1
00:00:01,660 --> 00:00:13,300
{\a6} <font size=30>الوسيط الروحي</font>

2
00:00:02,660 --> 00:00:04,300
اسم
<font color="#black" size=0>.</font>

3
00:00:05,180 --> 00:00:10,029
هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية
العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح

4
00:00:11,130 --> 00:00:13,300
بارع في التلاعب
بالأفكار و السلوك

5
00:00:22,400 --> 00:00:23,100
اتبعاني

6
00:00:34,300 --> 00:00:36,330
مفقود
كودي إلكينز

7
00:00:37,300 --> 00:00:38,830
لا أصدق عدم تمكننا من العثور عليه

8
00:00:39,400 --> 00:00:41,060
فلم يفعل هذا من قبل

9
00:00:41,430 --> 00:00:43,000
هل تحدثتم إلى أصدقائه

10
00:00:45,960 --> 00:00:49,300
إن سمعتما شيئاً فأعلمونا بذلك , حسناً ؟ -
شكراً لكما -

11
00:00:52,700 --> 00:00:54,700
يدعى الفتى (كودي إلكينز) و هو بالسادسة عشر من عمره

12
00:00:54,900 --> 00:00:55,930
تم الإبلاغ عن فقدانه قبل بضعة أيام

13
00:00:56,600 --> 00:00:58,360
و أصبح الأمر مهماً كفاية لإبلاغنا حين عثرت الشرطة المحلية

14
00:00:58,430 --> 00:01:00,700
على فردة حذاء الصبي ملقى في البالوعة على بُعد شارعين

15
00:01:00,760 --> 00:01:03,930
لازلنا ننتظر نتائج تحليل الحمض النووي
نظن بأنّ الأمر عملية اختطاف و احتمال أن تكون عملية قتل

16
00:01:04,000 --> 00:01:08,300
مما يجعلها قضية يتولاها مكتب كاليفورنيا الفدرالي -
الوالدين هما (مايكل) و (جانيس) , الشبهات بعيدة عنهما -

17
00:01:08,300 --> 00:01:09,660
و يملكان ابناً آخر يدعى (براد) و هو بالرابعة عشر من عمره

18
00:01:09,730 --> 00:01:13,200
يملكان متجراً لبيع الزهور . يقوم (تشو) باستجوابهما الآن -
لنذهب -

19
00:01:16,460 --> 00:01:17,560
أظنني سأنتظر هنا بالخارج

20
00:01:17,930 --> 00:01:18,530
لا بأس

21
00:01:56,160 --> 00:01:56,700
ماذا ؟

22
00:01:58,860 --> 00:02:00,830
يا صاح -
دراجة جميلة -

23
00:02:00,900 --> 00:02:05,800
ما الذي تفعله ؟ -
يا للعجب , لابدّ من أنكم متلهفين للغاية لرؤية شيء -

24
00:02:05,860 --> 00:02:07,330
كي تركبوا هذه , أليس كذلك ؟ -
ماذا ؟ -

25
00:02:07,400 --> 00:02:09,700
لم تقم بركوب دراجة زهرية عبر البلدة كي تأتي إلى المتجر

26
00:02:09,760 --> 00:02:12,060
أليس كذلك ؟ ما الذي قدمتما لرؤيته ؟ -
لاشيء -

27
00:02:12,630 --> 00:02:14,300
هل هذا صحيح ؟ -
(لنغادر يا (كلايد -

28
00:02:14,400 --> 00:02:17,030
أين هو (كودي إلكينز) ؟ -
لا أعلم -

29
00:02:17,100 --> 00:02:19,300
أعلم بأنكما تعرفان مكانه , لستما مضطرين لإخباري

30
00:02:19,330 --> 00:02:20,860
بصوت مسموع , وجها نظريكما نحو الإتجاه فحسب

31
00:02:21,730 --> 00:02:24,500
هل هو بذلك الإتجاه ؟ -
لماذا قمتَ بذلك ؟ -

32
00:02:26,400 --> 00:02:28,930
شكراً , تفضل دراجتك

33
00:02:30,300 --> 00:02:31,400
توخيا الحذر

34
00:02:35,530 --> 00:02:37,160
سيقوم (تشو) بإيصال عائلة (إلكينز) لمنزلهما

35
00:02:44,630 --> 00:02:47,130
(أملك فكرة جيدة عن مكان (كودي إلكينز

36
00:02:47,700 --> 00:02:48,730
مشاركة المعلومات أمر جيّد

37
00:02:56,030 --> 00:02:57,060
ما الذي يجعلك تظن بأنه هنا ؟

38
00:02:57,230 --> 00:02:58,900
بسبب قيام الطفلين بإعطائي المكان , بالإضافة

39
00:02:58,960 --> 00:03:01,960
كانت تفوح منهما رائحة شجر الأوكالبتوس -
لكن البلدة محاطة بأشجار الأوكالبتوس -

40
00:03:01,990 --> 00:03:03,290
غربان -
و ماذا بذلك ؟ -

41
00:03:03,500 --> 00:03:05,530
الغربان من الطيور التي تأكل الجيف , إنها تحب الأشياء الميتة

42
00:03:31,560 --> 00:03:32,160
يا للهول

43
00:03:42,630 --> 00:03:43,420
الفتى المسكين

44
00:04:03,030 --> 00:04:03,630
ما الذي يعنيه هذا الرمز ؟

45
00:04:05,300 --> 00:04:06,300
السحر الأسود

46
00:04:07,200 --> 00:04:08,300
قِربان

47
00:04:09,060 --> 00:04:10,630
لكن لا يوجد شيء يدعى السحر الاسود

48
00:04:11,300 --> 00:04:13,630
بالواقع هناك شخص يخالفكِ الرأي

49
00:04:28,630 --> 00:04:31,300
{\a7}
" الوسيط الروحي  "

50
00:04:28,301 --> 00:04:34,301
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

51
00:04:31,301 --> 00:04:32,800
{\a7}
>> مــ 1 ـــ . حـــ 12 ـــ <<
>> شراب الروم الأحمر <<

52
00:04:38,730 --> 00:04:39,900
الشيء الأوّل , نحن نبحث عن سلاح الجريمة

53
00:04:39,910 --> 00:04:42,600
فإن عثرتما على شيء , أي شيء على الإطلاق
فقوما بتسجيله و وضعاه بكيس الأدلة

54
00:04:42,660 --> 00:04:43,660
شكراً لكما

55
00:04:49,160 --> 00:04:49,630
مهلاً لحظة

56
00:04:59,160 --> 00:05:00,330
متى كانت آخر مرة شاهدتما فيها (كودي) ؟

57
00:05:01,000 --> 00:05:02,660
مساء يوم الجمعة , بعد المباراة

58
00:05:04,730 --> 00:05:07,400
فهو لاعب بخط الهجوم بفريق مدرسته الثانوية

59
00:05:07,460 --> 00:05:10,360
لقد انهزموا بقوة في تلك الليلة

60
00:05:10,430 --> 00:05:13,700
لكنه كان فريقاً قوياً هذه السنة

61
00:05:13,760 --> 00:05:17,000
فريق على مستوى الدولة -
متى آخر مرة رأيتماه تحديداً في تلك الليلة ؟ -

62
00:05:17,460 --> 00:05:18,730
حين آوى للفراش

63
00:05:20,200 --> 00:05:22,300
لقد خرجنا جميعاً , ثلاثتنا , في ساعة مبكرة من صباح اليوم التالي

64
00:05:22,360 --> 00:05:26,960
و حين عدنا عصر ذلك اليوم , لم يكن (كودي) موجوداً
لقد كان

65
00:05:27,030 --> 00:05:29,960
يفترض به مقابلة مدرّب فريقه صباح اليوم التالي من أجل

66
00:05:30,030 --> 00:05:32,760
القيام ببعض التمارين الإضافية , لكنه لم يحضر قط

67
00:05:37,030 --> 00:05:37,200
(براد)

68
00:05:38,300 --> 00:05:40,400
و بمساء تلك الليلة , كيف كان مزاجه ؟

69
00:05:40,660 --> 00:05:42,900
لقد كان على ما يرام

70
00:05:43,130 --> 00:05:46,560
بخير -
لقد كان منزعجاً بعض الشيء من نفسه بسبب الخسارة -

71
00:05:46,630 --> 00:05:49,260
لقد اقترف بعض الأخطاء العقلية , هل تفهم ما أعنيه ؟

72
00:05:49,330 --> 00:05:52,760
لقد عنفه المدرّب (دي) بشدّة

73
00:05:52,830 --> 00:05:55,600
و قد قام (كودي) بالرد عليه على ما أظن

74
00:05:55,660 --> 00:05:59,430
هل خاضا شجاراً ؟ -
يمكنكِ قول ذلك , لكنه لم يكن جدياً -

75
00:05:59,500 --> 00:06:01,830
الأمور المعتادة بغرفة التبديل , كان يصرخ قليلاً

76
00:06:03,300 --> 00:06:04,660
لقد أراد (كودي) أن يتحسّن أداءه

77
00:06:06,430 --> 00:06:07,060
كيف مات ؟

78
00:06:07,230 --> 00:06:10,360
لقد كانت هناك أدلة محيطة بالجثة تشير
إلى طقوس السحر الأسود

79
00:06:11,030 --> 00:06:14,400
هل كان يملك أصدقاءاً أو معارف يمارسون هذا النوع من السحر ؟

80
00:06:14,460 --> 00:06:17,830
يا إلهي
لقد كانت هي الفاعلة

81
00:06:18,800 --> 00:06:20,200
مؤكد -
من تكون ؟ -

82
00:06:20,460 --> 00:06:21,900
(تامزين دوف)

83
00:06:23,130 --> 00:06:26,000
إنها ضليعة بأمور السحر الأسود

84
00:06:26,430 --> 00:06:28,530
إنها ... تدّعي بأنها ساحرة

85
00:06:29,800 --> 00:06:31,500
تزعم بأنها تملك القوى

86
00:06:33,260 --> 00:06:35,630
و هل كانت مستاءة نوعاً ما من (كودي) ؟

87
00:06:35,900 --> 00:06:39,130
قبل ... حوالي أسبوع , قامت

88
00:06:39,200 --> 00:06:41,860
قامت بالإدعاء بأن ّ (كودي) قام بسرقة قطتها

89
00:06:41,930 --> 00:06:44,600
و هل فعل ذلك ؟ -
كلاّ , بالطبع لا -

90
00:06:45,860 --> 00:06:48,460
لكنها ألقت تعويذة عليه في سبيل الإنتقام منه

91
00:06:48,530 --> 00:06:50,760
تعويذة ؟ أيّ نوع من التعويذات ؟

92
00:06:51,030 --> 00:06:54,030
لا أعلم , لكنها قامت بالإتصال

93
00:06:54,100 --> 00:06:56,300
و قالت بأنها قامت بذلك -
لابدّ من أنّ هذا الأمر كان مدعاة للقلق -

94
00:06:56,960 --> 00:06:59,730
بذلك الوقت , ظنها (كودي) مجرّد دعابة

95
00:07:00,600 --> 00:07:04,060
أعني , إنها .. غريبة الأطوار, إن فهمتا ما أعنيه

96
00:07:04,130 --> 00:07:06,500
أظنه لهذا السبب لم تخطر ببالنا مباشرة

97
00:07:06,900 --> 00:07:07,900
أين يمكننا إيجاد (تامزين دوف) ؟

98
00:07:09,960 --> 00:07:11,600
الأمور تزداد غرابة بالفعل

99
00:07:11,960 --> 00:07:12,900
نحن متوجهون للإلتقاء بساحرة

100
00:07:13,960 --> 00:07:16,330
توخوا الحذر -
أجل , أجل -

101
00:07:16,400 --> 00:07:20,400
هل عثرتما على شيء قد يفيدنا ؟ -
لاشيء , لا سلاح جريمة , و القليل من الدماء -

102
00:07:20,460 --> 00:07:22,430
يبدو بأنه تعرّض للقتل بمكان آخر

103
00:07:22,500 --> 00:07:24,460
قدّر الطبيب الشرعي وقت الوفاة صباح يوم السبت

104
00:07:25,130 --> 00:07:29,100
سبب الوفاة التعرّض لعدّة ضربات نتيجة أداة ثقيلة غير حادة

105
00:07:29,100 --> 00:07:31,260
كعتلة أو ماسورة على ما أظن

106
00:07:31,330 --> 00:07:33,060
حسناً , أريد منكما التوجه و مخاطبة

107
00:07:33,130 --> 00:07:35,300
مدرّب (كودي) بفريق كرة القدم فقد

108
00:07:35,360 --> 00:07:38,220
تشاجرا مساء يوم الجمعة
و كان يفترض بهما أن يلتقيا صباح يوم السبت

109
00:07:38,230 --> 00:07:41,500
حسناً . لدينا مباراة كرة كي نحضرها -
حسناً -

110
00:07:50,630 --> 00:07:52,030
انظرا .. عنزة

111
00:07:52,400 --> 00:07:53,660
تشير العنزة للشيطان

112
00:07:54,030 --> 00:07:55,900
إذاً هل تعتبر حدائق مداعبة العنزات بوابة للجحيم ؟

113
00:07:56,960 --> 00:07:57,760
للغاية

114
00:08:00,030 --> 00:08:02,860
انظرا , رمز شرير آخر

115
00:08:19,030 --> 00:08:22,330
توقف , لا يجب عليك الإستهزاء من أمور كهذه

116
00:08:24,300 --> 00:08:25,630
لا يبدو بأنّ هناك أحد موجد بالمنزل

117
00:08:26,100 --> 00:08:28,460
لا تبدو الحراسة مشددة بالنسبة لخادمة للشيطان

118
00:08:29,430 --> 00:08:32,730
بوسعي فتح هذا القفل باستخدام هذا في ظرف خمس ثواني

119
00:08:32,900 --> 00:08:36,530
سننتظر -
لا تلتفتا الآن , لكن علينا -

120
00:08:36,600 --> 00:08:37,960
امساك واحد من هؤلاء الفتيان و التحدّث إليه

121
00:08:41,330 --> 00:08:43,300
تباً -
هل هم الفتيان نفسهم الذين كانوا أمام متجر (إلكينز) ؟ -

122
00:08:44,360 --> 00:08:45,030
أجل

123
00:08:52,300 --> 00:08:53,900
أظهروا لي بعض الإندفاع الآن

124
00:08:55,830 --> 00:08:58,600
يا لها من مأساة , لقد كان المستقبل أمامه
و قد كان فتىً رائعاً أيضاً

125
00:09:00,760 --> 00:09:02,760
تحركوا , تحركوا , تحركوا

126
00:09:02,830 --> 00:09:07,200
يا (فنسنت) يا بقر البحر تحرّك لنهاية خط الدفاع

127
00:09:09,200 --> 00:09:12,160
فتى رائع , يملك قيم و عادات حسنة

128
00:09:12,430 --> 00:09:14,100
هل كان يفترض بك الالتقاء به صباح يوم السبت ؟

129
00:09:14,400 --> 00:09:17,830
هذا صحيح , هنا الساعة التاسعة صباحاً
للتناقش ببعض الأمور الجدّية بشأن التمارين

130
00:09:17,830 --> 00:09:18,430
لكنه لم يأتِ قط

131
00:09:18,600 --> 00:09:20,700
لقد تشاجرتما مساء الجمعة , أليس كذلك ؟

132
00:09:21,760 --> 00:09:24,530
أجل , فقد لعب (كودي) بشكل سيء بالمباراة

133
00:09:24,600 --> 00:09:27,430
النقاط صفر , رميتين و تم تبديد خمسة أهداف

134
00:09:27,600 --> 00:09:29,900
خطأ شخصي كلفنا 15 ياردة

135
00:09:30,430 --> 00:09:32,000
لقد خذل نفسه و خذل فريقه أيضاً

136
00:09:32,860 --> 00:09:35,960
لقد كانت هذه طريقة لعبه في الآونة الأخيرة
هذا كان سبب لقائنا صباح يوم السبت , كي أعيده

137
00:09:36,030 --> 00:09:39,560
لمساره الصحيح -
مخزي .. هذه كلمة قاسية نوعاً ما , أليس كذلك ؟ -

138
00:09:40,030 --> 00:09:42,000
أنا أدير برنامجاً واقعياً هنا

139
00:09:42,060 --> 00:09:44,300
إن رغبتِ بسماع الهراء فجربي قسم اللغة الإنجليزية

140
00:09:44,360 --> 00:09:47,700
(تيليس) ! بإمكاني رؤيتك يا (تيليس)
بإمكاني رؤيتك

141
00:09:49,060 --> 00:09:50,730
ماذا كان ردّ (كودي) تجاه ذلك ؟

142
00:09:51,000 --> 00:09:52,600
ما ناقشته مع (كودي) ليس من شأن أي أحد

143
00:09:53,660 --> 00:09:55,430
فالناس لا يملكون أدنى فكرة كيف تجري الأمور بين المدرّب

144
00:09:55,500 --> 00:09:57,530
و بين لاعبي فريقه -
نحن نملك فكرة عن ذلك -

145
00:09:57,600 --> 00:10:00,000
أشك بذلك -
(لقد دققنا بتاريخك يا سيد (ديتر -

146
00:10:00,460 --> 00:10:04,030
فقبل خمسة أعوام فقدت وظيفتك كمدرّب
بمدرسة ثانوية ولاية "أوريغن" بسبب

147
00:10:04,100 --> 00:10:06,360
الاتصال الجسدي الغير ملائم بالطلاّب -
مهلاً لحظة -

148
00:10:07,130 --> 00:10:09,330
أنتِ تجعليني أبدو كمتحرّش أو شيء من هذا القبيل

149
00:10:09,800 --> 00:10:11,730
لقد قمتُ بصفع بضعة فتيان لأنهم كانوا بحاجة

150
00:10:11,800 --> 00:10:12,930
لتعديل بسلوكهم

151
00:10:13,000 --> 00:10:15,900
و قد قام آبائهم الضعفاء بتكبير المسألة -
و لا بأس من فعل هذا ؟ -

152
00:10:16,260 --> 00:10:18,460
هذه كرة القدم -
في الواقع يعتبر هذا إعتداءاً على قاصر -

153
00:10:18,530 --> 00:10:20,900
لم توجه أية تهم -
لكنكَ اضطررت للإستقالة -

154
00:10:21,000 --> 00:10:24,900
كلاّ , بل اخترتُ الاستقالة -
مع قطع وعد بحضور جلسات التحكم بالغضب -

155
00:10:25,360 --> 00:10:27,200
كانت 46 ساعة و قد انهيتها كلها

156
00:10:27,660 --> 00:10:29,430
لقد أضجرتني للغاية

157
00:10:31,100 --> 00:10:32,330
بإمكانكم طرح جميع الأسئلة التي ترغبون بها

158
00:10:32,400 --> 00:10:35,200
فأنا لا أحاول إخفاء أمر ما هنا -
جيدّ , فعلينا تفتيش قاعة رياضة المدرسة -

159
00:10:35,260 --> 00:10:37,130
و غرف التبديل -
نفذا ما عليكما فعله -

160
00:10:37,200 --> 00:10:37,300
(فرانك)

161
00:10:37,860 --> 00:10:41,530
يا (فرانك) , عليكَ رمي الكرة من حوله و عليكَ التوجه لبداية الملعب

162
00:10:41,600 --> 00:10:44,460
كلاّ , عليك جعل هدّافك القوي يفعل ذلك
فهو صاحب الموقع الأفضل

163
00:10:46,230 --> 00:10:47,530
و لاعب خط الهجوم الأخير سيتوجه لتسديد الهدف

164
00:10:54,900 --> 00:10:56,730
يدان سريعتان و فكري بشكل أسرع

165
00:10:57,800 --> 00:10:58,100
ارمي لي الكرة , المجال مفتوح أمامي

166
00:10:58,160 --> 00:11:00,430
كلاّ -
أي نوع من ابنة مدرّب كرة أنتِ ؟ -

167
00:11:01,100 --> 00:11:05,260
كان والدكِ ليشعر بالخزي -
حسناً , توجه نحو الأمام -

168
00:11:07,660 --> 00:11:09,260
رمية جميلة

169
00:11:15,430 --> 00:11:17,800
تفقدي هذا -
أمر مثير للإهتمام -

170
00:11:23,130 --> 00:11:25,260
لنرسلها إلى المختبر من أجل التحليل

171
00:11:32,130 --> 00:11:32,800
حسناً , أيها الرئيس

172
00:11:34,260 --> 00:11:36,000
لقد سمح لنا (مينيللي) بالدخول , فالمذكرة في طريقها إلى هنا

173
00:11:36,830 --> 00:11:37,300
لنقم بهذا

174
00:11:38,160 --> 00:11:39,960
أراهنك بأنكَ لن تتمكن من فتحه خلال خمسة

175
00:11:42,930 --> 00:11:43,300
لا تأبه لما قلته

176
00:11:48,030 --> 00:11:49,130
ما الخطب ؟ -
سانتظركما هنا -

177
00:11:50,100 --> 00:11:50,830
لماذا ؟

178
00:11:52,000 --> 00:11:53,630
حسناً , سأدخل , لكن ادخلي أولاً

179
00:12:04,300 --> 00:12:05,500
مرحباً

180
00:12:05,560 --> 00:12:07,600
مرحباً

181
00:12:10,660 --> 00:12:13,930
مرحباً بكم

182
00:12:14,000 --> 00:12:17,460
لابدّ من أنكم من مكتب كالفورنيا الفدرالي , من فضلكم اجلسوا

183
00:12:17,530 --> 00:12:19,830
شكراً لكِ -
لماذا لم تدعينا ندخل فحسب ؟ -

184
00:12:19,900 --> 00:12:23,260
لو فعلتُ ذلك , لما كنتُ المسيطرة هنا , أليس كذلك ؟

185
00:12:23,330 --> 00:12:25,930
لذا كنتِ تتوقعين مجيئنا -
بالتأكيد -

186
00:12:26,700 --> 00:12:28,930
(سمعتُ بم أصاب (كودي إلكينز

187
00:12:29,000 --> 00:12:31,500
لقد استخدموا النجمة الخماسية و اللهب

188
00:12:31,560 --> 00:12:34,430
لجعله يبدو من فعل ساحرة ...شعب الويكا

189
00:12:34,500 --> 00:12:36,660
لذا من الطبيعي أن تأتوا إليّ

190
00:12:38,500 --> 00:12:40,660
فأنا الساحرة الوحيدة الموجودة بالبلدة

191
00:12:47,800 --> 00:12:50,260
تلك التفاصيل بشأن ... كلاّ شكراً
عن النجمة الخماسية

192
00:12:50,330 --> 00:12:52,260
و الشموع لم يتم التصريح بها للعامة

193
00:12:52,330 --> 00:12:54,700
كيف علمتِ بشأنهم ؟ -
أجل , من فضلكِ -

194
00:12:54,760 --> 00:12:58,530
من أصدقائي -
إذاً هل أصدقائكِ متورطين بمقتل (كودي) ؟ -

195
00:12:58,600 --> 00:13:01,300
كلاّ -
هل أصدقاؤكِ صغار الحجم و يملكون شعراً طويلاً ؟ -

196
00:13:01,360 --> 00:13:03,100
و أكبرهم يدعى (كلايد) ؟

197
00:13:03,160 --> 00:13:06,600
و يملك أختاً تمتلك دراجة زهرية ؟ -
أجل هؤلاء هم -

198
00:13:06,660 --> 00:13:09,100
إذاً فأنتِ تتصادقين مع الكثير من الأطفال

199
00:13:09,160 --> 00:13:11,400
أجل , أطفال

200
00:13:11,460 --> 00:13:14,460
يروق لهم الغموض و الظلام

201
00:13:14,530 --> 00:13:18,530
و يروق لي الأطفال -
و ما رأي أولياء أمورهم بشأن ذلك ؟ -

202
00:13:20,100 --> 00:13:20,630
الأطفال الذين يأتون إلى هنا

203
00:13:20,700 --> 00:13:23,360
يأتون لأنّ آبائهم لا يكترثون بتاتاً بهم

204
00:13:24,130 --> 00:13:25,560
(لكن لا علاقة لهم بمقتل (كودي

205
00:13:25,630 --> 00:13:27,360
أو بالنجمة الخماسية و الشموع

206
00:13:28,430 --> 00:13:29,400
فما الذي كانوا يفعلونه في الغابة إذاً ؟

207
00:13:30,460 --> 00:13:32,060
يقطفون بعض الأعشاب من أجلي -
أعشاب ؟ -

208
00:13:33,030 --> 00:13:36,260
الحلبة , الورود البريّة , القراص

209
00:13:37,330 --> 00:13:38,230
من فضلكم

210
00:13:45,600 --> 00:13:47,430
أنا أحضّر و أبيع مسحوق الشفاء

211
00:13:47,500 --> 00:13:50,400
السحري عبر الإنترنت عليكما تفقّد موقعي

212
00:13:50,660 --> 00:13:53,100
لماذا لم تقومي بإخبار الشرطة عن عثور أصدقائكِ على جثة (كودي) ؟

213
00:13:53,660 --> 00:13:57,100
لماذا ؟ علمتُ بأنّ الأرض و المطر و الحيوانات

214
00:13:57,160 --> 00:14:00,730
سيعتنون بـ (كودي) , لا يمكنكم مساعدته

215
00:14:00,800 --> 00:14:03,230
هذا صحيح , لا يمكننا ذلك , لكن ما يمكننا فعله هو

216
00:14:03,300 --> 00:14:06,130
العثور على و معاقبة الأشخاص الذين قاموا بقتله

217
00:14:06,300 --> 00:14:10,360
لا حاجة لذلك , فـ (كودي) يستحق الموت
لقد كان شخصاً سيئاً

218
00:14:10,430 --> 00:14:14,330
لقد قام بسرقة و تعذيب و قتل قطتي

219
00:14:15,100 --> 00:14:16,430
لقد رأيته و هو يأخذها

220
00:14:16,700 --> 00:14:17,760
لماذا قام بذلك ؟

221
00:14:17,830 --> 00:14:19,160
بسبب الخوف على ما أظن

222
00:14:20,000 --> 00:14:21,900
"فهذا هو الأمر مع الـ "كوين

223
00:14:22,160 --> 00:14:25,330
إنهم يعيشون في الخوف -
الكوين ؟ -

224
00:14:25,900 --> 00:14:29,900
إنهم الأشخاص الذين لا ينتمون لشعب الويكا , إنهم الذين لا يصدقون بقدراتنا

225
00:14:30,100 --> 00:14:31,900
ما هي القدرات التي تتحدثين عنها بالضبط ؟

226
00:14:32,160 --> 00:14:35,700
الساحرة ببساطة عبارة عن كبيرة الكهنة لدى شعب الويكا

227
00:14:35,760 --> 00:14:38,200
فنحن نبجّل الإله ذو القرنين و الآلهة الثلاثية

228
00:14:39,060 --> 00:14:42,530
نحن في الغالب معالجين , لكننا نملك السحر أيضاً

229
00:14:42,600 --> 00:14:44,900
عند الضرورة ...نقوم بإلقاء تعاويذ و غير ذلك

230
00:14:45,070 --> 00:14:47,660
هل ألقيتِ تعويذة على (كودي إلكينز) ؟ -
أجل -

231
00:14:48,930 --> 00:14:50,560
ألقيتُ عليه تعويذة القتل

232
00:14:51,130 --> 00:14:53,300
لقد ألقيتُ التعويذة مراتٍ عدّة من قبل

233
00:14:53,560 --> 00:14:55,800
لكن هذه المرّة الأولى التي تفلح فيها

234
00:14:56,960 --> 00:14:58,460
ما الذي تتضمنه التعويذة ؟

235
00:14:59,950 --> 00:15:01,260
ما الذي تفعلينه بالضبط ؟

236
00:15:04,860 --> 00:15:08,500
ما سبب وجودي هنا ؟ -
كي تفسر لنا سبب وجود -

237
00:15:08,560 --> 00:15:10,900
دمائك على قميص

238
00:15:10,960 --> 00:15:13,530
(عثرنا عليه بخزانة (كودي -
سبق أن أخبرتكما , لقد تشاجرنا -

239
00:15:13,600 --> 00:15:16,730
إذاً هل تخبرنا الآن بأنكما تلاكمتما فعلاً ؟

240
00:15:16,800 --> 00:15:20,900
و قد نزفت ؟ -
أجل , لم يكن بالأمر المهم , لقد قمتُ بتوبيخه -

241
00:15:21,100 --> 00:15:22,760
و أثار هذا غضبه , فقام بلكمي عدّة مرات

242
00:15:22,900 --> 00:15:25,760
لقد تمّ إسقاطك على الأرض من قبل فتى , أليس كذلك ؟ -
لقد كانت لكمة موفقة -

243
00:15:26,230 --> 00:15:28,100
إذاً هل يقوم طلابك بإبراحك ضرباً و لا تخبر أحداً بذلك ؟

244
00:15:28,160 --> 00:15:29,730
لم يكن بالأمر الكبير

245
00:15:30,000 --> 00:15:32,430
أو ربما خلتَ بأنك ستتعادل معه صباح اليوم التالي

246
00:15:32,500 --> 00:15:36,500
لذا ظننتَ بأنه من الأفضل التستر على ذلك الأمر , أليس كذلك ؟ -
كلاّ , كلاّ , لقد كنتُ محرجاً للغاية -

247
00:15:37,900 --> 00:15:39,600
لا يعرف الناس بأنّ ذلك الفتى معتوه تماماً

248
00:15:39,660 --> 00:15:41,930
سيجعلني في كِلا الأحوال أبدو بشكل سيء

249
00:15:42,000 --> 00:15:43,860
لذا تظاهرتُ بأنّ الأمر لم يحصل

250
00:15:43,930 --> 00:15:46,530
هل ضربكَ أولاً ... مدرب فريقه ؟

251
00:15:47,900 --> 00:15:48,760
سبق أن أخبرتكما إنه معتوه

252
00:15:48,830 --> 00:15:50,760
بالواقع ليس هذا ما سمعناه

253
00:15:50,830 --> 00:15:53,500
اسأل (دانييل براون) , إنه صديق مقرّب من كودي

254
00:15:53,560 --> 00:15:56,900
بالشهر الماضي ثار غضب (كودي) بسبب لعبة ورقية أوشيء كهذا

255
00:15:56,960 --> 00:15:59,030
و قام بإبراح (دانو) ضرباً و أفقده الوعي , كان عليّهم إنقاذه منه

256
00:15:59,100 --> 00:16:01,060
لا أعلم لماذا لم يقم (دانو) بتوجيه أية تهم

257
00:16:01,130 --> 00:16:03,860
هل يدعى (دانييل براون) ؟ -
أجل -

258
00:16:09,630 --> 00:16:11,500
إنّ تعويذة القتل سريّة

259
00:16:11,560 --> 00:16:13,960
لكن هذه تعويذة تقييد عامة

260
00:16:14,030 --> 00:16:16,460
يمكنني أن أريكم طريقة إلقائها , و هي شبيهة بتعويذة القتل

261
00:16:16,530 --> 00:16:18,860
ما هو اسمك ؟ -
لماذا تريدين معرفته ؟ -

262
00:16:18,930 --> 00:16:20,060
(كيمبل تشو)

263
00:16:20,130 --> 00:16:21,400
أنت

264
00:16:23,060 --> 00:16:24,330
أيها الإله و الآلهة, اسمعاني

265
00:16:24,400 --> 00:16:27,900
بضوء من لهب واحد , اجعلا هذه الروح الفانية

266
00:16:27,960 --> 00:16:31,230
كيمبل  تشو) , مقيداً بقدرتي)

267
00:16:31,300 --> 00:16:34,530
كي يتأكد من أنني أقول الحقيقة , دعه ينظر

268
00:16:34,600 --> 00:16:37,660
لملك الوحوش و يجثو أمامه

269
00:16:38,660 --> 00:16:39,900
بربكم

270
00:16:56,830 --> 00:16:58,860
هل هذا كل شيء ؟ هل هذه تعويذتكِ ؟

271
00:16:59,730 --> 00:17:02,430
ألن تدعيه يشرب جرعة أو شيء من هذا القبيل  ؟

272
00:17:02,500 --> 00:17:04,430
لا يبدو بالشيء الكبير , أليس كذلك ؟

273
00:17:04,500 --> 00:17:06,760
لكنه سحر ذو مفعول قويّ -
أجل , حسناً -

274
00:17:06,830 --> 00:17:09,760
للأسف يبدو بأنّ أحد أصدقائكِ

275
00:17:09,830 --> 00:17:12,800
ساعدكِ بسحركِ باستخدام أداة غير حادّة

276
00:17:12,860 --> 00:17:15,660
و في هذه الحالة أنتِ مذنبة بطريقة غير سحرية

277
00:17:15,730 --> 00:17:17,630
كما هم أيضاً -
إن ارتكب أحد أصدقائي هذه الجريمة -

278
00:17:17,700 --> 00:17:20,130
فما كان ليوجه الشرطة مباشرة إليّ

279
00:17:20,200 --> 00:17:24,130
بسبب نجمة خماسية و شموع . كلاّ لقد كانت جريمة قتل (كودي) مدبّرة

280
00:17:24,200 --> 00:17:27,130
كي تبدو من فعل ساحرة , و أي أحمق بهذه البلدة سيفكر بذلك

281
00:17:27,230 --> 00:17:30,700
إنه توجيه واضح فهناك ساحرة بالبلدة
أليس هذا واضحاً

282
00:17:30,760 --> 00:17:35,530
وضع ساحرة ألقت تعويذة قتل على الفتى بموضع شك -
بالضبط , هذه خطة مثالية -

283
00:17:35,600 --> 00:17:37,230
شكراً على وقتكِ

284
00:17:39,600 --> 00:17:40,900
شكراً لكِ

285
00:17:44,300 --> 00:17:46,830
يا (تشو) ؟ (كيمبل تشو) , لنذهب

286
00:17:59,300 --> 00:18:00,300
ألم ترغبي بجلبها من أجل الإستجواب ؟

287
00:18:00,660 --> 00:18:02,000
أنتَ لا تظنها القاتلة , أليس كذلك ؟

288
00:18:02,060 --> 00:18:05,600
إنها متورطة بذلك بطريقة ما ... إنها تخفي أمراً أو تتستر على شخص

289
00:18:05,660 --> 00:18:08,900
أوافقك الرأي , أريد جلبها للإستجواب ..و لكن بأي تهمة ؟

290
00:18:08,960 --> 00:18:12,000
إنها مجنونة , إنها تستمتع بلفت الإنتباه نحوها

291
00:18:12,060 --> 00:18:14,530
الأمر أسرع و أكثر فعالية بتجاهلها

292
00:18:14,600 --> 00:18:18,230
و جعلها تأتي إلينا -
هذه طريقة فطنة باستخدام علم النفس يا (ليزبن) , أنا منبهر -

293
00:18:20,300 --> 00:18:21,100
أنت , لماذا بحتَ لها باسمي ؟

294
00:18:21,160 --> 00:18:24,500
لقد قالت بأنني سأجثو أمام زعيم الوحوش

295
00:18:24,560 --> 00:18:27,060
ما الذي يعنيه هذا ؟ -
ماذا ؟ , بربك -

296
00:18:27,130 --> 00:18:29,730
أنتَ لا تصدّق بأنها ساحرة حقيقية

297
00:18:29,800 --> 00:18:32,360
كلاّ , بالطبع لا . لكن ما قصدته أنه إن كانت قوى الظلام موجودة

298
00:18:32,430 --> 00:18:34,900
فمن المنطقي أن يكون هناك أشخاص

299
00:18:34,960 --> 00:18:38,130
يتحكمون بهم من أجل تحقيق أغراضهم الخاصة -
يطلق على هؤلاء الأشخاص مستثمري المصرف -

300
00:18:38,200 --> 00:18:40,860
و هم لا يقطنون هنا , أؤكد لك ذلك , لذا استرخِ

301
00:18:40,930 --> 00:18:43,200
لا توجد ساحرات

302
00:18:43,260 --> 00:18:45,200
أجل , يسهل عليكَ قول ذلك

303
00:18:45,260 --> 00:18:47,700
فالساحرة الغريبة الأطوار لم تقم بحرقك في دمية

304
00:18:47,760 --> 00:18:50,400
و قامت بتقييدك بقواها

305
00:19:01,560 --> 00:19:05,200
لقد قالت (كيمبل) ستجثو أمام زعيم الوحوش -
هذا مخيف -

306
00:19:05,260 --> 00:19:07,530
أجل -
أجل , إن كنتَ فتاة بالثانية عشر من العمر -

307
00:19:07,600 --> 00:19:10,530
بأوّل مخيّم نوم لها -
كان عليكَ التواجد هناك -

308
00:19:10,600 --> 00:19:13,000
لا تقلق يا رجل , لقد قابلتُ فتاةً بالكليّة

309
00:19:13,060 --> 00:19:15,460
زعمت بأنها ساحرة . إنهم ليسوا من عبدة الشيطان

310
00:19:15,530 --> 00:19:17,260
إنهم مجرّد حمقى يرتدون عباءة

311
00:19:19,730 --> 00:19:20,500
أنت , ها هو ذا

312
00:19:23,400 --> 00:19:27,230
(دانييل براون) ؟ لدينا أسئلة نطرحها بشأن (كودي إلكينز)

313
00:19:35,860 --> 00:19:38,560
كلاّ , اتركني
اتركني

314
00:19:40,760 --> 00:19:42,530
هيّا , قم بذلك -
مرحباً بالوحش -

315
00:19:42,600 --> 00:19:44,500
دعني أرى يديك -
اتركني و شأني -

316
00:19:44,560 --> 00:19:46,200
هيّا

317
00:19:48,260 --> 00:19:49,830
لقد كانت التعويذة حقيقية . أليس كذلك ؟

318
00:19:52,260 --> 00:19:53,830
لنذهب

319
00:19:59,300 --> 00:20:01,250
أخبرنا بشأن شجارك مع (كودي إلكينز) ؟

320
00:20:01,310 --> 00:20:03,280
أيّ شجار ؟

321
00:20:03,350 --> 00:20:04,880
لم يحصل أيّ شجار

322
00:20:04,950 --> 00:20:07,310
ألم يحصل ؟ لقد سمعنا بأنه أبرحك ضرباً

323
00:20:07,380 --> 00:20:10,150
جعلكَ تدخل المشفى . نملك شهوداً على ذلك

324
00:20:10,210 --> 00:20:13,150
من ؟ لا , لم يكن الأمر بهذا السوء

325
00:20:13,210 --> 00:20:17,010
ألم يجعلكَ تدخل المشفى ؟ -
أجل , لبضعة ساعات . من أجل الملاحظة -

326
00:20:19,580 --> 00:20:21,450
لماذا لم تقم بتوجيه إتهام إليه ؟

327
00:20:21,510 --> 00:20:23,680
لقد كان ذلك مجرّد سوء فهم بين صديقين

328
00:20:23,750 --> 00:20:25,680
لم تكن غلطة أحد

329
00:20:25,750 --> 00:20:28,410
أريد الدخول إلى هناك

330
00:20:28,480 --> 00:20:29,910
ادخل إلى هناك

331
00:20:29,980 --> 00:20:32,810
فقط , أنا فقط

332
00:20:32,880 --> 00:20:35,810
أو ربما فكرتَ أن تجعل الإنتقام .. مباشراً

333
00:20:35,880 --> 00:20:38,650
لا

334
00:20:38,710 --> 00:20:40,450
كيف بدأ الشجار يا (دانييل) ؟

335
00:20:40,710 --> 00:20:44,780
حصل ذلك بمقهى "روي" حين كنا ننلعب الورق , نشرب

336
00:20:44,850 --> 00:20:47,150
كانت والدته بمركز إعادة التأهيل

337
00:20:47,210 --> 00:20:49,480
لذا كان عليه إدارة المكان

338
00:20:49,550 --> 00:20:52,010
لقد أهنته بكلامي مما جعل (كودي) يغضب

339
00:20:51,580 --> 00:20:55,480
و بعدها تقاتلنا و فاز هو عليّ

340
00:20:55,550 --> 00:20:57,400
هذا كل شيء -
سوف أدخل -

341
00:20:58,410 --> 00:21:00,910
(ريغسبي)
أنت ... هل تمانع إن

342
00:21:00,980 --> 00:21:02,710
كلاّ , قم بما تفعله  يا رجل -
شكراً -

343
00:21:06,910 --> 00:21:08,880
(مرحباً , أدعى (باتريك

344
00:21:08,950 --> 00:21:11,680
لابدّ من أنك -
(دانييل) -

345
00:21:11,750 --> 00:21:13,680
أجل , (دانييل) , هل يمكنني الإمساك بيدك ؟ -
أجل -

346
00:21:13,750 --> 00:21:15,580
شكراً , لن أفعل شيئاً غريباً

347
00:21:15,650 --> 00:21:18,850
أريد منكَ أن تتنفس

348
00:21:18,910 --> 00:21:20,410
و تنظر إليّ مباشرة

349
00:21:22,310 --> 00:21:24,850
ما الذي قلته و أثار غضب (كودي) ؟

350
00:21:24,910 --> 00:21:28,550
لقد كانت مجرّد لعبة ورق , لقد تفوهت بالكثير من السخافات

351
00:21:28,610 --> 00:21:30,880
لذا كنتُ أنتقد عائلته بعبارات مثل

352
00:21:30,950 --> 00:21:33,780
إنّ والدتكَ بغية و والدكَ داعر ضعيف

353
00:21:33,850 --> 00:21:35,780
أبقِ نظرك هنا

354
00:21:35,850 --> 00:21:39,210
استرخِ فحسب و انظر إلى هنا مباشرة -
أنا أنظر إليكَ يا رجل -

355
00:21:39,280 --> 00:21:40,910
جيّد

356
00:21:40,980 --> 00:21:43,250
بأية حال , انفجر (كودي) غاضباً

357
00:21:43,310 --> 00:21:46,350
و قام فجأة بتحطيم زجاجة جعّة على رأسي

358
00:21:46,410 --> 00:21:48,350
بدون سابق إنذار

359
00:21:48,410 --> 00:21:50,880
أعني , لقد فقدتُ الوعي , لكن

360
00:21:50,950 --> 00:21:53,710
لكن الرجال أخبروني بأنه حاول فعلاً ضربي و سحقي

361
00:21:53,780 --> 00:21:56,650
و لم يقوموا بإبعاده لكنتُ ميتاً

362
00:21:56,710 --> 00:22:00,250
كم دفعت لك عائلة (إلكينز) مقابل صمتك ؟

363
00:22:03,710 --> 00:22:05,650
لا شيء

364
00:22:05,710 --> 00:22:07,710
هل تودّ المحاولة مجدداً ؟

365
00:22:14,740 --> 00:22:16,740
ألف دولار

366
00:22:22,000 --> 00:22:24,940
عليكَ الإعتراف بأنه أمر خارق للطبيعة , زعيم الوحوش ؟

367
00:22:25,000 --> 00:22:26,340
مصادفة

368
00:22:26,400 --> 00:22:29,000
من فضلك , ما هي احتمالات حصول ذلك ؟ -
واحد في المليون -

369
00:22:29,100 --> 00:22:31,400
ها أنت ذا -
الحياة واحد في المليون -

370
00:22:31,470 --> 00:22:33,570
إنّ الكون وليد الصدفة

371
00:22:33,640 --> 00:22:35,540
مصادفات غير محتملة كونية

372
00:22:35,600 --> 00:22:38,700
تحصل طوال الوقت لكننا لا نلاحظها -
أو أنها فعلاً ساحرة -

373
00:22:39,070 --> 00:22:42,400
أو أنها فعلاً ساحرة

374
00:22:43,300 --> 00:22:46,070
هل تمّ سجنها ... الساحرة ؟

375
00:22:46,140 --> 00:22:48,370
كلاّ يا سيدي -
لماذا ؟ -

376
00:22:48,440 --> 00:22:52,070
لقد قامت بإلقاء تعويذة على ابنكما كما قلتما . أنتما محقين

377
00:22:52,140 --> 00:22:54,470
لكن ذلك لا يشكل جريمة جنائية

378
00:22:54,540 --> 00:22:58,170
فالقانون يحمي حريّة التعبير -
ما سبب وجودكما هنا إذاً ؟ -

379
00:22:58,240 --> 00:23:00,570
يبدو بأنّ (كودي) كان له مشاكل بالعنف علينا التحدّث عنها

380
00:23:00,640 --> 00:23:04,200
كلاّ , لقد كان فتى صالحاً

381
00:23:04,270 --> 00:23:06,540
نحن لا نقول غير ذلك يا سيدتي

382
00:23:06,600 --> 00:23:08,770
لكن إن كان يعاني من مشاكل بضبط غضبه

383
00:23:08,840 --> 00:23:10,770
فهذا قد يساعدنا بتوضيح السياق الذي أدّى لمقتله

384
00:23:10,840 --> 00:23:12,940
سياق ؟ بسبب علبة جعّة

385
00:23:13,000 --> 00:23:17,600
أنتَ تحاول إلقاء اللوم على (كودي) بالتسبب بمقتله -
لديّ سؤال لطالما أزعجني -

386
00:23:17,670 --> 00:23:19,600
لماذا يسمونه بكرة القدم ؟

387
00:23:19,670 --> 00:23:22,540
فاللاعبين لا يستخدمون أقدامهم كثيراً , أليس كذلك ؟

388
00:23:22,600 --> 00:23:25,540
هل تحاول أن تكون وقحا أو عديم الاحترام أم ماذا؟

389
00:23:25,600 --> 00:23:28,340
هل يمكنني استخدام المرحاض من فضلكما ؟

390
00:23:28,400 --> 00:23:31,500
أسفل الممر على يسارك -
شكراً -

391
00:23:31,570 --> 00:23:33,670
ما هي مشكلته ؟

392
00:23:33,740 --> 00:23:38,270
أعتذر بشأن ذلك , هل تعرفان فتى يدعى (دانييل براون) ؟ -
كلاّ -

393
00:23:38,340 --> 00:23:40,600
(مايكل)

394
00:23:44,040 --> 00:23:45,940
حسناً

395
00:23:46,000 --> 00:23:48,270
أرى إلى أين تريد أن تصل بكلامك

396
00:23:48,340 --> 00:23:51,200
لقد خاض (دانييل) و (كودي) شجاراً

397
00:24:02,600 --> 00:24:04,070
ها قد وجدتك

398
00:24:05,240 --> 00:24:05,900
ابتعد

399
00:24:06,300 --> 00:24:07,540
لا يمكنني ذلك

400
00:24:07,600 --> 00:24:09,500
ليت بمقدوري ذلك

401
00:24:09,570 --> 00:24:11,700
فوظيفتي هي مطاردة الناس حتى أحصل على الحقيقة

402
00:24:11,970 --> 00:24:14,940
صحيح , حسناً إذاً بالتوفيق لك في ذلك

403
00:24:20,300 --> 00:24:21,400
مكان جميل

404
00:24:23,300 --> 00:24:25,370
لابدّ من أنه أمر صعب أن تكون شقيق (كودي إلكينز) الصغير

405
00:24:26,240 --> 00:24:27,500
كلاّ

406
00:24:30,270 --> 00:24:32,900
بالواقع ..أحياناً

407
00:24:33,170 --> 00:24:34,940
بالنسبة لي , كنتُ لأمقت الأمر

408
00:24:35,100 --> 00:24:37,540
فهو يحظى بكل الإهتمام و المجد

409
00:24:37,600 --> 00:24:39,540
الفتيات تتدفقن نحوه , وبسبب ماذا ؟

410
00:24:39,600 --> 00:24:42,640
بسبب الجري و القفز و إمساك .. شيء ؟

411
00:24:42,700 --> 00:24:44,640
أجل , بوسع القرود القيام بذلك -
أجل -

412
00:24:44,700 --> 00:24:47,040
بوسع القرود القيام بذلك بشكل أفضل

413
00:24:47,100 --> 00:24:49,300
أجل , كما تعلم , لو قامت القرود بلعب كرة القدم

414
00:24:49,370 --> 00:24:52,070
كانوا ليسحقون بعض اللاعبين الماهرين

415
00:24:56,400 --> 00:24:58,340
حسناً , أعترف بذلك

416
00:24:58,400 --> 00:25:00,840
(لقد دفعتُ النقود إلى (دانييل براون

417
00:25:00,900 --> 00:25:03,040
من أجل , من أجل التزام الصمت

418
00:25:03,100 --> 00:25:05,340
(لقد كان (كودي

419
00:25:05,400 --> 00:25:08,700
لقد كان لديه ..فرصة حقيقة بدخول الكلية

420
00:25:08,770 --> 00:25:11,440
و كان ليكون أوّل فرد من عائلة (إلكينز) يحظى بهذه الفرصة

421
00:25:11,500 --> 00:25:15,070
لقد كنّا فخورين للغاية

422
00:25:15,140 --> 00:25:17,400
لكن عليكَ تفهم ذلك

423
00:25:17,470 --> 00:25:20,570
إن سمع المدرّب بشأن نوبات الغضب هذه

424
00:25:20,640 --> 00:25:22,570
فإنّ هذا سيدّمر فرصته

425
00:25:22,640 --> 00:25:26,000
بالانضمام لأحد الجامعات الكبيرة -
هل سبق أن حصلت نوبات الغضب هذه ؟ -

426
00:25:26,070 --> 00:25:27,370
كلاّ

427
00:25:27,440 --> 00:25:30,140
كلاّ , لم يكن ابننا يعاني أية مشاكل بالعنف

428
00:25:30,200 --> 00:25:32,040
لقد كان ذلك حادثاً مفرداً

429
00:25:32,100 --> 00:25:35,100
أين صديقك ؟

430
00:25:37,500 --> 00:25:39,000
لا أعلم

431
00:25:39,070 --> 00:25:42,870
لماذا قام (كودي) بقتل قطة (تامزين دوف) ؟

432
00:25:42,940 --> 00:25:46,240
أنا .. لا أعلم إن قام بذلك

433
00:25:46,300 --> 00:25:48,900
لقد شاهدته و هو يقوم بأخذها

434
00:25:48,970 --> 00:25:51,970
حسناً , اسمع , لقد ... لقد شاهدت ما تظن بأنها شاهدته , مفهوم ؟

435
00:25:52,040 --> 00:25:54,700
مفهوم ؟ أنا ..أنا ..أنا لا أعلم

436
00:25:58,440 --> 00:26:01,970
إن ..إن قام بذلك

437
00:26:02,040 --> 00:26:05,470
أنت تعرف .. قـ ..قتل القطة

438
00:26:05,540 --> 00:26:08,140
هل تظنه يستحق الموت بسبب ذلك ؟

439
00:26:08,200 --> 00:26:10,370
هل تظن أنتَ ذلك ؟

440
00:26:10,440 --> 00:26:13,140
أنا من يسألك

441
00:26:14,200 --> 00:26:16,200
مرحباً -
مرحباً -

442
00:26:16,270 --> 00:26:20,240
لايحق لك مخاطبة ابني بدون إذني

443
00:26:20,300 --> 00:26:23,000
حسناً , هذا غريب بعض الشيء و يدل على السيطرة , لكن لا بأس

444
00:26:23,070 --> 00:26:26,770
هل تمانع إن تحدّثتُ إلى ابنكَ يا سيد (إلكينز) ؟ -
أجل , أمانع -

445
00:26:26,840 --> 00:26:28,640
لقد سألت

446
00:26:28,700 --> 00:26:30,900
(أراك بالأرجاء يا (براد

447
00:26:44,070 --> 00:26:47,000
يا إلهي , أين طعامي ؟

448
00:26:47,070 --> 00:26:48,600
ما هذا ؟

449
00:26:48,670 --> 00:26:50,970
هذه وجبة صحية و مغذيّة

450
00:26:51,040 --> 00:26:52,970
سأموت

451
00:26:53,040 --> 00:26:55,400
أنا جاد , فأنا لديّ حساسية تجاه الجزر

452
00:26:55,470 --> 00:26:58,270
لقد سئمتُ من السيارة التي تفوح منها رائحة الوجبات السريعة

453
00:26:58,340 --> 00:27:00,170
فهذا كالعمل مع يرقة

454
00:27:00,240 --> 00:27:03,370
لا يمكنني حتّى التواجد بنفس الغرفة مع جزر

455
00:27:03,440 --> 00:27:07,140
فسأتعرّض لصدمة حساسية

456
00:27:07,200 --> 00:27:09,340
مضحك

457
00:27:09,400 --> 00:27:12,470
هذا يكفي

458
00:27:12,540 --> 00:27:13,970
(كفى يا (ريغسبي

459
00:27:14,040 --> 00:27:15,170
(إنه (براد

460
00:27:15,240 --> 00:27:17,940
انظر , انظر , انظر , انظر

461
00:27:18,000 --> 00:27:20,740
ها هو ذا , إنه يغادر

462
00:27:21,800 --> 00:27:23,000
حسناً

463
00:27:30,470 --> 00:27:32,900
لماذا يرفض هذا الشيء الدخول ؟

464
00:27:43,970 --> 00:27:45,170
(ليزبن) -
مرحباً , هذه أنا -

465
00:27:45,270 --> 00:27:47,470
جيّد (فان بيلت) , كيف يمكنني الولوج إلى -
لحظة -

466
00:27:47,540 --> 00:27:50,670
لقد قمنا بملاحقة الصبي إنه عند منزل الساحرة

467
00:27:50,670 --> 00:27:53,300
هل هي برفقته -
إنهما بالخارج -

468
00:27:53,600 --> 00:27:54,200
لقد تعانقا

469
00:27:55,870 --> 00:27:57,940
(إنّ (براد إلكينز) بمنزل (تامزين دوف

470
00:27:58,000 --> 00:27:59,300
لقد قام بمعانقتها و بعدها دخل للمنزل

471
00:27:59,470 --> 00:28:04,000
أمر مثير للإهتمام , عليهما الإنتظار عشرة دقائق و بعدها يدخلان

472
00:28:04,270 --> 00:28:05,400
لمَ الإنتظار ؟

473
00:28:05,670 --> 00:28:08,070
دعي الخطة تنكشف , دعي الثمرة تنضج

474
00:28:08,140 --> 00:28:12,140
دعي الخميرة تنتفخ , إلى آخره -
ماذا لو كان يريد إيذائها ؟ -

475
00:28:12,200 --> 00:28:15,170
إن أراد فعل ذلك لكان قام بذلك الآن

476
00:28:16,440 --> 00:28:19,040
انتظرا عشرة دقائق , و بعدها ادخلا

477
00:28:19,100 --> 00:28:20,570
حسناً أيتها الرئيسة

478
00:28:20,640 --> 00:28:21,840
حسناً ؟

479
00:28:21,900 --> 00:28:24,240
علينا الانتظار عشرة دقائق و بعدها ندخل المنزل

480
00:28:24,300 --> 00:28:27,540
و شخصياً , لا أكترث إن انتظرنا الليلة بطولها
فأمور السحر تخيفني

481
00:28:27,600 --> 00:28:31,570
هذا لا يزعجني , فهم مجرّد حمقى يرتدون عباءة -
الأمر أكثر من ذلك -

482
00:28:31,640 --> 00:28:34,540
إنّه بديل سخيف لأسلوب الحياة
مثل "ستار تريك" أو اليوغا

483
00:28:34,600 --> 00:28:37,400
أنا أمارس اليوغا

484
00:28:39,970 --> 00:28:42,600
بالدماء تمّ تلويثه

485
00:28:42,670 --> 00:28:45,500
بالدماء ليتم تطهيره

486
00:28:45,570 --> 00:28:49,400
بالدماء تمّ تلويثه

487
00:28:49,470 --> 00:28:51,500
بالدماء ليتم تطهيره

488
00:29:53,250 --> 00:29:54,690
هل سمعتِ ذلك ؟ -
ما الذي يجري ؟ -

489
00:29:57,420 --> 00:29:59,450
لا يمارسون اليوغا

490
00:29:59,520 --> 00:30:02,620
الشرطة . اجمدوا مكانكم
ليبقى الجميع بمكانه

491
00:30:02,690 --> 00:30:04,750
ابقوا مكانكم , ليلزم الجميع مكانه

492
00:30:04,820 --> 00:30:06,250
ضعي السكين , ضعي السكين

493
00:30:06,320 --> 00:30:08,820
يا (براد) , نحن من مكتب كاليفورنيا الفدرالي
هل أنتَ بخير ؟

494
00:30:08,890 --> 00:30:13,150
تعال , لنذهب , لنذهب -
ماذا ؟ كلاّ .. ما خطبكم ؟ -

495
00:30:13,220 --> 00:30:14,950
لماذا لا تدعوني و شأني فحسب ؟ -
تعال -

496
00:30:15,020 --> 00:30:17,590
اهدأ يا (براد) , تحلى بالصبر مع الطرق التي يتبعها الكوين

497
00:30:17,650 --> 00:30:19,820
ليبقى الجميع بمكانه

498
00:30:34,850 --> 00:30:36,950
(تامزين دوف)

499
00:30:37,020 --> 00:30:39,190
يروق لي الإسم

500
00:30:39,250 --> 00:30:43,090
"تشير هذه الملفات بأنّ اسمكِ الحقيقي هو (سارة جونز) من "نيوجيرسي

501
00:30:43,750 --> 00:30:45,620
قامت والدتكِ بالانتحار حين كنتِ بالسادسة عشر من عمركِ

502
00:30:45,690 --> 00:30:47,620
و لا تعرفين من يكون والدكِ الحقيقي

503
00:30:47,690 --> 00:30:49,350
لقد قمتِ بترك الكليّة

504
00:30:49,420 --> 00:30:52,250
لديكِ تاريخ من المشاكل النفسية الخفيفة

505
00:30:52,320 --> 00:30:56,020
و قد تمّ سجنك لستة أشهر بسبب سرقتكِ من المتاجر قبل بضعة سنوات

506
00:30:58,150 --> 00:31:01,690
إنّ (سارة جونز) ميتة

507
00:31:01,750 --> 00:31:04,590
أنا (تامزين دوف) و أنا كاهنة الويكا

508
00:31:04,650 --> 00:31:06,320
لا يمكنكَ إيذائي

509
00:31:06,390 --> 00:31:08,350
أنا لا أرغب بإيذائكِ

510
00:31:08,420 --> 00:31:10,190
فأنا أتصوّر بأنكِ تعرّضت بما فيه الكفاية لذلك

511
00:31:10,250 --> 00:31:13,290
أنا أرغب بمساعدتكِ . هذه تحقيق بشأن جريمة قتل

512
00:31:13,350 --> 00:31:17,120
لذا بطريقة أو بأخرى أنتِ تبحثين عن المشاكل

513
00:31:17,190 --> 00:31:19,190
ستقوم الآلهة بحمايتي

514
00:31:21,290 --> 00:31:25,350
يا (تامزين) , قد تمنحكِ الآلهة العزاء و الأمل

515
00:31:25,420 --> 00:31:27,390
و معنى لحياتكِ

516
00:31:27,450 --> 00:31:30,990
لكن ليس بمقدورها حمايتك من الشرطة

517
00:31:36,820 --> 00:31:38,750
لقد كان (براد) أحد المتدربين للسحر

518
00:31:38,820 --> 00:31:40,790
منذ اعتدال الخريف الماضي

519
00:31:40,850 --> 00:31:44,850
ما من جريمة بذلك -
لكنه يافع قليلاً لممارسة السحر , أليس كذلك ؟ -

520
00:31:44,920 --> 00:31:46,850
جميعنا ولدنا كسحرة

521
00:31:46,920 --> 00:31:48,850
جميعنا ولدنا في السحر

522
00:31:48,920 --> 00:31:51,720
و تمّ سلبه منا أثناء نشأتنا

523
00:31:51,790 --> 00:31:54,050
أمر مثير للإهتام , إن كان صحيحاً

524
00:31:55,120 --> 00:31:56,850
(ما هو شعور والديّ (براد

525
00:31:56,920 --> 00:31:58,920
بشأن هذا المنحى الجديد في حياته ؟

526
00:31:59,590 --> 00:32:00,920
إنّ والديّ (براد) فحسب

527
00:32:00,990 --> 00:32:03,890
يمقتون السحرة لسبب ما

528
00:32:03,950 --> 00:32:07,220
أعني , مثل , أكثر من بقية الناس

529
00:32:07,290 --> 00:32:10,390
قبل شهر هدّدت والدته بقتلي إن خاطبته مرة أخرى

530
00:32:10,450 --> 00:32:11,950
لكنكِ فعلتِ ذلك

531
00:32:12,150 --> 00:32:13,950
لقد جاءني (براد) بمحض إرادته

532
00:32:15,190 --> 00:32:17,950
لقد كان منجذباً لسحر الويكا
لا يمكنني ردّه

533
00:32:18,050 --> 00:32:20,950
ما شعوره حيال التعويذة التي ألقيتها على أخيه ؟

534
00:32:21,050 --> 00:32:21,850
أنه يعيش بسلام مع الأمر

535
00:32:23,690 --> 00:32:25,090
لهذا السبب كنّا نقيم طقوس التطهير

536
00:32:26,750 --> 00:32:28,990
إنّ (براد) يعرف الإختلاف بين عالم السحر

537
00:32:29,050 --> 00:32:30,020
و العالم الحقيقي

538
00:32:31,090 --> 00:32:34,520
و هو يعلم بأنني لم أقم بقتل أخيه

539
00:32:34,590 --> 00:32:36,620
لأنّه ربما في العالم الحقيقي  كان (براد) من قتله

540
00:32:37,090 --> 00:32:41,020
ما الذي عرفته ؟ -
لقد تمّ إدخال (براد) مرتين للمستشفى في العام الماضي -

541
00:32:41,090 --> 00:32:43,720
و بكلا المرتين تمّ ذكر السبب في التقرير

542
00:32:43,790 --> 00:32:45,420
بسبب اللعب الخشن مع أخيه

543
00:32:45,490 --> 00:32:47,420
هل تظن بأنّ (براد) اكتفى من ذلك ؟

544
00:32:47,490 --> 00:32:49,520
الجميع لديه حدود

545
00:32:55,120 --> 00:32:57,090
عليّ الانصراف

546
00:33:00,350 --> 00:33:01,450
أنا ؟

547
00:33:01,520 --> 00:33:05,420
كلاّ , لم .. لماذا أقوم بقتل أخي ؟

548
00:33:05,490 --> 00:33:07,220
كي يتوقف عن إيذائك

549
00:33:07,290 --> 00:33:09,450
لكنه لم يؤذني قط ,أبداً

550
00:33:09,520 --> 00:33:11,890
لقد تسبب بدخولك للمستشفى مرتين

551
00:33:11,950 --> 00:33:15,820
حوادث , لقد ... لقد كانت مجرّد حوادث
و ماذا في ذلك ؟

552
00:33:15,890 --> 00:33:18,890
لذا لقد قام بإيذائك , لكنه ... لكنه كان من غير قصد

553
00:33:18,950 --> 00:33:21,220
أجل , أنا .. أعني لا

554
00:33:21,290 --> 00:33:23,350
أجل

555
00:33:23,420 --> 00:33:26,820
لقد كره مصادقتك مع (تامزين) , أليس كذلك ؟

556
00:33:26,890 --> 00:33:28,920
أجل

557
00:33:30,690 --> 00:33:32,690
لكنكَ لم تقم بالوشاية بها قط

558
00:33:36,290 --> 00:33:38,390
لماذا ؟

559
00:33:38,450 --> 00:33:41,490
أشعر بالأمان هناك

560
00:33:42,720 --> 00:33:45,050
أعتذر , هل لي بدقيقة ؟

561
00:33:47,090 --> 00:33:47,950
سنعود حالاً

562
00:33:56,420 --> 00:33:58,620
إنّ والديه هنا , هل تريدان منّي أن أؤخرهم ؟

563
00:33:58,690 --> 00:34:00,850
أجل , مهلاً , كلاّ

564
00:34:00,920 --> 00:34:02,950
دع (براد) يذهب معهما

565
00:34:03,020 --> 00:34:05,390
حتى نحصل على أدلّة دامغة نثبتها عليهم

566
00:34:05,650 --> 00:34:07,450
أجل , لكن دعيني أتحدث إليهما أولاً

567
00:34:21,850 --> 00:34:25,590
من فضلكما اجلسا -
لا أفهم سبب إحضاركم  -

568
00:34:25,650 --> 00:34:28,420
إياه إلى هنا -
نعتذر عن أي إزعاج سببناه -

569
00:34:30,050 --> 00:34:33,620
(من الغريب عدم قيامكما بإخبارنا بشأن العلاقة مع (تانزين دوف

570
00:34:36,190 --> 00:34:37,520
لقد كنا ... مرتبكين

571
00:34:37,890 --> 00:34:42,050
كي نكون صريحين معكم . نحن لا نفهم
سبب ولع (براد) بالسحر

572
00:34:42,950 --> 00:34:44,920
نحن نريد أن نفهم , و نحن نحاول

573
00:34:44,990 --> 00:34:47,620
لكنّ الأمر مثير للقلق

574
00:34:47,690 --> 00:34:50,820
و محرج بعض الشيء , إن أردتم الحقيقة

575
00:34:51,290 --> 00:34:54,190
نحن مشتركين بهذا معاً , أليس كذلك ؟
سنحصل على المساعدة

576
00:34:55,150 --> 00:34:56,650
في الوقت الحاضر هناك ...علاج

577
00:34:56,750 --> 00:34:58,620
لهذا النوع من المشاكل , أليس كذلك ؟

578
00:34:59,950 --> 00:35:00,890
سنجتاز هذا الأمر معاً

579
00:35:01,950 --> 00:35:03,490
هل قمتم بتوجيه التهمة لتلكَ المرأة ؟

580
00:35:03,650 --> 00:35:05,320
كلاّ

581
00:35:05,390 --> 00:35:06,820
لم تفعلوا ؟

582
00:35:06,890 --> 00:35:09,950
أعني , أليس واضحاً بأنها قامت بذلك

583
00:35:10,020 --> 00:35:12,520
هي , أو أحد أصدقائها الغريبي الأطوار ؟

584
00:35:12,590 --> 00:35:15,690
أعني  -
إنها تساعدنا بالتحقيقات -

585
00:35:15,750 --> 00:35:18,020
إنها تقسم ببرائتها , لذا سنجعلها

586
00:35:18,090 --> 00:35:21,220
تلقي تعويذة للكشف عن سلاح الجريمة

587
00:35:21,590 --> 00:35:23,650
تعويذة كشف ؟

588
00:35:23,720 --> 00:35:26,550
يمتلك السحرة قدرة تحريك الأشياء عن بعد

589
00:35:26,620 --> 00:35:29,520
و هي تقول بأنها تمتلك تعويذة

590
00:35:29,590 --> 00:35:32,350
ستجعل السلاح يخرج من المكان المخبأ به

591
00:35:32,420 --> 00:35:35,250
و ينكشف إلينا -
و هل تصدق هذه الأمور المتعلقة بالشر ؟ -

592
00:35:35,320 --> 00:35:39,820
بالواقع , لا يمكنكم معرفة ذلك , لذا سنجرّب ذلك -
هذا جنون -

593
00:35:39,890 --> 00:35:42,390
يبدو بأنّ تعويذتها الأخيرة قد أفلحت

594
00:35:43,550 --> 00:35:46,150
كيف يمكنكم التصرّف ببرود أعصاب ؟

595
00:35:46,520 --> 00:35:47,690
بالممارسة

596
00:35:49,650 --> 00:35:52,890
أعتذر , يمكن لـ (براد) المغادرة

597
00:35:52,950 --> 00:35:54,550
لنذهب

598
00:35:54,620 --> 00:35:56,520
هيّا يا بنيّ

599
00:35:56,590 --> 00:35:59,050
(أراكَ لاحقاً يا (براد

600
00:36:05,390 --> 00:36:08,120
حسناً , انتبهي لنفسكِ , و لو كنتُ مكانكِ

601
00:36:08,190 --> 00:36:10,990
كنتُ لأبتعد عن طريق (براد) لفترة

602
00:36:12,050 --> 00:36:14,220
سأنفذ ما تطلبه مني الآلهة

603
00:36:14,290 --> 00:36:17,590
لايهم , اسمعي , بالمرة المقبلة التي تخاطبينها

604
00:36:17,650 --> 00:36:20,420
هلاّ تمتدحينني أمامها ؟

605
00:36:20,490 --> 00:36:21,950
سأفعل ذلك

606
00:36:22,020 --> 00:36:24,650
شكراً

607
00:36:25,920 --> 00:36:27,690
انت , ظننتكَ ستطلب منها إلقاء تعويذة

608
00:36:27,750 --> 00:36:30,390
لإيجاد سلاح الجريمة -
لقد تمّ إلقاء التعويذة -

609
00:36:30,450 --> 00:36:33,520
متى قامت بإلقائها ؟ -
هي لم تفعل ذلك بل أنا -

610
00:36:33,590 --> 00:36:35,850
هل بوسعكَ إلقاء تعويذات ؟

611
00:36:35,920 --> 00:36:38,720
يا (تشو) , التعويذات غير حقيقية

612
00:36:38,790 --> 00:36:40,920
أعلم ذلك

613
00:36:42,990 --> 00:36:44,220
إنه مرتعب فعلاً بشأن

614
00:36:44,290 --> 00:36:46,350
هراء السحر هذا , أليس كذلك ؟

615
00:36:47,120 --> 00:36:48,420
أجل

616
00:36:48,490 --> 00:36:51,220
علينا العمل لنوبات مضاعفة خلال المراقبة الليلة

617
00:36:51,290 --> 00:36:55,320
هل ستخبرني على الأقل بما يجري ؟ -
بربكِ -

618
00:36:55,390 --> 00:36:58,050
هل تخبريني بأنكِ لا تعرفين بما يجري ؟
لا تعرفين من ارتكب هذا

619
00:36:58,120 --> 00:37:00,550
و سبب قيامه بذلك ؟ -
كلاّ -

620
00:37:00,620 --> 00:37:02,550
لكنكَ ستخبرني

621
00:37:02,620 --> 00:37:05,220
ما رأيكِ لو أريكِ ذلك ؟

622
00:37:13,520 --> 00:37:15,090
ها نحن ذا

623
00:37:15,150 --> 00:37:17,950
(من الأفضل الإتصال بـ (تشو

624
00:37:44,050 --> 00:37:45,750
لن تذهب لأيّ مكان

625
00:37:45,820 --> 00:37:46,950
ضعه من يدك

626
00:37:52,450 --> 00:37:56,550
لقد أغضبتني يا (مايكل) , أغضبتني بشدّة

627
00:37:56,620 --> 00:37:58,790
و أنتَ قيد ال -
هذا يكفي -

628
00:37:58,850 --> 00:38:01,320
إعتقال

629
00:38:07,890 --> 00:38:08,490
مذهل , أليس كذلك ؟

630
00:38:09,190 --> 00:38:11,090
لقد ظهر سلاح الجريمة

631
00:38:12,150 --> 00:38:14,320
يبدو بأنّ تعويذة (تامزين) قد أفلحت

632
00:38:15,390 --> 00:38:17,120
أظنها ساحرة حقيقية

633
00:38:17,190 --> 00:38:19,590
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

634
00:38:19,650 --> 00:38:22,820
أنا واثقة بأنّ المحللين الجنائيين سيؤكدون وجود دماء و أنسجة ابنك

635
00:38:22,890 --> 00:38:24,750
على هذه الجهة من المفك و بصماتك على الجهة الأخرى

636
00:38:24,820 --> 00:38:27,990
ليس لديّ علم بشأن ذلك

637
00:38:28,050 --> 00:38:29,990
لماذا إذاً كنتَ تحاول إخفاءه ؟

638
00:38:30,050 --> 00:38:32,650
تحدّث إلينا يا (مايكل) , ربما كانت هناك ظروف

639
00:38:32,720 --> 00:38:36,920
ربما اضطررتَ للدفاع عن نفسك -
ليس عليّ إخباركم بأي شيء -

640
00:38:36,990 --> 00:38:39,920
ماذا عن ارتياد ابنيك لغرفة الطوارئ ؟

641
00:38:39,990 --> 00:38:42,050
عظامهما المكسورة ؟

642
00:38:42,120 --> 00:38:46,090
مجرّد تصرف أخرق , على ما أظن
فهما يتصرفان بحماقة في بعض الأوقات

643
00:38:46,350 --> 00:38:48,920
من الجيّد وجودك بجانبهما كي تمنعهما من تجاوز الحدود ؟

644
00:38:48,990 --> 00:38:52,750
بعض الناس لا يدركون كم هم محظوظين

645
00:38:52,820 --> 00:38:54,890
هذا صحيح

646
00:38:58,120 --> 00:39:01,920
(أدركتَُ بأنك المقصود حين قال (براد
بأنّ سبب ذهابه لمنزل (تامزين) لأنه يشعر بالأمان هناك

647
00:39:01,990 --> 00:39:04,620
بالأمان

648
00:39:04,690 --> 00:39:06,690
إنه يشعر بالأمان أكثر بمنزل ساحرة مما يشعره في منزله

649
00:39:10,990 --> 00:39:12,590
لقد كنتَ تسيء معاملة و تضرب زوجتك و ولديك

650
00:39:12,650 --> 00:39:15,190
لسنوات , أليس كذلك ؟ -
كلاّ -

651
00:39:15,250 --> 00:39:19,250
(هل تريد رأيي ؟ أظنكَ كنتَ تفرط بضرب (براد

652
00:39:20,120 --> 00:39:21,620
و أراد (كودي) حماية أخيه

653
00:39:21,690 --> 00:39:23,520
هل هذا ما حصل ؟ -
كلاّ -

654
00:39:23,590 --> 00:39:25,250
كلاّ , هذا ما يزعمه

655
00:39:26,320 --> 00:39:28,020
إنّ زوجتكَ و ابنكَ بنهاية الممر

656
00:39:28,090 --> 00:39:31,120
و قد نفيا ذلك أيضاً

657
00:39:32,690 --> 00:39:35,320
إنهما يعلمان بأننا ضبطناه و هو يحاول رمي سلاح الجريمة

658
00:39:35,390 --> 00:39:37,550
(و لا زالا لا يصدقان بأنه قام بقتل (كودي

659
00:39:38,620 --> 00:39:41,450
تخيلي مدى حبهما لهذا الرجل

660
00:39:41,520 --> 00:39:44,090
كي يعيشا بحالة الإنكار

661
00:39:44,150 --> 00:39:45,990
لقد قام (كودي) بمواجهتكَ , أليس كذلك ؟

662
00:39:46,050 --> 00:39:49,250
و بأنه لن يتحمّل إساءتك لهم بعد اليوم

663
00:39:49,320 --> 00:39:50,790
أيها الوغد الحقير

664
00:39:52,720 --> 00:39:55,420
هيّا

665
00:39:55,490 --> 00:39:57,790
لكنكَ رفضتَ الإصغاء إليه

666
00:40:07,720 --> 00:40:09,320
لقد قام بضربي

667
00:40:09,390 --> 00:40:12,050
لقد كنتُ أدافع عن نفسي

668
00:40:17,190 --> 00:40:18,890
(الوداع يا (مايكل

669
00:41:03,620 --> 00:41:05,450
صباح الخير

670
00:41:05,920 --> 00:41:06,950
ما الذي تفعله ؟

671
00:41:07,020 --> 00:41:09,950
(مجرّد صنيع من أجل (تشو

672
00:41:34,320 --> 00:41:36,420
لقد طلبت مني (تامزين دوف) إعطائك هذا

673
00:41:37,220 --> 00:41:39,120
و طلبت أن تبقيه بمكان آمن

674
00:41:47,350 --> 00:41:57,350
{\a4}
Cats ترجمة

675
00:41:47,351 --> 00:41:58,351
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

