1
00:00:00,017 --> 00:00:02,800
<i><font color="Red" >
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
DOSTAK

2
00:00:02,817 --> 00:00:05,513
خذني إلى بيسبول الصغار

3
00:00:05,586 --> 00:00:08,487
خذني لبعض المرح

4
00:00:08,856 --> 00:00:11,916
إنها مثل البيسبول
ولكن أضف إليها الصغار

5
00:00:13,160 --> 00:00:14,559
كلهم من الصغار

6
00:00:14,628 --> 00:00:17,222
لذا لا توجد اصابات

7
00:00:18,799 --> 00:00:20,596
قافية

8
00:00:20,668 --> 00:00:22,135
فلنذهب
هل أنتم جاهزون؟

9
00:00:22,203 --> 00:00:25,969
لا لأنه كلما التفت
أجد هذا وقد خلع ملابسه

10
00:00:26,980 --> 00:00:28,971
عندما سجلنا لبيسبول الصغار

11
00:00:29,048 --> 00:00:32,017
وعدتني بأنك ستعود للمنزل باكراً لكي تساعدني

12
00:00:32,085 --> 00:00:33,552
وكان علي أن أجهز كل شيء؟

13
00:00:33,620 --> 00:00:36,817
علي أن ألبسهم
علي أن أجهز الطعام. كل شيء

14
00:00:37,090 --> 00:00:40,253
علي أن أكتب هذه الاغنية -
نعم ، صحيح -

15
00:00:40,760 --> 00:00:42,523
أنتِ لم تسمعي القصيدة التالية

16
00:00:42,595 --> 00:00:45,291
زوجتي ديبرا جميلة

17
00:00:45,365 --> 00:00:48,300
وهي جذابة أيضاً

18
00:00:48,368 --> 00:00:50,598
آلي
سأحتاج لذلك المضرب

19
00:00:52,372 --> 00:00:56,468
إنها مثيرة ونحيلة
وأنفاسها جيدة حقاً

20
00:00:58,578 --> 00:01:01,445
ونحن لا نمارس الجني كما يجب

21
00:01:03,984 --> 00:01:05,713
انظروا كم هم لطيفون

22
00:01:06,653 --> 00:01:08,052
التقاط رائع

23
00:01:09,456 --> 00:01:11,947
أظن أن لديك ملتقط كرات رائع هناك يا رايموند

24
00:01:12,025 --> 00:01:14,687
وكأنها ولد ، أليس كذلك؟ -
نعم ، ولكنها أذكى -

25
00:01:16,163 --> 00:01:19,189
آلي أخرجته من اللعبة
لم لا يزال هناك ؟

26
00:01:19,266 --> 00:01:21,996
يا ولد
اجلس ، لقد خرجت

27
00:01:22,836 --> 00:01:26,465
لا يا أبي لم يخرج
لا أحد خرج ، هذه هي القواعد

28
00:01:26,573 --> 00:01:28,632
لا بأس
لا تبكِ أيها الطفل الصغير

29
00:01:30,610 --> 00:01:32,305
هذا غباء
كيف تفوز؟

30
00:01:32,379 --> 00:01:35,405
لا تفوز
هذا لا يشبه دوري الكبار

31
00:01:35,482 --> 00:01:37,950
هذا تعليم للمهارات بدون ضغوط

32
00:01:38,018 --> 00:01:39,383
ومذلة

33
00:01:40,354 --> 00:01:43,949
أتعلم ما يجب عليك فعله يا رايموند؟
أنت كاتب عمود كبير

34
00:01:44,024 --> 00:01:46,652
عليك أن تكتب عموداً عن
بيسبول الصغار للجريدة

35
00:01:46,727 --> 00:01:47,751
نعم
بالتأكيد

36
00:01:47,828 --> 00:01:50,956
مباشرة بعد العدو خلال الرشاشة

37
00:01:52,099 --> 00:01:56,559
أفضل من الرياضة فقط
هذا عن العائلات تقضي الوقت مع بعض

38
00:01:56,837 --> 00:01:59,328
ستكتب عن شيء تحبه

39
00:02:01,809 --> 00:02:04,937
مرحباً ، هل أنت راي؟ -
نعم -

40
00:02:05,012 --> 00:02:06,536
برايان ترينبيرث -
مرحباً -

41
00:02:06,614 --> 00:02:09,412
أريد أن أتأكد من أنك تذكرت
طعام الفريق

42
00:02:09,483 --> 00:02:10,973
نعم
لقد اهتممنا بذلك

43
00:02:11,051 --> 00:02:13,815
حسناً
تقريباً نحن في الدورة الرابعة

44
00:02:14,888 --> 00:02:15,946
نعم

45
00:02:16,023 --> 00:02:20,585
أظن أننا من الأفضل أن
نجهز الطعام مع الدورة الرابعة

46
00:02:20,661 --> 00:02:22,526
أليس كذلك؟
أظن أنها فكرة رائعة

47
00:02:22,596 --> 00:02:24,587
أظن أن هذا هو الأفضل -
حسناً -

48
00:02:24,665 --> 00:02:27,065
ديب
علينا أن نجهز الطعام الآن

49
00:02:27,134 --> 00:02:29,864
حسناً
ماري هل يمكنك أخذ الأولاد للعب على الرمل؟

50
00:02:29,937 --> 00:02:32,633
تأكد من أن مايكل لا ينزع ملابسه
حسناً؟

51
00:02:32,706 --> 00:02:36,005
نعم ، الرمل
هذا يصبح مزعج الآن

52
00:02:39,413 --> 00:02:41,904
استطيع مساعدتكِ ، ديبرا؟ -
نعم -

53
00:02:41,982 --> 00:02:44,177
نعم ، أتعلمين يا ديبرا؟ -
ماذا ؟ -

54
00:02:44,284 --> 00:02:47,811
أظن أنها فكرة جيدة لو وضعنا كل شيء الآن

55
00:02:48,489 --> 00:02:49,956
هذا كل شيء

56
00:02:54,194 --> 00:02:55,593
أنا آسف

57
00:02:57,064 --> 00:02:58,292
أنا محتار

58
00:02:58,732 --> 00:03:00,529
عزيزي
ما وضع الطعام ؟

59
00:03:00,601 --> 00:03:02,262
حسناً
هذا هو الأمر

60
00:03:02,336 --> 00:03:05,271
يبدو أن كل ما لدينا هو البسكويت

61
00:03:06,740 --> 00:03:08,207
وعصير هاواي

62
00:03:10,744 --> 00:03:12,905
يا إلهي
لدي شيء في السيارة

63
00:03:14,448 --> 00:03:16,814
أرجو المعذرة
لا أرى أي مشكلة

64
00:03:16,884 --> 00:03:20,445
من المفترض أن نجلب الطعام
والبسكويت هو طعام ، أليس كذلك؟

65
00:03:20,521 --> 00:03:22,887
مكتوب طعام على العلبة

66
00:03:23,357 --> 00:03:26,986
نعم
ولكني أظن أنني أرسلت لكم ورقة

67
00:03:27,761 --> 00:03:29,023
مكتوب عليها

68
00:03:29,229 --> 00:03:34,132
الطعام الصحي للفريق سيقدم
عن طريق الآباء بالتناوب

69
00:03:34,635 --> 00:03:38,036
وهذا اسمكم
وها هي قائمة الطعام

70
00:03:39,707 --> 00:03:41,140
لا يوجد بسكويت

71
00:03:42,576 --> 00:03:44,407
غير مكتوب لا يوجد بسكويت

72
00:03:44,478 --> 00:03:48,437
أنا آسف
ربما لم تفهموني

73
00:03:49,450 --> 00:03:52,010
غير مذكور البسكويت

74
00:03:52,619 --> 00:03:55,452
في قائمة الطعام

75
00:03:58,058 --> 00:04:00,322
إنه محق
لا يوجد بسكويت هنا

76
00:04:00,394 --> 00:04:02,191
حسناً
لم أر القائمة مطلقاً

77
00:04:02,563 --> 00:04:05,623
لقد أرسلت لكم قائمة تعريفية
الملف الأزرق الكبير

78
00:04:06,033 --> 00:04:07,864
حسناً
نحن آسفون

79
00:04:07,935 --> 00:04:11,803
لحظة ، نحن لسنا آسفون
أعني بربك ، إنه مجرد طعام

80
00:04:13,540 --> 00:04:17,340
انسى ، أعني ليس بالأمر المهم
ليس هناك داعٍ لكي توشكي الصراخ

81
00:04:19,546 --> 00:04:21,309
لست على وشك الصراخ

82
00:04:21,381 --> 00:04:25,875
انظر أنا أربي 3 أطفال تحت السابعة
ليس لدي الوقت لكي أزود الطعام للعبة البيسبول

83
00:04:26,286 --> 00:04:27,685
أنا آسف

84
00:04:27,755 --> 00:04:32,055
ولكن يبدو أنك مستاءة قليلة
من شيء يجب أن يكون سهلاً

85
00:04:36,163 --> 00:04:40,930
أرجو المعذرة ولكن أنت من
ارتعب من علبة بسكويت

86
00:04:41,001 --> 00:04:42,491
لا أحد ارتعب
حسناً؟

87
00:04:42,569 --> 00:04:45,003
إنها المرة الأولى لك
وأنتِ لم تعرفي ما تجلبينه

88
00:04:45,072 --> 00:04:46,699
فقمت بجلب البسكويت

89
00:04:46,774 --> 00:04:48,071
ها نحن

90
00:04:48,542 --> 00:04:50,908
تفاح وكيوي

91
00:04:50,978 --> 00:04:54,175
هذا جيد
فكرة جيدة ، كيوي

92
00:04:54,414 --> 00:04:56,507
إنه مغشى -
توقف يا راي -

93
00:04:56,583 --> 00:04:58,380
عمل رائع يا ليزا

94
00:04:58,585 --> 00:05:01,884
وبما أننا قدمنا الطعام هذا الأسبوع

95
00:05:02,189 --> 00:05:04,680
ديبرا وراي سيقومان بذلك الأسبوع القادم
حسناً؟

96
00:05:04,758 --> 00:05:07,420
حسناً ، سنقوم بذلك -
لحظة ، غير مقبول

97
00:05:07,494 --> 00:05:09,587
إنه ليس حول إعطاء الأطفال شيئاً ليأكلوه

98
00:05:09,663 --> 00:05:12,359
هذا عن شخص متوتر

99
00:05:13,867 --> 00:05:17,030
أتعلم يا برايان؟
طعامنا هو البسكويت

100
00:05:20,274 --> 00:05:21,832
أنا آسف

101
00:05:22,442 --> 00:05:25,138
ربما أنتم لستم من نوعية الناس الذين

102
00:05:25,212 --> 00:05:28,579
يجب علينا مشاركتهم في  خبرة اللعبة

103
00:05:30,117 --> 00:05:31,175
لا

104
00:05:31,251 --> 00:05:34,277
.....أرجو المعذرة ، كنت تقول -
لا ، نحن أناس طيبون -

105
00:05:34,388 --> 00:05:35,946
نقوم بذلك
سنجلب الطعام

106
00:05:36,023 --> 00:05:37,854
راي؟ -
....ماذا؟ أنا فقط -

107
00:05:39,726 --> 00:05:42,718
حسناً أنا آسف حول هذا كله
سنهتم بكل هذا

108
00:05:42,796 --> 00:05:46,493
أتمنى ذلك
أعني بالنهاية نحن هنا من أجل الأطفال

109
00:06:00,881 --> 00:06:03,782
هل رأيت ذلك؟
هل رأيت ذلك للتو؟

110
00:06:03,851 --> 00:06:06,280
أين والدا هذا الطفل؟

111
00:06:13,061 --> 00:06:16,121
اسمعي
لدي قائمة أخرى

112
00:06:16,631 --> 00:06:19,964
وأظن لو أننا فقط قمنا بجلب
الجزر و القرنبيط  هذا الاسبوع

113
00:06:20,034 --> 00:06:21,695
فإن الجميع سيكون سعيداً

114
00:06:21,769 --> 00:06:23,396
باستثناء الأطفال

115
00:06:24,639 --> 00:06:26,834
لن نجلب أي شيء

116
00:06:27,175 --> 00:06:29,643
لا انظري
ليس عليك فعل أي شيء

117
00:06:29,710 --> 00:06:32,770
سنشتري كيساً بالجزر
والقرنبيط معطقة ومغسولة

118
00:06:32,847 --> 00:06:35,213
وأظن أن الفجل مذكور هنا

119
00:06:35,283 --> 00:06:37,410
لحظة
الفجل غير مذكور هنا

120
00:06:41,089 --> 00:06:44,616
لن نقوم بجلب الطعام

121
00:06:52,366 --> 00:06:54,061
هذه كانت القائمة

122
00:06:56,637 --> 00:06:59,128
لا يمكنني أن أسأل برايان قائمة ثالثة

123
00:07:00,508 --> 00:07:03,500
لم تهتم بذلك المتملق؟

124
00:07:07,215 --> 00:07:10,116
حسناً
إنه ليس من الأشخاص الذين تحبينهم

125
00:07:10,651 --> 00:07:13,643
ولكن لا يوجد سبب لكي تصرخي عليه
إنه يقوم بعمله

126
00:07:13,855 --> 00:07:17,313
الطعام في بيسبول الصغار ليس عمله
إنه صانع نظارات

127
00:07:19,494 --> 00:07:22,019
وهذا هو السبب لكي لا تصرخي عليه

128
00:07:22,363 --> 00:07:23,728
هذا عمل تطوعي

129
00:07:23,798 --> 00:07:26,289
لا أصدق أنك وقفت في صفه

130
00:07:26,834 --> 00:07:29,632
كان محقاً
أعني أن البسكويت لم يكن بالقائمة

131
00:07:30,338 --> 00:07:33,739
لا يهمني إن وضعت طبقاً من الصخور اليوم
حسناً؟

132
00:07:33,808 --> 00:07:35,070
نحن زوجان

133
00:07:35,143 --> 00:07:39,102
اذا تحدث شخص لزوجتك بتلك الطريقة
عليك أن تساندها

134
00:07:39,714 --> 00:07:42,239
ماذا لو كانت الزوجة عانت على وشك الصراخ ؟

135
00:07:44,018 --> 00:07:46,282
كنت أدافع عن نفسي

136
00:07:46,721 --> 00:07:47,710
نعم

137
00:07:48,422 --> 00:07:50,219
لمَ فعلتِ ذلك؟

138
00:07:52,093 --> 00:07:54,755
الأمر يشبه عندما كنت صغيراً
وكان يجب علي الذهاب مع والدي

139
00:07:54,829 --> 00:07:57,263
إلى مباراة مليئة بالصراخ

140
00:07:57,331 --> 00:08:00,562
وليس فقط على بعضهما البعض
بل مع الآخرين

141
00:08:01,536 --> 00:08:04,369
تم أخراجنا
وإذا بهما يصرخان على البائع

142
00:08:04,439 --> 00:08:07,499
أو على النادل
أو صاحب الكشك

143
00:08:08,477 --> 00:08:11,503
والسيارات خلفنا تطلق البوق
وأبي يصؤخ

144
00:08:11,580 --> 00:08:13,070
الفلس هو مال

145
00:08:15,984 --> 00:08:18,851
فخرج شخص من الشاحنة التي خلفنا

146
00:08:21,123 --> 00:08:25,253
راي
أنا آسفة لحياتك

147
00:08:26,895 --> 00:08:29,659
ولكني لن أدع ذلك الشخص يخيفني

148
00:08:29,731 --> 00:08:32,222
لا تكبري الموضوع

149
00:08:34,736 --> 00:08:38,502
أتعلم يا راي؟
لم يجب أن يحبك الجميع؟

150
00:08:38,707 --> 00:08:39,833
ماذا؟

151
00:08:39,941 --> 00:08:42,569
لا يمكنك أن تتحمل أي شيء

152
00:08:42,644 --> 00:08:45,738
بسبب أن شخصاً لا يحبك

153
00:08:49,017 --> 00:08:50,143
لحظة

154
00:08:50,218 --> 00:08:53,415
أنا محبوب
أليس هذا ما أحببتني من أجله ؟

155
00:08:53,722 --> 00:08:56,054
أنا أحبك
وعلي أن أعجب بك

156
00:08:58,693 --> 00:09:01,218
في الاسبوع القادم
عندما نذهب بدون الطعام

157
00:09:01,296 --> 00:09:03,696
هلا أظهرت بعض الدعم لي من فضلك؟

158
00:09:04,866 --> 00:09:07,334
حسناً
اذا كان هذا يعني لك شيئاً

159
00:09:09,137 --> 00:09:11,401
أو يمكننا أن نترك بيسبول الصغار

160
00:09:13,208 --> 00:09:16,143
لا يبدو أن آلي ستصبح محترفة

161
00:09:16,211 --> 00:09:19,237
أنت غير معقول
: لم َ لا يمكنك قول

162
00:09:19,314 --> 00:09:22,943
مرحباً برايان ترينبيرث
لا أهتم إن أحببتني أم لا

163
00:09:23,018 --> 00:09:26,579
ولكننا لم نجلب الطعام هذا الأسبوع
لأننا زوجتي كانت مشغولة للغاية

164
00:09:26,655 --> 00:09:29,146
وقد قامت بجلب طعام رائع
الأسبوع  الماضي

165
00:09:29,224 --> 00:09:31,215
لولا قائمتك الغبية

166
00:09:31,293 --> 00:09:33,887
أنا آسف
ولكن هذه مشكلتك

167
00:09:35,065 --> 00:09:37,295
انا لا أتكلم هكذا

168
00:09:39,002 --> 00:09:41,232
نعم
هذا سيء للغاية

169
00:09:43,840 --> 00:09:46,832
تعلمين ما سيطلقونه علينا
أليس كذلك؟

170
00:09:47,010 --> 00:09:49,035
السيد والسيدة بسكويت

171
00:09:49,746 --> 00:09:51,373
استعدي

172
00:09:57,921 --> 00:10:00,549
هيا
فلنذهب للمباراة

173
00:10:00,624 --> 00:10:02,717
أنت قادم مرة أخرى؟
عظيم

174
00:10:04,295 --> 00:10:08,061
اسمع ، أنت تعرف الهراء الذي
يقول : لا أحد يربح ، الكل يمرح؟

175
00:10:10,467 --> 00:10:12,094
هذا ينتهي اليوم

176
00:10:13,103 --> 00:10:14,593
سأسجل النتيجة

177
00:10:15,039 --> 00:10:17,405
أبي ، لا
النتيجة غير مهمة

178
00:10:17,641 --> 00:10:19,165
إذاً لم يتعبون أنفسهم؟

179
00:10:19,243 --> 00:10:21,234
لأن هذا مرح العائلة

180
00:10:22,179 --> 00:10:24,443
توقف ، أيعد هذا ، حسناً؟
لدي العديد من المشاكل

181
00:10:24,515 --> 00:10:26,710
مم أنت قلق؟

182
00:10:27,051 --> 00:10:29,679
ذلك النحيل صاحب اللوحة؟

183
00:10:30,354 --> 00:10:32,413
كان لدينا أشخاص مثلهم في كوريا

184
00:10:32,656 --> 00:10:34,317
ملازمين ثانويين

185
00:10:34,525 --> 00:10:35,924
خريجو الكليات

186
00:10:36,694 --> 00:10:38,753
الفصيلة كانت تكره بطولتهم

187
00:10:39,697 --> 00:10:41,995
أتعرف ماذا حدث لهم؟

188
00:10:42,299 --> 00:10:44,631
أتعرف ما هي النار الصديقة؟

189
00:10:46,103 --> 00:10:48,731
حسناً
أحياناً لا تكون صديقة

190
00:10:49,406 --> 00:10:51,169
لقد قتلوا جنودهم

191
00:10:51,342 --> 00:10:52,468
ليس دائماً

192
00:10:53,177 --> 00:10:56,271
أحياناً كانوا يعيدونهم إلى الكليات

193
00:10:56,613 --> 00:10:58,979
بدون العديد من الخطوات

194
00:11:01,852 --> 00:11:06,016
إذاً نصيحتك لي هي أن أقتل
برايان ترينبيرث على علبة بسكويت

195
00:11:06,090 --> 00:11:07,421
في لعبة بيسبول الصغار

196
00:11:07,491 --> 00:11:09,891
صحيح ، الصغار -
نعم -

197
00:11:12,963 --> 00:11:15,796
أتعلم يا أبي
انت غير ملزم بالقدوم لهذه اللعبة

198
00:11:15,866 --> 00:11:17,390
أو أن تتحدث معي

199
00:11:19,269 --> 00:11:22,397
كل ما أقوله هو ألا تجعل
هؤلاء الناس يضغطون عليك

200
00:11:22,539 --> 00:11:26,100
إلا إن كنت أن يظن أطفالك بأنك

201
00:11:32,983 --> 00:11:35,952
كم سيكون ذلك عظيماً لو أقلعت عنه فقط

202
00:11:37,855 --> 00:11:40,016
هل نجن ذاهبون يا أبي؟

203
00:11:40,090 --> 00:11:43,787
أمي ترغب في أن تعرف إلى متى
ستتركنا ننتظر في السيارة

204
00:11:44,828 --> 00:11:47,888
أخبر أخاك هل رأيتني مهزوماً من أي شخص؟

205
00:11:47,965 --> 00:11:50,160
لا يا سيدي
الفلس هو المال

206
00:11:51,268 --> 00:11:53,736
أبي يرغب مني أن أقتل برايان ترينبيرث

207
00:11:53,904 --> 00:11:55,303
لا
لا تفعل

208
00:11:56,941 --> 00:11:59,705
برايان شخص جيد
منظم للغاية

209
00:12:00,077 --> 00:12:02,443
لقد أعطاني نظارات شمسية

210
00:12:02,613 --> 00:12:04,843
نعم ، أعلم
إنه شخص جيد

211
00:12:05,016 --> 00:12:09,112
كلا ديبرا بأننا لن نجلب الطعام
لأننا جلبناه بالفعل

212
00:12:11,022 --> 00:12:13,786
سأجلب الطعام
وطعام جيد

213
00:12:14,559 --> 00:12:16,117
لحظة

214
00:12:17,962 --> 00:12:21,261
النحيل صاحب اللوحة أخبرك بأن تجلب الطعام

215
00:12:22,800 --> 00:12:26,099
وزوجتك قالت ألا تجلب الطعام

216
00:12:26,537 --> 00:12:28,732
وأنت ستجلب الطعام

217
00:12:30,141 --> 00:12:31,802
مصيبة قادمة

218
00:12:45,122 --> 00:12:46,783
نعم
شاهدت ذلك

219
00:12:50,461 --> 00:12:53,487
لا توجد فرصة بأن تكونا هناك؟

220
00:12:57,702 --> 00:13:01,229
إنه دورنا لجلب الطعام
أظن أنني أقوم بالعمل الصائب

221
00:13:01,305 --> 00:13:02,932
حسناً
ديبرا سترى ذلك

222
00:13:03,007 --> 00:13:05,066
نعم
سترى ذلك

223
00:13:07,478 --> 00:13:11,312
هيا يا أبي ، لنحصل على مقاعد جيدة
أود أن أرى ذلك أنا أيضاً

224
00:13:17,890 --> 00:13:20,154
أترغب في معرفة النتيجة؟

225
00:13:20,525 --> 00:13:22,891
أبي -
57مقابل 48 -

226
00:13:22,961 --> 00:13:24,223
توقف

227
00:13:25,163 --> 00:13:26,391
من الفائز؟

228
00:13:26,765 --> 00:13:28,062
هم

229
00:13:28,133 --> 00:13:31,261
وبإمكانك شكر ذلك طفل الرجل النحيل
ارتكب 6 أخطاء

230
00:13:31,336 --> 00:13:32,462
نعم
حسناً يا أبي

231
00:13:32,537 --> 00:13:35,734
وكأنه ( فينوس دي مايلو ) في الملعب

232
00:13:36,708 --> 00:13:37,936
إنه في الخامسة

233
00:13:38,343 --> 00:13:40,709
لو أمكننا مقايضته

234
00:13:42,147 --> 00:13:44,775
انظر إليه وهو يحاول ألا ينظر إلينا

235
00:13:45,250 --> 00:13:47,980
هلا هدأتِ؟
مسموح له بالنظر ، حسناً؟

236
00:13:48,053 --> 00:13:49,611
حاولي أن تكوني لطيفة

237
00:13:51,056 --> 00:13:52,887
نعم
فقط تعال هنا

238
00:13:52,958 --> 00:13:54,983
وقل لي كلمة واحدة

239
00:13:57,262 --> 00:13:58,456
بهدوء

240
00:13:58,530 --> 00:14:00,794
لم لا تعطيه قبلة؟

241
00:14:01,833 --> 00:14:05,064
أين ترمي بتلك الكرة؟
هيا

242
00:14:05,737 --> 00:14:07,728
عليك أن تحظى بفكرة هناك

243
00:14:12,611 --> 00:14:14,545
أبي
الآخرون

244
00:14:16,882 --> 00:14:18,509
مايكل عاري

245
00:14:19,117 --> 00:14:22,280
لا
هلا ساعدتِ أمي قليلاً؟

246
00:14:22,354 --> 00:14:23,946
نعم
انظر إنها عالقة

247
00:14:24,022 --> 00:14:26,510
من يرتدي كعباً عالي في الرمل؟

248
00:14:32,164 --> 00:14:34,826
تعال هنا -
ماذا تفعل؟ -

249
00:14:34,900 --> 00:14:36,527
تعال هنا

250
00:14:38,904 --> 00:14:39,893
مرحباً راي

251
00:14:42,274 --> 00:14:43,263
الطعام

252
00:14:43,709 --> 00:14:45,973
ماذا؟ -
الطعام ، لقد أحضرت الطعام -

253
00:14:49,147 --> 00:14:51,945
هذا رائع
لمَ تهمس؟

254
00:14:52,017 --> 00:14:55,680
لأنه أمر جيد
لا أرغب أن يداهمنا الأولاد

255
00:14:57,222 --> 00:14:59,247
خذه -
ماذا؟ -

256
00:14:59,324 --> 00:15:01,792
خذه ، تحت مبيض الأقمشة
في الحقيبة الرياضية

257
00:15:02,728 --> 00:15:04,025
حسناً

258
00:15:06,598 --> 00:15:09,567
لقد دسها تحت مبيض الأقمشة -
حركة ذكية -

259
00:15:12,637 --> 00:15:14,867
يبدو هذا جيداً

260
00:15:14,940 --> 00:15:17,909
نعم هذا جيد
خذه وجهزه

261
00:15:17,976 --> 00:15:21,002
جهزه هناك
سجله بحسابك

262
00:15:22,247 --> 00:15:24,374
يبدو أنك مررت بالعديد من المشاكل

263
00:15:24,449 --> 00:15:25,473
انظر إلى

264
00:15:25,550 --> 00:15:30,385
يوسفي ، شرائح خبز
جبنة

265
00:15:30,455 --> 00:15:33,049
لا تعده
كله موجود

266
00:15:41,400 --> 00:15:43,925
هذا كل شيء في القائمة

267
00:15:45,571 --> 00:15:46,765
لذا خذه وابتعد

268
00:15:46,839 --> 00:15:49,672
هذا كل شيء ، جيد
الكل سعيد الآن

269
00:15:49,742 --> 00:15:51,403
ها هي ديبرا قادمة

270
00:15:58,517 --> 00:16:00,951
مايكل يظن أن هذا شاطئ للعري

271
00:16:01,320 --> 00:16:02,947
مرحباً برايان -
مرحباً ديبرا  -

272
00:16:03,389 --> 00:16:05,914
أود أن أقول بأن هذا رائع حقاً

273
00:16:05,991 --> 00:16:07,219
ما هو ؟

274
00:16:07,293 --> 00:16:10,729
الطعام ، لقد حصل على طعام جيد هذا الأسبوع
هذا جيد من أجلك

275
00:16:10,796 --> 00:16:12,229
ماذا؟
هل مسحه؟

276
00:16:12,298 --> 00:16:13,595
بربك يا ديبرا

277
00:16:13,666 --> 00:16:15,634
أنا آسف
مسحت ماذا؟

278
00:16:15,701 --> 00:16:19,398
يعني أنك وجدت شخصاً يحضر لك
طعام مثل القائمة هذا الأسبوع

279
00:16:19,472 --> 00:16:22,873
ليست القضية من أحضر الطعام
إنما أنه من أجل الأطفال

280
00:16:22,942 --> 00:16:24,910
أليس كذلك؟
أليس هذا من أجل الأطفال ؟

281
00:16:24,977 --> 00:16:27,707
كله من أجل الأطفال -
هذا لن ينقذه -

282
00:16:28,814 --> 00:16:31,146
هذا ما أود قوله يا راي

283
00:16:31,217 --> 00:16:33,048
أود فقط أن أشكرك أنت وديبرا

284
00:16:33,118 --> 00:16:35,609
لا بأس ، حسناً ، شكراً -
تشكرنا لماذا؟ -

285
00:16:35,688 --> 00:16:37,155
ديبرا بربك
فقط اتركي الموضوع

286
00:16:37,223 --> 00:16:40,954
برايان ترينبريث لا يدع المعروف يذهب سدى

287
00:16:41,427 --> 00:16:42,792
أرجوك افعل

288
00:16:45,397 --> 00:16:47,592
راي ، عمَ يتحدث؟ -
لا شيء -

289
00:16:47,666 --> 00:16:50,499
أنا أتكلم عن الطعام اللذيذ اليوم

290
00:16:50,569 --> 00:16:53,197
نحن لم نجلب الطعام -
راي أعطاني اياه للتو -

291
00:16:53,272 --> 00:16:55,740
هلا سكتت عن الطعام؟

292
00:16:56,342 --> 00:16:59,903
حسناً
اخرس عن الطعام السخيف المخيف

293
00:17:01,380 --> 00:17:05,749
خذ ، انت تريد الطعام
خذه ، خذه كله

294
00:17:06,285 --> 00:17:08,879
خذ
أهذا صحي كفاية لك؟

295
00:17:08,954 --> 00:17:12,117
الم تستطع وضع الموز في القائمة؟

296
00:17:13,526 --> 00:17:16,984
أكلت اثنتين قبل أنا أفهم أنه
يجب علي أن أطبخها أولاً

297
00:17:21,500 --> 00:17:23,400
أنا آسف -
ماذا؟ -

298
00:17:23,469 --> 00:17:25,198
ألا ترغب في مشاركتنا في بيسبول الصغار؟

299
00:17:25,271 --> 00:17:27,899
أنا لا  أرغب في مشاركتك في اللعبة يا برايان

300
00:17:29,975 --> 00:17:33,138
بالمناسبة أطفالك يخسروننا المباراة
حسناً؟

301
00:17:33,212 --> 00:17:35,840
نعم هذا صحيح
أنا أسجل النتيجة

302
00:17:36,615 --> 00:17:37,946
سيء

303
00:17:38,017 --> 00:17:39,985
أنا أسجل
ونحن نخسر

304
00:17:40,052 --> 00:17:43,351
لأن أطفالك هناك يأكلون الجراد
حسناً؟

305
00:17:43,622 --> 00:17:47,217
لا أظن أن هذا طعام صحي

306
00:18:19,024 --> 00:18:20,753
آسفة يا برايان

307
00:18:25,564 --> 00:18:28,124
ليس عليكم جلب الطعام بعد الآن

308
00:18:37,043 --> 00:18:39,204
لا أعلم ماذا حدث هناك

309
00:18:40,180 --> 00:18:43,775
بإمكانك مشاهدته بالكامل
عائلة جرينبريج سجلته بالفيديو

310
00:18:45,352 --> 00:18:48,116
هذا على بيسبول الصغار -
نعم ، حسناً -

311
00:18:49,890 --> 00:18:51,983
آسف لأنكِ رأيت كل ذلك

312
00:18:52,793 --> 00:18:56,991
كنت فخورة وخجلة في نفس الوقت

313
00:18:59,232 --> 00:19:02,065
حسناً
هناك شيء ليس أن تقلقي حوله

314
00:19:02,135 --> 00:19:04,501
لا أحد يحبني -
نعم -

315
00:19:06,139 --> 00:19:10,439
لم أكن أقصد أن يتوقفوا عن حبك
كله في يوم واحد

316
00:19:10,777 --> 00:19:13,712
ظننت أنه يمكن أن يكون بالتدريج

317
00:19:13,780 --> 00:19:16,943
علي أن أخبرك بأن ذلك كان مخيفاً اليوم

318
00:19:17,284 --> 00:19:19,775
لم أنفجر على أحد بهذا الشكل من قبل

319
00:19:20,053 --> 00:19:24,319
أعني أن أبي كان ينفجر طوال الوقت

320
00:19:25,058 --> 00:19:26,855
أنا مريض أكثر منه

321
00:19:28,128 --> 00:19:29,959
وكأنني قنبلة موقوتة

322
00:19:31,698 --> 00:19:36,158
ألست قلقة من أن أنفجر في وجهك  أحياناً؟

323
00:19:37,270 --> 00:19:39,966
نعم -
ماذا؟ لا أنا جاد -

324
00:19:42,976 --> 00:19:46,503
ماذا؟
لا ، أنا خطير

325
00:19:46,780 --> 00:19:48,304
أنا أرمي الفواكه

326
00:19:49,983 --> 00:19:52,247
لا زلت معجبة بك

327
00:19:52,419 --> 00:19:54,819
نعم
لأنك تخافين مني

328
00:19:58,160 --> 00:20:00,526
استدريوا -
هذا صحيح -

329
00:20:00,896 --> 00:20:02,056
عمل جيد

330
00:20:02,664 --> 00:20:04,894
أليسوا لطيفين ؟ -
نعم ، لطيفون -

331
00:20:05,033 --> 00:20:07,501
فلنأمل أن ملابسهم تبقى عليهم

332
00:20:08,036 --> 00:20:10,470
حسناً
حان وقت الطعام

333
00:20:12,641 --> 00:20:15,667
دور من اليوم لجلب الطعام؟ -
أنا توليت الأمر اليوم -

334
00:20:16,778 --> 00:20:18,712
مرحباً للجميع

335
00:20:21,517 --> 00:20:24,008
اللازانيا لا تزال حارة
انتبهوا

336
00:20:24,086 --> 00:20:25,951
لذا سنبدأ بالمقبلات

337
00:20:26,021 --> 00:20:29,286
واذا انتهى كل شي
لدينا القرنبيط

338
00:20:29,358 --> 00:20:30,723
تفضل يا عزيزي

339
00:20:30,792 --> 00:20:33,590
هذا أروع طعام خفيف شاهدته بحياتي
أنت غير معقول

340
00:20:33,662 --> 00:20:36,825
حسناً ، انت تعلم
كل شيء من أجل الأطفال

341
00:20:37,000 --> 00:21:36,825
<i><font color="Red" >
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
DOSTAK
<font color=#38B0DE>
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
dvd4arab.com</font>

