1
00:00:01,048 --> 00:00:03,380
كيف استعددت لزفافنا؟

2
00:00:03,451 --> 00:00:04,611
أمي

3
00:00:05,686 --> 00:00:07,813
نعم 
هذا صحيح

4
00:00:07,889 --> 00:00:11,791
لقد نسيت حقيقة أنك بلغت ال30
ولا تزال تسكن بالمنزل

5
00:00:13,394 --> 00:00:15,589
29 - 
نعم ، مهما يكن - 

6
00:00:15,730 --> 00:00:19,427
على فكرة ، أنا لا أحب الرقص حسناً؟ 
لا تطلبي مني ذلك 

7
00:00:19,500 --> 00:00:22,230
بربك ن أرغب في أن أرقص معك - 
لا - 

8
00:00:23,804 --> 00:00:27,035
عندما أرقص يظن الناس
أنني أبحث عن مفاتيحي

9
00:00:29,677 --> 00:00:33,044
نعم ، ولكن اذا رقصت معي 
يمكنك وقتها البحث عن مفاتيحي أنا 

10
00:00:33,114 --> 00:00:35,082
لا 
آسف لا 

11
00:00:35,149 --> 00:00:37,276
انت غير رومانسي بالمرة 

12
00:00:37,351 --> 00:00:39,444
تعلمين أنني لا أحب الرقص

13
00:00:39,520 --> 00:00:41,579
وأنت تعلم أنني أحب الرقص

14
00:00:42,156 --> 00:00:44,215
لم تزوجتني اذاً؟

15
00:00:46,453 --> 00:00:47,545
الجواب؟

16
00:00:50,391 --> 00:00:52,222
أنا افكر

16
00:00:53,000 --> 00:01:01,522
<i><font color="Red" >
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة

<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
DOSTAK

17
00:01:02,002 --> 00:01:03,128
حسناً

18
00:02:10,337 --> 00:02:12,328
حسناً 
قادم

19
00:02:21,748 --> 00:02:25,081
راي - 
لا -

20
00:02:25,152 --> 00:02:26,881
أخبرتك بأن فريقي سيفوز

21
00:02:26,953 --> 00:02:29,513
ماذا ستأكلون؟
اليوم الثلاثاء ، مانسيوتي  صحيح؟

22
00:02:29,589 --> 00:02:32,717
لا كيفين ، أنت لست جائعاً
هيا يا شباب اخرجوا 

23
00:02:32,793 --> 00:02:34,454
أترغب بالذهاب إلى المضمار؟ -
لا - 

24
00:02:34,528 --> 00:02:37,019
هيا الحصان لا يزال يركض
أنا أعرف المدرب

25
00:02:37,097 --> 00:02:41,193
نعم ، هذا لا يعني أنه سيفوز -
نعم ، ولكن يمكننا اطعامه لاحقاً -

26
00:02:42,402 --> 00:02:43,869
تبسط يدك 

27
00:02:43,937 --> 00:02:46,462
رجاء يا شباب
هيا ، عليكم بالرحيل

28
00:02:46,540 --> 00:02:48,235
يجب عليكم
ديبرا قادمة 

29
00:02:48,308 --> 00:02:51,141
ديبرا
لا أعلم كيف أصبحت محظوظاً هكذا 

30
00:02:51,511 --> 00:02:55,242
وأنا أيضاً
لا أرغب في أن افقد اهتمامها ، هيا 

31
00:02:55,315 --> 00:02:57,146
أتعلم أنها مثيرة؟ - 
نعم أعلم - 

32
00:02:57,217 --> 00:03:00,380
لا ، أعني أنها مثيرة للغاية -
أعلم ذلك يا كيفين -

33
00:03:00,453 --> 00:03:04,355
إنها مثيرة ، الشباب في العمل - 
حسناً يا شباب ، أعلم أنها مثيرة -

34
00:03:04,424 --> 00:03:07,052
هل أخبرتها بترقيتك؟

35
00:03:07,127 --> 00:03:09,322
سأفعل ذلك الليلة 
هيا 

36
00:03:09,396 --> 00:03:11,296
ما قصة الجيلاتين؟

37
00:03:11,364 --> 00:03:13,730
بأن تغادروا
يجب عليكم الرحيل 

38
00:03:13,800 --> 00:03:14,960
لقد وصلنا للتو 

39
00:03:15,035 --> 00:03:17,560
هيا 
سأسألها الزواج 

40
00:03:25,378 --> 00:03:27,312
الليلة - 
نعم -

41
00:03:27,814 --> 00:03:30,942
نعم لقد حصلت على وظيفة 
لذلك سأسألها 

42
00:03:33,520 --> 00:03:36,318
ستسأل ديبرا الزواج منك الليلة؟

43
00:03:37,958 --> 00:03:39,050
نعم

44
00:03:40,327 --> 00:03:42,124
ماذا ستقول؟

45
00:03:46,266 --> 00:03:49,599
ستقول : لمَ كيفين وأندي هنا ؟

46
00:03:52,606 --> 00:03:54,733
هيا يا شباب
عليكم أن ترحلوا 

47
00:03:55,175 --> 00:03:56,699
أين نذهب؟

48
00:03:57,644 --> 00:03:59,509
هذا مفاجئ

49
00:04:01,548 --> 00:04:04,016
مبروك - 
شكراً -

50
00:04:04,084 --> 00:04:06,177
مرحباً يا شباب - 
مرحباً -

51
00:04:08,288 --> 00:04:09,619
ماذا بهم؟

52
00:04:09,689 --> 00:04:13,125
يريدون الجيلاتين وهو غير مخصص لهم 
أخبرتهم ذلك 

53
00:04:17,397 --> 00:04:18,762
خمن 

54
00:04:19,699 --> 00:04:23,658
الجزر بدلاً من شرائح البطاطا
أيها البدين أليس كذلك؟

55
00:04:23,737 --> 00:04:27,173
إنها عضلات - 
ايها البدين ، مرحباً أيتها المؤخرة الصغيرة 
 
56
00:04:28,775 --> 00:04:30,504
خذ 
هذا لك 

57
00:04:30,577 --> 00:04:32,204
حسناً 
لا ، انتظري

58
00:04:32,279 --> 00:04:35,874
أخبرتك بأن تجلبي أحد ألافلام العاطفية 
التي اعتدتي رؤيتها 

59
00:04:35,949 --> 00:04:39,248
نعم ولكنك ستحب هذا 
سنرى فيلمي الاسبوع القادم 

60
00:04:39,319 --> 00:04:41,287
فيلم كوكب القردة 

61
00:04:42,889 --> 00:04:47,019
ألم تقل أن ركوب القردة على الاحصنة كلاسيكي؟

62
00:04:49,562 --> 00:04:51,223
نعم
أقصد أنه كلاسيكي

63
00:04:51,298 --> 00:04:54,165
ولكني لم أعلم بأنكِ ستحبين ذلك
 
64
00:04:54,234 --> 00:04:57,226
لم لا نجلس وحسب؟

65
00:04:59,572 --> 00:05:01,301
سأجلس هنا 

66
00:05:06,346 --> 00:05:09,975
ونحن سوف ، أتعلمين ما سنفعله؟
سنأكل شرائح البطاطا 

67
00:05:10,050 --> 00:05:11,574
وسنتحدث

68
00:05:13,553 --> 00:05:17,512
لقد أخبرتك يا راي
لن أمارس الجنس على أريكة أمك البلاستيكية

69
00:05:20,126 --> 00:05:22,959
ولكني لا أرغب

70
00:05:24,831 --> 00:05:27,925
لا ، أنا لا أرغب في الجنس 
حسناً؟

71
00:05:28,001 --> 00:05:30,128
أريد الجزر 
هذا كل ما في الامر

72
00:05:33,573 --> 00:05:36,167
حسناً سنذهب لغرفتك 
هيا بنا 

73
00:05:36,409 --> 00:05:39,344
ماذا؟ لا انتظري -
ماذا تعني بكلمة لا ؟ - 

74
00:05:39,412 --> 00:05:43,280
لا ، أنا أعني الان 
نعم ، خلال عدة دقائق 

75
00:05:44,184 --> 00:05:45,845
ماذا تريد؟

76
00:05:45,919 --> 00:05:48,410
حسناً 
فقط اجلسي

77
00:05:50,757 --> 00:05:53,920
لقد حدث شيء 
أريد أن أريك شيئاً
 
78
00:05:55,495 --> 00:05:58,760
هذه الطبعة الاولية لأخبار الغد 

79
00:05:59,032 --> 00:06:03,128
وأريد أن أريك شيئاً قبل أن 
يعلم أي شخص عنه 

80
00:06:03,203 --> 00:06:06,104
ماذا حدث؟
هل فعلت شيئاً غير قانوني؟

81
00:06:07,607 --> 00:06:08,665
لا

82
00:06:10,310 --> 00:06:13,507
اقرأي هذا المقال الرائع

83
00:06:13,913 --> 00:06:17,906
يكتبه ذلك الرجل الجديد
ها هو ، إنه كاتب رائع 

84
00:06:18,251 --> 00:06:22,278
على الرغم من منظره الغريب 
انظري الى صورته

85
00:06:23,223 --> 00:06:25,214
نعم 
يبدو غريباً

86
00:06:26,226 --> 00:06:28,023
يا إلهي

87
00:06:28,094 --> 00:06:31,222
متى حدث هذا ؟ - 
الاثنين - 

88
00:06:31,297 --> 00:06:34,858
لم أخبر عائلتي حتى الان 
أردت أن تريه أولاً

89
00:06:34,934 --> 00:06:37,664
أكثر من مجرد لعبة 
بقلم رايموند بارون

90
00:06:37,737 --> 00:06:39,830
يا إلهي 
رايموند 

91
00:06:40,040 --> 00:06:42,338
أنا سعيدة من أجلك


93
00:06:47,781 --> 00:06:48,975
آسف

94
00:06:49,916 --> 00:06:52,612
هل تنهيان أم تبدآن للتو؟

95
00:06:55,221 --> 00:06:58,190
بربك يا أبي
ماذا تفعل هنا ؟
 
96
00:06:58,258 --> 00:07:01,853
أهدأ يا روميو 
نسيت نظارات القيادة 

97
00:07:03,863 --> 00:07:07,663
كنت سأذهب ولكن أمك تظن 
أنني اصطدمت بغزال

98
00:07:10,170 --> 00:07:12,934
راي ، أخبر والدك - 
ليس الان - 

99
00:07:13,006 --> 00:07:15,736
ماذا؟ هل كسرت شيئاً؟ -
لا - 

100
00:07:15,809 --> 00:07:16,935
انظر يا  فرانك

101
00:07:17,010 --> 00:07:18,602
لحظة
ما هذا؟

102
00:07:19,379 --> 00:07:20,607
هذا أنت

103
00:07:20,680 --> 00:07:24,116
نعم ، هذا مقاله
أصبح كاتب عمود

104
00:07:24,184 --> 00:07:25,515
يا للهول

105
00:07:27,287 --> 00:07:28,686
كاتب عمود؟

106
00:07:28,855 --> 00:07:30,686
ولكن هذه الجريدة مثل الجريدة الحقيقية

107
00:07:30,757 --> 00:07:33,191
نعم ، أظنني انزلقت 

108
00:07:33,259 --> 00:07:34,658
انتظر
أريد قراءة المقال

109
00:07:34,727 --> 00:07:37,252
ليس في كل يوم يقوم ولدي
بتحقيق شيئ

110
00:07:37,330 --> 00:07:40,322
أبي أرجوك 
أمي تنتظرك في السيارة الان 

111
00:07:40,400 --> 00:07:42,493
إنها بخير 
لقد أغلقت عليها النافذة 

112
00:07:42,569 --> 00:07:44,662
أرجوك أبي
اعطني إياها

113
00:07:44,804 --> 00:07:48,934
عندما كنت طفلاً ، كانت الرياضة 
هي الصلة الوحيدة بيني وبين أبي

114
00:07:50,477 --> 00:07:54,470
أول مباراة أخذني لها كانت في ملعب اليانكيز
كنت في الثامنة من عمري

115
00:07:54,547 --> 00:07:57,573
بوبي مورسر تفاني في اللعب لكي يفوز 
 
116
00:07:57,650 --> 00:08:00,175
ظننت أنه لا يوجد شيء جذاب أكثر من ذلك

117
00:08:00,253 --> 00:08:03,381
وفي طريق العودة 
تحدث والدي معي

118
00:08:03,790 --> 00:08:07,521
استمع لي وشاركني شغفه في اللعبة 

119
00:08:07,594 --> 00:08:10,290
أحب الرياضة لعدة أسباب الآن

120
00:08:10,363 --> 00:08:14,299
ولكن يجب علي القول بأني ما 
جذبني للعلبة في صغري هو 

121
00:08:14,367 --> 00:08:16,164
طريق العودة للمنزل

122
00:08:19,205 --> 00:08:22,072
ماذا؟
أتقول أنني لم أكن أتحدث معك؟

123
00:08:23,243 --> 00:08:26,679
ما هذا؟
أهذا ما تريد قوله؟

124
00:08:26,746 --> 00:08:29,715
ليس هذا ما أود قوله 
أرجوك لا تقرأ المزيد 

125
00:08:29,782 --> 00:08:31,682
فرانك أنا في السيارة 

126
00:08:33,186 --> 00:08:35,848
ماذا تفعل بقراءتك الجريدة؟

127
00:08:35,922 --> 00:08:37,480
إنه يقرأ عمود راي

128
00:08:37,557 --> 00:08:40,492
نعم 
أنا أقرأ كيف كنت سيئاً؟

129
00:08:40,960 --> 00:08:42,450
عمود راي؟

130
00:08:42,529 --> 00:08:45,726
ابنك الان كاتب عمود رياضة في الجريدة

131
00:08:49,369 --> 00:08:50,893
حسناً يا أمي

132
00:08:50,970 --> 00:08:54,770
كنت أعلم أنك ستفعلها ، أنت كاتب
قلت لك بأنه ذكي

133
00:08:55,508 --> 00:08:57,942
دعني أرى ذلك - 
لنذهب ، المقال يتكلم عني - 

134
00:08:58,011 --> 00:09:00,172
هلا أعطيتني الجريدة من فضلك يا أبي؟

135
00:09:00,246 --> 00:09:03,682
لم أتواصل معك؟ - 
أبي أنت لم تكن ، أعطني إياها يا أبي - 

136
00:09:03,750 --> 00:09:06,913
أنا أحاول التواصل معك 
ابتعد عني 

137
00:09:07,520 --> 00:09:09,181
ليس من المفترض أن تقرأ ذلك 

138
00:09:09,255 --> 00:09:11,485
مم انت خائف؟
أنا أنهي قراءته

139
00:09:11,558 --> 00:09:14,789
أتمنى أن تقربني الرياضة من شخص
آخر في حياتي

140
00:09:14,861 --> 00:09:17,625
شخص سيكون جالساً بقربي ويقرأ المقال

141
00:09:17,697 --> 00:09:19,790
ديبرا
هل تقبلين الزواج بي؟

142
00:09:31,945 --> 00:09:35,676
في هذا الجزء
من المفترض أن يكون جاثياً على ركبته 

143
00:09:36,950 --> 00:09:38,008
حبيبتي

144
00:09:38,084 --> 00:09:39,915
أبي لم فعلت ذلك؟

145
00:09:44,924 --> 00:09:46,516
ماذا يحدث؟

146
00:09:47,060 --> 00:09:49,688
رايموند طلب ديبرا للزواج 

147
00:09:49,762 --> 00:09:51,457
حسناً
تقنياً

148
00:09:53,266 --> 00:09:55,564
ثم ؟  

149
00:09:58,938 --> 00:09:59,996
نعم 

150
00:10:06,813 --> 00:10:09,304
مبروك لكما أنتما الاثنان

151
00:10:11,017 --> 00:10:12,382
شكراً

152
00:10:12,852 --> 00:10:14,752
أنا مسرورة 

153
00:10:15,388 --> 00:10:19,586
رايموند حصل على عموده الخاص اليوم - 
وصورته في الجريدة - 

154
00:10:19,659 --> 00:10:21,092
انظروا إليه

155
00:10:22,095 --> 00:10:23,824
لا أصدق

156
00:10:41,750 --> 00:10:43,377
قرأت عمودك

157
00:10:45,153 --> 00:10:46,245
حقاً؟

158
00:10:47,555 --> 00:10:50,820
كان جيداً
موضوع أبي والعودة للمنزل 

159
00:10:52,594 --> 00:10:54,061
شكراً

160
00:10:56,331 --> 00:10:58,424
أتعلم؟
كنت هناك أيضاً

161
00:11:00,101 --> 00:11:04,197
نعم أعلم 
كنت سأذكرك ولكن العمود 

162
00:11:04,272 --> 00:11:05,330
لا

163
00:11:14,849 --> 00:11:17,477
على أية حال 
مبروك على العمود

164
00:11:19,287 --> 00:11:21,016
والخطوبة 

165
00:11:24,225 --> 00:11:25,419
شكراً

166
00:11:25,860 --> 00:11:27,521
كنت أتساءل

167
00:11:29,164 --> 00:11:31,758
اذا رغبت بأن تكون الاشبين

168
00:11:34,936 --> 00:11:36,267
أنا؟ - 
نعم -

169
00:11:39,107 --> 00:11:42,008
سيشرفني ذلك

170
00:11:44,379 --> 00:11:47,371
جيد لأننك بكل تأكيد 
ستكون في الجري 

171
00:11:47,649 --> 00:11:49,742
أنا أمزح ، انه أنت - 
أنا؟ - 

172
00:11:49,818 --> 00:11:51,843
ستكون أنت ، انت معنا  - 
أنت تمزح - 

173
00:11:51,920 --> 00:11:54,320
أنت معنا - 
جيد ، الاشبين - 

174
00:11:55,023 --> 00:11:56,923
سيكون هذا رائعاً
الاشبين

175
00:11:56,991 --> 00:11:59,255
كان ذلك مجنوناً
ألم يكن الوضع مجنوناً أمس؟

176
00:11:59,327 --> 00:12:01,955
يا إلهي 
لم أستطع حتى تقديم الخاتم لديبرا 

177
00:12:02,030 --> 00:12:04,624
لم لم تدع أبي يعطيها الخاتم؟

178
00:12:04,699 --> 00:12:06,667
نعم
كان يجب علي

179
00:12:07,802 --> 00:12:10,293
لا أصدق أنك تقدمت لها أمامهم

180
00:12:16,344 --> 00:12:19,074
لحظة - 
ماذا؟ - 

181
00:12:21,149 --> 00:12:24,346
ماذا لو رفضت؟ - 
ماذا تعني؟ - 

182
00:12:26,321 --> 00:12:29,518
لقد كانت أمام جميع العائلة 
لقد أجبرت على الموافقة 

183
00:12:29,591 --> 00:12:30,785
بربك

184
00:12:30,859 --> 00:12:32,986
بالاضافة إلى أنني نشرتها بالجريدة

185
00:12:33,261 --> 00:12:35,855
اوه لا 
لم فعلت ذلك؟

186
00:12:36,731 --> 00:12:38,528
لم تستطع الرفض

187
00:12:39,100 --> 00:12:41,694
يا إلهي
أنا أحمق

188
00:12:44,172 --> 00:12:47,608
اظن أنه يجب أن تضع قوة الكلمة في البداية 

189
00:12:48,176 --> 00:12:49,734
يا إلهي
ماذا فعلت؟

190
00:12:49,811 --> 00:12:53,804
أنا أشبه أولئك  الخاسرين من لعبة الكرة 
الذين يؤجرون المنطاد 

191
00:12:54,849 --> 00:12:57,044
تزوجيني يا هيلدا
نعم 

192
00:12:57,585 --> 00:13:00,577
لا تستطيع هيلدا الر فض
سيرمونها بالبيرة عليها 

193
00:13:01,756 --> 00:13:03,383
هلا توقفت؟

194
00:13:03,458 --> 00:13:06,291
فكر بهذا 
إنها مثيرة أليس كذلك؟

195
00:13:06,361 --> 00:13:09,558
نعم الشباب في الدائرة الإنتخابية  - 
حسناً -

196
00:13:12,200 --> 00:13:16,102
لمَ أنا ؟ 
أعني انظر إلي

197
00:13:16,538 --> 00:13:19,507
انظر إلي يا رجل
اعني من الأمام أنا جيد 

198
00:13:19,574 --> 00:13:22,873
يمكن قبولي من الأمام
ولكن انظر إلى الخلف 

199
00:13:24,746 --> 00:13:26,270
أشبه طائر الفلامينجو 

200
00:13:28,616 --> 00:13:31,107
الجميع يظن أنني أنا الغريب

201
00:13:31,553 --> 00:13:33,453
لا 
انت تعلم أنني بخير 

202
00:13:33,621 --> 00:13:37,148
اهدأ يا رايموند ، اتفقنا ؟
لفننظر إلى الحقائق ، موافق؟ 

203
00:13:37,225 --> 00:13:40,456
عندما تأتي 
تحصل على قبلة  دائماً

204
00:13:40,862 --> 00:13:43,330
وماذا في الأمر
أحصل على قبلة من أمي أيضاً

205
00:13:45,133 --> 00:13:47,033
هذا لطيف أيضاً

206
00:13:50,171 --> 00:13:52,662
وعندما تجلس ديبرا بجنبك؟

207
00:13:52,740 --> 00:13:57,200
دائماً تقابلك
تمسك بيدك ، وتلعب بشعرك 

208
00:13:57,278 --> 00:13:59,178
أنتما الاثنان تشعرانني بالاشمئزاز

209
00:14:02,584 --> 00:14:05,519
أتريد أن تعرف لمَ ترغب
ديبرا الزواج منك يا رايموند؟

210
00:14:06,187 --> 00:14:08,348
لأنها تحبك 

211
00:14:10,158 --> 00:14:12,149
هذا سبب قولها نعم 

212
00:14:17,198 --> 00:14:18,358
ربما

213
00:14:21,236 --> 00:14:22,567
أين تذهب؟

214
00:14:22,637 --> 00:14:25,629
سأعطيها فرصة أخرى  لكي تقول لا 
 
215
00:14:28,776 --> 00:14:30,073
طائر الفلامينجو 

216
00:14:31,679 --> 00:14:32,771
نعم

217
00:14:45,460 --> 00:14:46,484
حسناً

218
00:14:48,630 --> 00:14:52,088
أتشعر بالفرق؟ - 
لماذا؟ أتشعرين بالفرق؟ -

219
00:14:52,367 --> 00:14:53,732
طبعاً

220
00:14:53,801 --> 00:14:55,496
كيف؟
مثل الهلاك؟

221
00:14:56,771 --> 00:14:58,671
نعم 
مثل ذلك بالضبط

222
00:15:00,508 --> 00:15:01,702
اسمعي

223
00:15:03,678 --> 00:15:06,943
البارحة عندما طلب أبي منكِ 
الزواج بي

224
00:15:08,349 --> 00:15:11,284
وأنت قلت نعم لأمي 

225
00:15:14,255 --> 00:15:16,280
أتساءل ربما 

226
00:15:18,059 --> 00:15:19,151
ماذا؟

227
00:15:19,360 --> 00:15:21,828
وكأنكِ احسست بأنك مضغوطة 

228
00:15:21,896 --> 00:15:24,023
وكأنكِ كنت في حديقة الكرة 

229
00:15:25,233 --> 00:15:26,325
ماذا؟

230
00:15:27,235 --> 00:15:29,567
حسناً
دعيني أسألكِ مرة أخرى 

231
00:15:29,737 --> 00:15:33,173
حسناً لا أحد هنا 
بإمكانكِ قول ما تشائين 

232
00:15:34,175 --> 00:15:36,507
هل ترغبين الزواج مني حقاً؟

233
00:15:37,345 --> 00:15:39,108
يا إلهي

234
00:15:44,519 --> 00:15:46,544
مهلاً 
أهذا من أجلي أم من أجل الخاتم؟

235
00:15:46,621 --> 00:15:50,318
يا إلهي 
هذا في غاية الروعة 

236
00:15:50,391 --> 00:15:52,586
ولكن هل لا تزالين ترغبين بي 
بدون الخاتم؟

237
00:15:52,660 --> 00:15:56,426
عم تتحدث؟
لا أصدق هذا ، انظر الى 

238
00:15:56,497 --> 00:16:01,059
لا أستطيع الانتظار لأريه للجميع
انتظر يجب أن أراه تحت الضوء

239
00:16:03,171 --> 00:16:05,503
لن أحصل على إجابة واضحة الان

240
00:16:05,573 --> 00:16:08,303
إنه باهر - 
اعطني إياه للحظة من فضلك - 

241
00:16:08,376 --> 00:16:11,106
لا أعده إلي - 
انتظري أرجوكِ - 

242
00:16:11,179 --> 00:16:13,739
هل ترغبين في الزواج مني حقاً؟ - 
ماذا؟ نعم - 
 
243
00:16:13,815 --> 00:16:15,339
خذي وقتك

244
00:16:17,151 --> 00:16:18,345
فكري

245
00:16:19,787 --> 00:16:21,277
مرة أخرى

246
00:16:36,571 --> 00:16:38,801
هل ترغبين فعلاً الزواج مني؟

247
00:16:41,275 --> 00:16:44,972
نعم يا راي
أنا فعلاً أرغب الزواج منك 

248
00:16:52,754 --> 00:16:54,278
لقد حصلت على الخاتم

249
00:16:56,257 --> 00:16:57,747
أحبه 
إنه رائع 

250
00:16:57,825 --> 00:17:00,157
تعال هنا 
سأريك كل مخططاتي

251
00:17:00,228 --> 00:17:03,686
مخططات؟ ماذا تعنين؟ - 
نعم ، مخططات الزفاف - 

252
00:17:03,765 --> 00:17:05,630
خططتِ للزفاف بالفعل؟

253
00:17:05,700 --> 00:17:08,294
كنت أخطط منذ كان عمري 12 سنة 

254
00:17:10,138 --> 00:17:12,129
أنتِ لم تقابلينني حتى بلغت ال 22

255
00:17:12,206 --> 00:17:15,039
حسناً 
أنت آخر قطعة في الاحجية 

256
00:17:19,480 --> 00:17:24,076
نعم ، وهل تظنين أنني مناسب؟
تبدين وكأنكِ تحشينني في الاحجية 

257
00:17:24,252 --> 00:17:27,221
حسناً انظر لهذا 
هذه فساتين وصيفات العروس 

258
00:17:27,288 --> 00:17:29,085
أيعجبك هذا اللون ؟ - 
نعم - 

259
00:17:29,157 --> 00:17:33,218
سيكونن رائعات إذا كانوا سيركضون 
إلى الكنيسة كما أعتقد 
 
260
00:17:35,196 --> 00:17:36,663
هيا 
هذا مهم 

261
00:17:36,731 --> 00:17:38,562
هذا كله عن الزواج 

262
00:17:38,633 --> 00:17:40,897
بكل تأكيد كله عن الزواج 

263
00:17:40,968 --> 00:17:44,460
انتظري دقيقة ، انتظري لحظة 
ماذا لو قلت لكِ انسي كل هذا؟ 

264
00:17:44,539 --> 00:17:47,702
هل ستظلين تودين الزواج مني 
بدون الحصول على حفل زفاف كبير؟

265
00:17:47,775 --> 00:17:51,643
لا أحتاج إلى حفل زفاف كبير ، لا بأس - 
مهلاً ، ماذا عن حفل زفاف أختك الكبير؟ - 

266
00:17:51,713 --> 00:17:54,477
كان ذلك مبالغاً فيه 
لم أرغب بذلك على أي حال
 
267
00:17:54,549 --> 00:17:57,109
أنت لست متحمسة بسبب حفل الزفاف الكبير ؟

268
00:17:57,185 --> 00:17:59,176
ستتزوجينني حتى لو كان الحفل صغيراً؟

269
00:17:59,253 --> 00:18:02,745
اسمع ، إن كنت تريد حفلاً صغيراً 
سنقيم حفلاً صغيرا حسناً؟

270
00:18:02,824 --> 00:18:05,224
هل أنتِ موافقة بالحفل الصغير؟

271
00:18:06,027 --> 00:18:07,358
بكل تأكيد

272
00:18:07,662 --> 00:18:10,995
وما زلت أنا الحبيب؟ - 
نعم - 

273
00:18:13,868 --> 00:18:14,960
حسناً

274
00:18:15,870 --> 00:18:17,235
والدي

275
00:18:17,305 --> 00:18:18,533
يا فتى

276
00:18:26,180 --> 00:18:28,205
مرحباً يا صهري

277
00:18:28,282 --> 00:18:30,580
مرحباً
أنت

278
00:18:33,187 --> 00:18:35,121
أتعلم ؟
في طريقي هنا 

279
00:18:35,189 --> 00:18:39,285
كنت مشغولاً بقراءة عمودي الرياضي المفضل 

280
00:18:40,027 --> 00:18:43,428
مايك لوبيكا يكتب بشكل رائع 

281
00:18:45,666 --> 00:18:47,429
تهاني يا راي - 
شكراً -

282
00:18:47,502 --> 00:18:50,300
لم أكن أحب الرياضة من قبل
ولكن الان 

283
00:18:50,705 --> 00:18:52,036
تحيا الرياضة 

284
00:18:54,008 --> 00:18:55,066
حسناً

285
00:18:55,143 --> 00:18:56,405
انظري يا أمي

286
00:18:56,477 --> 00:18:58,945
هل هذا جذاب؟

287
00:19:00,314 --> 00:19:02,282
يجب أن نحدد موعداً -
 نعم - 

288
00:19:02,350 --> 00:19:07,014
لقد تحققت ، نادي البلدة متوفر 
في الثالث أو 17 من يونيو 

289
00:19:07,455 --> 00:19:09,480
انها الغرفة الكبيرة يا عزيزتي 
 
290
00:19:09,557 --> 00:19:11,684
بكل تأكيد إنها الغرفة الكبيرة 

291
00:19:11,759 --> 00:19:14,091
غرفة كبيرة ، فرقة كبيرة 
جمبري كبير

292
00:19:14,762 --> 00:19:17,356
فلنقل 200؟
كحد أقصى 250 

293
00:19:20,001 --> 00:19:22,231
250؟
أناس؟

294
00:19:22,503 --> 00:19:24,494
نعم ، لماذا؟
بماذا تفكر؟

295
00:19:24,572 --> 00:19:27,200
حفل صغير 
فلنقل 20 شخص

296
00:19:29,710 --> 00:19:31,439
حسناً
20 من كل طرف

297
00:19:31,946 --> 00:19:33,106
40؟

298
00:19:33,981 --> 00:19:37,382
أنتِ قلت حفل صغير ؟
قلتِ أنكِ لا تهتمين بحفل كبير

299
00:19:37,451 --> 00:19:41,387
راي ، 40 شخص ليس بزفاف
إنه أشبه بحفل شواء

300
00:19:45,092 --> 00:19:46,992
إذاً أنت تهتمين لأمر الزفاف

301
00:19:47,061 --> 00:19:51,088
حبيبي لقد أخبرتك أنني أحلم بذلك منذ
الثانية عشرة من عمري

302
00:19:51,165 --> 00:19:53,759
كنت تعرفين 200 شخص عندما كنت في ال12 ؟

303
00:19:54,902 --> 00:19:59,236
الشهر الماضي ذهبت لحفل 
حيث أطلقوا الحمامات 

304
00:19:59,640 --> 00:20:01,540
لا أصدق أنك ذكرت ذلك 

305
00:20:01,609 --> 00:20:04,043
عندي صورة لها هنا 

306
00:20:04,712 --> 00:20:05,770
الحمام؟

307
00:20:05,847 --> 00:20:09,339
هل اخترت اللون؟ - 
كنت أرغب في أن أتحدث معك عنه - 

308
00:20:09,417 --> 00:20:12,079
والقطع الوسطى 
أتعلمين ما يفعلونه الان؟

309
00:20:12,153 --> 00:20:13,745
القاعدة هي صحن السمك

310
00:20:13,821 --> 00:20:16,449
هل هناك سمك فيها ؟ - 
طبعاً هناك سمك فيها -

311
00:20:16,524 --> 00:20:17,889
سيكون هذا رائعاً

312
00:20:17,959 --> 00:20:20,757
حسناً يا سيدات
الثالث أم ال 17 ؟

313
00:20:20,828 --> 00:20:21,988
17

314
00:20:22,063 --> 00:20:24,224
صانع الحلوى لن يكون جاهزاً حتى ذلك الموعد

315
00:20:24,298 --> 00:20:27,028
نعم ، وذلك سيعطيني فرصة لاتفاق آخر 

316
00:20:27,101 --> 00:20:29,592
رالف أنا وارن
الغرفة الكبيرة 

317
00:20:31,005 --> 00:20:33,906
17 
صحيح

318
00:20:38,846 --> 00:20:40,575
أنا مدعو 
صحيح؟

319
00:20:46,120 --> 00:20:48,680
لا 
بالتأكيد يمكننا الحصول عليه 

320
00:20:48,756 --> 00:20:50,621
سيدفع والدي - 
حسناً - 

321
00:20:51,003 --> 00:21:10,788
<i><font color="Red" >
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
DOSTAK
<font color=#38B0DE>
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
dvd4arab.com</font>

