1
00:00:01,690 --> 00:00:02,679
ما هذا الشيء؟

2
00:00:02,758 --> 00:00:06,194.
إنها فرازة عملات
أبناء هيرمان لديهم بيع لأغراضهم 

3
00:00:06,261 --> 00:00:08,752
وأنت تعلم شعوري من ناحية 
فقدان الفكة 

4
00:00:08,964 --> 00:00:11,159
ليس بالنسبة لي

5
00:00:13,669 --> 00:00:15,398
شيء آخر لسنا بحاجة إليه

6
00:00:15,470 --> 00:00:18,496
أبوك كان يحضر القمامة طوال 40 سنة 

7
00:00:18,573 --> 00:00:20,302
أنت كنتِ الرقم 1 

8
00:00:24,513 --> 00:00:27,004
يجب أن يكون لدينا معرض 
بيع في الكراج يا فرانك

9
00:00:27,082 --> 00:00:29,482
لا 
لا معرض في الكراج 

10
00:00:29,584 --> 00:00:32,075
لن أحزم كل شيء من المخزن 
 
11
00:00:32,154 --> 00:00:35,453
ثم أقف طوال اليوم لكي أتعامل 
مع الناس طوال اليوم 

12
00:00:36,224 --> 00:00:37,213
ناس

13
00:00:38,427 --> 00:00:40,918
أراهن أن (ايد) يجني الكثير من المال 

14
00:00:40,996 --> 00:00:43,794
أخبرني بأنه جنى بالفعل 200 دولار

15
00:00:44,099 --> 00:00:45,657
200دولار؟

16
00:00:46,034 --> 00:00:47,558
من أجل قمامة أبناء هيرمان؟

17
00:00:48,870 --> 00:00:51,236
لدينا قمامة أفضل منه

18
00:00:52,541 --> 00:00:54,475
سيكون لدينا معرض كراج 

19
00:00:54,743 --> 00:00:56,210
لا
أفضل

20
00:00:56,311 --> 00:00:59,337
سأجعلها ميدان للبيع 
ذلك أفضل 

21
00:00:59,848 --> 00:01:02,339
أراهنك على أنني سأبيع هذه ب 15 دولار

22
00:01:02,417 --> 00:01:04,214
هذه فائدة صافية

23
00:01:04,286 --> 00:01:05,514
من أخذ شيئاً يخصني 

24
00:01:05,587 --> 00:01:06,576
اسمع

25
00:01:06,655 --> 00:01:09,123
عندكما أنتما الاثنان حتى الثامنة من صباح الغد 

26
00:01:09,191 --> 00:01:11,421
لجمع قمامتكما التي تجمعاها في المنزل 

27
00:01:11,493 --> 00:01:13,393
نحن نخلي المنزل منها 

28
00:01:13,462 --> 00:01:15,191
يا إلهي 
ستنتقلون؟

29
00:01:16,865 --> 00:01:19,629
لا 
لدينا ميدان البيع

30
00:01:20,168 --> 00:01:23,729
ميدان البيع
للحظة ظننت أنك ستنتقل

31
00:01:23,805 --> 00:01:26,365
مما سيحزننا 

32
00:01:28,176 --> 00:01:29,973
لا يا عزيزي

33
00:01:30,112 --> 00:01:33,445
نحن لن نذهب لأي مكان
لا 

34
00:01:35,851 --> 00:01:38,513
لا 
سنكون دائماً معك 

35
00:01:46,428 --> 00:01:48,521
لأنني سأساعدكم على الانتقال

35
00:01:48,600 --> 00:01:52,400
<i><font color="Red" >
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة

<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
DOSTAK

36
00:01:52,434 --> 00:01:55,562
هيا فلنذهب
لدينا نصف ساعة فقط 

37
00:01:55,637 --> 00:01:57,662
نعم استرخ - 
تحركا - 

38
00:01:59,609 --> 00:02:00,906
استرخ يا أبي 
حسناً؟

39
00:02:00,977 --> 00:02:05,073
لا يوجد أحد في ميدان البيع 
صالة البولينج لا تزال مفتوحة 

40
00:02:05,615 --> 00:02:08,277
أي شيء لا تشتكيه 
سأقوم بالبيع 

41
00:02:08,851 --> 00:02:10,785
اسمع 
اذا كنا نحن لا نرغب بها مجاناً

42
00:02:10,853 --> 00:02:13,651
فما الذي يجعل الناس يدفعون من أجلها؟

43
00:02:13,723 --> 00:02:15,384
الناس حمقى 

44
00:02:19,495 --> 00:02:22,259
أتعلم أنني كنت أختبئ منك هنا؟

45
00:02:22,432 --> 00:02:25,765
حقاً؟
لقد كنت أختبئ هنا من أبي 

46
00:02:27,103 --> 00:02:29,731
لقد كان أبي يختبئ هنا من أمي 

47
00:02:30,706 --> 00:02:34,267
أتذكر عندما اختبئنا جميعنا هنا في نفس الوقت؟

48
00:02:34,911 --> 00:02:37,812
ثم جاءت أمي وأغلقت علينا الباب 
لتعلمنا درساً

49
00:02:38,314 --> 00:02:42,114
ثم أوقف الماء عنها وهي تستحم 

50
00:02:44,053 --> 00:02:46,283
نعم - 
أيام جميلة - 

51
00:02:48,491 --> 00:02:50,584
حسناً
فلنذهب 

52
00:02:51,928 --> 00:02:54,726
أتعلم ؟ هذ فقط 
هذا كثير مثل العمل 

53
00:02:54,797 --> 00:02:57,493
اسمع 
فلندع أبانا يبيع ما يشاء 

54
00:02:57,567 --> 00:03:01,765
ماذا؟ أتمزح؟
هذه طفولتنا ، هذا نحن 

55
00:03:01,838 --> 00:03:04,739
قفاز الديك الرومي

56
00:03:09,645 --> 00:03:11,010
أهذا ديك رومي؟

57
00:03:11,414 --> 00:03:13,279
نعم ، تعلم أنني كنت طفلاً - 
نعم - 

58
00:03:13,349 --> 00:03:17,080
انظر لهذا ، انظر لكل هذا 
هذه أغراضي للمدرسة 

59
00:03:17,653 --> 00:03:20,884
أين أغراضي؟ - 
انظر لهذا - 

60
00:03:20,990 --> 00:03:24,949
لقد اخترعت هذا في الصف - 
اخترعت الخشب -
 
61
00:03:26,629 --> 00:03:30,156
انه نظام لقتل الحشرات 
انظر لقد كتبت التعليمات بالاسفل 

62
00:03:30,233 --> 00:03:32,133
ضع الحشرة على اللوحة أ

63
00:03:32,201 --> 00:03:35,693
ثم نضغطها على اللوحة ب 
حتى تسمع صوت السحق 

64
00:03:37,707 --> 00:03:39,106
اغسل وأعد الكرة 

65
00:03:41,544 --> 00:03:45,139
كل هذه الصناديق مكتوب عليها راي 
كان لدي بعض الأغراض أيضاً

66
00:03:45,214 --> 00:03:47,478
هنا 
هنا شيء مكتوب عليه اسمك

67
00:03:47,550 --> 00:03:48,539
ماذا؟

68
00:03:53,756 --> 00:03:55,348
حذاؤك وأنت طفل؟

69
00:03:59,428 --> 00:04:01,953
أربعون سنة 
وهذا كل ما احتفظوا به؟

70
00:04:04,100 --> 00:04:06,591
هيكتور فون منقطع الانفاس 

71
00:04:10,406 --> 00:04:14,001
أو شيئا ما 
هيكتور فون ، لا أعلم 

72
00:04:16,412 --> 00:04:20,405
حسناً
هيا يا شباب أسرعوا 
 
73
00:04:20,483 --> 00:04:23,884
والدكم يريد الاغراض في الحديقة 
خلال 5 دقائق 

74
00:04:24,787 --> 00:04:27,847
ماذا تفعلين يا أمي ؟
لم تبيعين كل هذه الاغراض؟

75
00:04:27,924 --> 00:04:30,188
لأنني أريد هذه المساحة لوالدكم

76
00:04:30,259 --> 00:04:33,422
سأقوم بجلب كرسي وتلفاز هنا 

77
00:04:33,496 --> 00:04:36,522
وأسترك الوجبات هناك أعلى السلم 

78
00:04:37,400 --> 00:04:40,699
سيكون سعيداً - 
انتظري يا أمي - 

79
00:04:41,370 --> 00:04:43,702
ما قصة هذا الحذاء ؟
لمَ احتفظتِ به؟

80
00:04:43,773 --> 00:04:45,764
لا أعلم 
دعني أرى

81
00:04:47,610 --> 00:04:51,239
لقد اشترين لك هذا الحذاء 
للكريسماس في أحد الاعوام 

82
00:04:51,914 --> 00:04:53,279
ولكني لم أحصل عليه أبداص

83
00:04:54,850 --> 00:04:58,911
لا بد وأنني أخفيت هذا عنك 
ونسيت أن اعطيك اياه

84
00:05:00,790 --> 00:05:02,280
مضحك

85
00:05:09,565 --> 00:05:11,965
حذاء من أجل الكريسماس

86
00:05:26,148 --> 00:05:28,844
ما كل هذا؟ -
هذه طفولتي كلها -

87
00:05:28,918 --> 00:05:32,115
والت يرغب والداي في بيعها 
لأي مخبول يملك شاحنة 

88
00:05:33,589 --> 00:05:37,992
أين ستضع كل هذه الاغراض؟ -
هيا يا ديبرا ، انها أشياء جيدة - 

89
00:05:40,496 --> 00:05:43,021
انظري
راي 1969

90
00:05:43,833 --> 00:05:46,597
إنها مطفأة سجائر صنعتها لأبي
قال أنه أحبها 

91
00:05:46,669 --> 00:05:48,967
قال أنه سيبدأ التدخين

92
00:05:50,239 --> 00:05:51,729
لم يفعلها

93
00:05:52,475 --> 00:05:55,706
حسناً عندما يحين الوقت
دخن أنت لأبنائك

94
00:05:55,811 --> 00:05:56,869
ماذا لديكِ هنا؟

95
00:05:56,946 --> 00:05:59,312
إنها ملابس الاطفال القديمة 

96
00:05:59,382 --> 00:06:01,612
كنت على وشك أخذها إلى ميدان البيع
 
97
00:06:01,684 --> 00:06:02,878
حقاً؟ - 
نعم -

98
00:06:02,952 --> 00:06:05,648
هيا يا أطفال
سنذهب الى الجد والجدة

99
00:06:05,721 --> 00:06:07,712
راي
أحضر ذلك المهد ، حسناً؟

100
00:06:10,926 --> 00:06:12,154
هيا يا راي
أسرع

101
00:06:12,228 --> 00:06:14,423
سنتخلص من المهد؟ - 
نعم -

102
00:06:14,497 --> 00:06:17,261
لم نحتاجهم الان؟ -
لا أعلم -

103
00:06:17,333 --> 00:06:19,858
- What?
- I don't know, in case...
ماذا؟ - 
.....لا أعلم ، في حالة -

104
00:06:20,603 --> 00:06:23,128
ماذا؟
في حالة ماذا؟

105
00:06:23,372 --> 00:06:24,600
لا أعلم

106
00:06:26,042 --> 00:06:28,567
لأجل أبنائنا القادمين؟

107
00:06:28,811 --> 00:06:31,871
لم لا ننجب 10 أطفال آخرين 
وننتقل إلى المشي بعدها ؟

108
00:06:41,325 --> 00:06:42,314
مرحباً فرانك

109
00:06:42,392 --> 00:06:45,555
مرحباً في ميدان فرانك للصفقات

110
00:06:45,629 --> 00:06:49,497
كيف الحال يا أطفال؟
ماذا لدينا هنا يا ديبرا؟

111
00:06:49,566 --> 00:06:50,794
معظمها أغراض أطفال

112
00:06:50,868 --> 00:06:53,598
حسناً لنرَ ، هذا يذهب للأثاث - 
نعم - 

113
00:06:53,670 --> 00:06:55,467
الملابس إلى الملابس - 
صحيح - 

114
00:06:56,940 --> 00:06:59,636
ربما كان يجب علي افتتاح 
قسم للأطفال

115
00:06:59,710 --> 00:07:01,803
هذه مصاصات للأطفال

116
00:07:02,446 --> 00:07:05,176
أتعرف يا أبي؟
سنهتم بكل هذا ، حسناً؟

117
00:07:06,550 --> 00:07:08,518
سنتخلص من كل هذا فعلاً؟

118
00:07:08,585 --> 00:07:11,918
نعم ، وبعد أن يأخذ والدك 
%نصيبه سيبقى لنا 40

119
00:07:13,690 --> 00:07:16,056
انظروا لهذا
وعاء حرارة 

120
00:07:16,126 --> 00:07:18,356
أبي هلا أمهلتنا للحظة هنا؟
أرجوك

121
00:07:18,428 --> 00:07:20,828
هل رأيت ماذا فعلت؟
لقد أزلت الصدأ عنه 

122
00:07:20,898 --> 00:07:24,527
أصبح قابل للبيع
20 دولار

123
00:07:24,635 --> 00:07:27,468
20دولار؟
لن يدفع أحد هذا المبلغ لحرار مستعمل

124
00:07:27,538 --> 00:07:29,802
سيدفعون لو كان البابا هو من استخدمه

125
00:07:30,207 --> 00:07:33,108
يا أصحاب ، هل أنتم كاثوليكيين؟
أتحبون الحساء الساخن؟

126
00:07:35,445 --> 00:07:37,936
لا أصدق أننا احتفظنا بكل هذا

127
00:07:38,382 --> 00:07:41,579
ما رأيك يا راي؟
دولار من أجل فوطة؟

128
00:07:41,785 --> 00:07:44,811
دولار من أجل فوطة

129
00:07:45,622 --> 00:07:48,489
هل تستطيع قول ذلك؟
فقط قل : دولار من أجل فوطة

130
00:07:49,927 --> 00:07:51,758
إذاً نحن سوف لن ننجب 
المزيد من الاطفال؟

131
00:07:51,828 --> 00:07:55,025
ماذا؟ هل أنت جاد؟ - 
أنا أتساءل - 

132
00:07:55,766 --> 00:07:57,859
لا أعلم
هل يجب علينا؟

133
00:07:58,635 --> 00:08:01,729
لا أعلم 
....  ظننت بأنه لو أننا لن ننجب 
134
00:08:01,838 --> 00:08:03,863
فيجب أن نعلم عنه نحن الاثنان 

135
00:08:05,108 --> 00:08:08,908
لا أظن أن هذا المكان مناسب
للحديث عن هذا الان

136
00:08:09,913 --> 00:08:11,710
لم أكن أسمع

137
00:08:19,022 --> 00:08:20,250
اسمعي

138
00:08:21,592 --> 00:08:24,117
أنا لا أقول أنني أرغب بأطفال آخرين

139
00:08:24,194 --> 00:08:26,162
فقط أنا لا أعلم إن
كنا تحدثنا عن هذا الموضوع

140
00:08:26,229 --> 00:08:28,356
لم يتناقش أحد عن هذا 

141
00:08:28,432 --> 00:08:31,560
ظننت أنه بما أنه لم نفعل أي شيء عنيف

142
00:08:31,635 --> 00:08:32,624
عنيف؟

143
00:08:32,736 --> 00:08:35,432
نعم 
بما أننا لم نفعل 


145
00:08:40,110 --> 00:08:41,941
....ربما يمكننا

146
00:08:42,179 --> 00:08:43,168
ماذا؟

147
00:08:43,547 --> 00:08:45,777
لا أعلم 
ربما يمكنننا اجاب المزيد من الاطفال

148
00:08:45,849 --> 00:08:48,750
المعذرة ، لم أستطع عدم التدخل - 
يا إلهي - 

149
00:08:49,987 --> 00:08:52,478
هل تتحدثان عن أطفال آخرين؟

150
00:08:52,689 --> 00:08:54,748
أمي هذا بيني وبين ديبرا
حسناً؟

151
00:08:54,825 --> 00:08:58,124
نعم ولكن لا أظن 
أن المكان هنا مناسب

152
00:08:59,630 --> 00:09:03,396
رايموند ما تعني ب 

153
00:09:05,636 --> 00:09:07,763
يا إلهي 
سيراودني ذلك الحلم 

154
00:09:13,977 --> 00:09:15,103
ماذا تفعل؟

155
00:09:15,178 --> 00:09:18,409
أبي يرغب مني مراقبة تلك
عند الملابس الرياضية 

156
00:09:19,516 --> 00:09:23,043
أتظن فعلاً بأن السيدة (سكاربولا) ستقوم
بسرقة الزلاجات؟

157
00:09:23,820 --> 00:09:25,447
ليس عندما أراقبها

158
00:09:28,258 --> 00:09:30,453
انتما الاثنان

159
00:09:31,595 --> 00:09:34,155
أريدكما أن تحضرا تلك الاريكة من المخزن

160
00:09:34,231 --> 00:09:36,995
جالبة الحظ؟
أقصد كريهة الرائحة؟

161
00:09:38,101 --> 00:09:39,932
اسمعا 
لم أخبر أمكما بعد 

162
00:09:40,003 --> 00:09:43,495
ولكني سأخصص مساحة صغيرة لها تحت 

163
00:09:45,008 --> 00:09:45,997
مساحة صغيرة؟

164
00:09:46,076 --> 00:09:50,410
سأقوم بوضع آلة الخياطة هناك
وربما الكرسي ، وربما الأطباق الحارة

165
00:09:50,547 --> 00:09:53,641
ستحب ذلك
بإمكانها البقاء بالاسفل طوال اليوم 

166
00:09:54,985 --> 00:09:59,251
سيكون الجو حاراً هناك يا أبي -
لا ، سأضع مروحة صغيرة - 

167
00:10:01,591 --> 00:10:04,116
ديبرا 
هلا ساعدتني في تسعير هذه الاشياء؟

168
00:10:04,194 --> 00:10:06,287
اذا بدونا مشغولتان 
فلن يزعجنا أحد

169
00:10:06,363 --> 00:10:09,389
لن يصلح هذا 
لأنني حاولت للتو أن أبدو مشغولة 

170
00:10:10,834 --> 00:10:13,268
هل يمكنني ائتمانكش على سر صغير ؟

171
00:10:13,637 --> 00:10:18,131
كنت أرغب في أطفال آخرين - 
نحن لا نرغب في أطفال آخرين - 

172
00:10:19,676 --> 00:10:22,770
اذا كنت تنصت جيداً
فإن رايموند يرغب 

173
00:10:24,147 --> 00:10:27,776
اسمعي 
لقد رغبت في طفل آخر

174
00:10:27,851 --> 00:10:31,810
ولكن فرانك لم يستمع لي 
لقد تحطمت

175
00:10:32,022 --> 00:10:36,550
تعلمين أنني أحب أبنائي
ولكني دائماً كنت أرغب في بنت صغيرة 

176
00:10:37,561 --> 00:10:39,392
أتعلمين ماذا كنت أفعل؟

177
00:10:39,696 --> 00:10:43,894
كنت ألبس روبي الملابس الوردية 
وأرقص معه في الغرفة 
 
178
00:10:47,838 --> 00:10:49,738
هل لديك صور لذلك؟

179
00:10:51,274 --> 00:10:53,572
...سبب ذكري ذلك هو 

180
00:10:53,643 --> 00:10:56,237
حسناً 
لن نصبح أصغر بالسن يا عزيزتي

181
00:10:56,847 --> 00:10:59,281..
وعليك أن تبذري بذورك

182
00:10:59,649 --> 00:11:02,117
قبل مجيء الشتاء 
ويتجمد كل شيء

183
00:11:02,185 --> 00:11:03,311
يا غلهي

184
00:11:06,256 --> 00:11:07,848
لا يمكن الحديث معها

185
00:11:09,726 --> 00:11:13,389
حسناً ، بروية ، توقف عن الدفع يا روبرت -
أنا لا أدفع - 

186
00:11:13,597 --> 00:11:16,464
أظن أنني سأفلته
سأضعها الان 

187
00:11:16,533 --> 00:11:17,659
انتظر

188
00:11:20,537 --> 00:11:22,437
أقول لك بأنني سأضعه الان 

189
00:11:22,506 --> 00:11:24,474
أنت تقول لي ذلك عندما كنت تضعه بالفعل 

190
00:11:24,541 --> 00:11:26,372
أنت بطيء - 
نعم - 

191
00:11:26,443 --> 00:11:30,004
نعم ، كنت تفعل ذلك في المراجيح
تقول :سأنسحب ثم 

192
00:11:32,783 --> 00:11:35,547
ايها الرأس المضحك
لم يحن موعد استراحة الموظفين

193
00:11:35,952 --> 00:11:38,819
لدي زبون هناك 
أظن أنه لا يمكنني تحميل هذا 

194
00:11:38,889 --> 00:11:41,551
اهدأ يا أبي
هذا الشيء يزن طناً ، حسناً؟

195
00:11:41,625 --> 00:11:44,560
إذا فككها وأخرج المرتبة
 
196
00:11:44,628 --> 00:11:47,060
ما أنتم؟
تتشاركان نفس المخ؟

197
00:11:48,799 --> 00:11:51,563
سأستخدم هذه الوسادة كطعم لأبقائه 

198
00:11:55,605 --> 00:11:56,833
ها نحن

199
00:11:58,809 --> 00:12:00,276
حسناً

200
00:12:03,513 --> 00:12:06,710
جاهز؟ 
1 2 3

201
00:12:17,194 --> 00:12:19,526
نحن قريبان من الطاولة

202
00:12:21,765 --> 00:12:23,858
أريكة غبية 

203
00:12:25,235 --> 00:12:28,363
لا تضع مشاكلك على الأريكة 

204
00:12:28,805 --> 00:12:30,602
عمَ تتحدث؟

205
00:12:30,941 --> 00:12:35,401
أعرف الموضوع 
موضوع الاأطفال بينك وبين ديبرا 

206
00:12:35,946 --> 00:12:37,607
أين سمعت ذلك؟

207
00:12:38,081 --> 00:12:40,072
جيمع الساحة تتحدث عنه 

208
00:12:42,986 --> 00:12:44,783
ماذا؟ - 
لا تقلق - 

209
00:12:44,855 --> 00:12:47,346
ما يقال في الساحة يبقى في الساحة 

210
00:12:48,258 --> 00:12:51,318
لم الكل يتحدث عن هذا إلا أنا وديبرا؟

211
00:12:51,394 --> 00:12:53,555
نحن نتساءل عن ذلك أيضاً

212
00:12:53,630 --> 00:12:56,531
دعني أقول لك هذا ، موافق؟ 
ديبرا لديها حق يا راي 

213
00:12:56,600 --> 00:12:59,899
تربية الاطفال عمل شاق 
وأنت في المكتب 

214
00:12:59,970 --> 00:13:01,130
ثم تأتي وتنفخ في البيت 

215
00:13:01,204 --> 00:13:05,004
(انظروا ماذا كتبت؟ أين عشائي؟)
ما مدى مساعدتك لها؟

216
00:13:08,111 --> 00:13:11,080
وما أدراك أنت؟ - 
نعم ، هذا صحيح ، أليس كذلك؟

217
00:13:11,147 --> 00:13:13,081
وما يدريني؟
أنا فقط روبرت

218
00:13:13,149 --> 00:13:16,118
ليس لدي أطفال
أنا مجدر كيس قمامة 

219
00:13:20,590 --> 00:13:24,720
حسناً ، اطوي هذا الموضوع أرجوك - 
بإمكاني الحصول على الابناء - 

220
00:13:24,828 --> 00:13:26,659
أعلم ذلك يا روبرت 

221
00:13:28,098 --> 00:13:29,622
عم تتحدثان؟

222
00:13:29,699 --> 00:13:33,760
لا تقلقي يا ديبرا ، أنا معكِ  - 
أنت معي؟ - 

223
00:13:33,837 --> 00:13:36,135
هذا صحيح
ولست لوحدي

224
00:13:36,206 --> 00:13:38,936
لا أصدق هذا يا راي
ماذا تفعل ؟

225
00:13:39,042 --> 00:13:40,441
اسمعي

226
00:13:45,248 --> 00:13:47,944
كنت أرغب في الحديث عنه فقط
أنت كنتِ

227
00:13:48,018 --> 00:13:50,350
أنت افترضتِ بأننا انتهينا من الانجاب 

228
00:13:50,420 --> 00:13:53,355
لا أظن اذ كنت أنا قد اكتفيت - 
حسناً ، أنا اكتفيت - 

229
00:13:55,992 --> 00:13:59,826
حسناً ، سأحاول ابعاد هذا من الطريق
حسناً؟

230
00:14:05,201 --> 00:14:06,566
إنه عالق

231
00:14:15,312 --> 00:14:17,473
أتعلمون؟
قد أبقى قليلاً

232
00:14:19,582 --> 00:14:23,143
هناك شخص بالخارج دفع مبلغاً 
من أجلذلك  المهد

233
00:14:23,219 --> 00:14:24,686
هراء؟ - 
نعم  - 

234
00:14:24,754 --> 00:14:29,623
أريد أحدكما أن يذهب لوضعها 
في سيارتها قبل أن أسعار السوق 

235
00:14:29,726 --> 00:14:31,751
سأذهب - 
راي - 

236
00:14:33,563 --> 00:14:36,293
السيدة سكوربولا في صفكِ أيضاً

237
00:14:38,001 --> 00:14:40,435
اسمعي - 
شكراً - 

238
00:14:40,503 --> 00:14:42,130
إنها السيارة الخضراء - 
نعم - 

239
00:14:42,205 --> 00:14:44,867
هناك سوء فهم 
هذا المهد ليس للبيع 

240
00:14:44,941 --> 00:14:46,841
ماذا؟ - 
أنا آسف - 

241
00:14:47,010 --> 00:14:51,003
ولكنني اشتريته بالفعل - 
أعط هذه المرأة نقودها يا أبي - 

242
00:14:51,114 --> 00:14:53,912
انا آسف يا سيدتي
البيع نهائي

243
00:14:54,084 --> 00:14:56,917
ولكني أريد المهد

244
00:14:57,020 --> 00:15:00,786
لا يا أبي ، لن نبيع هذا المهد 
أرجوك أعطها نقودها 

245
00:15:00,857 --> 00:15:03,052
ماذا كنت تدخن؟

246
00:15:03,827 --> 00:15:06,022
أعطها المهد - 
توقف ، لا - 

247
00:15:06,096 --> 00:15:09,361
أبي ، لن أبيع المهد 
كم دفعتِ من أجل هذا ؟

248
00:15:09,432 --> 00:15:12,663
بربك يا راي، ماذا تفعل؟ - 
إنه يخرب البيع - 


249
00:15:12,769 --> 00:15:15,966
أنت مفصول - 
نحن لن نبيع المهد ، تفضلي - 

250
00:15:16,039 --> 00:15:18,473
هذه 40 دولار - 
لقد دفعت 30 فقط - 

251
00:15:18,541 --> 00:15:20,907
لا أهتم ، اركها  - 
راي - 

252
00:15:21,211 --> 00:15:23,736
إنه مهد راي ، سيحتاجونه 

253
00:15:23,847 --> 00:15:26,372
لا ، لن نحتاجه - 
سأحتاجه يوم الثلاثاء - 

254
00:15:26,583 --> 00:15:29,484
ماري توقفي
روبرت المساعدة

255
00:15:29,552 --> 00:15:30,917
أعطها المهد يا راي - 
لا - 

256
00:15:30,987 --> 00:15:33,717
ماذا تعني؟ - 
أريد طفلاً آخر  - 

257
00:16:03,020 --> 00:16:05,887
هذا نوع خاص من الحمقى 

258
00:16:07,024 --> 00:16:08,582
أرجو المعذرة يا سيد

259
00:16:08,692 --> 00:16:12,594
كم ثمن هذه الصور لهذه البنت
الصغيرة بالملابس الوردية ؟

260
00:16:23,039 --> 00:16:25,132
راي - 
ماذا؟ - 

261
00:16:28,078 --> 00:16:31,343
هل ترغب في التحدث؟ -
أترغبين أنتِ ؟ - 

262
00:16:32,849 --> 00:16:35,443
كل من بالساحة يعتقد أنه يجب أن نتحدث

263
00:16:38,521 --> 00:16:40,489
انظري 
الامر فقط 

264
00:16:41,357 --> 00:16:44,258
هذا يعني بأن هناك سيدة حامل
كانت ستأخذ المهد

265
00:16:46,029 --> 00:16:49,658
فقط كنت أرغب أن أوقف وأفكر قليلاً
هذا كل ما في الأمر 

266
00:16:49,833 --> 00:16:52,996
حسناً 
فلنفكر 

267
00:16:54,204 --> 00:16:56,365
طفل آخر

268
00:16:59,876 --> 00:17:01,571
لدينا ثلاثة

269
00:17:02,979 --> 00:17:05,846..
نعم 
ولكنهم لا يبدون كثلاثة 

270
00:17:06,616 --> 00:17:09,141
لأن التوأم يبدون مثل العرض 
 
271
00:17:11,621 --> 00:17:13,555
تعلم أنا ولدتهم يا راي

272
00:17:13,623 --> 00:17:16,615
صدقني
لدينا ثلاثة

273
00:17:19,562 --> 00:17:21,894
أنا لا أقول بأنني أرغب بالمزيد

274
00:17:21,965 --> 00:17:25,457
ولكن قول بأننا لن نحظى بالمزيد

275
00:17:27,070 --> 00:17:28,765
لا أعلم 
أعني 

276
00:17:30,273 --> 00:17:35,006
تذكرين عندما كانوا حديثي الولادة؟
كانوا صغار للغاية ؟

277
00:17:36,946 --> 00:17:39,847
أحب ذلك 
عندما كانوا صغار للغاية 

278
00:17:41,985 --> 00:17:44,112
لا أعلم 
ألم تكوني تحبين ذلك؟

279
00:17:44,821 --> 00:17:46,448
أحب ذلك

280
00:17:55,098 --> 00:17:58,067
يا إلهي - 
اماه - 

281
00:17:58,768 --> 00:18:01,498
هل يمكننا أن نكون لوحدنا من فضلك ؟ - 
لا  -

282
00:18:02,205 --> 00:18:05,936
أعني أنني سعيدة لأنك أنت وديبرا
تقومان بحل الامور 

283
00:18:06,009 --> 00:18:08,034
ولكن أرجوك 
هذا مطبخي 

284
00:18:11,781 --> 00:18:14,079
نحن نتحدث يا أماه 
هذا كل ما في الأمر 

285
00:18:14,150 --> 00:18:16,482
حسناً
ولكني سأكون بالخارج 

286
00:18:16,553 --> 00:18:19,021
وبإمكاني العودة بأي دقيقة 

287
00:18:22,525 --> 00:18:24,459
هذا يبدو كمنزلنا

288
00:18:25,895 --> 00:18:28,363
انظري لهذا
انظري لمدى صغر هذا

289
00:18:28,431 --> 00:18:30,956
نعم 
انظر إلى البقعة البنفسجية 

290
00:18:31,334 --> 00:18:32,733
أتذكر كيف وصلت هنا؟

291
00:18:32,802 --> 00:18:36,067
هذا بسببك وأنت تحاول أن
 تعطي مايكل دواءه في الظلام 

292
00:18:37,974 --> 00:18:41,239
وكلنا أصبنا بالزكام 
أتذكر؟

293
00:18:43,947 --> 00:18:47,348
وأظن أن فم (آلي) كان مليئاً بالتونة 

294
00:18:47,417 --> 00:18:50,545
عندما عطست عليك 

295
00:18:52,255 --> 00:18:54,553
لم ينم أحد ذلك الاسبوع 

296
00:18:56,559 --> 00:18:58,026
أو منذ ذلك 

297
00:18:59,796 --> 00:19:02,663
أنا فقط أقول فكر في الموضوع 
 
298
00:19:05,568 --> 00:19:07,433
أطفال آخرين

299
00:19:14,477 --> 00:19:16,968
هل يمكننا ارجاع ما لدينا فعلاً؟

300
00:19:17,947 --> 00:19:19,812
ليس من دون استلام

301
00:19:21,784 --> 00:19:24,582
أنا آسف 
لا أعلم بمَ كنت أفكر 

302
00:19:24,654 --> 00:19:27,748
سأقوم بوضع هذه الاشياء على الطاولة

303
00:19:28,558 --> 00:19:31,026
لا أظن أن أحدهم سيرغب بهذا

304
00:19:32,862 --> 00:19:34,261
هل أنت بخير يا راي؟

305
00:19:36,432 --> 00:19:37,592
انا متعب

306
00:20:03,593 --> 00:20:06,061
أرجوك أخبرني بأن لدينا شقيقة 

307
00:20:10,001 --> 00:20:12,162
من هنا يا صديقي

308
00:20:12,537 --> 00:20:14,164
دون
اليس كذلك؟

309
00:20:15,507 --> 00:20:18,533
لا أعلم أن كان يجب علي
 أن أسمح لك بالتمدد على هذا 

310
00:20:18,610 --> 00:20:22,068
لأنه بمجرد تمددك عليه
لن ترغب في النهوض

311
00:20:26,718 --> 00:20:28,709
العوم على السحاب
أليس كذلك؟

312
00:20:29,387 --> 00:20:34,017
وكأن عموداً يدق في ظهري - 
لا تقلق حيال هذا  - 

313
00:20:38,863 --> 00:20:41,263
أتعلم أنه يأتي مع عداد للحرارة

314
00:20:44,035 --> 00:20:45,696
هل أنت كاثوليكي؟

314
00:20:45,700 --> 00:21:45,696
<i><font color="Red" >
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
DOSTAK
<font color=#38B0DE>
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
dvd4arab.com</font>
