أيام الثلاثاء

116
00:07:28,691 --> 00:07:29,610
ويبدأ في السابعة

117
00:07:36,800 --> 00:07:37,633
لا شيء

118
00:07:38,674 --> 00:07:39,478
ماذا الآن؟

119
00:07:39,594 --> 00:07:40,662
أرسله للمنزل

120
00:07:40,791 --> 00:07:42,554
ليواصل الإعتقاد بأنّه سيموت؟

121
00:07:42,627 --> 00:07:44,381
سيصدّقنا عندما يبلغ السبعين

122
00:07:44,482 --> 00:07:45,993
ثمّة أمور أخرى يمكننا تفقّدها

123
00:07:46,759 --> 00:07:51,720
،هيكل السَلَف بحالة جيّدة
والمادة الجينيّة الجوفيّة من الجدّ سليمة

124
00:07:51,786 --> 00:07:53,871
ويتبقى صحن من والد مصفى

125
00:07:53,921 --> 00:07:54,769
تولّ أنتَ الوالد

126
00:07:55,282 --> 00:07:56,895
أفهم من ذلك أنّ تابوته كان مغلقاً

127
00:07:57,635 --> 00:07:59,489
قصّة الساعة كانت هراء، صحيح؟

128
00:08:01,308 --> 00:08:02,117
لقد نسيتُها

129
00:08:02,783 --> 00:08:03,803
ليست بالأمر الهام

130
00:08:04,034 --> 00:08:06,331
كنتَ تتجنّب العناية الفائقة
(حيث مات (ديبالا

131
00:08:08,017 --> 00:08:10,678
سأقوم بترتيب الجينات وفق
قنوات الصوديوم بالقلب

132
00:08:11,987 --> 00:08:13,887
شعرتُ كما لو أنّني سأصاب بنوبة هلع

133
00:08:17,188 --> 00:08:18,401
...لقد تجاوزتُ حد ما

134
00:08:20,632 --> 00:08:22,380
وأعاني مشكلة في العودة للجانب الآخر

135
00:08:24,727 --> 00:08:26,321
يمكنني نقل المريض لغرفةٍ أخرى

136
00:08:27,084 --> 00:08:28,223
ستطرح (كاميرون) أسئلةً

137
00:08:28,786 --> 00:08:29,931
ينبغي عليكَ إخبارها

138
00:08:30,538 --> 00:08:31,452
فهي زوجتكَ

139
00:08:37,529 --> 00:08:39,361
كيف حصلتَ على موافقة المحكمة
لنبش قبرهم بهذه السرعة؟

140
00:08:39,544 --> 00:08:40,942
احتجنا موافقة الرجل فحسب

141
00:08:41,052 --> 00:08:42,733
هل وجدتما شيئاً؟ -
ليس بعد -

142
00:08:42,828 --> 00:08:44,413
لكنّكِ أتيتِ بالوقت المناسب
لتولّي أمر الوالد

143
00:08:49,969 --> 00:08:50,833
د.(هاوس)؟

144
00:08:51,062 --> 00:08:52,399
سيعود في الصباح

145
00:08:52,498 --> 00:08:54,866
قرأتُ في الصحيفة
أنّكَ تعالج ضابط شرطة

146
00:08:55,503 --> 00:08:56,745
دوني كومسون)؟) -
إنّه بالطابق الثاني -

147
00:08:56,850 --> 00:08:58,408
ستساعدكِ الممرضة على إيجاده

148
00:08:59,021 --> 00:09:00,166
لا أريد رؤيته

149
00:09:00,282 --> 00:09:02,794
(كنّا نتواعد أنا و(دوني
منذ فترةٍ طويلةٍ

150
00:09:02,894 --> 00:09:04,702
،هو لا يريد رؤيتي
وأنا لا أريد رؤيته

151
00:09:04,845 --> 00:09:06,877
أتيتِ إذن لأجل مشورة شخصيّة؟

152
00:09:07,020 --> 00:09:11,292
،أنتَ تبحث عن مشكلة جينيّة
وهذا منطقيّ مع ما حدث لوالده وجدّه

153
00:09:11,417 --> 00:09:14,953
،ما لم تكوني خليلته وشقيقته
ليس لديكِ ما تقلقين حياله

154
00:09:15,019 --> 00:09:16,094
لستُ قلقة حياله

155
00:09:16,189 --> 00:09:18,685
،لا يعلم (دوني) بهذا
لكن لديه ابن

156
00:09:23,103 --> 00:09:24,540
اطلبي رقم 742

157
00:09:24,641 --> 00:09:27,052
(وأخبري د.(فورمان
بأنّ لديكِ معلومات مثيرة

158
00:09:27,155 --> 00:09:28,141
طابت ليلتكِ

159
00:10:25,406 --> 00:10:26,562
أأنتَ بخير؟

160
00:10:27,321 --> 00:10:28,390
أجل، بخير

161
00:10:59,783 --> 00:11:04,261
لم نستطع إيجاد أيّة طفرات جينيّة متوافقة
(خلال 15 منطقة بين أسلاف (دون

162
00:11:04,552 --> 00:11:06,371
ممّا يدّل على أنّه لا يوجد شيء

163
00:11:06,461 --> 00:11:08,966
لكنّ الابن منحنا معلومة جديدة -
وحمض نوويّ غير مُدرّج -

164
00:11:08,966 --> 00:11:09,846
خلتُ أنّه لم يرد أطفالاً

165
00:11:09,846 --> 00:11:11,204
لم يرد -
أين (هاوس)؟ -

166
00:11:11,267 --> 00:11:12,219
أعزائي مرهفي القلوب"

167
00:11:12,820 --> 00:11:16,363
حيث أنّ تاريخ مريضكم"
...الطبيّ مصادفة وأنّه ليس

168
00:11:19,731 --> 00:11:20,332
مريض"

169
00:11:20,390 --> 00:11:22,709
،فقد عدتُ للكلية"
"وسأعود خلال 120 ساعة

170
00:11:22,785 --> 00:11:24,305
رائع
سأحضر عينات الدّم

171
00:11:24,373 --> 00:11:26,408
إذا كنّا نبحث عن شيء
بالغ الدّقة بقدر الطفرة

172
00:11:26,471 --> 00:11:28,476
فمنطقيّ أن نأتي بحمضٍ نوويّ
من أكثر الأماكن نقاءً

173
00:11:28,549 --> 00:11:31,016
هل ستطلب من الأم الموافقة
على أخذ خزعة من نقي العظم؟

174
00:11:31,126 --> 00:11:33,878
إنّها تريد معرفة إن كان ثمّة
خطب بـ(دوني) بقدر ما نريد

175
00:11:33,937 --> 00:11:34,775
صحيح

176
00:11:34,895 --> 00:11:36,992
نثقب ورك طفل بالعاشرة
لأنّه جدّه كان مريضاً

177
00:11:37,043 --> 00:11:39,005
إذا كانت محقّة، فسننقذ فردين

178
00:11:44,614 --> 00:11:45,500
لا أريد ذلك

179
00:11:47,662 --> 00:11:49,398
أيمكننا التحدّث بالخارج لبرهة؟

180
00:11:50,167 --> 00:11:51,180
أجل

181
00:11:58,352 --> 00:11:59,200
عليكِ إخباره

182
00:12:00,700 --> 00:12:01,513
لا أستطيع

183
00:12:01,609 --> 00:12:04,366
والده بنهاية ذلك الرواق
خلف تلك الأبواب المزدوجة

184
00:12:04,441 --> 00:12:07,021
كنتُ أكذب عليه طوال حياته
فماذا سيعتقدني أكون؟

185
00:12:07,111 --> 00:12:08,138
أنّكِ تحاولين حمايته

186
00:12:09,737 --> 00:12:11,368
لم يرد (دوني) أطفالاً

187
00:12:12,563 --> 00:12:13,766
وبالتأكيد لا يريد مقابلته

188
00:12:13,853 --> 00:12:17,655
إذا كان (دوني) يحتضر، فقد تكون تلك
فرصة (مايكل) الوحيدة ليقابل والده

189
00:12:31,037 --> 00:12:32,560
بعد إعطاء الغولوبين المناعيّ

190
00:12:32,637 --> 00:12:35,496
،لم تعاني المريضة مزيداً من الألم
وفحوصات وظائف الكبد أثناء الليل

191
00:12:35,567 --> 00:12:36,572
الآن طبيعيّة

192
00:12:36,657 --> 00:12:37,810
والمريضة جاهزة للمغادرة

193
00:12:39,339 --> 00:12:40,134
العلامات الحيويّة تنهار

194
00:12:40,230 --> 00:12:41,804
د.(سينغ)؟ -
إنّها تختنق -

195
00:12:42,596 --> 00:12:44,280
من أصابعكِ -
لا يمكنها التنفّس -

196
00:12:44,371 --> 00:12:45,388
...(هاوس)

197
00:12:46,166 --> 00:12:48,148
رجاء ارفع إصبعك عن زر الفحص

198
00:12:51,058 --> 00:12:52,859
فهمتُ
أعتذر عن ذلك

199
00:12:52,967 --> 00:12:54,405
كنتُ لأشق حلقها

200
00:12:54,516 --> 00:12:55,783
جميعاً هنا لنتعلّم

201
00:12:55,910 --> 00:12:57,472
لقد حذرتني د.(كادي) منّكَ

202
00:12:57,582 --> 00:12:58,701
هل أخبرتكَ كيف تردعني؟

203
00:12:59,416 --> 00:13:02,493
اسمع، أطلب منّك كراشد
أن تتوقّف رجاءً

204
00:13:02,611 --> 00:13:04,434
حسناً، واضح أنّ هذا لم يصدر عنها

205
00:13:05,095 --> 00:13:05,985
لكن منصف كفايةً

206
00:13:07,659 --> 00:13:09,193
(تقديمٌ ممتازٌ يا (نونا

207
00:13:11,170 --> 00:13:12,350
لقد فعلتُها الآن

208
00:13:13,033 --> 00:13:14,311
!ثمّة بول بالأرجاء

209
00:13:15,367 --> 00:13:18,332
عجباً، أعظم ما في العلاقة بين
المعلم وتلميذه هو أنّ بإمكان

210
00:13:18,409 --> 00:13:20,473
المعلم أن يتعلّم المزيد من تلميذه

211
00:13:22,709 --> 00:13:23,966
هل تعلّمتَ شيء بعد؟

212
00:13:29,354 --> 00:13:30,187
لديكَ ابن

213
00:13:32,483 --> 00:13:34,376
كنتُ حاملاً عندما انفصلنا

214
00:13:34,571 --> 00:13:37,323
،آسفة لعدم إخباري إياك
لكنّي كنتُ أعلم شعوركَ تجاه الأطفال

215
00:13:38,531 --> 00:13:39,497
لم يكن لديكِ الحقّ

216
00:13:40,096 --> 00:13:40,947
ربّما

217
00:13:41,619 --> 00:13:42,706
الوقت متأخّر على ذلك

218
00:13:48,003 --> 00:13:50,277
إنّه هنا ويريد مقابلتكَ

219
00:13:50,415 --> 00:13:51,460
لا أريد مقابلته

220
00:13:51,574 --> 00:13:53,314
لم أطلب منكَ شيئاً واحداً

221
00:13:53,407 --> 00:13:56,068
إنّه هنا للمساعدة في معرفة
أياً كانت مشكلة قلبكَ

222
00:13:56,156 --> 00:13:58,889
لم أطالبه بذلك
ولم أرد رؤيته

223
00:13:58,999 --> 00:14:00,035
ألقِ التحية عليه فحسب

224
00:14:15,235 --> 00:14:15,940
مرحباً

225
00:14:17,014 --> 00:14:17,994
(أنا (مايكل

226
00:14:19,822 --> 00:14:20,537
مرحباً

227
00:14:22,031 --> 00:14:25,178
...أنا ابنـ -
أجل، أخبرتني والدتكَ -

228
00:14:27,402 --> 00:14:28,367
عندما تتعافى

229
00:14:29,879 --> 00:14:31,213
ربّما يمكننا القيام بشيء ما

230
00:14:33,866 --> 00:14:35,021
مشاهدة فيلم؟

231
00:14:39,110 --> 00:14:40,067
لا

232
00:14:41,304 --> 00:14:44,847
توفي والدي عندما كنتُ بعمركَ
وكان أكثر شيئاً مؤلماً مررتُ به

233
00:14:46,331 --> 00:14:49,487
ثق بي، بقدر ما أنا متيقن
أنّ هذا جارح الآن، لكنّه الأفضل

234
00:14:51,587 --> 00:14:52,823
رجاء أخرجيه من هنا

235
00:15:02,612 --> 00:15:06,269
الكروموسومات الخاصّة بمشاكل القلب
بنيتها الرقميّة سليمة

236
00:15:06,378 --> 00:15:08,649
لا إزفاء، لا خَبْن، ولا إنقلاب

237
00:15:08,764 --> 00:15:12,541
لم ألحظ أنّ كروموسوم الطفل الأبويّ

238
00:15:12,541 --> 00:15:15,729
قد تضرّر بشدّة بفعل كروموسوم
القلب المرهف لشخصٍ آخر

239
00:15:15,841 --> 00:15:18,029
(كانت الطريقة الوحيدة لجعل (مايكل
بإجراء خزعة نقي العظم

240
00:15:18,118 --> 00:15:20,423
كلّي يقين أنّ ثمّة أكاذيب
عديدة كانت لتفلح

241
00:15:21,081 --> 00:15:22,378
لولا سنوات المعالجة

242
00:15:22,471 --> 00:15:23,538
أليس لديك كلية؟ -
لديّ إجازة -

243
00:15:24,571 --> 00:15:26,555
أين يفضي بنا هذا إذن؟ -
تشايس)؟) -

244
00:15:27,959 --> 00:15:29,168
آسف -
ماذا؟ -

245
00:15:29,755 --> 00:15:32,747
كنتُ أقول، "أتظن أنّ ذلك
"الحذاء مناسب بهذا اللون؟

246
00:15:33,887 --> 00:15:34,915
أرسله للمنزل

247
00:15:35,008 --> 00:15:36,109
لن يصدّق أنّه صحيح

248
00:15:36,109 --> 00:15:38,997
لستِ بارعة في عملكِ
ولا تستحقين الحلوى

249
00:15:38,997 --> 00:15:41,433
كان يعد نفسه طوال حياته
لأن يموت بسن الأربعين

250
00:15:41,502 --> 00:15:45,476
وقد زار أطباء كثر فأخبروه أنّه بخير
أتظنّ بوسعكَ تغيير تفكيره؟

251
00:15:45,559 --> 00:15:47,606
أجل، أظنّ ذلك
تشايس)، سِر معي)

252
00:15:49,840 --> 00:15:51,486
أبديتَ مساهمة رائعة هناك

253
00:15:52,593 --> 00:15:54,407
لا توجد حالة
ولم يكن لديّ ما أضيفه

254
00:15:55,041 --> 00:15:58,092
لم يكن لديكَ ما تضيفه
لأنّكَ كنتَ شارد الذهن

255
00:15:58,222 --> 00:16:01,075
أخبركَ الشيطان الصغير
على كتفكَ أنّ تقتل رجل

256
00:16:01,075 --> 00:16:05,040
والآن لا ينفك يخبركَ الملاك الصغير
بأنّك ستُحرق في بحيرة من النّار

257
00:16:05,159 --> 00:16:06,364
أنا بخير

258
00:16:06,464 --> 00:16:07,429
لا ينبغي عليكَ ذلك

259
00:16:08,604 --> 00:16:09,534
تحدّث لأحدهم

260
00:16:10,267 --> 00:16:12,252
لقد عالجني الأطباء خلال 7 أسابيع

261
00:16:14,090 --> 00:16:16,158
،بالنسبة لكَ
عشر دقائق على الأكثر

262
00:16:17,791 --> 00:16:18,745
شكراً

263
00:16:20,467 --> 00:16:21,904
يسرّني أنّنا حظينا بتلك اللحظة

264
00:16:22,021 --> 00:16:22,984
تعالَ

265
00:16:25,709 --> 00:16:28,019
(أنا د.(هاوس -
لم تستطع إيجاد شيء، أليس كذلك؟ -

266
00:16:28,761 --> 00:16:31,547
"(لديكَ "متلازمة (أورتولي
د.(تشايس)؟

267
00:16:32,485 --> 00:16:34,105
هل أنتَ متأكّد؟ -
الفحوصات لا تكذب -

268
00:16:34,861 --> 00:16:35,731
صحيح

269
00:16:37,784 --> 00:16:39,235
...حسناً، إنّه

270
00:16:40,424 --> 00:16:42,139
إنّه مرضٌ نادرٌ جدّاً

271
00:16:42,276 --> 00:16:46,310
،يسبّب خللاً بالغدة الكظريّة
ممّا يسبّب خللاً بالقلب

272
00:16:46,429 --> 00:16:49,380
إلخ، إلخ، إلخ
من يآبه بخزعبلات الطّب؟

273
00:16:49,467 --> 00:16:50,434
أخبره بالعلاج

274
00:16:50,521 --> 00:16:53,330
...إنّه
حسناً، إنّه معقد

275
00:16:53,467 --> 00:16:55,851
يرغب الأطباء دائماً بجعل
كلّ شيء يبدو معقداً

276
00:16:55,929 --> 00:16:56,891
"إنه "ناباسينز

277
00:16:58,016 --> 00:16:58,867
ماذا؟ -
"ناباسينز" -

278
00:17:00,460 --> 00:17:01,189
أجل

279
00:17:01,309 --> 00:17:04,497
لذا كلّ ما علينا فعله هو
كتابة وصفة طبيّة

280
00:17:04,558 --> 00:17:06,752
وجعله يتناول الحبوب

281
00:17:15,058 --> 00:17:15,856
هذا كلّ شيء؟

282
00:17:17,365 --> 00:17:19,071
،أتناول بعض الحبوب
وأصبح بخير؟

283
00:17:19,171 --> 00:17:22,568
المأساة الحقيقيّة هي
"أنّ تقنية مسحة "تيبرون

284
00:17:22,664 --> 00:17:25,408
لم تتواجد أيام والدكَ
(لكشف متلازمة (أورتولي

285
00:17:29,065 --> 00:17:30,096
كان بوسعه العيش

286
00:17:35,594 --> 00:17:36,569
شكراً لكَ

287
00:17:42,132 --> 00:17:44,953
،إذا وقّعتَ أوراق الخروج هذه
سأجلب لكَ زجاجة من الدواء

288
00:17:45,047 --> 00:17:48,634
،تناول حبة مرّتين لمدّة أسبوع
فتعش حياة طويلة صحيّة

289
00:18:24,905 --> 00:18:27,532
(أجب الباب يا (هاوس
لا بدّ وأنّه لكَ

290
00:18:28,429 --> 00:18:29,516
هل تشاهد التلفاز؟

291
00:18:29,757 --> 00:18:31,753
!إنّه الباب

292
00:18:35,544 --> 00:18:37,031
هل كنتَ على الهاتف؟ -
لا -

293
00:18:37,146 --> 00:18:39,265
هل كنتَ تتحدّث قبل الآن؟ -
لا، أنا وحدي -

294
00:18:40,386 --> 00:18:41,397
أأنتَ بخير يا (هاوس)؟

295
00:18:45,345 --> 00:18:46,218
لمَ أنتَ هنا؟

296
00:18:47,763 --> 00:18:49,987
انهار (دوني) بعدما أخرجناه
بأربع ساعات

297
00:18:50,305 --> 00:18:51,542
لقد مات

298
00:18:57,937 --> 00:19:00,570
وجده مدير منزله
على الأرض بغرفة الغسيل

299
00:19:00,678 --> 00:19:01,862
قال أنّه لم يكن يتنفّس

300
00:19:02,969 --> 00:19:05,002
،طلب الطوارىء
لكنّ الآوان كان قد فات

301
00:19:05,998 --> 00:19:08,017
لقد أرسلتُه للمنزل بحلوى النعناع

302
00:19:08,794 --> 00:19:10,454
أياً كان ذلك، فقد أغفلناه

303
00:19:11,097 --> 00:19:13,351
لقد أغفلتُ حقيقة
أنّه ثمّة ما يمكن إغفاله

304
00:19:15,993 --> 00:19:17,224
ماذا دهاني؟

305
00:19:17,936 --> 00:19:19,127
كان لديكَ سبباً مقنعاً

306
00:19:19,915 --> 00:19:23,205
،لم يُظهر المريض أيّة أعراض
وكلّ فحوصاته جاءت سلبيّة

307
00:19:24,982 --> 00:19:26,574
ما السبب الرسميّ للوفاة؟

308
00:19:27,697 --> 00:19:29,243
لم يتمّ تشريح الجثة بعد

309
00:19:29,452 --> 00:19:31,141
أرسله قسم الطوارىء للمشفى العام

310
00:19:31,221 --> 00:19:35,727
لكنّي طلبتُ إعادته إلى مشرحتنا
لفحص ما بعد الوفاة

311
00:19:38,921 --> 00:19:39,825
جيّد

312
00:19:43,107 --> 00:19:45,167
حبيبتي، استيقظي

313
00:19:48,880 --> 00:19:51,798
لماذا ترتدي ملابسكَ؟
ألا تستطيع النوم؟

314
00:19:52,035 --> 00:19:53,954
(أريد الذهاب لإخبار (تشارلي
أنّ (دوني) قد مات

315
00:19:56,008 --> 00:19:57,301
إنّها الرابعة صباحاً

316
00:19:57,511 --> 00:19:58,803
إنّها على بعد ساعتين

317
00:19:58,899 --> 00:20:01,072
،تصوّرتُ ما أن أصل إلى هناك
تكون هي قد استيقظت

318
00:20:01,179 --> 00:20:03,902
عُد للفراش يا حبيبي
وهاتفها خلال بضع ساعات

319
00:20:05,198 --> 00:20:07,799
هذا أمر عليها سماعه بشكّل مباشر

320
00:20:15,518 --> 00:20:16,545
هل كلّ شيء بخير؟

321
00:20:17,898 --> 00:20:18,897
كلّ شيء بخير

322
00:20:19,103 --> 00:20:19,955
لماذا؟

323
00:20:20,115 --> 00:20:25,007
الأسبوع الماضي، أدركتُ أنّكَ كنتَ مشغولاً
بتقرير وفاة (ديبالا) فمنحتُكَ متسعاً

324
00:20:25,078 --> 00:20:27,930
،لكن انتهى هذا الآن
...وما زلتَ تتصرّف

325
00:20:31,273 --> 00:20:32,518
أنا قلقة عليكَ

326
00:20:34,772 --> 00:20:35,811
لا تقلقي

327
00:20:35,901 --> 00:20:36,945
أنا بخير

328
00:20:38,599 --> 00:20:39,461
فعلاً

329
00:20:40,166 --> 00:20:41,575
وهل ستخبرني لو كنتَ غير ذلك؟

330
00:20:44,146 --> 00:20:45,020
أتعدني؟

331
00:20:47,156 --> 00:20:48,060
أجل

332
00:20:49,591 --> 00:20:50,586
حسناً

333
00:20:54,044 --> 00:20:55,112
مهلاً

334
00:20:56,402 --> 00:20:57,573
أحبّكَ

335
00:20:58,561 --> 00:20:59,655
أحبّكِ أيضاً

336
00:21:08,710 --> 00:21:10,462
،(دوني كومسون)
السن 39

337
00:21:32,094 --> 00:21:33,281
هل يمكننا إختصار الأمر؟

338
00:21:34,116 --> 00:21:36,722
،إنّه قلبه
لذا دعنا نرى قلبه

339
00:21:36,924 --> 00:21:38,758
"شقٌ على شكل حرف "واي

340
00:21:39,850 --> 00:21:41,769
لا يمكنكَ إجراء تشريحاً
بدون رخصة طبيّة

341
00:21:42,514 --> 00:21:43,432
حقاً؟

342
00:21:44,079 --> 00:21:47,287
لأنّني لا أظنّ أنّ هناك شيء لأخرّبه
لم نقم بتخريبه سلفاً

343
00:21:54,735 --> 00:21:57,871
شقٌ لفحص ما بعد الوفاة
بدئاً من منتصف عظم القصّ

344
00:22:10,198 --> 00:22:11,106
هذا غريب

345
00:22:11,876 --> 00:22:13,211
...يبدو كما لو أنّه

346
00:22:13,321 --> 00:22:14,408
ينزف

347
00:22:28,278 --> 00:22:30,219
أعتقد أنّ تشريح الجثة
عليه الانتظار قليلاً

348
00:22:33,486 --> 00:22:37,443
كان واعياً لبرهة ثم انخفض
ضغطه الانقباضيّ تحت 60

349
00:22:37,537 --> 00:22:38,556
وفقد وعيه مجدّداً

350
00:22:38,639 --> 00:22:40,456
التشخيص التفريقيّ للبعث من الموت

351
00:22:40,565 --> 00:22:42,060
هيّا -
جلّي أنّه لم يكن ميتاً -

352
00:22:42,162 --> 00:22:43,740
تباطىء قلبه بما يكفي
...لتحسبه الطوارىء

353
00:22:43,831 --> 00:22:47,328
أجل، حقيقة أنّه لم يكن ميتاً
تعني أنّنا لم نفعل شيئاً خطئاً

354
00:22:47,430 --> 00:22:48,505
هناك حالات عديدة موثقة

355
00:22:48,597 --> 00:22:50,957
تسبّب فيها تناول سم
تيترودوتوكسين" موتاً ظاهريّاً"

356
00:22:51,049 --> 00:22:52,933
لم يكن شيئاً تناوله
بل شيء لديه بالفعل

357
00:22:52,993 --> 00:22:55,854
...وكذلك والده وجدّه و -
تباطىء شديد بالقلب -

358
00:22:55,900 --> 00:22:57,866
قد تكون متلازمة
"العقدة الجيبيّة المريضة"

359
00:22:57,951 --> 00:23:00,102
إحصار جيبيّ أذينيّ -
ماذا لو لم يكن قلبه؟ -

360
00:23:01,187 --> 00:23:04,912
دعونا نبدأ من الافتراض الضعيف
بأنّنا لسنا أغبياء

361
00:23:05,046 --> 00:23:08,182
أمضوا أياماً بفحص قلبٍ
من أعلاه لأسفله ومن جوانبه

362
00:23:08,264 --> 00:23:11,411
معلنين أنّه سليم قبل
أن ينهار فعليّاً ببضع ساعات

363
00:23:11,500 --> 00:23:14,247
لذا علينا التفكير بأسبابٍ
في أماكنٍ لم تنظروا إليها

364
00:23:17,356 --> 00:23:18,437
قد يكون داء أيضيّ

365
00:23:20,149 --> 00:23:21,036
هل أنتَ بخير؟

366
00:23:24,165 --> 00:23:25,294
أجل

367
00:23:25,998 --> 00:23:29,417
ماذا عن استعداد جينيّ
لداء ذاتيّ المناعة؟

368
00:23:29,554 --> 00:23:32,457
مضادات الـ"آر أو" المنعزلة
قد تسبّب إحصار قلبيّ تامّ

369
00:23:32,526 --> 00:23:33,970
وقد ينتقل كذلك عبر أربعة أجيال

370
00:23:34,079 --> 00:23:36,446
إذن فهو ذاتيّ المناعة
باشروا معه بالسيرويدات

371
00:23:42,460 --> 00:23:44,684
مرحباً
كيف تشعر؟

372
00:23:46,413 --> 00:23:47,800
رأسي تقتلني ألماً

373
00:23:49,288 --> 00:23:50,676
لقد خرجتَ توّاً من إصابة بالغة

374
00:23:51,667 --> 00:23:53,128
ما الذي تذكره؟

375
00:23:57,686 --> 00:23:59,679
كنتُ أحوّل غسّالتي لوضعية المجفّف

376
00:24:01,581 --> 00:24:02,640
هذا فقط؟

377
00:24:02,864 --> 00:24:05,654
لقد أُعلِنت وفاتكَ
ووصلتَ لمرحلة التشريح

378
00:24:07,410 --> 00:24:08,692
فكّي يؤلمني

379
00:24:10,564 --> 00:24:13,202
"(وواضح أنّي لا أعاني "متلازمة (أورتولي

380
00:24:14,489 --> 00:24:17,157
من الصعب أن أتحمّس
لعودتي من عالم الموتى

381
00:24:17,272 --> 00:24:20,368
،عندما ينتهي المطاف لأيّ شيء أفعله
أو أيّ شيء تعطونه لي بالنتيجة عينها

382
00:24:36,983 --> 00:24:38,188
أذناكَ الوسطى والخارجيّة
تستجيبان جيّداً

383
00:24:38,442 --> 00:24:40,240
ومستويات السمع طبيعيّة
لكلّ الترددات

384
00:24:40,386 --> 00:24:41,759
وطبلة الأذن سليمة تماماً

385
00:24:41,880 --> 00:24:43,215
...ماذا لو

386
00:24:44,023 --> 00:24:45,877
كنتُ أحياناً أسمع همساً؟

387
00:24:45,989 --> 00:24:47,520
يحتمل أنّكَ تسمع شخصاً يهمس

388
00:24:49,210 --> 00:24:52,608
أجريتُ بعض التعديلات لأسناني
في (الفلبين) عندما كنتُ صغيراً

389
00:24:52,695 --> 00:24:55,917
الحشوات المعدنيّة المتجاورة
قد تتآكل وتُحدث موجات إذاعيّة

390
00:24:56,011 --> 00:24:56,918
افتح فمّكَ

391
00:24:59,346 --> 00:25:00,508
حشواتكَ غير متلامسة

392
00:25:03,111 --> 00:25:04,991
إذن فلا سبب يجعلني أسمع أشياءً

393
00:25:05,084 --> 00:25:07,160
يمكنني فقط إخباركَ بأنّكَ
تسمع الأصوات كما ينبغي لكَ

394
00:25:07,243 --> 00:25:09,832
إذا كنتَ تسمع أشياءً لا ينبغي لكَ
سماعها فقد يكون هذا ذهان

395
00:25:09,947 --> 00:25:12,661
عليكَ محادثة متخصّص بأمراض العقل
فأنا متخصّصة فقط بالسمعيات

396
00:25:22,090 --> 00:25:23,098
!أحسنتَ

397
00:25:23,732 --> 00:25:26,564
أمرٌ مدهش أنّكَ
أنهيتُ 120 ساعة في يومٍ واحد

398
00:25:27,724 --> 00:25:30,434
لم أكن في أفضل حالاتي
أقرّ بذلك

399
00:25:30,790 --> 00:25:31,868
اسمحي لي

400
00:25:33,059 --> 00:25:35,807
،من الآن فصاعداً
سأشرف على متطلّباتكَ التدريبيّة

401
00:25:35,807 --> 00:25:38,340
لن يكون هذا ضروريّاً -
أتريد إزعاج طبيب آخر أوّلاً؟ -

402
00:25:38,485 --> 00:25:39,733
...ففي النهاية -
ليس ضروريّاً -

403
00:25:40,345 --> 00:25:42,170
لأنّني لستُ مستعدّاً لأكون طبيباً ثانيةً

404
00:25:45,674 --> 00:25:46,520
أنا آسف

405
00:26:07,250 --> 00:26:08,440
هل أنتَ نائم هنا؟

406
00:26:08,607 --> 00:26:10,952
فقط غفوتُ أمام التلفاز

407
00:26:11,057 --> 00:26:12,998
بالفراش؟ -
!ربّما -

408
00:26:14,103 --> 00:26:16,601
لا أستطيع النوم بالداخل
لقد تعطّلت المدفأة

409
00:26:17,750 --> 00:26:18,818
...إذا احتجتَ التحدّث

410
00:26:19,607 --> 00:26:20,648
...إذا احتجتَ بعض المساعدة

411
00:26:20,744 --> 00:26:22,027
إنّني متعبٌ فحسب

412
00:26:22,719 --> 00:26:25,427
فأنا موجودٌ هنا -
عظيم -

413
00:26:25,519 --> 00:26:27,380
أيمكنكَ أن تكون موجوداً
بمكانٍ آخر؟

414
00:26:35,040 --> 00:26:36,173
ما زال فكّي يؤلمني

415
00:26:37,666 --> 00:26:38,957
أسناني في الواقع، كثيراً

416
00:26:39,072 --> 00:26:41,020
أنا آسفة، لقد بلغتَ أقصى حدٍّ
لكَ من المسكّنات

417
00:26:41,125 --> 00:26:42,146
حاول النوم

418
00:27:06,484 --> 00:27:08,214
لقد عاين طبيب الأسنان
الضرس الذي خلعه الرجل

419
00:27:08,421 --> 00:27:09,506
لم يكن هناك خطب به

420
00:27:10,269 --> 00:27:13,137
،فضلاً عن كونه أحمق
ماذا علمنا أيضاً؟

421
00:27:13,234 --> 00:27:14,672
الألم حقيقيّ
وهو يأتي من لا مكان

422
00:27:15,847 --> 00:27:16,915
ماذا عن سرطان العظم؟

423
00:27:17,632 --> 00:27:19,219
لا يمكنكِ الربط بين
سرطان العظم والقلب

424
00:27:19,330 --> 00:27:21,149
أيظنّ (هاوس) أنّ بوسع هذا
الانتظار حتّى الصباح؟

425
00:27:21,240 --> 00:27:23,655
(في الواقع، لقد أخبر (كادي
أنّه ليس مستعدّاً للعمل

426
00:27:24,497 --> 00:27:25,469
هل استقال؟

427
00:27:25,700 --> 00:27:27,524
كما يبدو -
إنّه إستعراض للقوة -

428
00:27:27,613 --> 00:27:28,749
سوف يعود غداً

429
00:27:28,876 --> 00:27:31,887
سرطان العظم يمكن أن يحفّز
"متلازمة الأباعد الورميّة"

430
00:27:32,005 --> 00:27:33,151
والتي قد تقضي على القلب

431
00:27:33,265 --> 00:27:35,248
سرطان العظم الأوليّ
ليس داءً وراثيّاً

432
00:27:35,375 --> 00:27:36,851
"(متلازمة (لي-فرماني"

433
00:27:36,980 --> 00:27:39,733
إنّه داء وراثيّ، وهو يزيد خطورة
تعرض الفرد لسرطان العظم

434
00:27:43,339 --> 00:27:44,394
ألديكَ نظرية أخرى؟

435
00:27:44,522 --> 00:27:46,522
نظريتي أنّه ليس سرطان العظم

436
00:27:47,694 --> 00:27:49,557
المسح بأشعة جاما
قد يحدّد مكان الأورام

437
00:29:06,706 --> 00:29:08,211
لقد تناولتُ حساء البازلاء اليوم

438
00:29:09,425 --> 00:29:11,260
كانت لتروقكِ رائحة فمّي الآن

439
00:29:11,490 --> 00:29:13,238
لم أحظِ بفرصة للركض اللّيلة

440
00:29:13,452 --> 00:29:16,245
هاوس)... يواجه مشاكل)

441
00:29:18,979 --> 00:29:20,211
اشتقتُ إليكِ كثيراً اليوم

442
00:29:22,056 --> 00:29:23,335
...كلّ ما أريد عمله

443
00:29:27,187 --> 00:29:28,116
تعلمين

444
00:29:33,510 --> 00:29:35,960
لا أورام بالعظم الإسفينيّ الوحشيّ

445
00:29:36,667 --> 00:29:37,884
العظم الزورقيّ سليم أيضاً

446
00:29:38,798 --> 00:29:40,110
تشايس) يكذب عليّ)

447
00:29:41,954 --> 00:29:44,710
وأعلم أنّكَ تعلم
أخبرني بما يجري رجاءً

448
00:29:44,806 --> 00:29:46,286
...سأخبركِ بما أخبرتُه به

449
00:29:46,357 --> 00:29:47,748
تحدّثي إلى زوجكِ

450
00:29:55,888 --> 00:29:56,779
ألم تفطر؟

451
00:29:57,567 --> 00:29:58,623
ليس اليوم

452
00:29:59,907 --> 00:30:01,141
إنّني أهلوس

453
00:30:04,880 --> 00:30:05,852
ماذا حدّث؟

454
00:30:05,974 --> 00:30:07,461
ليس شيئاً مرئيّاً هذه المرّة

455
00:30:08,871 --> 00:30:10,312
إنّني أسمع همساً

456
00:30:11,058 --> 00:30:12,973
ألهذا كنتَ تتصرّف بغرابة؟

457
00:30:13,172 --> 00:30:14,687
ألهذا استقلتَ؟ -
إنّني أفقد السيطرة -

458
00:30:15,917 --> 00:30:17,520
أنا متأكّد أنّه يوجد تفسير

459
00:30:17,651 --> 00:30:18,550
الرياح؟

460
00:30:18,788 --> 00:30:20,535
تلفاز الجيران؟ -
لقد تفقّدتُ كلّ شيء -

461
00:30:20,650 --> 00:30:23,884
ما يخيفني حقاً هو سماعي للهمس
بينما لا أتعاطى الفايكودين

462
00:30:26,561 --> 00:30:28,852
(سأتفقّد نفسي بمشفى (ميفيلد

463
00:30:31,521 --> 00:30:32,366
حسناً

464
00:30:35,995 --> 00:30:36,910
!حسناً؟

465
00:30:39,252 --> 00:30:41,790
ألا تعتقد أنّه ربّما هناك
تفسير منطقيّ؟

466
00:30:42,019 --> 00:30:43,059
شيء فاتني؟

467
00:30:43,264 --> 00:30:44,649
إنّكِ أكثر مَن أعرفهم ذكاءً

468
00:30:44,756 --> 00:30:46,145
،إن لم تكن قد فكّرتَ به
فلا وجود له

469
00:30:47,136 --> 00:30:49,976
سأقلّك إلى هناك
أحتاج لعمل بعض الشاي أوّلاً

470
00:30:54,338 --> 00:30:55,194
أنتَ تعلم

471
00:30:56,860 --> 00:30:58,622
أنّكَ وغد؟
أجل

472
00:30:59,326 --> 00:31:00,711
لقد سمعتني أكلّم خليلتي المرحومة

473
00:31:00,825 --> 00:31:04,606
...فحدّثتك نفسكَ
"أيّ متعة سأحظي بها من ذلك؟"

474
00:31:04,713 --> 00:31:07,307
لماذا تتكلّم معها؟
هل نفذ منكَ الأحياء؟

475
00:31:07,421 --> 00:31:08,702
يمكنكَ التكلّم معي
فأنا موجودٌ هنا

476
00:31:09,370 --> 00:31:11,669
أشتاق إليها
ومكالمتها تشعرني بتحسّن

477
00:31:11,748 --> 00:31:12,904
بينما أنتَ لا

478
00:31:16,548 --> 00:31:21,534
لورين مايبوم) مريضة بالـ 27)
أتت قبل يومين بألم حادّ في البطن

479
00:31:22,202 --> 00:31:23,221
أعتذر عن التأخير

480
00:31:23,412 --> 00:31:24,909
بالأمس قلتَ أنّكَ لستُ مستعدّاً

481
00:31:24,997 --> 00:31:25,775
بالأمس لم أكن كذلك

482
00:31:25,899 --> 00:31:27,586
واليوم أنا كذلك -
وغداً؟ -

483
00:31:27,691 --> 00:31:29,856
هل من الممكن أن أحظي
بتنبؤ لخمسة أيام قادمة؟

484
00:31:29,973 --> 00:31:32,138
أشعر بتحسّن كبير
شكراً لعدم سؤالكِ

485
00:31:32,231 --> 00:31:35,095
إمّا أنّ لديكَ مشكلة حقاً
وهو ما لا يمكنني تجاهله

486
00:31:35,226 --> 00:31:38,505
أو أنّكَ كنتَ تتحامق معي
وهو ما لا يمكنني تجاهله

487
00:31:38,505 --> 00:31:40,115
أنتِ امرأة
يمكنكِ عمل أيّ شيء

488
00:31:40,251 --> 00:31:42,665
،على سبيل المثال
يمكنني محادثتك بالخارج

489
00:31:46,724 --> 00:31:48,381
أمتأكّدةٌ أنّكِ امرأة واحدة؟

490
00:31:52,565 --> 00:31:55,056
هذا هو الجزء الذي تلعب فيه
دور الموظف وأنا ربّة عملكَ

491
00:31:55,167 --> 00:31:57,007
يمكنني رؤية حلماتكِ
دوركِ

492
00:31:57,138 --> 00:31:59,361
...هؤلاء الشباب -
لا عجب أنّها تكرهه -

493
00:32:00,040 --> 00:32:01,753
هذا ليس كرهاً

494
00:32:01,879 --> 00:32:04,292
هذه مداعبة -
هذا غير ملائم -

495
00:32:07,963 --> 00:32:09,308
لم يظهر المسح بأشعة جاما أوراماً

496
00:32:09,461 --> 00:32:10,988
إذن فهو ليس سرطان العظم

497
00:32:12,047 --> 00:32:12,744
أين (تشايس)؟

498
00:32:13,670 --> 00:32:14,577
لا أدري

499
00:32:15,994 --> 00:32:17,367
لغزان، رائع

500
00:32:18,009 --> 00:32:18,961
أيّ نظريات؟

501
00:32:22,090 --> 00:32:23,265
هل أتيتُ مبكّراً للغاية؟

502
00:32:23,355 --> 00:32:25,236
حسناً، سآخذ دورة أخرى

503
00:32:25,341 --> 00:32:28,130
وأريد ثلاثة أفكار جديدة
حينما أعود

504
00:32:28,246 --> 00:32:29,753
أحدها يجب ألّا تكون حماقة

505
00:32:34,583 --> 00:32:37,503
،حيث يتواجد الألم
تتواجد الأعصاب

506
00:32:38,881 --> 00:32:42,053
إعتلال الأعصاب الحسيّة
اللا إرادية الوراثيّ، النوع الأوّل

507
00:32:42,267 --> 00:32:45,872
إعتلال التوصيل بجذع الدماغ
يخلط بين ألم الأعصاب وألم الأسنان

508
00:32:45,960 --> 00:32:47,128
قد يُفسّر تباطىء القلب أيضاً

509
00:32:47,247 --> 00:32:48,846
وتعجبني كلمة "وراثيّ" بالعنوان

510
00:32:48,968 --> 00:32:50,165
"سيعالجه "الكاربامازبين

511
00:32:50,281 --> 00:32:51,741
سأجعله يباشر العلاج

512
00:32:51,874 --> 00:32:54,685
(كلّا، لقد طلب (تشايس
بشكل محدّد أن يقوم بذلك

513
00:33:01,414 --> 00:33:02,452
نم بالمنزل

514
00:33:04,092 --> 00:33:05,625
لم أشترك بمسح أشعة جاما

515
00:33:05,801 --> 00:33:07,907
هل هو سرطان العظم؟ -
لا -

516
00:33:08,049 --> 00:33:10,163
عليكَ تهنئتي لعدم إهداري وقتكَ

517
00:33:10,258 --> 00:33:11,319
هل تتلقى مساعدة ما؟

518
00:33:11,991 --> 00:33:13,879
أم أنّ هذا هو النهج الذي ستصبح
عليه الأمور من الآن فصاعداً؟

519
00:33:14,188 --> 00:33:19,771
،ما يدعو للشفقة أنّكَ لم تتلق مساعدة
لأنّكَ تريد الشعور بالإستياء

520
00:33:20,448 --> 00:33:21,401
تريد أن تعاني

521
00:33:22,168 --> 00:33:24,106
،لأنّكَ إذا شعرتَ بالذنب
عندها لن تكون مضطرباً عقليّاً

522
00:33:24,996 --> 00:33:26,909
"يحتاج المريض بعض "الكاربامازبين

523
00:33:27,045 --> 00:33:28,970
لا آبه كم ترعبك تلك الغرفة

524
00:33:30,008 --> 00:33:31,491
فأنتَ تقوم بعملكَ

525
00:33:46,695 --> 00:33:49,098
كم من الوقت قبل أن تستبعدوا
هذا من القائمة؟

526
00:33:51,886 --> 00:33:53,093
بضع ساعات

527
00:33:57,260 --> 00:33:58,260
هل سبق وأرديتَ أحد؟

528
00:33:59,445 --> 00:34:00,425
مرّتان

529
00:34:01,187 --> 00:34:02,446
هل سبق وقتلتَ أحد؟

530
00:34:03,833 --> 00:34:04,694
لا

531
00:34:04,839 --> 00:34:06,555
أعرف بعض الأشخاص فعلوا ذلك

532
00:34:07,274 --> 00:34:11,058
هل تجاوزا الأمر؟ -
نقيبٌ أعرفه يشبهه باخراج النفاية -

533
00:34:11,765 --> 00:34:12,859
كما لو أنّه ليس شيئاً

534
00:34:14,128 --> 00:34:17,411
على جانب آخر، لديّ شريك سابق
بالكاد ثمل حتّى النسيان

535
00:34:18,525 --> 00:34:21,124
هل تلقى مساعدة؟ -
أجل -

536
00:34:21,770 --> 00:34:23,201
لكنّ المساعدة لم تفد

537
00:34:29,945 --> 00:34:31,086
!ربّاه

538
00:34:31,807 --> 00:34:32,842
ما الأمر؟

539
00:34:33,604 --> 00:34:34,815
لقد تغوطتُ

540
00:34:41,049 --> 00:34:43,868
فقد المريض التحكّم بأمعائه
ممّا يعني أنّنا كنّا مخطئين بشأن المتلازمة

541
00:34:43,954 --> 00:34:45,930
ويعني أنّ حالته تسوء سريعاً

542
00:34:46,015 --> 00:34:49,208
لا تريد أن تكون ممرضة المهام
المُكلّفة بطابقه، أفهمتَ؟

543
00:34:49,321 --> 00:34:50,856
الممرضة "دودي"؟

544
00:34:52,268 --> 00:34:53,551
حسناً، لتقم بعمل الطبيب

545
00:34:53,626 --> 00:34:55,056
...قد يُفسّر الأمر داء ذاتيّ المناعة

546
00:34:55,141 --> 00:34:56,707
لقد وضعناه على الستيرويد
ولم يستجب

547
00:34:56,824 --> 00:34:58,351
ليس ذاتيّ المناعة -
"(قد يكون "داء (ويلسون -

548
00:34:58,458 --> 00:35:00,396
مرضٌ إذا تطور فإنّه يصيب الكبد

549
00:35:00,494 --> 00:35:03,549
،محتمل أنّ يكون الكبد قد استنزف
فالتحاليل تبدو طبيعيّة

550
00:35:04,693 --> 00:35:05,765
يستحق الأمر التجربة

551
00:35:06,887 --> 00:35:08,391
"عالجوه "بالبنسيلّامين

552
00:35:10,043 --> 00:35:13,178
وعندما لا يتحسّن، عودوا سريعاً
حتّى يتسنى لنا التجربة مرة أخرى

553
00:35:18,495 --> 00:35:20,452
اغفر لي يا أبتاه، فقد أذنبتُ

554
00:35:26,804 --> 00:35:27,876
خذ وقتكَ

555
00:35:30,689 --> 00:35:34,042
كم مضى منذ إعترافكَ الأخير؟ -
لقد قتلتُ رجلاً -

556
00:35:37,132 --> 00:35:38,813
لكنّه كان الشيء الصائب لفعله

557
00:35:40,091 --> 00:35:44,346
مَن يحيا ومَن يموت
ليس بقرارك لتتخذه

558
00:35:45,076 --> 00:35:47,731
أحياناً يبدو الأمر كذلك
بغرفة العمليات

559
00:35:48,940 --> 00:35:50,046
أنا طبيب

560
00:35:51,466 --> 00:35:56,272
ينبغي عليكَ إذن أن تعلم أكثر من
أيّ شخص، أنّ حياة كلّ البشر مقدّسة

561
00:35:57,358 --> 00:35:58,405
لماذا؟

562
00:35:59,040 --> 00:36:04,843
أخبرني ما المقدّس في طاغية
يقتل مئات الآلاف من شعبه

563
00:36:04,930 --> 00:36:07,250
وما المقدّس في طبيب يقتل مريضاً؟

564
00:36:12,550 --> 00:36:14,645
أهو منحدر الخطيئة ما يقلقكَ؟

565
00:36:15,256 --> 00:36:20,137
أتخشى أن مغفرة ارتكابي للقتل
ستؤدي بي إلى التهلكة؟

566
00:36:21,538 --> 00:36:22,766
...أقسم

567
00:36:23,359 --> 00:36:24,528
أنّني لن أخبر أحداً

568
00:36:31,765 --> 00:36:33,068
اصفح عنّي فحسب

569
00:36:34,614 --> 00:36:37,100
أن أمطرك بوابل من الثناء
لن يفيدكَ بشيء

570
00:36:38,609 --> 00:36:39,926
ماذا ينبغي عليّ فعله إذن؟

571
00:36:41,276 --> 00:36:44,396
ماذا يريد الرب منّي لأفعله؟

572
00:36:44,614 --> 00:36:48,103
لا يمكنكَ نيل الغفران بدون
أن تتحمّل المسؤولية أوّلاً

573
00:36:48,933 --> 00:36:51,009
عليكَ تسليم نفسكَ للشرطة

574
00:36:51,220 --> 00:36:52,241
...ماذا

575
00:36:53,017 --> 00:36:54,626
وأذهب إلى السجن لبقية حياتي؟

576
00:36:55,404 --> 00:36:56,782
ما العدل في ذلك؟

577
00:36:59,621 --> 00:37:04,139
لقد فعلتُ الأمر الصائب
لا بدّ من سبيل آخر

578
00:37:04,299 --> 00:37:07,292
،تريد الغفران
أخبرتُكَ كيف تناله

579
00:37:30,775 --> 00:37:34,535
أرسل هذه للجنة المختصة بالرخص
لقد ختمتُ جميع ساعاتك المقرّرة

580
00:37:36,186 --> 00:37:37,057
لماذا؟

581
00:37:37,190 --> 00:37:38,588
لأنّ الأمر أسهل هكذا

582
00:37:38,692 --> 00:37:40,557
هل أنتِ منزعجة منّي؟

583
00:37:41,319 --> 00:37:42,322
لا

584
00:37:43,026 --> 00:37:46,106
إتباع القواعد كان بلا جدوى
وكنتَ لن تتعلّم شيئاً

585
00:37:46,173 --> 00:37:48,274
جيّد، خلتُ أنّه بسبب
التوتر الجنسيّ

586
00:37:48,386 --> 00:37:50,518
لم يكن هناك توتر جنسيّ -
كان هناك توتر -

587
00:37:50,610 --> 00:37:53,621
...وجعلني هذا أشعر بالمرح، لذا

588
00:37:54,291 --> 00:37:55,553
هاكَ

589
00:37:59,380 --> 00:38:00,312
هذا مؤسف للغاية

590
00:38:00,916 --> 00:38:03,829
كنتُ على وشك الانقياد
لمسألة المعلّمة المثيرة تلك

591
00:38:04,988 --> 00:38:06,434
أمتأكّدٌ أنّكَ بخير؟

592
00:38:07,910 --> 00:38:09,609
أجل
إنذار كاذب

593
00:38:12,447 --> 00:38:13,612
ماذا عنّا؟

594
00:38:14,887 --> 00:38:15,999
...نحن بخير

595
00:38:16,189 --> 00:38:17,436
فقط هكذا

596
00:38:17,555 --> 00:38:18,947
إذا نقرتُ أزراي، فسأنقر أزرارك

597
00:38:19,020 --> 00:38:20,143
...وبالأزار تعنين

598
00:38:34,802 --> 00:38:36,393
تشعرينني بالمرح فعلاً

599
00:38:45,124 --> 00:38:46,376
أنتَ لن تموت

600
00:38:47,083 --> 00:38:48,288
لقد تقبلّتُ الأمر

601
00:38:48,530 --> 00:38:49,589
لا بأس

602
00:38:51,101 --> 00:38:53,137
بالإضافة إلى الأقواس المرتفعة

603
00:38:53,215 --> 00:38:56,043
وبعض الأحشاء الشفافة
على شكل سمك التونة

604
00:38:56,217 --> 00:38:59,636
لقد ورثتَ أيضاً زراً ذاتيّ التدّمير

605
00:39:00,947 --> 00:39:02,754
إنّه يتشكّل داخل جذع الدماغ

606
00:39:02,925 --> 00:39:05,508
في الأساس، هي أم دم تضغط على الأعصاب

607
00:39:05,566 --> 00:39:07,770
التي تتحكّم بكلّ شيء
من ألم الأسنان إلى سرعة القلب

608
00:39:08,399 --> 00:39:09,838
،بينما تكبر في العمر
تزداد هي في الحجم

609
00:39:09,925 --> 00:39:11,087
...وفي النهاية

610
00:39:11,852 --> 00:39:14,994
الزر، والذي سأدعوه
"أم دّم توتيّة داخل القحف"

611
00:39:15,067 --> 00:39:16,685
لأنّ لديّ صديقة بالمدرسة الثانوية
تحمل نفس الاسم

612
00:39:17,316 --> 00:39:21,031
يوقف الإشارات من دماغكَ إلى قلبكَ
!"و"بووم

613
00:39:22,454 --> 00:39:26,423
كيف أعرف أنّكَ لم تعد تكذب عليّ؟
وتقول أنّني صحيح لتشعرني فقط بالتحسّن؟

614
00:39:26,543 --> 00:39:27,913
يبدو الأمر هكذا، أليس كذلك؟

615
00:39:28,004 --> 00:39:30,263
لكن هذه المرّة، لا حبوب سكر

616
00:39:30,359 --> 00:39:33,421
سأتوغل داخل دماغك
لأجعلكَ تظنّ أنّني أعالجكَ

617
00:39:33,549 --> 00:39:35,680
وإذا أكّد فحصنا المزيف الأمر

618
00:39:36,332 --> 00:39:39,832
فسأتوغل داخل دماغ ابنك أيضاً
لأنّني ملتزم بهذا

619
00:39:40,571 --> 00:39:41,909
هل سيكون (مايكل) بخير؟

620
00:39:43,892 --> 00:39:46,102
ما لم يرحل عن هنا وصدمته حافلة

621
00:39:46,199 --> 00:39:48,464
في تلك الحالة، سأعيد النظر
في مناقشة قدركَ

622
00:39:50,873 --> 00:39:52,079
أتريد الاتّصال به؟

623
00:39:52,191 --> 00:39:54,559
فساعات الزيارة لا تنطبق على مرضاي

624
00:39:56,148 --> 00:39:57,397
...أجل

625
00:39:57,468 --> 00:39:58,664
خلال برهة

626
00:39:59,351 --> 00:40:00,517
أجل

627
00:40:01,255 --> 00:40:02,549
هذا ما كنتُ أحسبه

628
00:40:03,513 --> 00:40:05,968
مسألة إنقاذ الفتى من الألم
كانت هراء

629
00:40:06,808 --> 00:40:11,196
لا تريد أيّ شيء في حياتكَ
قد يمنعك عن القيام بما تريده مهما كان

630
00:40:11,843 --> 00:40:12,992
كانت الأمر سهلاً عليكَ

631
00:40:13,099 --> 00:40:15,200
آسف لافسادي الأمر عليكَ

632
00:40:51,990 --> 00:40:53,208
...ربّما عندما نخرج من هنا

633
00:40:57,612 --> 00:40:59,336
ما نوعية الأفلام التي تحبها؟

634
00:41:08,757 --> 00:41:09,818
إنّه مفقود منذ 8 ساعات

635
00:41:10,075 --> 00:41:11,021
(روبرت تشايس)

636
00:41:12,343 --> 00:41:15,282
(ت-ش-ا-ي-س) -
!مرحباً -

637
00:41:17,797 --> 00:41:19,633
،لا عليك
لقد دخل للتوّ، آسفة

638
00:41:20,357 --> 00:41:21,609
كان بإمكانك مهاتفتي

639
00:41:21,875 --> 00:41:23,494
لقد نسيتُ

640
00:41:23,594 --> 00:41:25,068
أن تهاتفني؟
إنّها الثانية صباحاً

641
00:41:25,164 --> 00:41:26,449
أين كنتَ؟

642
00:41:26,531 --> 00:41:27,788
أنتَ ثمل

643
00:41:28,021 --> 00:41:29,206
...حسناً، أنا

644
00:41:30,806 --> 00:41:33,034
احتجتُ لأن أثمل وقد كان

645
00:41:34,078 --> 00:41:35,846
وأنا الآن بخير

646
00:41:36,499 --> 00:41:39,059
ما الذي لم تخبرني به؟ -
لا شيء -

647
00:42:24,868 --> 00:42:26,059
مرحباً يا أبي

648
00:42:31,798 --> 00:42:33,438
...أعتقد أنّني

649
00:42:34,799 --> 00:42:37,033
كنتُ أركّز على أمور خاطئة

650
00:42:39,833 --> 00:42:42,139
فقد كانت هناك لحظات سعيدة

651
00:42:46,694 --> 00:42:47,774
(ويلسون)

652
00:42:48,169 --> 00:42:49,505
هذه حماقة

653
00:42:52,058 --> 00:42:56,390
أرأيتِ؟ إنّه فعلاً يتعافى

654
00:42:56,391 --> 00:42:57,391
(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب
Ahmedawh@yahoo.com
Synced: AlTiMa2005
