1
00:00:01,560 --> 00:00:13,680
{\a6} <font size=30>الوسيط الروحي</font>

2
00:00:01,560 --> 00:00:14,800
{\a4}<font color="#white" size=12>CATS</font>

3
00:00:02,560 --> 00:00:04,800
اسم
<font color="#black" size=0>.</font>

4
00:00:05,470 --> 00:00:10,270
هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية
العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح

5
00:00:10,850 --> 00:00:13,780
بارع في التلاعب
بالأفكار و السلوك

6
00:00:42,800 --> 00:00:47,030
تدعى الضحية (كريستين تانر) , بالخامسة عشر من العمر , غرقت
"و تمّ جرف جثتها إلى شاطئ "سانتا مارتا

7
00:00:47,040 --> 00:00:48,570
من سيتولى التصوير الفوق بنفسجي ؟ -
نعم -

8
00:00:48,580 --> 00:00:50,040
إذاً فقد غرقت الضحية , لكن لماذا تمّ استدعائنا ؟

9
00:00:50,050 --> 00:00:55,240
عثر الطبيب الشرعي على جرح يتسق مع ضربة على رأسها
بواسطة لوح رمكجة و مياه في رئتيها

10
00:00:55,250 --> 00:00:56,960
باستثناء أنها كانت مياه خندق

11
00:00:56,970 --> 00:00:57,980
و هي لا تحوي على الملح , و هناك العديد من الحشرات

12
00:00:58,000 --> 00:01:01,350
إذاً فالقاتل ذكي لكنه ليس بالذكاء الذي يظنه

13
00:01:01,360 --> 00:01:03,460
ألن يتولى عمدة "سانتا مارتا" هذه القضية ؟

14
00:01:03,470 --> 00:01:06,080
بما أنه شاطئ تابع للولاية فهو قضية تابعة للولاية

15
00:01:06,520 --> 00:01:09,040
حسناً , ما الذي تفعله ؟

16
00:01:09,060 --> 00:01:13,290
تقوم (غرايس) بإخباري ذهنياً عن مكان إخفائها
لمفاتيح الشاحنة

17
00:01:13,310 --> 00:01:16,260
إن عثرتُ عليها فسأقود السيارة

18
00:01:16,290 --> 00:01:17,970
إذاً هل أنتَ الآن وسيط روحي ؟

19
00:01:17,980 --> 00:01:20,560
كلاّ , كلاّ , لا
هذا كله متعلّق بالعلوم

20
00:01:20,570 --> 00:01:23,210
(ركزي يا (غرايس

21
00:01:23,230 --> 00:01:25,690
أخبريني بواسطة ذهنكِ

22
00:01:25,710 --> 00:01:30,170
أمام , خلف , يسار , يمين

23
00:01:30,910 --> 00:01:32,960
كيف يكون هذا متعلقاً بالعلوم ؟

24
00:01:34,300 --> 00:01:36,180
لقد شاهدكِ أثناء إخفائكِ للمفاتيح

25
00:01:36,200 --> 00:01:39,220
من حمّام الرجال ؟
ستكون هذه خدعة

26
00:02:10,220 --> 00:02:12,490
من سيكون الراكب بجانب السائق ؟

27
00:02:13,860 --> 00:02:16,080
هل بوسعنا الذهاب الآن ؟

28
00:02:23,850 --> 00:02:27,020
سانتا ماريا - كاليفورنيا

29
00:02:27,030 --> 00:02:30,730
يا (لياه) , ابدأي

30
00:02:56,140 --> 00:02:57,600
لقد كانت المفاتيح بيدك طوال الوقت

31
00:02:57,610 --> 00:02:58,970
عليكَ نسيان الأمر يا رجل

32
00:02:58,980 --> 00:03:00,250
هل أخفيتَ المفاتيح بيدك ؟

33
00:03:00,260 --> 00:03:04,790
إن أخبرتكَ بكيفية عمل الخُدعة فستقوم الدائرة السحرية
بإرسال فريق من القتلة لقتلنا جميعاً

34
00:03:04,800 --> 00:03:06,060
هذا هو القانون

35
00:03:06,070 --> 00:03:08,310
لقد تمّ اكتشاف جثتها على هذا الشاطئ

36
00:03:08,320 --> 00:03:12,250
لقد قال خفر السواحل بأنه تمّ وضعها بالماء بأي مكان
على شمال ميل من هنا

37
00:03:12,260 --> 00:03:15,100
و لوكانت المسافة أبعد من ذلك لنقلها التيار إلى المكسيك

38
00:03:15,120 --> 00:03:16,220
كم مضى على وجودها في المياه ؟

39
00:03:16,240 --> 00:03:18,890
لازلنا بانتظار تقرير الطبيب الشرعي

40
00:03:28,610 --> 00:03:31,020
مرحباً , من فضلكم

41
00:03:31,040 --> 00:03:32,390
هل أنتم رجال شرطة ؟

42
00:03:32,410 --> 00:03:33,830
"م .ك.ف.ت"

43
00:03:33,850 --> 00:03:34,920
ما هو ال "م.ك.ف.ت" ؟

44
00:03:34,940 --> 00:03:36,970
مكتب كاليفورنيا الفدرالي للتحقيقات

45
00:03:36,980 --> 00:03:38,650
شرطة

46
00:03:38,660 --> 00:03:40,480
شرطة

47
00:03:40,490 --> 00:03:44,500
هل صحيح ما يقولونه ... بأنه قام أحدهم بقتل (كريس) ؟

48
00:03:44,510 --> 00:03:47,000
أجل , هذا صحيح

49
00:03:47,580 --> 00:03:50,050
هل كنتِ صديقة (كريستين) ؟

50
00:03:50,060 --> 00:03:53,720
اجل , إننا نعلق بنفس الاستراحات

51
00:03:54,140 --> 00:03:56,760
(أنا أحب (كريس

52
00:03:57,050 --> 00:03:57,970
ماذا حصل ؟

53
00:03:57,990 --> 00:03:59,980
لا نعلم بعد , ما هو اسمكِ ؟

54
00:04:00,290 --> 00:04:03,200
(أدعى (هوب) ,  و هذا (وين

55
00:04:03,210 --> 00:04:06,050
متى كانت آخر مرّة رأيتِ فيها (كريستين) ؟

56
00:04:06,060 --> 00:04:08,310
قبل ثلاثة ايام

57
00:04:08,320 --> 00:04:11,160
أثناء دورية الغروب , عند ارتفاع موجة الشمال شرقية

58
00:04:12,560 --> 00:04:14,950
لقد أحبت (كريس) الخروج بوقت الغروب

59
00:04:14,980 --> 00:04:17,720
و كانت تظل بالخارج حتى يشتد الظلام شيئاً فشيئاً

60
00:04:17,730 --> 00:04:21,920
كيف بدت بالآونة الأخيرة , فقط .... أنتِ أدرى
هل لديها أعداء

61
00:04:22,490 --> 00:04:24,040
أمور كهذه ؟

62
00:04:24,050 --> 00:04:26,120
ليس ... ليس هنا

63
00:04:26,150 --> 00:04:27,490
(لقد أحبّ الجميع (كريس

64
00:04:27,500 --> 00:04:28,970
هل كانت تواعد أحداً ؟

65
00:04:28,980 --> 00:04:29,860
تواعد أحداً ؟

66
00:04:29,880 --> 00:04:31,940
حسناً , هل كانت تقيم علاقة مع أحد بشكل خاص ؟

67
00:04:31,960 --> 00:04:33,810
داني كورتيك) , أغلب الوقت)

68
00:04:33,820 --> 00:04:35,820
(يا للهول يا (هوب

69
00:04:35,850 --> 00:04:38,480
ماذا ؟
لقد كانا يقيمان علاقة

70
00:04:39,270 --> 00:04:41,450
(ما كان (داني) ليؤذي (كريس

71
00:04:41,460 --> 00:04:43,580
هذا واضح , بالطبع لا

72
00:04:43,600 --> 00:04:45,030
ليس هذا ما سألوا عنه

73
00:04:45,040 --> 00:04:49,210
لقد كانوا يسألون عن الشخص الذي كانت تقيم علاقة معه
( و الذي سيكون (داني

74
00:04:49,230 --> 00:04:51,420
لم يكن هذا سراً كبيراً و خفياً

75
00:04:51,440 --> 00:04:54,640
أريدكما أن تدوّنا اسميكما و الأرقام التي يمكننا من خلالها الاتصال بكما

76
00:04:55,070 --> 00:04:56,760
يا (وين) ؟ -
نعم ؟ -

77
00:04:56,770 --> 00:04:58,880
لو كانت (كريس) لوناً , فأي لون ستكون ؟

78
00:04:58,890 --> 00:05:01,750
البرتقالي .... أو الزهري

79
00:05:01,760 --> 00:05:03,460
كلاّ , البـ ... البرتقالي هذا صحيح

80
00:05:03,470 --> 00:05:05,780
لو كانت حيواناً , فأي حيوان ستكون ؟

81
00:05:05,790 --> 00:05:09,360
لا أعلم , أرنب ؟

82
00:05:12,270 --> 00:05:14,580
كيف لهذا صلة بالأمر؟

83
00:05:15,360 --> 00:05:17,920
كل شيء ذا صلة

84
00:05:19,280 --> 00:05:21,600
لقد كانت (كريس) إنسانة صالحة

85
00:05:21,610 --> 00:05:23,680
أتمنى أن تعثروا على من فعل هذا

86
00:05:23,690 --> 00:05:26,010
سنبذل كل ما في وسعنا

87
00:05:28,300 --> 00:05:30,090
كيف لهذا صلة بالأمر؟

88
00:05:30,110 --> 00:05:31,940
نحن نبحث عن شخص لا تروق له الأرانب البرتقالية

89
00:05:31,960 --> 00:05:33,810
بالضبط

90
00:05:33,820 --> 00:05:35,950
أتعرفون أمراً يا فتيان ؟
يعجبني المكان هنا

91
00:05:37,310 --> 00:05:40,620
أجل , أظنني سأبقى فترة

92
00:05:40,970 --> 00:05:43,120
ماذا ؟

93
00:05:44,560 --> 00:05:47,050
حسناً

94
00:05:50,380 --> 00:05:52,190
لنتركه هنا فحسب

95
00:05:52,920 --> 00:05:58,910
{\a7}
Cats

96
00:05:58,511 --> 00:06:01,911
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

97
00:06:01,520 --> 00:06:02,800
{\a7}
>> مــ 1 ـــ . حـــ 3 ـــ <<
>> المدّ الأحمر <<

98
00:06:05,320 --> 00:06:06,800
{\a10}
إهداء لأعضاء النادي في ستارتايمز و إقلاع

99
00:06:09,760 --> 00:06:11,430
اعذروني على الفوضى

100
00:06:11,440 --> 00:06:13,740
فقد كانت (كريس) الشخص الذي يفرط بتنظيف المنزل

101
00:06:13,750 --> 00:06:16,500
نحن نتفهم الوضع
يا سيد (تانر) ؟
<font color="#111111" size=0>.</font>

102
00:06:17,750 --> 00:06:21,720
أجل -
قد نطرح عليكَ بعض الأسئلة الصعبة , لذا -
<font color="#111111" size=0>.</font>

103
00:06:24,830 --> 00:06:26,980
لا بأس بذلك

104
00:06:26,990 --> 00:06:30,050
لا يمكن قول شيء لم تسمعه (ليزا) من قبل , و (مايكا) لا

105
00:06:30,060 --> 00:06:32,350
لا يكترث بتاتاً , إنه بطيء الفهم

106
00:06:32,740 --> 00:06:36,050
إنه فقط ... حزين لأنه يرى (ليزا) حزينة

107
00:06:36,060 --> 00:06:38,400
الأمر سيان

108
00:06:39,290 --> 00:06:41,990
هيا يا صغار -
هيا يا (مايكا) , لنغادر -

109
00:06:43,260 --> 00:06:46,190
هل يمكنكِ أخذه للخارج -
لك هذا يا أبي -

110
00:06:46,310 --> 00:06:48,410
هيا , لنخرج

111
00:06:51,800 --> 00:06:54,710
إذاً متى لاحظتَ بأنّ (كريستين) مفقودة ؟

112
00:06:54,730 --> 00:06:55,590
صباح يوم الأمس
<font color="#111111" size=0>.</font>

113
00:06:55,600 --> 00:07:00,210
لم تطهو شيئاً للصغيرين , و أدركتُ بأنني لم أرها منذ فترة
<font color="#111111" size=0>.</font>

114
00:07:00,220 --> 00:07:03,350
أعني , قد تغيب لليلة من و لن أعرف بذلك , لكنكِ تعرفين
<font color="#111111" size=0>.</font>

115
00:07:03,370 --> 00:07:05,680
متى كانت آخر مرّة رأيتها فيها ؟
<font color="#111111" size=0>.</font>

116
00:07:05,690 --> 00:07:07,110
صباح يوم الإثنين

117
00:07:07,130 --> 00:07:09,260
هل تملك فكرة عن مكان تواجدها خلال تلك الفترة ؟

118
00:07:09,280 --> 00:07:12,170
كلاّ , كلاّ
إنّ (كريسي) مستقلة جداً , فليس أبداً
<font color="#111111" size=0>.</font>

119
00:07:13,670 --> 00:07:15,570
(ليس عليك أبداً القلق بشأن (كريسي

120
00:07:15,590 --> 00:07:19,360
إذاً مضى يومين على ملاحظتك لاختفاء ابنتك و يومين آخرين للتبليغ عن فقدانها
<font color="#111111" size=0>.</font>

121
00:07:19,370 --> 00:07:23,280
انا أعمل , أعني , أنا أعمل في البناء
و لا أتغيّب يوماً

122
00:07:24,060 --> 00:07:26,020
أنا .. لا يمكنني مراقبتها طوال الوقت

123
00:07:26,030 --> 00:07:28,680
هل والدتها موجودة ؟

124
00:07:28,690 --> 00:07:32,110
لقد ماتت , لقد قًتلت بتحطّم سيارة
<font color="#111111" size=0>.</font>

125
00:07:32,120 --> 00:07:34,330
أنا آسفة -
لا بأس -
<font color="#111111" size=0>.</font>

126
00:07:34,710 --> 00:07:37,360
قبل خمس سنوات تقريباً من الآن
<font color="#111111" size=0>.</font>

127
00:07:37,370 --> 00:07:40,360
لقد قام سائق ثمل بالاصطدام بجانب سيارتها
<font color="#111111" size=0>.</font>

128
00:07:40,370 --> 00:07:44,220
فتى كلية , و قد خرج سليماً

129
00:07:44,960 --> 00:07:47,770
بلا خدش , هل تفهمين ما أعنيه ؟

130
00:07:48,390 --> 00:07:51,150
بلا خدش

131
00:07:52,850 --> 00:07:56,820
إذاً قامت (كريستين) بحل مكان والدتها , أليس كذلك ؟
<font color="#111111" size=0>.</font>

132
00:07:56,830 --> 00:07:59,880
قامت بالطهو , التنظيف و الاعتناء بالصغيرين ؟
<font color="#111111" size=0>.</font>

133
00:07:59,890 --> 00:08:03,700
أجل , لا نعرف ما الذي سنفعله بدونها الآن
<font color="#111111" size=0>.</font>

134
00:08:04,070 --> 00:08:06,520
لقد تمّ إعتقال (كريستين) العام المنصرم
<font color="#111111" size=0>.</font>

135
00:08:06,540 --> 00:08:10,640
لقد كانت تلك ... حماقة
لقد كانت مجرّد سيجارتي ماريغوانا

136
00:08:10,650 --> 00:08:13,070
حسناً , كيف تورطت بالمخدرات ؟

137
00:08:13,080 --> 00:08:15,430
لم تكن تتعاطى المخدرات , لقد أخذت عهداً بعدم تعاطي المخدرات
و التدخين  و شرب الكحول , و كل هذا

138
00:08:15,440 --> 00:08:17,620
(إنها صديقتها الحمقاء (دارلين

139
00:08:17,630 --> 00:08:20,130
دارلين) ... ما هو لقبها ؟)

140
00:08:20,150 --> 00:08:24,760
(باباس)
(لكن لم تعد (كريسي) تصاحب (دارلين

141
00:08:24,770 --> 00:08:26,210
ليس منذ أصبحت شخصية مهمة بالركمجة

142
00:08:26,240 --> 00:08:28,130
و بعدها بدأت بمصاحبة طاقم مختلف

143
00:08:28,160 --> 00:08:29,170
و من يكونون ؟

144
00:08:29,180 --> 00:08:31,090
إنهم مركمجون , أنت تعرفين ... ليسوا
مركمجين شهيرين

145
00:08:31,100 --> 00:08:34,690
إنهم يبدون كفتية طيبين , هل تفهمين ما أعنيه ؟
لقد كانوا راقيين

146
00:08:34,700 --> 00:08:39,010
لقد كانوا يصطحبونها بسياراتهم ال "أودي" و ما شابه

147
00:08:39,020 --> 00:08:40,530
(لقد كان تأثيرهم إيجابي على (كريستين

148
00:08:40,560 --> 00:08:44,430
لقد ساعدوها بدراستها و قد كانت تفكر بالالتحاق بالكلية

149
00:08:44,440 --> 00:08:46,470
هل من شخص محدد كانت مقرّبة منه ؟

150
00:08:46,480 --> 00:08:48,300
لا أعرفهم حق المعرفة

151
00:08:48,320 --> 00:08:50,130
أعني , هناك أسماء تتكرر طوال الوقت

152
00:08:50,140 --> 00:08:54,920
مثل (آندي) و (داني) و (هوب) و بعدها
هذا الشاب الجديد

153
00:08:54,930 --> 00:08:58,410
المدعو (فليبر) , لقد تحدثت كثيراً عنه بالآونة الأخيرة -
كيف تحدثت عنه ؟ -

154
00:08:58,420 --> 00:09:01,290
كأنها , كانت , تعرفين
كأنهما يتسكعان معاً , هل تفهمين ؟

155
00:09:01,320 --> 00:09:04,340
مثل "سأقابلك بمنزل (فليبر) " , أمور كهذه

156
00:09:04,350 --> 00:09:07,520
يا  (ليزا) ؟
عزيزتي ؟

157
00:09:07,770 --> 00:09:08,300
أجل أبي ؟

158
00:09:08,310 --> 00:09:12,200
يا عزيزتي , هل بوسعكِ إعداد بعض الغداء من أجل أخيكِ , من فضلكِ ؟

159
00:09:12,210 --> 00:09:15,110
أجل , حسناً -
شكراً -
<font color="#111111" size=0>.</font>

160
00:09:55,170 --> 00:09:58,130
ماذا , ألم تجلب سطلاً ؟

161
00:10:15,040 --> 00:10:17,080
هل أنتِ بخير ؟ -
تباً -

162
00:10:18,800 --> 00:10:21,150
لابدّ من أنه أمر صعب -
ماذا ؟ -

163
00:10:21,470 --> 00:10:25,620
أعني , سائق ثمل ... أليس هذا ما حصل لوالدتكِ ؟

164
00:10:27,140 --> 00:10:29,380
أعتذر , هذا ليس من شأني

165
00:10:29,390 --> 00:10:32,310
نحن لا نقوم بمناقشة حياتنا الشخصية في هذه الوحدة

166
00:10:32,320 --> 00:10:35,530
فهو بلا جدوى و غير مهني

167
00:10:37,730 --> 00:10:44,900
يا (تشو) , تحقق من هذه الأسماء
(دارلين باباس) , (آندي) , (داني) , (هوب) و  (فليبر)

168
00:10:44,920 --> 00:10:47,760
فليبر) ؟)
حسناً

169
00:10:49,550 --> 00:10:51,450
تولّيت ذلك , انتظري

170
00:10:55,930 --> 00:10:58,110
هناك (دارلين باباس) مسجونة بإصلاحية الشباب

171
00:10:58,140 --> 00:10:59,970
لحيازة مخدرات و مقاومة الاعتقال
سأجلبها إلى هنا من أجل الإستجواب

172
00:10:59,980 --> 00:11:01,890
رائع , أين (جاين) ؟

173
00:11:02,580 --> 00:11:03,950
جاين) ؟)

174
00:11:03,960 --> 00:11:07,370
لا زال يواصل التحقيقات على الشاطئ

175
00:11:40,190 --> 00:11:43,060
يا (دارلين) هل أنتِ صديقة ل (كريستين تانر) ؟

176
00:11:43,600 --> 00:11:45,580
ما الذي تريدينه ؟

177
00:11:45,590 --> 00:11:48,180
لقد فارقت (كريستين) الحياة

178
00:11:50,810 --> 00:11:51,770
ما الذي تريدينه ؟

179
00:11:51,800 --> 00:11:54,750
أريد منكِ مساعدتنا بالعثور على قاتلها

180
00:11:54,760 --> 00:11:57,440
تم قتلها ؟ كيف ؟

181
00:11:57,450 --> 00:12:00,370
غرقاً -
غرقاً ؟ -

182
00:12:00,880 --> 00:12:01,670
تباً

183
00:12:01,690 --> 00:12:04,910
من الشخص الذي تعرفه و الذي يملك سبباً لفعل هذا بها ؟

184
00:12:07,710 --> 00:12:11,810
حسناً , بما أنكِ قد ذكرتِ ذلك
لقد كان هناك شاب

185
00:12:11,820 --> 00:12:15,040
ماذا كان اسمه ؟

186
00:12:16,000 --> 00:12:19,060
أجل يا (دارلين) , إن قمتِ بمساعدتنا
فسأتحدّث مع المدعي العام

187
00:12:19,070 --> 00:12:22,770
و أرى إن كان بمقدورنا مساعدتكِ بتخفيف التهم التي عليكِ

188
00:12:22,780 --> 00:12:25,030
حسناً

189
00:12:26,000 --> 00:12:31,280
بالعام الماضي , لقد كانت تواعد رجلاً كبيراً
كرجل مسن

190
00:12:31,290 --> 00:12:34,350
"وقد أطلقت عليه اسم "بوبس -
ألم تذكر اسماً فقط "بوبس " ؟ -

191
00:12:34,360 --> 00:12:36,790
بوبس" , هذا كل شيء"

192
00:12:36,800 --> 00:12:40,900
بأحد المرات , قالت بأنه أصبح يتصرّف بغرابة , و قد كانت
تتحدّث بشأن هجره

193
00:12:40,920 --> 00:12:42,660
لكنني لا أعرف إن كانت قد انفصلت عنه

194
00:12:42,680 --> 00:12:45,130
كما ذكرتُ , لم نعد مقربتين منذ فترة

195
00:12:45,140 --> 00:12:48,680
هذا مثير للإهتمام ، و لكنه ليس كافيا للإتصال بالمدعي العام

196
00:12:48,690 --> 00:12:51,150
هل ذكرت شيئاً آخر بخصوصه ؟

197
00:12:51,160 --> 00:12:53,710
أي شيء على الإطلاق ؟

198
00:12:55,100 --> 00:13:00,670
لقد كان جيداً بالفراش , و قد راقت له موسيقى الخمسينات

199
00:13:00,960 --> 00:13:03,670
كأغاني "إلفيس" و أمور كهذه
و هذا كل شيء

200
00:13:06,190 --> 00:13:08,840
حسناً , هذا كافٍ , أليس كذلك ؟

201
00:13:08,850 --> 00:13:11,290
حسناً , اتصلي بالمدعي العام

202
00:13:13,190 --> 00:13:14,810
لقد حصلت على دليل من المقابلات التي أجراها العمدة

203
00:13:14,840 --> 00:13:16,730
(فيليب هاندلر) , يتماشى مع (فليبر)

204
00:13:16,740 --> 00:13:20,480
مركمج عصبي المزاج , يملك سجلاً حافلاً و يتضمن ذلك القيام
بالإعتداء على امراة قبل بضع سنوات

205
00:13:20,490 --> 00:13:21,180
ما مدى سوء ذلك ؟

206
00:13:21,190 --> 00:13:22,750
بسوء مئة قطبة

207
00:13:22,760 --> 00:13:24,500
حصلتُ على عنوان -
لنذهب -

208
00:13:54,740 --> 00:13:58,850
(فيليب هانلدر)
معك الشرطة , هل بوسعنا التحدّث معك من فضلك ؟

209
00:14:03,960 --> 00:14:06,070
سيد (هاندلر) ؟ -
المكان خالي -

210
00:14:14,710 --> 00:14:17,050
سيد (هاندلر) ؟

211
00:14:17,390 --> 00:14:19,750
أنت , هل هؤلاء أصدقائك ؟

212
00:14:20,150 --> 00:14:22,260
مرحباً يا رفاق , تفضلا بالدخول

213
00:14:22,270 --> 00:14:27,570
أنا على وشك دحض نظرية (نيمسوفيتش) بشأن
استراتيجية التقدّم الفرنسي بشكل نهائي

214
00:14:27,590 --> 00:14:30,240
احلم بذلك أيها المخادع

215
00:14:42,760 --> 00:14:44,720
ما الذي أرشدك إلى (فليبر) بأية حال ؟

216
00:14:44,730 --> 00:14:47,500
شعره , إنها مضفرة بنفس الطريقة بالضبط كالضحية

217
00:14:47,800 --> 00:14:49,840
لقد قامت بتقليد تصرفاته

218
00:14:54,680 --> 00:14:58,220
أظن , بأنه لا بدّ من أنكِ الشرطية السيئة

219
00:14:58,230 --> 00:14:59,940
أحاول ذلك

220
00:14:59,950 --> 00:15:03,580
قاسية , لقد فهمت ذلك يا أختاه

221
00:15:03,590 --> 00:15:06,070
أنتَ قاسٍ بطبعك أيضأً

222
00:15:06,080 --> 00:15:08,140
(روبيرتا فارنوشي)

223
00:15:08,170 --> 00:15:09,580
لقد تسببت لها بضرر جسدي كبير

224
00:15:09,600 --> 00:15:11,340
لقد كانت لدينا

225
00:15:11,350 --> 00:15:16,940
توقعات مختلفة
و التي أدت إلى... توتر بيننا

226
00:15:17,280 --> 00:15:19,650
لكن , ماذا يمكنكِ فعله حيال ذلك ؟

227
00:15:19,680 --> 00:15:22,150
توتر ؟
لقد كادت أن تموت

228
00:15:22,160 --> 00:15:26,300
هل تعرفين ما الذي كانت تفعله و الذي تسبب ببدء الجدال
الذي جعلني أضربها ؟

229
00:15:26,310 --> 00:15:31,910
لقد كانت تقوم بسكب زيت حوض سيارتها مباشرة بمصرف الأمطار , مفهوم ؟

230
00:15:31,930 --> 00:15:36,010
قد تقوم بحمل فأس و تقوم بتقطيع عائلة من الدلافين

231
00:15:36,200 --> 00:15:39,560
هل كانت (كريستين تانر) تسبب أضراراً بالحياة البحرية بشكل ما؟

232
00:15:39,590 --> 00:15:41,920
ماذا ؟
لا

233
00:15:42,510 --> 00:15:44,870
(لقد تفهمت (كريس

234
00:15:44,880 --> 00:15:47,220
لقد كانت (كريس) طفلة المحيط

235
00:15:47,230 --> 00:15:50,380
أنتَ يروق لك مصاحبة الأطفال أليس كذلك ؟

236
00:15:50,390 --> 00:15:52,460
أجل

237
00:15:52,470 --> 00:15:56,150
إنّ جسدهم و روحهم نقية

238
00:15:56,160 --> 00:15:58,930
ما الذي لا يروق لي ؟

239
00:15:58,940 --> 00:16:00,790
لقد كانت (كريستين) فتاة جميلة

240
00:16:00,800 --> 00:16:04,020
أجل , لقد كانت كذلك

241
00:16:04,030 --> 00:16:06,760
لماذا قمتَ بقتلها إذاً ؟

242
00:16:09,280 --> 00:16:11,220
لم أقم بقتلها

243
00:16:11,230 --> 00:16:12,590
لماذا أقوم بقتلها ؟

244
00:16:12,610 --> 00:16:15,020
هل أقمتَ علاقة جسدية معها ؟

245
00:16:15,240 --> 00:16:19,110
لقد فكرت بذلك
لقد فكرت بذلك كثيراً

246
00:16:19,120 --> 00:16:21,960
لكن لا , لم أقم بذلك و هل تعرف السبب ؟ -
ما السبب ؟ -

247
00:16:21,970 --> 00:16:26,830
لأنه سيكون تصرفاً خاطئاً و أنا أقوم بالتصرف الصحيح

248
00:16:26,840 --> 00:16:31,890
سأنتظر حتى يبلغون السن القانوني و بعدها أفعل ذلك

249
00:16:32,430 --> 00:16:35,320
يوم ميلاد سعيد , صغيرتي

250
00:16:35,350 --> 00:16:37,420
متى كانت المرة الأخيرة التي رأيتها فيها ؟

251
00:16:37,440 --> 00:16:39,900
حتى تقومين بإلصاق هذه الجريمة بي ؟

252
00:16:39,910 --> 00:16:42,670
كلاّ , شكراً

253
00:16:43,240 --> 00:16:48,170
اسمع , الأمر و ما فيه يا (فليب) هو أنّ المحققة (ليزبن) تنظر إليك
كقطعة من اللحم لأنه تنطبق عليك مواصفات القاتل

254
00:16:48,190 --> 00:16:51,290
فحياتك في حالة من الفوضى , أنتَ وحيد و تعاني من الاكتئاب

255
00:16:51,300 --> 00:16:55,840
أنتَ مدمن على المخدرات و الأمور الخلاعية و مجنون قليلاً
لأكون صادقاً معك

256
00:16:55,860 --> 00:16:59,430
أنتّ بالضبط ذلك النوع من الرجل الذي يفعل أمور فظيعة للمرأة

257
00:17:05,850 --> 00:17:09,520
لكنني لا أظنكَ قمتَ بقتلها

258
00:17:09,530 --> 00:17:12,960
لأنني أظن بأنكَ في أعماقك رجل طيب

259
00:17:12,970 --> 00:17:18,820
عليكَ التعلّم كيفية استخدام فيل الشطرنج بشكل أكثر كفاءة
لكن ما عدا ذلك فأنتَ رجل طيب

260
00:17:19,910 --> 00:17:25,880
لقد شاهدتُ (كريس) قبل ثلاثة أيام
"بدورية الغروب أثناء استراحة "ديفون بوينت

261
00:17:25,890 --> 00:17:29,690
هل كان ذلك يوم الاثنين برفقة (هوب) و (وين) و هؤلاء الشباب؟

262
00:17:29,700 --> 00:17:35,790
صحيح , لقد ... لقد قمنا بالقيادة حتى حلول الظلام
و بعدها احتفلنا قليلاً على الشاطئ

263
00:17:38,680 --> 00:17:41,360
و بعدها عدتُ للمنزل

264
00:17:41,370 --> 00:17:44,090
أقسم بحياة والدتي

265
00:17:46,720 --> 00:17:49,090
ما الذي تعنيه بقولك , شخص ذو مصلحة ؟

266
00:17:49,100 --> 00:17:50,790
هل قام هذا الشاب بقتل (كريسي) أم لا ؟

267
00:17:50,800 --> 00:17:55,380
يا سيد (تانر) , إن قمنا بإلقاء القبض على القاتل فستكون أوّل
شخص أتصل به , أعدك بذلك

268
00:17:56,770 --> 00:17:59,530
سأدع أحدهم يوصلك للمنزل

269
00:18:00,320 --> 00:18:04,150
أهذا هو ؟ هل هذا هو ؟

270
00:18:04,740 --> 00:18:07,570
اهدأ , حسناً ؟
عليك العودة للمنزل و الإعتناء بطفليك

271
00:18:07,580 --> 00:18:12,860
أنت في عداد الأموات أيها الوغد , أنتَ في عداد الأموات
أنت في عداد الأموات أيها الوغد

272
00:18:12,870 --> 00:18:15,600
عد للمنزل الآن

273
00:18:15,610 --> 00:18:21,210
انظر إلي , أنظر إلي
أنظر إلي

274
00:18:21,910 --> 00:18:24,740
عليك العودة للمنزل

275
00:18:28,110 --> 00:18:30,860
لنعد للمنزل يا أبي

276
00:18:35,170 --> 00:18:37,120
تعال

277
00:18:45,560 --> 00:18:47,500
(ليزبن)

278
00:18:51,990 --> 00:18:54,230
أجل

279
00:18:54,600 --> 00:18:58,870
لقد أكّد لي الطبيب الشرعي للتو بأنّه تم وضع
جثة (كريستين) في المياه بوقت مبكر من صباح يوم الثلاثاء

280
00:18:58,890 --> 00:19:00,910
لذا حفلة ليلة يوم الإثنين حاسمة

281
00:19:00,930 --> 00:19:03,440
لابدّ من أنّ شخصاً ما هناك قد علم ما حصل بوقت لاحق من تلك الليلة

282
00:19:03,460 --> 00:19:05,620
حسناً أيتها الرئيسة , نحن نعمل على ذلك

283
00:19:15,780 --> 00:19:17,270
مرحباً يا جماعة

284
00:19:17,280 --> 00:19:22,300
شكراً جزيلاً ، سيدتي ، ولكن
لكننا لا نحتاج إلى مستشارة الحزن

285
00:19:22,310 --> 00:19:23,620
نحن نعرف كيف نحزن

286
00:19:23,630 --> 00:19:25,790
جيّد لانني لستُ استشارية حزن

287
00:19:25,800 --> 00:19:29,280
فلم يرغب المدير بذِكر "محققة جنائية" أمام الطلاّب الآخرين

288
00:19:29,300 --> 00:19:31,290
أنا العميلة (ليزبن) من مكتب كاليفورنيا الفدرالي للتحقيقات

289
00:19:31,320 --> 00:19:36,550
مرحباً يا رفاق , أعرف (هوب) و (وين) لا بدّ
(من أنكما (داني) و (آندي

290
00:19:36,560 --> 00:19:40,140
اختبار سريع ... إن كنتم حيوانات فأي حيوان ستختارون ؟
بسرعة

291
00:19:40,150 --> 00:19:41,190
دولفين -
و أنت ؟ -

292
00:19:41,200 --> 00:19:44,510
مثله بالضبط , أو , الحوت القاتل

293
00:19:44,520 --> 00:19:46,350
نورس  كلاّ بل صقر

294
00:19:46,360 --> 00:19:49,520
نمر

295
00:19:49,930 --> 00:19:52,360
مثير للأهتمام -
لماذا ؟ -

296
00:19:52,930 --> 00:19:55,690
"حين تحدثنا سابقاً بمساء يوم الإثنين ب "ديفون بوينت

297
00:19:55,700 --> 00:19:58,150
لم تذكرا بأنكم أقمتم حفلة بعد انتهائكم من الركمجة

298
00:19:58,160 --> 00:20:00,740
حفلة ؟
كلاّ لم تكن حفلة

299
00:20:01,040 --> 00:20:03,510
(ليس على حسب قول (فليبر

300
00:20:03,520 --> 00:20:06,090
هل أخبرك (فليبر) ؟
يا صاح

301
00:20:06,100 --> 00:20:09,220
بربكم أيها الرفاق
أعني لقد .. احتفلنا , و رمينا بعض الحلقات

302
00:20:09,230 --> 00:20:10,920
ما الشيء المهم بذلك ؟

303
00:20:10,940 --> 00:20:15,250
لاشيء مهم , لكنكم كنتم آخر أشخاص , عدا قاتلها , قد
شاهدتم (كريستي) على قيد الحياة

304
00:20:15,260 --> 00:20:17,340
لقد تمّ إغراقها بوقت لاحق من تلك الليلة

305
00:20:17,350 --> 00:20:18,760
تلك الليلة ؟ -
هل أنتَ جاد ؟ -

306
00:20:18,770 --> 00:20:20,910
يا إلهي

307
00:20:22,120 --> 00:20:25,690
نعتذر , علينا الذهاب
لدينا حصة لغة إنجليزية متقدّمة

308
00:20:25,700 --> 00:20:27,700
سنرافقكم

309
00:20:30,330 --> 00:20:31,870
أخبرونا إذاً بشأن حفلة يوم الإثنين

310
00:20:31,880 --> 00:20:34,070
لم تذكروا شيئاً عنها سابقاً , ما السبب ؟

311
00:20:34,080 --> 00:20:36,630
و لا تكذبوا و إلا سأكشف ذلك

312
00:20:36,640 --> 00:20:37,890
لقد كنا نحتسي الجعّة يا سيدتي

313
00:20:37,900 --> 00:20:39,520
اصمت -
ماذا ؟ -

314
00:20:39,830 --> 00:20:41,670
سنقدّم جميعاً طلباً للإنضمام إلى الكلية قريباً , هل تفهم ذلك ؟

315
00:20:41,680 --> 00:20:42,750
لا نريد أن يتم القبض علينا بسبب الشرب

316
00:20:42,760 --> 00:20:44,750
ستقوم والدتي بإبادتي

317
00:20:44,760 --> 00:20:46,020
بالإضافة إلى ذلك لقد كنا نتعدّى على أملاك الغير

318
00:20:46,040 --> 00:20:50,360
فالشاطئ الذي يقع بمنطقة "ديفون بوينت" ملكية خاصة

319
00:20:50,870 --> 00:20:54,120
يا (داني) , ما الذي يعنيه "ديفون بوينت" بالنسبة إليك ؟

320
00:20:55,070 --> 00:20:56,380
إنّه

321
00:20:56,410 --> 00:21:00,610
إنها أرض والدي , و , هو يقوم ببناء
هذه الشقق البشعة

322
00:21:00,640 --> 00:21:02,980
لقد ذهبنا إلى هناك لإغاظته , على ما أظن

323
00:21:03,000 --> 00:21:04,150
من كان هناك أيضاً بتلك الليلة ؟

324
00:21:04,160 --> 00:21:05,480
نحن و (فليبر) , هذا كل شيء

325
00:21:05,500 --> 00:21:06,950
لم يكن أمراً هائجاً بالضبط

326
00:21:06,960 --> 00:21:10,520
و قد غادرنا جميعاً نحو الساعة العاشرة و ربما العاشرة و النصف

327
00:21:10,530 --> 00:21:11,610
و قد بقيت (كريس) لتنظيف المكان

328
00:21:11,620 --> 00:21:14,260
إنها من النوع الذي يهتم بإنقاذ البيئة , هل تفهمان قصدي ؟

329
00:21:14,300 --> 00:21:15,590
هل غادر (فليبر) بذلك الوقت أيضاً ؟

330
00:21:15,610 --> 00:21:18,760
لقد غادر مبكراً , بعد أن نفذت منّا المشروبات

331
00:21:18,780 --> 00:21:22,300
هل تظنون بأنه ربما قد عاد ؟ -
هل قام (فليبر) بقتلها , كلاّ -

332
00:21:22,310 --> 00:21:23,950
ما كان علينا تركها هناك يا رفاق

333
00:21:23,960 --> 00:21:25,910
لقد أرادت البقاء

334
00:21:25,920 --> 00:21:27,070
إن أردتَ رأيي , فقد كانت تقابل أحدهم

335
00:21:27,110 --> 00:21:28,870
اصمتي يا (هوب) , أنتِ لستِ متأكدة من ذلك

336
00:21:28,880 --> 00:21:31,990
كلاّ , لكنني أظن ذلك و كذلك أنت

337
00:21:32,290 --> 00:21:35,980
لقد طلب منها (داني) مرافقتها للمنزل و قد رفضت

338
00:21:36,260 --> 00:21:38,630
هل كنتَ و (كريس) عشيقين ؟

339
00:21:38,650 --> 00:21:41,510
عشيقين ؟
كلاّ

340
00:21:41,520 --> 00:21:44,350
لقد أقمنا علاقة بعدّة مناسبات -
لقد أقمتما علاقة , لقد كنتما عشيقين -

341
00:21:44,360 --> 00:21:48,140
كلاّ , أعني , لقد كان (آندي) هناك أيضاً
صحيح يا (آندي) ؟

342
00:21:48,150 --> 00:21:49,660
أجل

343
00:21:49,690 --> 00:21:52,450
لم يكن بالأمر المهم
جميعنا مجرّد أصدقاء

344
00:21:52,460 --> 00:21:56,930
لقد أقمنا أنا و (آندي) علاقة مع (هوب) أيضاً ببعض الأحيان
لا يعني هذا بأننا ... عشيقين

345
00:21:56,940 --> 00:22:00,040
أجل , فسيكون هذا غريباً

346
00:22:00,460 --> 00:22:02,650
أجل , على ما أظن

347
00:22:03,060 --> 00:22:05,870
هل سمعتم قط بشخص يدعى "بوبس" ؟

348
00:22:08,110 --> 00:22:10,110
بوبس ؟ -
أجل -

349
00:22:10,480 --> 00:22:12,410
كلاّ

350
00:22:12,740 --> 00:22:15,730
حسناً , هذا كل ما نحتاج لمعرفته بالوقت الراهن
شكراً لكم

351
00:22:15,740 --> 00:22:17,520
شكراً -
شكراً لكم -

352
00:22:17,530 --> 00:22:20,900
لا تغادروا المدينة -
هذه مزحة رجال الشرطة -

353
00:22:30,010 --> 00:22:31,860
كم ستبقون هنا , برأيكما ؟

354
00:22:31,870 --> 00:22:34,810
يا سيد (راي بيرن) , إنّ جريمة قتل (كريستين تانر) ربما
تكون قد حصلت هنا

355
00:22:34,820 --> 00:22:36,290
سيستغرق ذلك طالما لزم الأمر

356
00:22:36,300 --> 00:22:38,550
إنّ المطوّر أصلاً يزعجني كثيراً

357
00:22:38,560 --> 00:22:41,600
فنحن متأخرين بثلاثة أسابيع و الفضل يعود لعمّال العمل
السيئين هنا

358
00:22:41,610 --> 00:22:44,170
إقتصاد كهذا , و يتغيب الأشخاص عن العمل ؟

359
00:22:44,190 --> 00:22:45,340
يصعب عليّ تخيّل ذلك

360
00:22:45,360 --> 00:22:47,280
هل من شخص تغيّب عن العمل مؤخراً ؟

361
00:22:47,310 --> 00:22:50,450
الحارس الليلي
لقد ترك العمل هذا الأسبوع

362
00:22:50,460 --> 00:22:53,900
لقد ظهرت شاحنة لنقل الاسمنت في الصباح بالموقع

363
00:22:53,930 --> 00:22:55,920
هذا الأمر لوحده يؤخرني ثلاث ساعات عن الجدول الزمني

364
00:22:55,940 --> 00:22:57,920
متى استقال ؟ -
الإثنين -

365
00:22:57,930 --> 00:22:59,530
بأي قسم كنتم تعملون بذلك الوقت ؟

366
00:22:59,540 --> 00:23:01,280
بالساحة الجنوب شرقية

367
00:23:01,290 --> 00:23:03,170
ما هو اسمه , الحارس الليلي ؟

368
00:23:03,180 --> 00:23:04,520
(إيدي غارسيا)

369
00:23:04,530 --> 00:23:07,470
أملك أوراقه الثبوتية بمكتب الموقع إن أردتم رؤيته

370
00:23:07,480 --> 00:23:11,110
يا (خورخي) , هل أنتَ مجنون ؟
تلك الحمولة مكانها هنا

371
00:23:22,760 --> 00:23:25,570
ماذا عن الأوراق ؟ -
أجل -

372
00:23:26,000 --> 00:23:28,360
ماذا , هل تظنونه قام بارتكاب هذه الجريمة ؟

373
00:23:28,370 --> 00:23:31,910
يا (ليزبن) , تعالي و ألقي نظرة على هذا

374
00:23:34,230 --> 00:23:35,730
ماذا ؟

375
00:23:40,400 --> 00:23:42,760
أجل

376
00:23:44,150 --> 00:23:46,650
يا سيد (راي بيرن) ؟

377
00:23:51,540 --> 00:23:53,490
هل ترى ذلك ؟

378
00:23:53,500 --> 00:23:54,440
ما هو ؟

379
00:23:54,460 --> 00:23:56,910
(طرف أنف (إيدي غارسيا

380
00:23:57,360 --> 00:23:59,490
توقف عن ذلك

381
00:24:11,690 --> 00:24:14,560
كيف لم تلاحظ وجود أنف بأرضيتك ؟

382
00:24:14,570 --> 00:24:17,790
هذا ما كنتُ أحاول إفهامكم إياه
نحن نحاول الانتهاء من هذا الأمر بسرعة

383
00:24:19,810 --> 00:24:21,390
ما الذي يجري ؟

384
00:24:23,760 --> 00:24:27,310
بالله عليكم , هل ... هل هذا
شخص , أحد قمتُ بتوظيفه ؟

385
00:24:27,320 --> 00:24:29,640
نظن ذلك

386
00:24:29,650 --> 00:24:31,760
ليكن الرب في عوني
إن لم يكن أمراً واحداً , إنه

387
00:24:31,770 --> 00:24:34,810
هل أنتَ السيد (كورتيك) ؟ (دان كورتيك) ؟

388
00:24:34,820 --> 00:24:36,640
بالطبع , صحيح
فقط تحدثي إلى المحامين

389
00:24:36,650 --> 00:24:39,890
كما رأيتم ،  ليس لدي أي علم بشأن هذا الحادث المؤسف

390
00:24:39,920 --> 00:24:41,950
وحدة الجرائم الخطيرة من مكتب كاليفورنيا للتحقيقات

391
00:24:41,960 --> 00:24:45,330
جرائم خطيرة ؟
لقد سقط الرجل بأسمنت رطب

392
00:24:45,340 --> 00:24:48,810
لو كان أحدهم هنا مع آلة تصوير لنشر سقوطه ببرنامج
"أكثر مقاطع الفيديو الأمريكية تسلية"

393
00:24:48,820 --> 00:24:50,070
جرائم خطيرة ؟
رفقاً يا جماعة

394
00:24:50,080 --> 00:24:52,220
أنا آسفة يا سيدي
هذا موقع جريمة الآن

395
00:24:52,230 --> 00:24:55,080
ستضطر لإيقاف العمل مؤقتاً حتى ننتهي من تحقيقنا

396
00:24:55,100 --> 00:24:56,680
إيقاف العمل ؟

397
00:24:56,690 --> 00:24:59,880
مستحيل , سأتصل ب (تومي ألفاريز) ... مدير الشرطة

398
00:24:59,900 --> 00:25:03,550
(نظن بأنّ هذه القضية مرتبطة بموت (كريستين تانر

399
00:25:03,560 --> 00:25:04,460
هل كنتَ تعرفها ؟

400
00:25:04,470 --> 00:25:07,050
لقد سمعتُ بالاسم , كما هو واضح
فقد تمّ بثه بالأنباء

401
00:25:07,060 --> 00:25:10,530
لقد كان ابنك (داني) و (كريستين) مقرّبين
ألم تقابلها قط ؟

402
00:25:10,540 --> 00:25:13,440
ربما قابلتها , فلدى ابني الكثير من الصديقات
هل هذا استجواب ؟

403
00:25:13,450 --> 00:25:15,360
هل هو كذلك ؟ -
كلاّ يا سيدي , ليس كذلك -

404
00:25:15,370 --> 00:25:19,480
نقدّر لك تعاونك , ربما سنبقى على اتصال
شكراً لك

405
00:25:23,180 --> 00:25:25,550
يا (بوبس) ؟

406
00:25:30,030 --> 00:25:32,030
لقد سمعت بأنّك جيّد في الفراش , ما هو سرك ؟

407
00:25:32,040 --> 00:25:35,810
لا أعلم ما الذي تتحدّث عنه
لكنكَ تقصد التهجّم, على ما أظن

408
00:25:35,820 --> 00:25:38,040
و قد نجحت بشكل جيد للغاية

409
00:25:38,050 --> 00:25:41,070
و سأرفع شكوى بشأن هذا إلى رؤسائك
ما هو اسمك ؟

410
00:25:41,080 --> 00:25:42,960
(أدعى (باتريك جاين -
يا (جاين) , توقف -

411
00:25:42,970 --> 00:25:44,640
و ليس لديّ أية رؤساء

412
00:25:44,650 --> 00:25:47,430
و سأخبرك بما أتحدّث عنه أيها المنحرف الكريه الرائحة الصغير

413
00:25:47,450 --> 00:25:48,070
(جاين)

414
00:25:48,090 --> 00:25:50,460
لقد كنتَ تقيم علاقة مع فتاة بالخامسة عشر من عمرها

415
00:25:50,470 --> 00:25:52,480
يا (جاين) توقف -
(لم أقم قط بلمس (كريستين تانر -

416
00:25:52,490 --> 00:25:53,540
كاذب

417
00:25:53,550 --> 00:26:00,700
و صدقني حين أقول لك بأنك قد
ارتكبت أسوأ غلطة بحياتك البائسة الصغيرة

418
00:26:01,070 --> 00:26:05,010
صدقني , مهما انتهى هذا الأمر
فقد ارتكبتُ أخطاء أسوأ

419
00:26:05,030 --> 00:26:07,850
(و أنتَ تكذب بشأن (كريستي تانر
لقد كنتَ تمددها كسجادة

420
00:26:07,860 --> 00:26:10,150
اعتقليه يا (ليزبن) بتهمة اغتصاب قاصر

421
00:26:10,160 --> 00:26:12,670
بأي دليل ؟

422
00:26:12,680 --> 00:26:17,100
إنه يستمع لموسيقى "روكابيلي" ؟ موسيقى الخمسينات ؟
ما الدليل الذي تريدينه أكثر من ذلك ؟

423
00:26:17,330 --> 00:26:21,040
لا يسعني إلا أن أعتذر عن سلوك زميلي الغريب
أنا آسفة

424
00:26:21,050 --> 00:26:24,040
يا (ليزبن)  صه. لا تكوني ضيقة الأفق
أنظري إليه

425
00:26:24,240 --> 00:26:25,420
لقد كان يغتصبها , مفهوم

426
00:26:25,440 --> 00:26:27,300
لكنني فقط لا أعرف حتى الآن إن  كان قد قام بقتلها أيضاً

427
00:26:27,320 --> 00:26:28,970
هل قمتُ بقتلها ؟

428
00:26:28,990 --> 00:26:32,910
انظر بعيني و أخبرني بالحقيقة أيها الماعز العجوز القذر

429
00:26:33,100 --> 00:26:35,390
قم باعتقاله

430
00:26:37,590 --> 00:26:39,400
كيف ... كيف تجرؤ ؟

431
00:26:43,540 --> 00:26:46,060
لقد أحضرتيه إلى هنا و ما السبب ؟

432
00:26:46,090 --> 00:26:48,450
لقد توسل مدير الشرطة المحلي بعدم حبسه في سجنه

433
00:26:48,470 --> 00:26:49,910
ف (كيرتيك) شخص مهم هناك

434
00:26:49,930 --> 00:26:51,530
هذه إشارة

435
00:26:51,540 --> 00:26:53,930
أليست تلكَ إشارة لنا بإطلاق سراح ذلك الرجل ؟

436
00:26:53,940 --> 00:26:56,120
لقد لكم (جاين) بقوّة
و قد كان الناس يراقبون

437
00:26:56,130 --> 00:26:57,380
لقد اضطررت لاعتقاله

438
00:26:57,410 --> 00:27:00,720
إنّ لهذا الرجل صلات , هذا الرجل

439
00:27:01,900 --> 00:27:03,940
يملك رقم هاتف منزل الحاكم

440
00:27:03,950 --> 00:27:06,880
(و كلانا نعلم بأنّ هذا ما أراده (جاين

441
00:27:06,890 --> 00:27:11,260
ألم يكن بوسعكِ إعطائه توبيخاً صارماً عوضاً عن ذلك ؟

442
00:27:11,290 --> 00:27:13,260
ماذا بشأن (كريستين تانر) يا سيدي ؟

443
00:27:13,270 --> 00:27:16,160
إن كان (كورتيك) يقيم علاقة معها , فهذا يعطيه الدافع لقتلها

444
00:27:16,180 --> 00:27:19,710
إن , و هذا حدس مستند على موسيقى روكابيلي

445
00:27:19,730 --> 00:27:22,670
هذا حدس (جاين) , لقد أبقيته معنا لسبب ما

446
00:27:23,360 --> 00:27:26,700
اسمع , دعنا نستجوب (كورتيك) حتى يصل محاميه إلى هنا

447
00:27:26,710 --> 00:27:29,850
ربما نحصل على المزيد من الأدلة -
حسناً , استجوبوه  بلطف -

448
00:27:32,150 --> 00:27:34,080
هل تكنّ شعوراً نحو الصغار بشكل عام يا (دان) ؟

449
00:27:34,090 --> 00:27:37,140
أم راقت لك  (كريستين) بشكل خاص ؟

450
00:27:37,870 --> 00:27:41,350
بإمكاني تفهم ذلك , لأنك تعرف
تقابل فتيات بالخامسة عشر من العمر

451
00:27:41,360 --> 00:27:45,670
إنهن ذكيات , ناضجات و لبقات أكثر من أي شخص بالغ
أليس كذلك ؟

452
00:27:46,460 --> 00:27:49,430
إنهم بالغات , أساساً
ربما كانت (كريستين) إحداهن

453
00:27:51,810 --> 00:27:53,860
هل أنت جاد ؟

454
00:27:53,870 --> 00:27:57,500
هل تحصل فعلاً على اعترافات باستخدام تلكَ المناورة ؟

455
00:27:57,510 --> 00:28:01,430
طوال الوقت -
رائع , الناس حمقى -

456
00:28:01,440 --> 00:28:04,020
اسمع , أنا أحترم رجال الشرطة
و أظنك تؤدي عملاً رائعاً

457
00:28:04,030 --> 00:28:08,080
و يسرني الجلوس و الدردشة معك حتى وصول محامي

458
00:28:09,160 --> 00:28:12,220
لكنني لن أقول شيئاً ترغب بسماعه

459
00:28:12,240 --> 00:28:15,790
لذا اهدأ , حسناً ؟ -
إنه ليس كذلك , هل هو ؟ -

460
00:28:16,690 --> 00:28:18,790
لن يقوم بالإعتراف

461
00:28:18,810 --> 00:28:22,020
ما الذي تظنه , هل سينهار تحت ظروف الإضاءة السيئة ؟

462
00:28:22,030 --> 00:28:23,560
"لنعد إلى "ديفون بوينت

463
00:28:23,590 --> 00:28:24,240
لماذا؟

464
00:28:24,270 --> 00:28:27,950
كي أتمكن من وضع النصف الثاني من خطتي الماكرة تحت التنفيذ

465
00:28:28,550 --> 00:28:31,760
يا (جاين) , انتظر
أية خطة ماكرة ؟

466
00:28:31,770 --> 00:28:34,010
(داني) , مرحباً , أنا (باتريك جاين)

467
00:28:34,020 --> 00:28:35,710
اصغِ , نحن بحاجة إلى مساعدتك

468
00:28:35,720 --> 00:28:38,570
هل تريد مساعدتنا بالقبض على قاتل (كريستين) ؟

469
00:28:39,400 --> 00:28:41,110
حسناً إذاً , هذا جيد

470
00:28:41,360 --> 00:28:46,320
قابلنا ب "ديفون بوينت" مع أصدقائك خلال .... ساعتين

471
00:28:46,330 --> 00:28:47,630
رائع

472
00:28:47,650 --> 00:28:49,980
ما هي الخطة الماكرة ؟

473
00:28:53,150 --> 00:28:56,440
ليكون في علمكم , سأقوم بمقاضاة مكتب كاليفورنيا للتحقيقات و مكتب المدّعي العام

474
00:28:56,450 --> 00:28:59,060
بسبب الإعتقال الجائر و الحبس الغير شرعي

475
00:28:59,080 --> 00:29:03,470
(و سأسقط هذه الدعوة حين يتم طردك و العميلة (ليزبن

476
00:29:03,480 --> 00:29:04,560
بالتوفيق لك

477
00:29:04,580 --> 00:29:06,760
أنتَ لست خائفاً مني , أليس كذلك ؟

478
00:29:07,140 --> 00:29:09,360
هذه إساءة للتقدير

479
00:29:11,010 --> 00:29:14,960
استمر بالمشي يا سيد (كورتيك) أو سأقوم
باعتقالك مجدداً

480
00:29:16,230 --> 00:29:20,420
لو كنتِ أصغر بخمسة عشر عاماً , لمنحتكِ فرصة

481
00:29:31,120 --> 00:29:33,500
سيد (جاين) ؟

482
00:29:33,870 --> 00:29:36,400
سيد (جاين) ؟

483
00:29:36,410 --> 00:29:38,760
شكراً لحضوركم

484
00:29:38,770 --> 00:29:40,910
الشرطة بحاجة لمساعدتكم

485
00:29:40,920 --> 00:29:44,910
أولاً (كريستين) ثمّ حارس الأمن
إنهم لا يعرفون ما يجب عليهم فعله

486
00:29:44,920 --> 00:29:47,700
هل صادف الحارس مقتل (كريستين) ؟

487
00:29:47,710 --> 00:29:51,220
ربما كان مثلث حب

488
00:29:51,830 --> 00:29:55,720
(أخبروني ، هل تريدون فعلاً المساعدة بالقبض على قاتل (كريستين

489
00:29:55,730 --> 00:29:57,740
حتى لو كان القاتل شخصاً مقرباً منكم ؟

490
00:29:57,760 --> 00:30:00,160
أجل , بالطبع -
بالتأكيد -

491
00:30:02,520 --> 00:30:05,920
لقد أمضى صديقكم (فليبر) فترة بالسجن بسبب ضرب امرأة
هل كنتم تعرفون بذلك ؟

492
00:30:05,930 --> 00:30:08,950
هل كان (فليبر) ؟ هل قام بقتلها ؟ -
ربما -

493
00:30:11,400 --> 00:30:16,300
ثم مرة أخرى يا (داني) ، لقد كانت (كريستين) و والدك يقيمان علاقة غرامية

494
00:30:16,320 --> 00:30:18,320
تمهل , ماذا ؟ -
أجل -

495
00:30:18,330 --> 00:30:21,160
مستحيل , كلاّ , كلاّ
هذا ... هذا مثير للسخرية , كلاّ

496
00:30:21,170 --> 00:30:25,070
يا (داني) لا تخدع نفسك , لقد علمنا بذلك
جميعنا علمنا ذلك

497
00:30:29,220 --> 00:30:32,740
حسناً , ما الذي توقعتِ مني فعله
هل أقوم بتسليم والدي للشرطة ؟

498
00:30:35,470 --> 00:30:39,140
أعني , ليس ... ليس الأمر و كأنّه قام
بإجبار (كريس) على القيام بذلك , هل تفهم ؟

499
00:30:39,160 --> 00:30:42,350
لقد  ... لقد كانت مشتركة بذلك

500
00:30:43,870 --> 00:30:46,400
هل كان والدكَ من ظننته سيجتمع بها تلكَ الليلة ؟

501
00:30:46,410 --> 00:30:48,220
أجل -
كلاّ -

502
00:30:50,260 --> 00:30:52,530
بالواقع , أنا ... أنا لا أعلم

503
00:30:54,310 --> 00:30:58,370
(لأنهما يقيمان علاقة فهذا لا يعني بأنّ والدكَ قام بقتل (كريستين

504
00:30:58,690 --> 00:31:00,930
(قد يكون القاتل (فليبر -
صحيح -

505
00:31:01,310 --> 00:31:03,400
أو شخص آخر

506
00:31:03,410 --> 00:31:06,900
ألم ... ألم تقل بأنكَ عرفت طريقة لمعرفة القاتل ؟

507
00:31:10,410 --> 00:31:14,100
بالواقع ... طريقة يمكنكم معرفة القاتل

508
00:31:30,750 --> 00:31:34,900
أريد تنويمكم مغناطيسيا  كي يمكنكم تذكر تفاصيل تلك الليلة

509
00:31:34,910 --> 00:31:37,170
إنه آمنة , أنا مدرّب تماماً على ذلك

510
00:31:37,180 --> 00:31:38,860
بل كنتُ أقوم بتنويم الناس مغناطيسياً لكسب عيشي

511
00:31:38,880 --> 00:31:40,460
كلاّ ... كلاّ
شكراً

512
00:31:40,470 --> 00:31:43,970
عقولكم اللاشعورية قد تتذكر الأشياء التي
يمكن أن تساعدنا بالعثور على القاتل

513
00:31:43,980 --> 00:31:47,580
سيساعدكم التنويم المغناطيسي على الخروج بهذه الأمور

514
00:31:47,600 --> 00:31:50,770
حسناً , أي ... أي نوع من الأمور ؟ -
من يعرف ؟ -

515
00:31:50,780 --> 00:31:55,180
ربما شيء ذكرته (كريس) , ربما لمحة لشخص على التعلية هناك

516
00:31:55,190 --> 00:31:59,260
أصغر التفاصيل التي يمكنكم تذكرها قد تكون دليلاً حاسماً

517
00:31:59,270 --> 00:32:02,000
لا أريدك أن تعبث بداخل رأسي يا رجل
لا أقصد الإهانة

518
00:32:02,010 --> 00:32:03,760
لكن هذا هو الأمر

519
00:32:03,770 --> 00:32:07,130
فبالتنويم المغناطيسي لا يمكنني تنويمك ضد إرادتك

520
00:32:07,160 --> 00:32:08,540
هذا ليس ممكناً

521
00:32:08,560 --> 00:32:11,850
أنتَ المسيطر طوال الوقت

522
00:32:13,380 --> 00:32:15,500
ما رأيكم ؟

523
00:32:20,710 --> 00:32:22,810
جيّد

524
00:32:26,460 --> 00:32:31,460
أريدكم أن تغلقوا أعينكم ... و الإصغاء

525
00:32:35,110 --> 00:32:37,990
أصغوا فقط إلى صوتي

526
00:32:38,810 --> 00:32:42,630
فكروا , عودوا بذاكرتكم إلى تلك الليلة

527
00:32:44,260 --> 00:32:46,710
الموقد

528
00:32:46,720 --> 00:32:49,910
صوت المحيط

529
00:32:50,840 --> 00:32:53,670
صوت المحيط

530
00:32:55,260 --> 00:33:00,310
لا أعرف ما الذي ستتذكرونه من تلك الليلة , لكنني متأكد من أنكم ستتذكرون شيئاً

531
00:33:00,320 --> 00:33:03,990
لأنها كلها مخزنة بذاكرتكم

532
00:33:06,970 --> 00:33:10,190
و كل ما عليكم فعله هو العودة بذاكرتكم

533
00:33:10,870 --> 00:33:15,050
العودة إلى تلك الليلة و التواجد هناك

534
00:33:16,080 --> 00:33:18,310
و ها أنتم ذا

535
00:33:19,590 --> 00:33:21,440
ما الأمر يا (هوب) ؟ ما الذي ترينه ؟

536
00:33:21,450 --> 00:33:25,290
أرى والد (داني) هناك بأعلى الصخور

537
00:33:25,300 --> 00:33:28,760
كلاّ , لا ترينه -
ما الذي يفعله ؟ -

538
00:33:30,430 --> 00:33:34,090
(يحدّق بنا , في (كريس

539
00:33:34,470 --> 00:33:37,180
هذا كل شيء , إنّه يحدّق

540
00:33:37,190 --> 00:33:39,950
ما خطبه ؟

541
00:33:41,370 --> 00:33:43,730
(عودي يا (هوب

542
00:33:44,600 --> 00:33:45,840
ماذا ... ماذا حصل ؟

543
00:33:45,850 --> 00:33:48,810
أنتِ بخير , لقد أبليتِ جيداً
شكراً لكِ

544
00:33:48,820 --> 00:33:51,440
هل شاهدتِ فعلاً السيد (كورتيك) ؟

545
00:33:51,450 --> 00:33:53,710
كلاّ , لم تريه , لم تريه

546
00:33:53,720 --> 00:33:56,750
يا (داني) أنا آسفة
لا يمكنني منع ما رأيته

547
00:33:57,280 --> 00:33:59,120
(لم يقم والدي بقتل (كريستين

548
00:33:59,130 --> 00:34:00,790
كيف تعرف بأنه لم يقم بقتلها ؟

549
00:34:00,800 --> 00:34:03,440
أجل , كيف تعرف ذلك ؟

550
00:34:05,060 --> 00:34:07,600
أتعرفون أمراً ؟
تباً لكم جميعاً , حسناً ؟

551
00:34:10,150 --> 00:34:11,180
أنتم يا رفاق سيئون

552
00:34:11,190 --> 00:34:14,600
يا (داني) , تمهل , لا تغضب
يا (داني) انتظر

553
00:34:15,090 --> 00:34:17,250
د ... داني) , هيا , توقف)

554
00:34:17,260 --> 00:34:21,070
إنّ (داني) غاضب
علينا المغادرة

555
00:34:21,080 --> 00:34:23,760
(تباً ل (داني

556
00:34:23,770 --> 00:34:26,870
(لقد قام والده بقتل (كريستين

557
00:34:28,470 --> 00:34:32,230
أجل , الوقت متأخر بأية حال

558
00:34:32,240 --> 00:34:34,960
شكراً على مساعدتكم يا رفاق -
لا مشكلة -

559
00:34:47,070 --> 00:34:49,180
إذاً ما رأيك ؟ هل تظنها نجحت ؟

560
00:34:49,190 --> 00:34:54,570
أظن ... 3 , 2 , 1

561
00:34:54,960 --> 00:34:56,780
الآن

562
00:34:59,650 --> 00:35:02,940
كم كان سيكون الأمر رائعاً لو دخل أحدهم حينها ؟ -
مرحباً -

563
00:35:07,360 --> 00:35:10,070
هل قمتَ باعتقاله ؟ هل اعترف ؟

564
00:35:10,080 --> 00:35:12,560
السيد (كورتيك) ؟ , كلاّ

565
00:35:12,860 --> 00:35:16,710
الأمر و ما فيه يا (هوب) , هو أنّ السيد (كورتيك) يملك
حجة غياب قوية بتلك الليلة

566
00:35:16,720 --> 00:35:20,410
لذا من غير الممكن أن تكوني قد شاهدتيه فوق التعلية بتلك الليلة

567
00:35:20,420 --> 00:35:22,490
لكن ذلك غريب جداً

568
00:35:22,520 --> 00:35:26,100
فأثناء تنويمي شاهدته واضحاً كوضوح النهار

569
00:35:26,440 --> 00:35:29,090
قد يكون رمزياً  -
هل تريدين رمزاً ؟ -

570
00:35:29,100 --> 00:35:33,170
أنتِ صقر و قد كانت (كريستين) أرنباً

571
00:35:35,000 --> 00:35:36,540
ما الذي يعنيه هذا حتى ؟

572
00:35:36,550 --> 00:35:39,680
طير جارح و أرنب ... أنتِ أخبريني

573
00:35:39,970 --> 00:35:43,050
(ما الذي يعنيه هو أنكِ لم تحبي قط (كريستين

574
00:35:43,060 --> 00:35:44,330
هذا ليس صحيحاً

575
00:35:44,340 --> 00:35:48,600
ما الذي يعينه هو أنني لم أقم قط بتنويمكِ

576
00:35:48,610 --> 00:35:54,180
لقد تظاهرتِ بذلك كي تعطينا قصة وهمية و تجريم رجل بريء

577
00:35:54,190 --> 00:35:58,940
كلاّ , كلاّ

578
00:36:01,390 --> 00:36:04,950
أخبرينا فحسب بما حصل تلك الليلة -
من البداية -

579
00:36:06,370 --> 00:36:10,130
لقد غادر (فليبر) , ثملاً  كالمعتاد

580
00:36:23,970 --> 00:36:28,320
و قد طلب منّا الحارس المغادرة , أو سيطلب الشرطة

581
00:36:28,330 --> 00:36:31,610
و قد طلب منه (داني) الابتعاد
فوالده يملك المكان

582
00:36:42,630 --> 00:36:44,740
إنّه ميت

583
00:36:46,710 --> 00:36:49,560
لم يقصد ذلك , لقد كان ذلك حادثاً

584
00:36:50,010 --> 00:36:52,240
لم نتمكن من مساعدة الحارس , هل تفهم ؟

585
00:36:52,250 --> 00:36:53,880
(لكن كان بوسعنا مساعدة (داني

586
00:36:53,900 --> 00:36:58,270
لذا أقسمنا جميعاً على عدم إخبار أحد , جميعنا

587
00:36:59,920 --> 00:37:03,220
(عدا (كريس
(ليس (كريس

588
00:37:03,720 --> 00:37:08,740
عليك الفهم , كل ما عمل (داني) جاهداً لأجله
طوال حياته سيقضى عليه

589
00:37:08,760 --> 00:37:11,990
لأنه كان على (كريس) القيام بالأمر الصائب

590
00:37:17,140 --> 00:37:21,650
لذا قام بضربها على رأسها , و بعدها كانت لاتزال تتحرّك

591
00:37:21,660 --> 00:37:25,110
لذا قام بسحبها إلى الحوض الصغير الذي هناك

592
00:37:25,120 --> 00:37:30,040
و قام بإغراقها  في داخله , احتجزها تحت الماء حتى توقفت عن الحراك

593
00:37:31,340 --> 00:37:36,140
و لم تنبسي أنتِ و (وين) و (آندي) بكلمة
لقد قُتل شخصين

594
00:37:37,000 --> 00:37:39,740
ماذا لو كنتُ التالية ؟

595
00:37:39,750 --> 00:37:42,630
لم يسبق لي أن رأيت (داني) بذلك الشكل

596
00:37:42,640 --> 00:37:45,690
لقد كان كشخص مختلف أو ما شابه

597
00:37:45,700 --> 00:37:48,060
حسناً , أنتِ بأمان الآن

598
00:37:51,150 --> 00:37:53,070
أعذرينا

599
00:38:07,700 --> 00:38:12,550
أنا ... أنا لا يمكنني السماح بأن تتم معاقبة والدي على أمر لم يرتكبه
مهما كان شخصاً سيئاً

600
00:38:12,580 --> 00:38:15,030
إذاً فأنتً تعترف -
ماذا ؟ -

601
00:38:15,810 --> 00:38:18,030
نحن نعلم بأنكَ من قام بقتل (كريستين) و الحارس

602
00:38:18,040 --> 00:38:22,270
ماذا ؟  , كلاّ , كلاّ , كلاّ , هذا ليس صحيحاً
من أخبركَ بذلك ؟

603
00:38:23,390 --> 00:38:26,500
هذا ليس صحيحاً تماماً , هذا جنون

604
00:38:26,510 --> 00:38:28,570
كيف بإمكانكِ فعل هذا ؟

605
00:38:28,590 --> 00:38:31,650
أعني , أ .. أعلم بأنكِ مخيبة للأمال دوماً , لكن هذا ؟ -
يا (داني) , أنا آسفة  -

606
00:38:31,660 --> 00:38:33,830
كان عليّ قول الحقيقة

607
00:38:33,840 --> 00:38:37,740
أنتِ تجعل الأمر أسوأ بكذبك
أنت تخدع نفسك فقط

608
00:38:42,840 --> 00:38:45,140
لقد كانت هي , حسناً ؟

609
00:38:45,150 --> 00:38:47,840
(لقد كانت الشخص الذي قتل (كريس

610
00:38:47,850 --> 00:38:51,200
لقد كانت (هوب) تغار منها منذ بدأت بمصاحبتنا

611
00:38:51,210 --> 00:38:53,880
فقد كانت (هوب) محور الإهتمام

612
00:38:53,910 --> 00:38:58,740
و بعدها جاءت (كريس) , و قد كنا نرافق (هوب) حين لا تكون (كريس) موجودة

613
00:38:58,750 --> 00:39:00,890
هذا كلام محرّف و غير صحيح

614
00:39:00,920 --> 00:39:04,520
كلاّ , أنا أقول الحقيقة الآن

615
00:39:05,910 --> 00:39:08,290
حارس الأمن

616
00:39:08,630 --> 00:39:09,800
<i> خذه فحسب</i>

617
00:39:09,820 --> 00:39:11,560
لقد كان الأمر حادثاً

618
00:39:11,580 --> 00:39:13,730
و بعدها قالت (كريس) بأنها ستتصل بالشرطة

619
00:39:13,750 --> 00:39:17,290
لقد ... لقد قالت بأننا لا يمكننا إخفاء الأمر لأنه سيكون تصرفاً خاطئاً

620
00:39:17,300 --> 00:39:20,710
و بعدها قامت (هوب) ..أنا
أنا لا أعرف حتى

621
00:39:20,730 --> 00:39:23,250
لقد فقدت (هوب) صوابها

622
00:39:24,330 --> 00:39:27,370
ضربتها , لقد ضربتها

623
00:39:27,380 --> 00:39:31,470
لقد فعلتُ ذلك من أجلك أيها الوغد
لقد فعلتُ ذلك من أجلك

624
00:39:33,190 --> 00:39:35,610
لقد كانت تقيم علاقة مع والده

625
00:39:35,620 --> 00:39:40,130
لقد كانت تتصرف كالقاضي على حياته
بإخباره أنّ حياته قد انتهت

626
00:39:40,160 --> 00:39:45,840
و أنه سيدخل السجن لأنها ... لأنه عليها
إظهار النزاهة والأخلاق

627
00:39:46,980 --> 00:39:52,700
لقد كانت عاهرة منافقة حقيقية
و قد كانت ستدمّر حياته

628
00:40:09,600 --> 00:40:10,830
(لقد كان (فليبر

629
00:40:10,850 --> 00:40:11,990
أحقاً ؟

630
00:40:12,000 --> 00:40:13,900
(أجل لقد كان (فليبر

631
00:40:13,930 --> 00:40:17,060
ماذا لو قلتُ بأنكَ القاتل يا (آندي) ؟
(أنتَ من قام بقتل (كريستين

632
00:40:17,070 --> 00:40:20,730
ماذا ؟
هذا هراء , هذا سخيف

633
00:40:27,360 --> 00:40:29,740
تفضلا بالجلوس

634
00:40:31,750 --> 00:40:34,170
لا تخجل

635
00:40:35,430 --> 00:40:38,000
لم أقتلها يا رجل

636
00:40:38,400 --> 00:40:40,950
بالطبع قتلتها

637
00:40:41,500 --> 00:40:45,580
و كذلك أنت ... و أنتِ

638
00:40:46,340 --> 00:40:48,390
و أنت

639
00:40:48,400 --> 00:40:50,760
أربعتكم جميعاً قمتم بقتلها

640
00:40:50,770 --> 00:40:54,000
لقد كانت (هوب) دائماً الأذكى بينكم

641
00:40:54,770 --> 00:40:57,540
و لم تقدّروا ذلك أبداً

642
00:41:07,860 --> 00:41:11,360
لقد جعلتكم جميعاً تشاركون
لقد جعلتكم مذنبين على حد سواء

643
00:41:11,370 --> 00:41:14,830
حتى لا يكون باستطاعة أي واحد منكم الوشاية بالآخرين

644
00:41:15,230 --> 00:41:19,070
و الآن جميعكم قيد الاعتقال على حد سواء

645
00:41:19,350 --> 00:41:20,800
تملكون الحق بالتزام الصمت

646
00:41:20,810 --> 00:41:24,620
أي شيء تقولونه سيستخدم ضدكم بالمحكمة

647
00:41:24,630 --> 00:41:27,910
تملكون الحق بتعيين محامي , و إن لم تستطيعوا

648
00:41:31,620 --> 00:41:34,180
اغتصاب قاصر , أليس كذلك ؟

649
00:41:34,910 --> 00:41:36,300
على ماذا سيحصل ؟

650
00:41:36,320 --> 00:41:40,050
على الأرجح لن يقضي فترة عقوبة بالسجن
(ليس من دون شهادة (كريستين

651
00:41:40,070 --> 00:41:42,620
لكننا سنستمتع بالمحاولة

652
00:41:46,580 --> 00:41:48,940
لديك طفلين طيبين

653
00:41:50,000 --> 00:41:52,820
أجل , أنا كذلك

654
00:41:53,210 --> 00:41:55,720
أنتَ كل ما يملكانه

655
00:41:56,430 --> 00:41:59,270
أجل , أعلم

656
00:42:00,680 --> 00:42:03,210
أحسِن إليهما

657
00:42:05,640 --> 00:42:08,370
أنا أحسن معاملتهما

658
00:42:09,320 --> 00:42:12,320
لقد كان والدي رجلاً طيباً مثلك

659
00:42:12,340 --> 00:42:17,210
و بعد وفاة والدتي , لقد كان ثملاً يشعر بالأسف على نفسه مثلك

660
00:42:17,720 --> 00:42:21,340
لقد قتل نفسه ... تباً بل كاد أن يقتلني و أشقائي أيضاً

661
00:42:23,560 --> 00:42:28,490
احصل على بعض المساعدة , يستحق طفليك هذا
و كذلك أنت

662
00:42:53,700 --> 00:42:54,700
Cats  ترجمة

663
00:42:54,701 --> 00:43:01,701
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

