1
00:00:03,050 --> 00:00:14,200
{\a6} <font size=30>الوسيط الروحي</font>

2
00:00:03,150 --> 00:00:04,050
اسم
<font color="#black" size=0>.</font>

3
00:00:05,050 --> 00:00:09,350
هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية
العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح

4
00:00:10,780 --> 00:00:13,200
بارع في التلاعب
بالأفكار و السلوك

5
00:00:24,520 --> 00:00:26,680
إنه من مكتب المدّعي العام
سنتولّى قضيّة كبيرة

6
00:00:26,680 --> 00:00:29,820
يا للفرحة
لقد كدتُ أجنّ من الضجر

7
00:00:29,820 --> 00:00:31,850
لا تقل يا للفرحة
فقد توفي أحدهم

8
00:00:31,850 --> 00:00:34,120
حسناً , إن توفي أحدهم , ففرحتي

9
00:00:34,120 --> 00:00:37,520
لا تشكل فارقاً بالنسبة له -
و لن يشكل القبض على القاتل فارقاً له أيضاً -

10
00:00:37,520 --> 00:00:40,320
صحيح , لكنه سيشكّل فارقاً بالنسبة إلى القاتل

11
00:00:40,320 --> 00:00:43,150
لقد وصل هذا البريد الإلكتروني إلى مكتب المدّعي العام

12
00:00:43,150 --> 00:00:45,350
و مكتب الحاكم قبل 20 دقيقة

13
00:00:45,350 --> 00:00:47,950
"انتبهوا , عند تمام الساعة 11 و الخمس من صبيحة هذا اليوم"

14
00:00:47,950 --> 00:00:54,180
عند الإحداثيات 35.04 شمالاً و  116.49 غرباً

15
00:00:54,180 --> 00:00:56,780
سترون شخصاً متعجرفاً و جشعاً

16
00:00:56,780 --> 00:00:59,950
يتم معاقبته بالموت
و ستعلمون بأنني جادّ بكلامي

17
00:00:59,950 --> 00:01:01,780
التوقيع
"مواطن مثالي خيالي"

18
00:01:01,780 --> 00:01:03,350
مثير للإهتمام -
على الأرجح أنه لا شيء -

19
00:01:03,350 --> 00:01:05,580
إذاً لماذا لا تتولى الشرطة المحليّة هذا الأمر ؟

20
00:01:05,580 --> 00:01:08,150
قام أحمقٌ بجعل الحاكم يقوم بقراءة هذه الرسالة المشؤومة

21
00:01:08,150 --> 00:01:10,280
(لذا تحدّث إلى المدّعي العام و قام المدّعي العام بالتحدّث إلى (مينيللي

22
00:01:10,280 --> 00:01:13,380
و طلب (منيللي) منّي تولّي هذا الأمر شخصياً

23
00:01:13,380 --> 00:01:15,720
(أنتَ السائق الأسرع يا (ريغسبي
فإن تحرّكنا الآن

24
00:01:15,720 --> 00:01:18,150
و أسرعنا فسنصل عند الساعة الحادية عشر و الخمس -
أين المكان ؟ -

25
00:01:18,150 --> 00:01:20,480
"صحراء "موهافي
و سط المجهول

26
00:01:20,480 --> 00:01:22,680
على بعد ربع ميل من الطريق الرئيسي -
مثير للإهتمام -

27
00:01:22,680 --> 00:01:28,020
بل مضجر , فهو على بُعد ثلاثة ساعات من السير -
إنّ الصحراء جميلة بهذا الوقت من العام -

28
00:01:28,020 --> 00:01:30,850
لنذهب جميعنا

29
00:01:30,850 --> 00:01:35,080
يمكننا جلب غداء النزهة معنا

30
00:01:37,820 --> 00:01:42,180
على أحدهم البقاء هنا للرد على المكالمات

31
00:01:51,180 --> 00:01:55,550
صحراء موهافي , كاليفورنيا
<font color="#black" size=0>.</font>

32
00:01:57,450 --> 00:02:00,820
كم نبعد عن المكان ؟

33
00:02:00,820 --> 00:02:03,180
نحو 50 قدماً

34
00:02:03,180 --> 00:02:06,380
انظروا لهذا
أنظروا على ماذا عثرت

35
00:02:06,380 --> 00:02:08,150
ما هو ؟

36
00:02:08,150 --> 00:02:11,720
إنها دودة
إنها دودة متحجّرة

37
00:02:11,720 --> 00:02:13,150
أنا مسرورة من أجلك

38
00:02:13,150 --> 00:02:16,380
حسناً , هذا هو
هذا هو الموقع

39
00:02:16,380 --> 00:02:19,980
الساعة الحادية عشر و أربع دقائق و هي تتبدّل

40
00:02:19,980 --> 00:02:21,520
وصلنا بالوقت المناسب

41
00:02:21,520 --> 00:02:24,320
من أجل ماذا ؟ -
بقي 15 ثانية على ذلك -

42
00:02:24,320 --> 00:02:26,320
أتعلمون بأنه حين كانت هذه الدودة على قيد الحياة

43
00:02:26,320 --> 00:02:29,020
كانت هذه الصحراء بأكملها أرضاً لبحرٍ كبير

44
00:02:29,020 --> 00:02:31,220
لقد كانت هناك ديناصورات تسبح فوقنا

45
00:02:31,220 --> 00:02:34,050
إنه أمر رائع -
أجل -

46
00:02:34,050 --> 00:02:36,080
قروش بحجم الحافلات

47
00:02:36,080 --> 00:02:38,080
وحوش ملونة بشكل رائع

48
00:02:38,080 --> 00:02:39,580
تلكَ الجبال

49
00:02:39,580 --> 00:02:41,580
كانت براكين

50
00:02:41,580 --> 00:02:45,380
هذا روث ماعز مضى عليه 6 أشهر

51
00:02:45,380 --> 00:02:47,080
مع ذلك

52
00:02:47,080 --> 00:02:50,380
قروش ضخمة بهذا المكان

53
00:02:50,380 --> 00:02:52,880
حسناً
لقد أدّينا مهمتنا

54
00:02:52,880 --> 00:02:55,220
لقد قام أحدهم بإزعاجنا فعلاً , لنعد أدراجنا

55
00:02:55,220 --> 00:02:57,520
انتظري
أظنه يجدر بنا الإنتظار

56
00:02:57,520 --> 00:03:00,050
لماذا ؟
ما الذي قد يحصل ؟

57
00:03:00,050 --> 00:03:02,720
لا أملك أدنى فكرة
لكنه موقع جميل

58
00:03:02,720 --> 00:03:04,420
و بحوزتي شطائر

59
00:03:04,420 --> 00:03:07,120
سنتناولها في السيارة
فقد أهدرنا ما يكفي من الوقت

60
00:03:07,120 --> 00:03:09,580
مهلاً , هل سمعتم ذلك ؟

61
00:03:09,580 --> 00:03:12,820
أجل
ما ذلك الصوت ؟

62
00:03:19,950 --> 00:03:22,050
{\a7}
" الوسيط الروحي  "

63
00:03:19,051 --> 00:03:25,051
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

64
00:03:22,050 --> 00:03:24,250
{\a7}
>> مــ 1 ـــ . حـــ 17 ـــ <<
>> "شركة  "العقيق الأحمر <<

65
00:03:29,730 --> 00:03:32,230
(أجل , يدعى الضحيّة (ديفيد ويتيكر

66
00:03:32,230 --> 00:03:34,230
واحد من مجموعة مؤلفة من 6 مظليين بالقفز الحر

67
00:03:34,230 --> 00:03:36,570
خرجوا هذا الصباح برفقة مدرّبهم

68
00:03:36,570 --> 00:03:38,870
"جميعهم مدراء تنفيذيين لدى شركة ائتمان تدعى "كارنيليان

69
00:03:38,870 --> 00:03:40,870
و قد خرجوا من أجل مغامرة في الهواء الطلق

70
00:03:40,870 --> 00:03:43,870
أجل , لقد كان الضحية نائب الرئيس لقسم الموارد البشرية

71
00:03:43,870 --> 00:03:46,730
(ديفيد ويتيكر)
شركة "كارنيليان" للائتمانات

72
00:03:46,730 --> 00:03:49,930
حصلتُ عليه , سأبدأ بالتدقيق عنه

73
00:03:50,400 --> 00:03:53,400
أتريان هذا , هنا ؟
هذا هو السَير الرئيسي , حسناً

74
00:03:53,400 --> 00:03:55,930
و قد تمّ قطعه بشكل حادّ

75
00:03:55,930 --> 00:03:58,370
و الآن لابدّ من أنّ هذا أمرٌ متعمّد و تصرّف شرير

76
00:03:58,370 --> 00:04:00,300
لأنه باللحظة التي ينقطع فيها هذا

77
00:04:00,300 --> 00:04:02,400
فإنّ المظلة تسقط مباشرة

78
00:04:02,400 --> 00:04:05,430
من قام بتجهيز المظلّة ؟ -
أنا , مساء البارحة -

79
00:04:05,430 --> 00:04:07,670
و قد أعدت التحقق منهم كلهم

80
00:04:07,670 --> 00:04:09,800
و قد كانوا بحالة جيّدة , أضمن ذلك

81
00:04:09,800 --> 00:04:13,330
لقد حصل هذا بعد ذلك -
من قِبل شخص يعرف بالمظلاّت -

82
00:04:13,330 --> 00:04:15,900
أجل , لقد كنتُ أجهز المظلات طوال 15 عاماً

83
00:04:15,900 --> 00:04:18,730
و لم تقع معي حادثة واحدة , و لا حتى واحدة
أبداً

84
00:04:18,730 --> 00:04:21,570
هناك رقم عليها , هل من طريقة

85
00:04:21,570 --> 00:04:23,930
لتحديد صاحب المظلة ؟

86
00:04:23,930 --> 00:04:26,100
هل هي مخصّصة للأفراد ؟

87
00:04:26,100 --> 00:04:28,970
أطلب من القافزين أن يأخذوا أيّ مظلة أمامهم

88
00:04:28,970 --> 00:04:33,930
هذه الأرقام مخصصة لسجلات الصيانة -
حسنا ، من كان لديه حق الوصول إلى المظلات -

89
00:04:33,930 --> 00:04:37,270
بعد قيامكَ بتجهيزها ؟ -
إنها ... بحظيرة الطائرات طوال الليل -

90
00:04:37,270 --> 00:04:40,830
و هي ليست مقفلة أو ما شابه -
إذاً جميع من يملكون حقّ الولوج للمطار يمكنهم ذلك -

91
00:04:40,830 --> 00:04:43,070
تدعين العميلة (ليزبن) أليس كذلك ؟
سنغادر

92
00:04:43,070 --> 00:04:45,900
أبقي مكتبي على إطلاع
و أنت , ستسمع

93
00:04:45,900 --> 00:04:47,800
من محاميّ . أجل قم بذلك الآن

94
00:04:47,800 --> 00:04:53,230
هل ستدعينه يفلت هكذا ؟ -
صه , يا سيّد (فولك) ؟ -

95
00:04:53,630 --> 00:04:55,630
هذا تحقيق بجريمة قتل

96
00:04:55,630 --> 00:04:58,700
لا يمكنكَ الرحيل حتى نسمح لكَ بذلك

97
00:04:58,700 --> 00:05:00,600
أنا اعتذر

98
00:05:00,600 --> 00:05:04,130
خلتنا أجبنا على جميع أسئلتكم

99
00:05:05,200 --> 00:05:08,870
هل تمنحينا الإذن بالمغادرة أيتها العميلة (ليزبن) ؟ -
أجل , يمكنكَ ذلك -

100
00:05:08,870 --> 00:05:11,500
لكننا سنطرح العديد من الأسئلة لاحقاً

101
00:05:11,500 --> 00:05:14,070
أنتم تعرفون مكاننا

102
00:05:14,070 --> 00:05:17,930
(أجل نعرف . سنبقى على اتصال ياسيد (فولك

103
00:05:25,530 --> 00:05:28,370
لماذا لم يتم نقل الجثّة بعد ؟

104
00:05:28,370 --> 00:05:31,870
لازال المحققين يعملون بالموقع -
لقد سقط من السماء -

105
00:05:31,870 --> 00:05:35,400
ما الذي يمكنهم العمل عليه طوال ساعة ؟ -
المغفّلين , يرفضون الإستعجال -

106
00:05:35,400 --> 00:05:37,600
(إذاً من يكون ذلك الرجل (راندال فولك

107
00:05:37,600 --> 00:05:39,600
و ما هي وظيفته ؟

108
00:05:39,600 --> 00:05:42,430
الرئيس و المدير التنفيذي لشركة "كارنيليان" الإئتمانية

109
00:05:42,430 --> 00:05:46,070
أنها واحدة من أكبر عشر شركات عقارية خاصة

110
00:05:46,070 --> 00:05:49,070
في العالم . إنهم يقومون بشراء و بيع شركات ضخمة

111
00:05:49,070 --> 00:05:51,270
كشركات النفط و الصُلب و مصانع السيارات و سلاسل الفنادق

112
00:05:51,270 --> 00:05:53,970
سمّ ما شئت و هم يملكونه -
الأوغاد الأثرياء -

113
00:05:53,970 --> 00:05:56,400
بمجرّد الإنتهاء من الموقع , توجها إلى المطار

114
00:05:56,400 --> 00:05:59,200
و اعرفا من قام بالولوج لمكان المظلات مساء البارحة

115
00:05:59,200 --> 00:06:02,530
و اعرفا بشأن خلفية (سبرول) و إن كان هناك شيء بماضيه

116
00:06:02,530 --> 00:06:05,570
أجل , لكِ ذلك أيتها الرئيسة

117
00:06:06,500 --> 00:06:08,130
ما الأمر يا (فان بيلت) ؟

118
00:06:08,130 --> 00:06:11,870
هل أنتِ قريبة من جهاز تلفاز ؟ -
كلاّ , ما السبب ؟ -

119
00:06:11,870 --> 00:06:14,700
تباً

120
00:06:14,700 --> 00:06:17,870
هل تريدين شطيرتكِ ؟

121
00:06:26,700 --> 00:06:28,370
هل يمكنني خدمتكما ؟

122
00:06:28,370 --> 00:06:30,370
(نحن نبحث عن السيّد (فولك

123
00:06:30,370 --> 00:06:32,070
إنه بداخل المنزل

124
00:06:32,070 --> 00:06:34,600
شكراً لك -
شكراً -

125
00:06:34,600 --> 00:06:37,570
بعد وفاة السيّد (ويتيكر) الشنيعة

126
00:06:37,570 --> 00:06:40,830
تمّ خلال الساعة الماضية إرسال رسالة إلى الشرطة

127
00:06:40,830 --> 00:06:43,970
و عدد من وسائل الإعلام و من ضمنها القناة الإخبارية الرابعة

128
00:06:43,970 --> 00:06:46,100
"و كانت تنص على "لقد أثبتُ وجهة نظري

129
00:06:46,100 --> 00:06:48,370
"لقد أحرزتُ هدفاً للرجل الصغير"

130
00:06:48,370 --> 00:06:50,470
"و سأكرر فعلتي مجدداً"

131
00:06:50,470 --> 00:06:53,470
"إلاّ في حالة قيام شركة "كارنيليان" بتقديم إعتذار علني

132
00:06:53,470 --> 00:06:55,830
"بسبب جشعها و غطرستها"

133
00:06:55,830 --> 00:06:58,400
"و قطع وعد بتغيير أساليبها"

134
00:06:58,400 --> 00:07:00,530
المخلص لكم
"مواطن مثالي خيالي"

135
00:07:00,530 --> 00:07:02,870
هراء شخص أمّيّ

136
00:07:02,870 --> 00:07:05,870
ربما , لكن التهديد بشأن حياتك جليّ

137
00:07:05,870 --> 00:07:08,800
نحن بحاجة لتنظيم خطة أمن

138
00:07:08,800 --> 00:07:10,870
مع أقسام مدير الشرطة

139
00:07:10,870 --> 00:07:13,670
بأيّ وقت تخططون للعودة إلى المدينة ؟

140
00:07:13,670 --> 00:07:16,470
لن نعود بل سنبقى هنا و نتابع مخططنا

141
00:07:16,470 --> 00:07:20,730
بالله عليك يا (راند) . ربما عليكَ الأخذ بعين الأعتبار ما يحصل هنا ؟

142
00:07:20,730 --> 00:07:22,370
لستُ واثقاً من أنّ البقاء هنا

143
00:07:22,370 --> 00:07:24,600
هو الوضع الأكثر أماناً

144
00:07:24,600 --> 00:07:27,330
سنبقى . فلن أسمح لمعتوهٍ طائش

145
00:07:27,330 --> 00:07:30,570
القيام بإزعاج "كارنيليان" . هذا إختبارٌ لقوّتنا

146
00:07:30,570 --> 00:07:32,300
كان (ديفيد) ليريدنا أن نستمر

147
00:07:32,300 --> 00:07:35,970
أجل , كان ليريد هذا , أجل , كان ليريد هذا
ما كان (ديفيد) ليتراجع عن قراره

148
00:07:35,970 --> 00:07:38,170
هل كان (ديفيد) ليريد منكم أن تقرّوا بكل إحترام

149
00:07:38,170 --> 00:07:40,430
موته المفاجئ و المأساوي ؟

150
00:07:40,430 --> 00:07:44,200
إنه ... إنه لا يريد لموته أن يقاطع

151
00:07:44,200 --> 00:07:47,270
جدولكم الزمني الخاص بالتجديف

152
00:07:48,870 --> 00:07:52,530
تدعى (جون) أليس كذلك ؟ -
بل (جاين) , كاسم الفتاة -

153
00:07:52,530 --> 00:07:55,370
(جاين) -
(بل سيّد (جاين -

154
00:07:55,370 --> 00:07:58,600
(سيّد (جاين -
شكراً لك -

155
00:07:58,600 --> 00:08:01,400
الأسبوع الذي قضيناه هنا ليس بعطلة

156
00:08:01,400 --> 00:08:04,100
بل هو اختبار . فما نتعلّمه هنا بشأن أنفسنا

157
00:08:04,100 --> 00:08:07,230
و عن بعضنا البعض هو جوهر فلسفة

158
00:08:07,230 --> 00:08:09,230
"نجاح شركة "كارنيليان

159
00:08:09,230 --> 00:08:11,670
و الآن , ستحين اللحظة الملائمة

160
00:08:11,670 --> 00:08:13,700
للحداد على صديقنا العزيز

161
00:08:13,700 --> 00:08:16,800
هذا هو الوقت المناسب لإظهار العزم

162
00:08:16,800 --> 00:08:19,770
و الشجاعة

163
00:08:19,770 --> 00:08:21,270
و الآن ربما

164
00:08:21,270 --> 00:08:24,130
بوسعكما إعطائنا ملخصاً موجزاً عن مسار القضية حتى الآن

165
00:08:24,130 --> 00:08:27,030
نحن نحقق بجرائم القتل , و لا نعطي بيانات موجزة

166
00:08:27,030 --> 00:08:29,630
و لماذا ؟ لدينا الحق بمعرفة ذلك

167
00:08:29,630 --> 00:08:32,630
نحن الضحايا هنا -
بل (ديفيد ويتيكر) هو الضحية هنا -

168
00:08:32,630 --> 00:08:34,730
أيّ واحدٍ منّا كان ليستخدم تلكَ المظلّة المعطوبة

169
00:08:34,730 --> 00:08:36,830
و أيّ واحدٍ منّا كان ليكون في عداد الأموات الآن

170
00:08:36,830 --> 00:08:39,500
أجل , لكنّ المخرّب لم يعرف أيّ واحدٍ منكم سوف يموت

171
00:08:39,500 --> 00:08:42,700
لقد شعر بأنّ أيّ واحد منكم كان ليفي بالغرض

172
00:08:42,700 --> 00:08:46,930
جشع و متغطرس" . كيف يجعلكم ذلكَ تشعرون ؟"

173
00:08:46,930 --> 00:08:50,470
ماذا , هل هذه جلسة علاجية ؟ -
هل تريدون جلسة علاجية ؟ -

174
00:08:50,470 --> 00:08:53,070
كلاّ , بل نريد محقق شرطةٍ محترف

175
00:08:53,070 --> 00:08:55,700
سأتحدّث إلى رؤسائكما

176
00:08:55,700 --> 00:08:57,800
لأطمئن نفسي بأنكم

177
00:08:57,800 --> 00:09:00,700
أفضل خيار موجود -
هذا أفضل توكيد تحصل عليه -

178
00:09:00,700 --> 00:09:02,330
سؤال على السريع

179
00:09:02,330 --> 00:09:05,600
ما هو أسوأ شيء قمتم به في الآونة الأخيرة ؟

180
00:09:05,600 --> 00:09:08,570
نحن نسيطر على ممتلكات تفوق قيمتها الـ50 مليون دولار

181
00:09:08,570 --> 00:09:11,230
توظف شركتنا ما يفوق النصف مليون شخص

182
00:09:11,230 --> 00:09:14,230
و خلال الستة أشهر الماضية بالطريقة التي تدهور فيها الإقتصاد

183
00:09:14,230 --> 00:09:17,200
اضطررتُ لفصل 50 ألف رجلاً و امرأة

184
00:09:17,200 --> 00:09:20,770
من العمل . و الآن قد يلوم أحدهم الشركة

185
00:09:20,770 --> 00:09:21,770
على مصيبته , أنا واثق من ذلك
فهذا أمرٌ مفهوم

186
00:09:21,770 --> 00:09:24,900
هل يضايقكَ هذا الأمر شخصياً ؟ -
بالتأكيد , لكنني قلق -

187
00:09:24,900 --> 00:09:27,670
بشأن الإجراءات الأمنية كأيّ شخصٍ آخر

188
00:09:27,670 --> 00:09:30,670
فأنا لا أعتبر نفسي منيعاً ضدّ الرصاص -
ليس هذا ما عنيته -

189
00:09:30,670 --> 00:09:34,430
بل عنيتُ إن كان يضايقك وجود هؤلاء الأشخاص عاطلين عن العمل بسبب قرارٍ اتخذته ؟

190
00:09:34,430 --> 00:09:39,130
كلاّ . فهذه وظيفتي ... إتخاذ القرارات الصعبة

191
00:09:39,130 --> 00:09:41,200
صعب , لكنه منطقيّ و أخلاقيّ

192
00:09:41,200 --> 00:09:44,230
و أجل , أخشى أن يعاني الناس جراء ذلك القرار

193
00:09:44,230 --> 00:09:45,770
إذاً ليس من المستغرب

194
00:09:45,770 --> 00:09:48,500
قيام أحدهم بأخذ موقفٍ ضدّكم

195
00:09:48,500 --> 00:09:50,870
كلاّ , فهناك دائماً الساخطين بيننا

196
00:09:50,870 --> 00:09:54,600
سأرسل لكم اللائحة -
هل تملك لائحة بأسماء الساخطين ؟ -

197
00:09:54,600 --> 00:09:56,600
كل من قام بمقاضاتنا أو هدّد بمقاضاتنا

198
00:09:56,600 --> 00:09:58,600
أو أرسل لنا رسائل تهديد , ذلك النوع من الأمور

199
00:09:58,600 --> 00:10:01,900
يتم إضافتهم إلى اللائحة -
سيفيدنا إلقاء نظرة على تلك اللائحة -

200
00:10:01,900 --> 00:10:03,830
أجل

201
00:10:03,830 --> 00:10:06,970
نريد لائحة بأسماء كل من

202
00:10:06,970 --> 00:10:08,930
لديهم تصريح أمني لدخول المطار

203
00:10:08,930 --> 00:10:12,270
هل تملكان مذكرّة تفويض ؟ -
هذه ليست معلومات سرية يا سيدتي -

204
00:10:12,270 --> 00:10:15,330
يمكنكِ منحنا إياها من دون التعرّض للمطالبة

205
00:10:15,330 --> 00:10:18,000
حسناً إذاً , إن كنتَ واثقاً منذ لك -
أجل , أنا واثق -

206
00:10:18,000 --> 00:10:21,500
هل يمكنكِ إرسالها إلى هذا العنوان من فضلكِ ؟

207
00:10:21,500 --> 00:10:24,100
مرحباً . ستصلكِ لائحة بموظفي المطار بأية لحظة الآن

208
00:10:24,100 --> 00:10:26,100
حسناً

209
00:10:26,100 --> 00:10:27,600
حصلتُ عليها

210
00:10:27,600 --> 00:10:31,530
"سأطابقها بلائحة شركة "كورنيليان

211
00:10:36,770 --> 00:10:38,770
ظهر إسم على كِلا اللائحتين

212
00:10:38,770 --> 00:10:41,330
(لي سكيلينغ)

213
00:10:41,330 --> 00:10:45,200
لي سكيلينغ) ؟) -
أجل , إنه يعمل بشاحنة الأمتعة يومين في الأسبوع -

214
00:10:45,200 --> 00:10:47,600
إنه ليس متواجداً اليوم -
حسناً , شكراً لكِ -

215
00:10:47,600 --> 00:10:49,400
شكراً لكِ -
(شكراً يا (فان بيلت -

216
00:10:49,400 --> 00:10:51,200
نعم

217
00:10:51,200 --> 00:10:55,630
أنتم خنازيرٌ تابعة باكية , أتعلمان ذلك ؟

218
00:10:55,630 --> 00:10:57,830
تابعين لعينين -
(إهدأ يا (لي -

219
00:10:57,830 --> 00:10:59,230
أجبرني على ذلك

220
00:10:59,230 --> 00:11:01,300
قفا عندكما ! أطلقا سراحه الآن

221
00:11:01,300 --> 00:11:04,130
هل تسمعاني ؟ -
إنه ليس محشواً -

222
00:11:04,130 --> 00:11:06,530
و الآن ضع تلك البندقية أرضاً أيها الأحمق

223
00:11:06,530 --> 00:11:08,600
لكن يا أبي

224
00:11:08,600 --> 00:11:11,270
أدخل يا فتى

225
00:11:16,600 --> 00:11:18,900
لقد أفزعكما للغاية, أليس كذلك ؟

226
00:11:18,900 --> 00:11:21,130
أجل , لقد أفزعنا

227
00:11:21,130 --> 00:11:24,130
كلاّ لم يفعل ذلك

228
00:11:27,030 --> 00:11:28,670
قبل عامين قمتَ بإرسال هذه الرسالة

229
00:11:28,670 --> 00:11:30,100
"إلى مقر شركة "كارنيليان

230
00:11:30,100 --> 00:11:32,770
"أيها الأوغاد الجشعين عليكم أن تتحلوا بالحكمة الكافية"

231
00:11:32,770 --> 00:11:35,270
"كي تتجنبوا سرقة المواطنين الأمريكيين النزيهين"

232
00:11:35,270 --> 00:11:37,570
"أمثالي . فأنتك لستم أفضل من حثالة مجتمع بكتابي"

233
00:11:37,570 --> 00:11:40,330
"فمن الأفضل لكم أن تدفعو و إلا فستكون هناك عواقب وخيمة"

234
00:11:40,330 --> 00:11:43,070
هل تتذكر كتابتكَ لهذه الرسالة ؟ -
أجل , أتذكر -

235
00:11:43,070 --> 00:11:45,130
أخبرني بشأنها

236
00:11:45,130 --> 00:11:48,100
كما ذُكِرَ في الرسالة , و التي كتبتها بلحظة غضب

237
00:11:48,100 --> 00:11:50,130
لقد سرقوا منّي

238
00:11:50,130 --> 00:11:51,830
و من عائلتي

239
00:11:51,830 --> 00:11:55,570
و حين طلبتُ منهم ذلك لم يقوموا فقط بعدم الدفع لي

240
00:11:55,570 --> 00:11:57,470
بل بذلوا قصارى جهدهم لرميي في السجن

241
00:11:57,470 --> 00:12:00,800
كيف قاموا بالسرقة منك ؟ -
كنتُ أعمل بخط لفرع -

242
00:12:00,800 --> 00:12:03,300
تكنولوجيا (غرانت) الفضائية , بالمحركات الأنبوبية للطائرات

243
00:12:03,300 --> 00:12:05,600
كانت لديهم مكافأة كبيرة للموظفين

244
00:12:05,600 --> 00:12:08,370
فإن جاء أحد العاملين بالمصنع بفكرة

245
00:12:08,370 --> 00:12:10,630
تقوم بتوفير تكاليف أو تزيد من سرعة الخطوط

246
00:12:10,630 --> 00:12:13,400
فإنه يحصل على مكافأة قدرها 50 ألف دولار

247
00:12:13,400 --> 00:12:16,430
لذا اقترحتُ عليهم فكرة تحسين الترس المثبّت

248
00:12:16,430 --> 00:12:18,730
و الذي وفّر عليهم خمسة سنتات و نصف لكل وحدة

249
00:12:18,730 --> 00:12:21,300
لقد كان أمراً ضخماً
لذا ستكون مكافأة الخمسين ألفاً من نصيبي , أليس كذلك ؟

250
00:12:21,300 --> 00:12:23,400
ذلك مبلغ كبير من المال

251
00:12:23,400 --> 00:12:26,800
قام المدير التنفيذي بمصافحة يدي . لقد قمنا بتدوين ذلك

252
00:12:26,800 --> 00:12:30,030
و بعدها قامت شركة "كارنيليان" بشراء فرع "غرانت" للفضاء

253
00:12:30,030 --> 00:12:33,430
و حين جاء وقت تسديد مكافأتي , تهرّبوا من الدفع

254
00:12:33,430 --> 00:12:36,300
فاعترضتُ بشأن ذلك و قاموا بعدها بفصلي

255
00:12:36,300 --> 00:12:40,470
ماذا فعلتَ بعد ذلك ؟ -
حاولتُ مقاضاتهم -

256
00:12:40,470 --> 00:12:43,370
أنا و محامي عجوز أحول , عثرتُ عليه بدليل الهاتف

257
00:12:43,370 --> 00:12:45,370
ضدّ 20 شخصاً مراوغاً من جامعات مرموقة

258
00:12:45,370 --> 00:12:49,270
ما من منافسة لذلك , لم أحصل حتى على جلسة استماع

259
00:12:49,270 --> 00:12:51,200
يبدو كأنّ ظلماً كبيراً وقع لك

260
00:12:51,200 --> 00:12:53,200
يبدو بأنكَ تملك كل الحق كي تغضب

261
00:12:53,200 --> 00:12:57,230
أجل , لديّ . أملك كل الحق

262
00:13:07,130 --> 00:13:09,800
لقد قام أصدقائكما بأخذ (لي) . ما الذي تريدانه ؟

263
00:13:09,800 --> 00:13:12,630
جيسي سكيلينغ) ؟)

264
00:13:12,630 --> 00:13:14,130
(كلاّ بل  العارضة (سيندي كراوفرد

265
00:13:14,130 --> 00:13:18,830
إنّ (جيسي) بعطلة في المكسيك

266
00:13:31,470 --> 00:13:32,670
سيّدتي ؟

267
00:13:32,670 --> 00:13:34,730
لا يمكنني حتى النظر إليكما أيها القوم

268
00:13:34,730 --> 00:13:37,400
فأنتم تثيرون غضبي

269
00:13:37,400 --> 00:13:39,770
لم يفعل (لي) شيئاً . لا شيء

270
00:13:39,770 --> 00:13:41,870
يا (جيسي) , إن كان زوجكِ بريئاً

271
00:13:41,870 --> 00:13:45,570
فنحن أفضل أصدقاء لكِ
سنثبتُ براءته

272
00:13:48,230 --> 00:13:51,630
هل ستساعدينا ؟

273
00:13:52,600 --> 00:13:54,970
هل تريد بعض القليل من المياه أم مشروباً غازياً ؟

274
00:13:54,970 --> 00:13:57,500
القليل من المياه يبدو رائعاً

275
00:13:57,500 --> 00:14:00,000
أين كنتَ الليلة قبل الماضية

276
00:14:00,000 --> 00:14:03,470
من الساعة التاسعة مساءاً إلى التاسعة من صباح اليوم التالي ؟ -
كنتُ بالعمل و بعدها في المنزل -

277
00:14:03,470 --> 00:14:05,930
بالعمل في المطار ؟ -
أجل -

278
00:14:05,930 --> 00:14:08,830
(و أجل , كان باستطاعتي الدخول لحظيرة طائرات (سبرول

279
00:14:08,830 --> 00:14:11,670
و تخريب تلكَ المظلّة , لكنني لم أفعل ذلك

280
00:14:11,670 --> 00:14:14,670
مفهوم ؟
لقد عملتُ بنوبتي و بعدها عدتُ للمنزل

281
00:14:14,670 --> 00:14:15,900
و ذلك كل ما فعلته

282
00:14:15,900 --> 00:14:17,370
لم أكن حتّى على علمٍ

283
00:14:17,370 --> 00:14:20,000
بأنّ جماعة شركة "كاردينيال" كانوا يقفزون بالمظلات في ذلك اليوم

284
00:14:20,000 --> 00:14:22,800
و هل تعرف أمراً ؟
لم أكن لأكترث بذلك

285
00:14:22,800 --> 00:14:25,300
حتى لو كنتُ أعلم -
حقاً ؟ -

286
00:14:25,300 --> 00:14:27,870
حسناً , أجل , كنتُ لأكترث

287
00:14:27,870 --> 00:14:30,170
كان باستطاعتهم منحي ذلك المال

288
00:14:30,170 --> 00:14:33,470
فهو تافه بالنسبة لهم . لا شيء

289
00:14:33,470 --> 00:14:35,970
لكن قطع مظلة أحدهم ؟

290
00:14:35,970 --> 00:14:37,500
كلاّ

291
00:14:37,500 --> 00:14:40,800
لقد خدمتَ 4 سنوات مع قوّات "راينجرز" المسلحة
لذا أنتَ تعرف بشأن المظلات

292
00:14:40,800 --> 00:14:43,130
أجل , أنا كذلك

293
00:14:43,130 --> 00:14:45,330
هل سبق أن كنتَ بالجيش يا (تشو) ؟

294
00:14:45,330 --> 00:14:46,500
أجل

295
00:14:46,500 --> 00:14:48,200
إذاً فأنتَ تعلم

296
00:14:48,200 --> 00:14:51,130
كنتُ لأقطع رقبة رجل و أتبوّل على رقبته

297
00:14:51,130 --> 00:14:53,830
قبل أن أقطع مظلّته بتلكَ الطريقة

298
00:14:53,830 --> 00:14:56,430
أعني

299
00:14:56,430 --> 00:14:59,370
أعني ذلك شرير

300
00:14:59,370 --> 00:15:02,270
الموجود بالخارج

301
00:15:02,270 --> 00:15:06,000
إنّ (لي) رجلٌ متديّن

302
00:15:06,000 --> 00:15:08,930
ما كان ليقتل أحدهم بتلكَ الطريقة

303
00:15:08,930 --> 00:15:10,200
مستحيل

304
00:15:10,200 --> 00:15:12,370
لقد كان جندياً . و بمقدوره القتل

305
00:15:12,370 --> 00:15:16,830
من أجل بلاده و ليس من أجل مصلحته -
و ما الفرق بينهما في رأيكِ ؟ -

306
00:15:16,830 --> 00:15:19,730
لا أعلم , لكنّه يشكّل فارقاً كبيراً

307
00:15:19,730 --> 00:15:23,000
أنتِ واثقة للغاية من براءته

308
00:15:23,000 --> 00:15:25,730
لماذا أنتِ واثقة لهذه الدرجة ؟

309
00:15:25,730 --> 00:15:27,870
لأنني سألته إن قام بذلك

310
00:15:27,870 --> 00:15:30,900
و أجاب بالنفي و أنه لم يقم بذلك

311
00:15:30,900 --> 00:15:33,970
لقد شككتِ بأنه ربما فعل ذلك

312
00:15:33,970 --> 00:15:37,270
لكنه أنكر ذلك و أنتِ تصدّقينه -
لا يكذب (لي) عليّ -

313
00:15:37,270 --> 00:15:40,230
إنه يسبب لي المتاعب و الغمّ بمئات الطرق

314
00:15:40,230 --> 00:15:42,300
لكنه لا يكذب عليّ

315
00:15:42,300 --> 00:15:45,730
غالباً ما تقول الزوجات هذا عن أزواجهنّ

316
00:15:45,730 --> 00:15:49,700
من السهل خداع نفسكِ بأنّ من تحبّينه شخصٌ نزيه

317
00:15:50,170 --> 00:15:53,070
أجل , إنه كذلك

318
00:15:53,070 --> 00:15:55,930
لكنني أعلم بأنه ما كان ليكذب -
لماذا ؟ -

319
00:15:55,930 --> 00:15:58,070
هكذا

320
00:15:58,230 --> 00:15:59,430
لماذا ؟

321
00:15:59,430 --> 00:16:02,470
لأنني أحتضر

322
00:16:03,100 --> 00:16:06,300
و هو لن يرغب بالكذب على شخصٍ

323
00:16:06,300 --> 00:16:09,300
سيغادر هذه الدنيا قريباً

324
00:16:09,300 --> 00:16:12,270
أنا متأسف

325
00:16:12,270 --> 00:16:14,230
أمورٍ كهذه تحصل

326
00:16:14,230 --> 00:16:16,830
لا داعي للقلق بشأن ذلك

327
00:16:18,830 --> 00:16:21,900
الليلة قبل الماضية , متى عاد (لي) للمنزل ؟

328
00:16:21,900 --> 00:16:25,600
الوقت نفسه بكل ليلة
بعد منتصف الليل بنصف ساعة

329
00:16:31,330 --> 00:16:33,370
أجل

330
00:16:38,170 --> 00:16:40,500
لم يقم زوجي بفعل ذلك

331
00:16:40,500 --> 00:16:44,670
فإن دخل إلى السجن , فماذا سيحل بالأطفال ؟

332
00:16:44,670 --> 00:16:49,170
سيتم إدخالهم إلى مركز رعاية

333
00:16:49,170 --> 00:16:52,770
و لن يفعل ذلك بي

334
00:16:52,770 --> 00:16:56,300
لن يفعل

335
00:16:56,300 --> 00:16:59,430
شكراً على منحنا وقتكِ

336
00:17:00,900 --> 00:17:04,470
لقد أخبرتنا زوجتك بأنكَ لن تفعل ذلك بها

337
00:17:04,470 --> 00:17:06,100
لستُ متأكداً

338
00:17:06,100 --> 00:17:09,370
ربما لو ظننتُ بأنكَ ستفلت من ذلك فإنكَ ستفلت

339
00:17:09,370 --> 00:17:11,900
"حين كنتُ أعمل بفرع "غرانت

340
00:17:11,900 --> 00:17:14,570
كانت (جيسي) تحظى بأفضل علاجٍ لمرضها

341
00:17:14,570 --> 00:17:17,170
إن لم أجعل من نفسي مصدر إزعاج

342
00:17:17,170 --> 00:17:20,600
لكنتُ لا أزال أحتفظ بوظيفتي و بالتأمين الصحي

343
00:17:20,600 --> 00:17:22,800
و كانت (جيسي) لتكون بخير

344
00:17:22,800 --> 00:17:27,030
فما السبب الذي جعلني أتذمّر و أنوح ؟

345
00:17:27,030 --> 00:17:29,670
أعني , ما سبب عدم التزامي الصمت

346
00:17:29,670 --> 00:17:32,300
و احتفاظي بوظفيتي ؟

347
00:17:33,430 --> 00:17:35,830
لا أعلم

348
00:17:35,830 --> 00:17:39,030
بسبب الغرور و الكبرياء

349
00:17:39,030 --> 00:17:42,170
و الإختيال على ما أظن

350
00:17:42,430 --> 00:17:46,700
أجل , أظنه شيئاً من هذا القبيل

351
00:17:48,670 --> 00:17:52,400
لكن لو ظننتُ بأنّ باستطاعتي الإفلات من ذلك

352
00:17:52,400 --> 00:17:54,400
أجل , كنتُ لأقتل

353
00:17:54,400 --> 00:17:57,800
كل واحدٍ من هؤلاء الأوغاد من دون استثناء

354
00:17:57,800 --> 00:18:01,970
لكن لا يمكنكَ قتل أشخاص أثرياء و الإفلات من ذلك

355
00:18:03,200 --> 00:18:05,230
الجميع يعرف ذلك

356
00:18:05,230 --> 00:18:07,400
أعلم , بوسعي قراءة ما يدور بعقلك

357
00:18:07,400 --> 00:18:08,670
هل بوسعكِ ذلك حقاً ؟

358
00:18:08,670 --> 00:18:10,630
تظن بأنّ السيّد (سكيلينغ) بريء

359
00:18:10,630 --> 00:18:13,170
(و بأنه علينا إخلاء سبيله . (تشو -
هذا مدهش -

360
00:18:13,170 --> 00:18:14,970
هذا تماماً ما كنتُ أفكر به

361
00:18:14,970 --> 00:18:17,470
كيف تقومين بذلك ؟
دعيني أحاول

362
00:18:17,470 --> 00:18:19,470
"أنتِ تفكرين "إنّ (جاين) محق

363
00:18:19,470 --> 00:18:22,030
"الرجل بريء و علينا إخلاء سبيله"

364
00:18:22,030 --> 00:18:24,130
كلاّ , بل أظنكَ تريده أن يكون بريئاً

365
00:18:24,130 --> 00:18:26,430
لأنّ إدانته ستكون أمراً سهلاً للغاية

366
00:18:26,430 --> 00:18:30,030
فهو يملك الدافع , الفرصة و لا يملك حجّة غياب -
أجل -

367
00:18:30,030 --> 00:18:32,600
نعم أيتها الرئيسة ؟ -
(أطلق سراح (لي سكيلينغ -

368
00:18:32,600 --> 00:18:34,870
هل أنتِ واثقة ؟ -
لا نملك دليلاً دامغاً ضدّه -

369
00:18:34,870 --> 00:18:36,370
حسناً , سأفعل ذلك

370
00:18:36,370 --> 00:18:39,470
يجدر بنا الذهاب و مخاطبة مدراء شركة "كارنيليان" مجدداً

371
00:18:39,470 --> 00:18:42,070
و نثير القلق بينهم -
هل هذا رأيك ؟ لماذا ؟ -

372
00:18:42,070 --> 00:18:44,700
حسناً , ماذا لو كان الأمر لا يبدو كما هو عليه ؟

373
00:18:44,700 --> 00:18:47,630
ماذا لو كان متعلقاً بأمر مختلف تماماً ؟ -
مثل ماذا ؟ -

374
00:18:47,630 --> 00:18:51,470
لا أعلم -
إذاً فأنتَ تقترح بأن نثير قلقاً من دون سبب و ننتظر ما سيحصل -

375
00:18:51,470 --> 00:18:54,770
أجل -
كلاّ -

376
00:19:16,300 --> 00:19:17,970
كيف الحال

377
00:19:17,970 --> 00:19:20,530
سمعتُ بأنكم قد أفرجتم عن مشتبه به محتمل

378
00:19:20,530 --> 00:19:22,570
لا نظنه قام بذلك

379
00:19:22,570 --> 00:19:25,200
نحن نظن ... في الواقع أنا من يظن

380
00:19:25,200 --> 00:19:26,870
فالعميلة (ليزبن) تخالفني الرأي

381
00:19:26,870 --> 00:19:31,370
أظنّ بأن الإجابة هنا تكمن بواحدٍ منكم -
لكنّ هذا أمرٌ سخيف -

382
00:19:31,370 --> 00:19:35,900
لماذا ؟ -
هل تظنّ بأنّ أحدنا قام بتخريب مظلّة (ديفيد) ؟ -

383
00:19:35,900 --> 00:19:37,970
لم لا ؟ لقد كانت مظلته مرقمة بشكلٍ واضح

384
00:19:37,970 --> 00:19:40,770
و كان على المخرّب ببساطة بأن يحرص

385
00:19:40,770 --> 00:19:44,270
على عدم إختيار المظلة الممزقة -
و لكن أنّى له أن يعلم من سيختار المظلة الممزقة ؟ -

386
00:19:44,270 --> 00:19:47,330
كان ليقتل أحد زملائه بشكل عشوائي

387
00:19:47,330 --> 00:19:51,130
لماذا سيودّ أحدهم فعل ذلك ؟ -
أجل , فأنا لا أعلم . لكننا سنعرف ذلك -

388
00:19:51,130 --> 00:19:53,530
لذا حدّثونا بالقليل عن أنفسكم

389
00:19:53,530 --> 00:19:56,900
لنستغل هذا الحزن للحصول على بعض الحقائق , هلاّ فعلنا ذلك ؟

390
00:19:56,900 --> 00:19:58,670
(ابدئي أنتِ أولاً يا (جويس

391
00:19:58,670 --> 00:20:01,000
أنا أولاً , لأفعل ماذا بالضبط ؟

392
00:20:01,000 --> 00:20:03,500
سأخبركِ بالذي أفكر به , من أجل البدء بالأمر

393
00:20:03,500 --> 00:20:06,330
أظنكِ قد شققتِ طريقكِ نحو العالم

394
00:20:06,330 --> 00:20:10,000
عبر إخفاء مشاعركِ الحقيقية تحت قناع الإيجابية

395
00:20:10,000 --> 00:20:11,530
و اللطف , لكن تحت هذا القناع

396
00:20:11,530 --> 00:20:16,030
فإنكِ تفورين غضباً , و تشعرين باستياءٍ شديد

397
00:20:16,600 --> 00:20:19,330
أنتَ تظن بأنّ (فولك) عبارة عن مهرّجٍ أحمق

398
00:20:19,360 --> 00:20:23,600
لكنكَ أذكى من ذلك كي تتحلّى بالشجاعة و تخبره بذلك -
كيف تجرؤ ؟ -

399
00:20:23,600 --> 00:20:26,430
و أنتَ يا سيد (بريمر) .. كنتَ بسلاح البحرية
أليس كذلك ؟

400
00:20:26,430 --> 00:20:27,660
أجل

401
00:20:27,660 --> 00:20:30,200
أجل, لابدّ من أنّ سياسة المكتب تبدو تافهة

402
00:20:30,200 --> 00:20:31,900
بالمقارنة مع ذلك

403
00:20:31,900 --> 00:20:36,230
كم مرّة تخيلتَ قيامك بسحب أسلحة

404
00:20:36,230 --> 00:20:37,600
و تظهر لهؤلاء المدنيين القليل من الواقعية ؟

405
00:20:37,600 --> 00:20:40,060
هذا إدّعاء باطل و لا أساس له من الصحة

406
00:20:40,060 --> 00:20:41,600
و أنا أمتعض منه

407
00:20:41,600 --> 00:20:43,860
أيتها العميلة (ليزبن) , هذه قضيّة بارزة

408
00:20:43,860 --> 00:20:46,360
قضيّة ستحقق تقدمكِ المهني إذا ما تمّت بنجاح

409
00:20:46,360 --> 00:20:48,900
هل هذه الطريقة التي ترغبين فيها بالمضي قدماً

410
00:20:48,900 --> 00:20:53,600
بممارسة ألعابٍ فظة ؟ -
أعتذر فالسيّد (جاين) يعمل مستشاراً -

411
00:20:53,600 --> 00:20:54,930
و من المستحيل أن تعبّر تصريحاته

412
00:20:54,930 --> 00:20:57,060
عن وجهة النظر الرسمية لمكتب كاليفورنيا الفدرالي

413
00:20:57,060 --> 00:20:59,960
أنا أحاول ببساطة الحصول على صورة شاملة

414
00:20:59,960 --> 00:21:02,960
لتفاعلات هذه المجموعة هنا . على سبيل المثال
هل يمتعض أحدكم

415
00:21:02,960 --> 00:21:06,500
من العلاقة الرومانسية بين (فولك) و الآنسة (سوبِل) ؟

416
00:21:06,500 --> 00:21:08,830
أيّ أحد ؟

417
00:21:12,700 --> 00:21:14,730
لماذا سيمتعض أحدُ من ذلك ؟

418
00:21:14,730 --> 00:21:16,830
(لا تتناقشي معه يا (ناديا

419
00:21:16,830 --> 00:21:21,160
هل ستدعينه يملي عليكِ تصرفاتكِ ؟ -
هذا يكفي -

420
00:21:21,160 --> 00:21:23,130
بوسعكَ الإنصراف الآن

421
00:21:23,130 --> 00:21:24,930
أجل , بوسعنا ذلك

422
00:21:29,760 --> 00:21:31,900
لقد سببتَ القلق بينهم , أليس كذلك ؟

423
00:21:31,900 --> 00:21:34,900
ما هي النظرة المتعمّقة التي استخلصتها من ذلك ؟

424
00:21:34,900 --> 00:21:36,360
لا شيء

425
00:21:36,360 --> 00:21:38,400
هذا مخيبٌ للآمال بعض الشيء

426
00:21:38,400 --> 00:21:41,400
حسناً , ربما
ربما تكون هذه القضيّة

427
00:21:41,400 --> 00:21:43,400
تماماً كما تبدو عليه

428
00:21:43,400 --> 00:21:46,360
ساكن ضاحية مرير , يكنّ ضغينة تجاه الأثرياء

429
00:21:46,360 --> 00:21:48,360
لكنها قيادة رائعة بالرغم من ذلك

430
00:21:48,360 --> 00:21:50,660
قيادة رائعة لثلاثة ساعات

431
00:21:50,660 --> 00:21:53,000
أنا جائع ؟
هل أنتِ جائعة ؟

432
00:22:02,130 --> 00:22:04,830
هل أنتِ جاهزة ؟ -
جاهزة -

433
00:22:06,830 --> 00:22:08,830
هل تعرف ما الغريب بشأن هؤلاء الجماعة ؟

434
00:22:08,830 --> 00:22:10,830
لا يبدو بأنّ أحدهم يكترث مطلقاً

435
00:22:10,830 --> 00:22:13,160
يسقط زميلهم من السماء

436
00:22:13,160 --> 00:22:16,060
و لا يضايقهم ذلك . هل هذا بسبب الشعور بالذنب
أم اللامبالاة ؟

437
00:22:16,060 --> 00:22:18,300
عملية غسل الدماغ التي تقوم بها الشركات تحوّلهم لرجال آليين

438
00:22:18,300 --> 00:22:21,200
لا يعود عليهم الحزن بالربح و هذا كل ما في الأمر

439
00:22:21,200 --> 00:22:23,930
لا أصدّق ذلك . فالناس يتخذون قراراتهم بأنفسهم

440
00:22:23,930 --> 00:22:26,560
لا يمكنكَ غسيل أدمغتهم -
بالطبع يمكن ذلك -

441
00:22:26,560 --> 00:22:28,930
فهذا ما تتعلّق به هذه الرحلات الروحية التي تنظمها الشركة

442
00:22:28,930 --> 00:22:31,100
إنها عملية غسيل دماغ بدائية عن طريق جعل المجموعة تعاني

443
00:22:31,100 --> 00:22:35,030
إنها أشبه بغناء جماعي بالمكتب
أو أساليب العقاب بالإخوية

444
00:22:35,030 --> 00:22:36,460
كيف ذلك ؟

445
00:22:36,460 --> 00:22:38,730
حين يتم إذلال الفرد

446
00:22:38,730 --> 00:22:41,430
فإنّ قيمتهم ترتفع لدى المجموعة

447
00:22:41,430 --> 00:22:43,430
لقد ذهبتُ لأحد الرحلات الروحية

448
00:22:43,430 --> 00:22:45,600
حين تمت ترقيتي كرئيسة للوحدة

449
00:22:45,600 --> 00:22:47,830
أعني , لم يتم إذلالي أو غسيل دماغي

450
00:22:47,830 --> 00:22:49,660
هذا ما تظنينه

451
00:22:49,660 --> 00:22:51,700
لم يحصل ذلك , في الحقيقة لقد كان مفيداً لي

452
00:22:51,700 --> 00:22:53,830
كيف ذلك ؟

453
00:22:53,830 --> 00:22:56,160
تعلّم مهارات القيادة و الاتصال

454
00:22:56,160 --> 00:22:59,900
و تعلم بناء الثقة ... أمر يمكنك الإستفادة منه

455
00:22:59,900 --> 00:23:02,460
ماذا يفترض أن يعني هذا ؟

456
00:23:02,460 --> 00:23:04,760
و كأنكَ لا تعلم بأنكَ تعاني من مشكلة كبيرة بالثقة في الآخرين

457
00:23:04,760 --> 00:23:08,300
أنا أثق بأشخاص , أنا أثق بكِ

458
00:23:08,300 --> 00:23:11,030
كلاّ , أنتَ لا تثق بي
و أنا لا أثق بكَ أيضاً

459
00:23:15,100 --> 00:23:17,800
كم يضايقني سماع هذا

460
00:23:17,800 --> 00:23:20,860
و حقاً , ألا تثقين بي ؟

461
00:23:20,860 --> 00:23:23,700
بالتأكيد . كم من مرّة كذبتَ فيها عليّ

462
00:23:23,700 --> 00:23:26,760
خدعتني و احتلتَ عليّ ؟
هل تسمي هذه ثقة ؟  كلاّ

463
00:23:26,760 --> 00:23:29,430
حسناً , علينا إصلاح ذلك
لنقم بسقطة الثقة

464
00:23:29,430 --> 00:23:31,430
سقطة الثقة ؟

465
00:23:31,430 --> 00:23:33,900
أنا واثق من أنكِ قمتِ بذلك بأحد رحلات المكتب الروحية

466
00:23:33,900 --> 00:23:36,060
حين تستديرين و تُسقطين نفسكِ للوراء

467
00:23:36,060 --> 00:23:38,730
و أقوم أنا بإمساككِ -
أجل , لقد فعلنا ذلك -

468
00:23:38,730 --> 00:23:40,230
كلاّ

469
00:23:40,230 --> 00:23:42,430
لا تريدين فعل ذلك ؟ -
لكن مع ذلك لازالت تنتظرنا قيادة طويلة -

470
00:23:42,430 --> 00:23:44,760
لدينا هنا زميليّ عمل يعرفان حدود

471
00:23:44,760 --> 00:23:46,530
علاقتهما المهنية

472
00:23:46,530 --> 00:23:49,160
أترين , أنتِ ترغبين بالوثوق بي

473
00:23:49,160 --> 00:23:53,560
لكن هناك أمرٌ ما يمنعكِ من ذلك -
أجل , فأنتَ غير جدير بالثقة وليست وظيفتي الوثوق بك -

474
00:23:53,560 --> 00:23:56,600
(أريدكِ أن تعرفي بأنه بوسعكِ الوثوق بي يا (ليزبن

475
00:23:56,600 --> 00:23:58,930
و مهما حصل فسأكون موجوداً من أجلكِ

476
00:23:58,930 --> 00:24:01,830
سأكون موجوداً . أريدكِ أن تعرفي ذلك

477
00:24:03,700 --> 00:24:05,930
و الآن هل يمكنني إمساككِ ؟ -
بربك -

478
00:24:05,930 --> 00:24:07,760
من فضلكِ ؟

479
00:24:07,760 --> 00:24:09,060
حسناً

480
00:24:11,960 --> 00:24:15,500
هيّا

481
00:24:15,500 --> 00:24:18,860
أترين , بوسعكِ الوثوق بي

482
00:24:18,860 --> 00:24:21,400
يا للعجب , لقد نجح ذلك
ففجأة بدأت أثق بك

483
00:24:22,660 --> 00:24:25,100
أنا أدعكَ تقودني بأرجاء البلاد

484
00:24:25,100 --> 00:24:27,260
بهذه السيارة . تعتبر هذه ثقة كبيرة

485
00:24:38,900 --> 00:24:40,600
تحدّثي إليّ

486
00:24:40,600 --> 00:24:43,030
هل عليّ ذلك ؟

487
00:24:43,030 --> 00:24:45,300
كلاّ , يمكنني أن أغفو فحسب

488
00:24:45,300 --> 00:24:48,000
و يمكننا الإنجراف بحركة المرور المقبلة

489
00:24:48,000 --> 00:24:50,130
القرار عائد إليكِ

490
00:24:54,000 --> 00:24:56,660
هل شاهدتَ فلماً جيداً بالآونة الأخيرة ؟

491
00:24:56,660 --> 00:24:59,500
كلاّ , و أنتِ ؟

492
00:24:59,500 --> 00:25:01,800
كلاّ

493
00:25:03,700 --> 00:25:06,100
كم هذا مثير للإهتمام

494
00:25:20,760 --> 00:25:23,560
"يا (ليزبن) , لقد وصلتنا رسالة أخرى من "المواطن المثالي

495
00:25:23,560 --> 00:25:26,530
"حين يخلد الجميع للنوم , فمن الأفضل أن يقوموا بالوداع"

496
00:25:26,530 --> 00:25:30,560
"حين يخلد الجميع للنوم , فمن الأفضل أن يقوموا بالوداع"

497
00:25:30,560 --> 00:25:32,730
"من أجل الحث على عرضي"

498
00:25:32,730 --> 00:25:34,360
"فكل شيء سيرتفع"

499
00:25:34,360 --> 00:25:37,400
"و ملك الخونة"

500
00:25:37,400 --> 00:25:40,060
"سيواجه مصرعه"

501
00:25:40,060 --> 00:25:42,030
التوقيع
"مواطن مثالي"

502
00:25:42,030 --> 00:25:44,200
هل هذا كل شيء -
أجل , هذا كل شيء -

503
00:25:44,200 --> 00:25:47,100
حسناً -
حسناً , إلى اللقاء -

504
00:25:47,100 --> 00:25:50,630
لقد أصبح الآن يكتبُ شعراً سيئاً

505
00:25:50,630 --> 00:25:54,930
ما الذي يقصده بأنّ "كل شيء سيرتفع" ؟

506
00:26:06,800 --> 00:26:08,660
ماذا ؟
ما الذي يعنيه ذلك ؟

507
00:26:08,660 --> 00:26:10,700
(لقد دسّ قنبلة لقتل (فولك

508
00:26:43,430 --> 00:26:44,360
ما الذي يحصل ؟

509
00:26:46,360 --> 00:26:47,730
ما الذي تفعلانه هنا ؟

510
00:26:47,730 --> 00:26:50,960
تحمّلنا يا سيّد (فولك) , لدينا سبب للإعتقاد بأنّ -
أجل , ها هي -

511
00:26:51,560 --> 00:26:52,160
أخبرتكِ

512
00:26:52,160 --> 00:26:54,030
ماذا هناك ؟ -
ليس ثمّة ما يدعو للبهجة -

513
00:26:54,030 --> 00:26:57,430
يا سيّد (فولك) , هناك قنبلة من نوع ما -

514
00:26:57,430 --> 00:26:59,260
موجودة أسفل سريرك -
يا إلهي -

515
00:26:59,260 --> 00:27:00,930
انتظر -
ما الذي تعنينه بذلك ؟ -

516
00:27:00,930 --> 00:27:03,030
دعني ألقي نظرة أفضل

517
00:27:03,030 --> 00:27:05,230
كلاّ , لا أظنّ بأنّ هناك محفّز يعمل بالضغط

518
00:27:05,230 --> 00:27:07,000
بوسعكَ النهوض الآن

519
00:27:07,000 --> 00:27:09,630
لا تظنين ذلك ؟ -
أنا واثقة من ذلك . فالمؤقت مجهز للإنفجار -

520
00:27:09,630 --> 00:27:12,100
خلال 10 دقائق , لذا لدينا متسع من الوقت

521
00:27:12,100 --> 00:27:14,260
هلاّ نهضتَ من فوق السرير على مهل

522
00:27:14,260 --> 00:27:17,900
فلا نريد أن نحرّك القنبلة بأي شكلٍ من الأشكال -
بوم -

523
00:27:19,900 --> 00:27:24,200
بالله عليك -
أعتذر , لم أستطع المقاومة -

524
00:27:40,460 --> 00:27:42,430
لم تنفجر القنبلة , ما الذي حصل ؟ -
إنها قنبلة خطيرة للغاية -

525
00:27:42,430 --> 00:27:45,600
فأي شخصٍ موجود بحدود 20 قدماً كان ليتحوّل إلى ضبابٍ أحمر

526
00:27:45,600 --> 00:27:48,130
هل ترون السلك الموجود هنا ؟

527
00:27:48,130 --> 00:27:51,530
لقد انفكّ بمرحلة ما , مما تسبب بتعطيلها

528
00:27:51,530 --> 00:27:55,000
خطأ سخيف -
بل من حسن الحظ , أليس كذلك ؟ -

529
00:27:55,000 --> 00:27:57,430
لا تلمس ذلك
على الرغم من أنها معطّلة

530
00:27:57,430 --> 00:28:00,000
ففي حالة لمسك للطرف الأحمر , سنتحوّل جميعاً لمشويات

531
00:28:00,000 --> 00:28:02,730
تسرني معرفة ذلك

532
00:28:02,730 --> 00:28:04,630
تبدو من فعل شخصٍ خبير

533
00:28:04,630 --> 00:28:07,860
بالتأكيد , فلدينا مدفعيّة عسكرية عالية

534
00:28:07,860 --> 00:28:09,660
مدمجة مع محفّز متاح بالمتاجر

535
00:28:09,660 --> 00:28:11,830
فمن صنع هذا الشيء كان يعرف تماماً ما يفعله

536
00:28:11,830 --> 00:28:13,630
مدفعية جيش ؟

537
00:28:13,630 --> 00:28:16,000
أجل . فالأجزاء الداخلية مكونة من خمسة

538
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
قنابل موصلة معاً و قد تمّ إصدارها للجيش

539
00:28:21,360 --> 00:28:23,360
فور سماعه بشأن القنبلة

540
00:28:23,360 --> 00:28:25,260
علم بأنكم ستلاحقونه

541
00:28:25,260 --> 00:28:27,730
لذا حمل أغراضه و غادر المكان

542
00:28:27,730 --> 00:28:29,730
كيف علم بشأن القنبلة ؟

543
00:28:29,730 --> 00:28:31,560
لقد أخبرته بذلك

544
00:28:31,560 --> 00:28:34,960
فالإستماع إلى لاسلكي الشرطة , هي هوايتي

545
00:28:34,960 --> 00:28:38,330
فأنتم تسمعون بحوادث فظيعة , يا إلهي -
إلى أين ذهب ؟ -

546
00:28:38,330 --> 00:28:40,830
لا زالت سيارته هنا -
أقلّه أحد الأصدقاء -

547
00:28:40,830 --> 00:28:43,260
و ما إسم هذا الصديق ؟ -
بالطبع و كأنني سأخبركما باسمه -

548
00:28:43,260 --> 00:28:45,730
بقيام (لي) بالهرب سيجعل الأمور تبدو أسوأ بالنسبة له

549
00:28:45,730 --> 00:28:47,200
صحيح

550
00:28:47,200 --> 00:28:50,930
ألم يخبركما بأنه بريء تماماً

551
00:28:50,930 --> 00:28:53,660
فهو لم يقم بذلك , لكن ذلك لايهم

552
00:28:53,660 --> 00:28:57,400
حالما يقبض عليكَ القانون -
هل تعرفين إلى أين ذهب ؟ -

553
00:28:57,400 --> 00:29:00,360
أنتما ترغبان بمعرفة مكانه -
أنا أعرف مكانه . لكنني أتسائل إن كنتِ تعرفين -

554
00:29:00,360 --> 00:29:02,360
أحقاً ؟ إلى أين ذهب ؟ -
الجبال -

555
00:29:02,360 --> 00:29:04,600
حسناً , تفضلا بالبحث عنه

556
00:29:04,600 --> 00:29:08,400
فلن تجدوه -
أنا متأكد من أنكِ محقة , فزوجكِ رجلٌ كفؤ -

557
00:29:08,400 --> 00:29:10,500
أجل , إنه كذلك -
هل هو مسلّح ؟ -

558
00:29:10,500 --> 00:29:13,700
إن كان كذلك , فذلك من أجل الصيد و لا شيء آخر

559
00:29:13,700 --> 00:29:17,200
أبلغيه بتحيتي في المرّة المقبلة التي تتحدّثين إليه

560
00:29:17,200 --> 00:29:18,660
سأبلغه بذلك

561
00:29:25,230 --> 00:29:27,530
تباً , ما كان عليّ إخلاء سبيله

562
00:29:27,530 --> 00:29:30,760
لم يقم بذلك -
ربما لم يفعل ذلك , لكنه بالتأكيد يبدو كأنه الفاعل -

563
00:29:30,760 --> 00:29:34,830
(يا (ريغسبي) , أرسل تعميماً على مراكز الشرطة بشأن (لي سكيلينغ

564
00:29:34,830 --> 00:29:37,800
إنه مسلّح و خطير , و يتوجه نحو المناطق الجبلية

565
00:29:37,800 --> 00:29:40,860
لم يقم بذلك

566
00:29:40,860 --> 00:29:42,860
إنّ (كارنيليان) عبارة عن شركة

567
00:29:42,860 --> 00:29:45,300
مؤسسة على القيم الأمريكية الحسنة

568
00:29:45,300 --> 00:29:47,600
سنكون شركةٌ أفضل بسبب هذا

569
00:29:47,600 --> 00:29:49,630
و الشخص المختل الذي وراء هذا الهجوم

570
00:29:49,630 --> 00:29:52,100
ضدّنا لن يؤثر علينا بأي شكل من الأشكال

571
00:29:52,100 --> 00:29:54,930
فنحن لن نخاف

572
00:29:54,930 --> 00:29:58,100
الأحمق , يلعب دور البطل . سيتسبب بمقتله -
عليه أن يتصرّف بصلابة -

573
00:29:58,100 --> 00:30:00,260
على شركة "كارنيليان" تحويل هذه المسألة إلى مصلحتهم العامة

574
00:30:00,260 --> 00:30:03,160
أوسيخسر عملهم الكثير من الأموال -
ما هو حال أسعار أسهم "كارنيليان" ؟ -

575
00:30:03,160 --> 00:30:05,500
انخفضت إلى نسبة 15% منذ وفاة (ويتيكر) و لازالت آخذة في الهبوط

576
00:30:05,500 --> 00:30:08,200
يا للعجب . أتسائل إن كسب أحدهم مالاً من إنخفاض الأسهم

577
00:30:08,200 --> 00:30:11,000
تقصد قيامه ببيع الأسهم -
أجل , فإن كنتَ تعرف مسبقاً -

578
00:30:11,000 --> 00:30:13,630
"بأنّه سيتم استهداف الشركة من قِبل "المواطن المثالي

579
00:30:13,630 --> 00:30:16,260
و ذلك لأنكَ أنتَ "المواطن المثالي" , ثمّ المراهنة ضدهم

580
00:30:16,260 --> 00:30:18,630
في سوق الأسهم ستكون ربحاً سهلاً -
(إذاً , من غير الممكن أن يكون (سكيلينغ -

581
00:30:18,630 --> 00:30:21,700
فهو لا يملك مالاً ليراهن به -
حسناً إنه ليس (سكيلينغ) و نحن نعرف مسبقاً بذلك -

582
00:30:21,700 --> 00:30:25,960
أنتَ تعرف ذلك , أما نحن فنبقي خياراتنا متاحة

583
00:30:25,960 --> 00:30:28,160
سأباشر بذلك
سأبحث بالسجلات التجارية لسوق الأسهم

584
00:30:28,160 --> 00:30:31,300
لنرى إن قام أحدهم بربحٍ قاتل , إن جاز التعبير

585
00:30:36,530 --> 00:30:40,260
هل من خبر عن (سكيلينغ) ؟ -
"مشاهدتان محتملتان بمنطقة جبل "ويتني -

586
00:30:40,260 --> 00:30:42,830
السكان المحليين و خدمة المتنزه يبحثون عنه , سنقبض عليه قريباً

587
00:30:42,830 --> 00:30:45,330
أشك بذلك فـ (سكيلينغ) بمكانه الطبيعي هناك

588
00:30:45,330 --> 00:30:48,060
فقد تحقق حلمه بعيش حياة خيالية هناك

589
00:30:48,060 --> 00:30:50,160
إنه يختبئ هناك مثل الدبّ

590
00:30:50,160 --> 00:30:51,700
وجدتها

591
00:30:51,700 --> 00:30:54,300
عثرتُ على حسابٍ تجاري قام بعدّة تحرّكات متتالية

592
00:30:54,300 --> 00:30:56,500
"في سوق الأسهم ضدّ أسهم شركة "كارنيليان

593
00:30:56,500 --> 00:31:00,660
و عمليات البيع هذه متوافقة تماماً مع الخط الزمني للأحداث -
هل هناك إسم ملحق بذلك الحساب ؟ -

594
00:31:00,660 --> 00:31:03,360
هناك مسار فرعي ... لمصرف بريطاني

595
00:31:03,360 --> 00:31:06,630
"حساب شركة باسم "ن.س.هولدينغز

596
00:31:06,630 --> 00:31:09,400
(ن.س" ... (ناديا سوبِل"

597
00:31:12,400 --> 00:31:14,400
(نحن نبحث عن (ناديا سوبل

598
00:31:14,400 --> 00:31:17,400
لقد توجهت نحو الجبال مع الآخرين ليلعبوا لعبة الحرب ؟ -
الحرب ؟ -

599
00:31:17,400 --> 00:31:20,160
أجل , تعرف , بنادق رمي الألوان

600
00:31:20,160 --> 00:31:22,330
تنقسم إلى فريقين , و ترتدي زياً معيّناً

601
00:31:22,330 --> 00:31:25,030
و تزحف في الأرجاء محاولاً قتل بعضكم البعض

602
00:31:25,030 --> 00:31:28,230
إنها لعبة مسلية للغاية , لو لم ألوي كاحلي

603
00:31:28,230 --> 00:31:32,200
إذاً , لماذا تريدان مخاطبة (ناديا) ؟

604
00:32:08,530 --> 00:32:10,930
(ناديا)

605
00:32:10,930 --> 00:32:14,830
أنتِ

606
00:32:14,830 --> 00:32:16,960
(ناديا)
يا إلهي

607
00:32:44,500 --> 00:32:47,530
ماذا لدينا ؟

608
00:32:47,530 --> 00:32:49,800
تمّ إرسال الجثة إلى المختبر قبل ساعتين

609
00:32:49,800 --> 00:32:52,200
نظمت الشرطة المحليّة شبكة بحث بموقع الجريمة

610
00:32:52,200 --> 00:32:55,660
هل من خبر عن (سكيلينغ) ؟ -
لا شيء مؤخراً , لكن آخر مشاهدة جيدة له -

611
00:32:55,660 --> 00:32:58,800
كانت بمنتصف الصباح عند مسافة 3.5 ميل من قمة الجبل
(حيث تمّ إطلاق النار على (سوبل

612
00:32:58,800 --> 00:33:03,400
و يشير الإطار الزمني بأنه كان بوسعه فعل ذلك بسهولة -
مجرّد مصادفة , لم يقتلها -

613
00:33:03,400 --> 00:33:05,360
نحن لا ... لا تأبه لذلك

614
00:33:05,360 --> 00:33:08,030
مهمن كان الفاعل فهو يخالنا حمقى -
أجل , و هذا خطأ -

615
00:33:08,030 --> 00:33:10,900
كيف ذلك ؟
فنحن بالتأكيد نبدو كالحمقى

616
00:33:10,900 --> 00:33:12,900
حين تصاب المشتبه بها الرئيسية لدينا

617
00:33:12,900 --> 00:33:15,530
أمامنا مباشرة -
ليس أمامنا -

618
00:33:15,530 --> 00:33:18,360
هل وصلت رسالة من المواطن المثالي ؟ -
و لا كلمة -

619
00:33:18,360 --> 00:33:20,600
لن تسمعوا منه

620
00:33:20,600 --> 00:33:23,330
فذلك التمويه أصبح مملاً حسب ما أظن -
ما الذي تظنه ؟ هل المواطن المثالي مجرّد حيلة ؟ -

621
00:33:23,330 --> 00:33:26,160
إذاً ما هو الدافع وراء قتل (ويتيكر) و (سوبل) ؟

622
00:33:26,160 --> 00:33:28,160
أجل , هذا هو السؤال المطروح

623
00:33:28,160 --> 00:33:30,160
لقد كان موت (ويتيكر) عشوائياً

624
00:33:30,160 --> 00:33:32,830
كان بوسع أي واحد منهم أخذ المظلة الممزقة

625
00:33:32,830 --> 00:33:35,160
لكن لم يكن موت (سوبل) عشوائياً . على ماذا يدّلنا هذا ؟

626
00:33:35,160 --> 00:33:37,900
ماذا ؟
نحن نستسلم

627
00:33:37,900 --> 00:33:40,300
حسناً , أنا لستُ متأكداً تماماً

628
00:33:40,300 --> 00:33:42,700
ألا زال (فولك) و البقيّة بالداخل ؟

629
00:33:42,700 --> 00:33:44,660
أجل

630
00:33:48,030 --> 00:33:49,960
ما الموجود بداخل الكيس ؟

631
00:33:49,960 --> 00:33:51,860
غداء النزهة

632
00:33:51,860 --> 00:33:54,360
ما الموجود بداخل الكيس ؟ -
قنبلة -

633
00:33:54,360 --> 00:33:56,460
ما الموجود بداخل الكيس ؟
أنا جادة

634
00:33:56,460 --> 00:33:58,660
جدياً , قنبلة

635
00:33:58,660 --> 00:34:00,300
ماذا حصل ؟

636
00:34:00,300 --> 00:34:03,300
(لقد كنتُ و (سوبل) نتنافس ضدّ (دي شون) و (جويس

637
00:34:03,300 --> 00:34:05,460
لقد كنتُ أتتبع (جويس) حين سمعتُ الطلقات النارية

638
00:34:05,460 --> 00:34:09,030
و بعدها سمعتُ (دي شون) يصرخ من أعلى الجبل

639
00:34:11,130 --> 00:34:14,660
يا سيّد (فولك) ؟
لقد وصلت سياراتكم و تمّ تحميل الأمتعة

640
00:34:14,660 --> 00:34:17,600
(شكراً لكَ يا (جايك -
هل ستغادرون ؟ -

641
00:34:17,600 --> 00:34:19,600
أجل , لقد كان البقاء هنا غلطة

642
00:34:19,600 --> 00:34:22,060
لقد كنتُ أجازف بحياتنا من أجل إثبات وجهة نظر

643
00:34:22,060 --> 00:34:24,530
و الآن دفعت المسكينة (ناديا) ثمن ذلك
هذا لا يحتمل

644
00:34:24,530 --> 00:34:26,460
لا تلقي اللوم على نفسك

645
00:34:26,460 --> 00:34:28,300
لم لا ؟

646
00:34:28,300 --> 00:34:31,560
عفواً ؟ -
كلاّ , لا بأس بذلك -

647
00:34:31,560 --> 00:34:34,460
فالملاحظة في محلها , لقد كنتُ مخطئاً

648
00:34:34,460 --> 00:34:37,000
لقد كانت الشركة على خطأ

649
00:34:37,000 --> 00:34:41,130
عليّ إصدار بيان و تقديم إعتذار -
كلاّ , كلاّ , لا يمكنكَ ترك هذا المعتوه ينتصر -

650
00:34:41,130 --> 00:34:44,130
كلاّ , كلاّ , كلاّ , ليس للمواطن المثالي
بل لعامة الناس

651
00:34:44,130 --> 00:34:47,200
للشعب . ستقوم الشركة بتغيير أساليبها

652
00:34:47,200 --> 00:34:49,630
و ستصبح شركة أفضل , من خلال التعويض عن معاناتها

653
00:34:49,630 --> 00:34:52,430
ستولد من جديد , تجدد شعارها , الصدق , النزاهة

654
00:34:52,430 --> 00:34:56,000
هذا بمنتهى الذكاء -
أجل إنه كذلك , إنه بمنتهى الذكاء -

655
00:34:56,000 --> 00:34:57,830
كلاّ , إنه ضروري

656
00:34:57,830 --> 00:35:00,030
على أية حال أريد حملة بشأن هذه المواضيع

657
00:35:00,030 --> 00:35:02,560
جاهزة بحلول الأسبوع المقبل -
سأجعل أحدهم يعمل على ذلك -

658
00:35:02,560 --> 00:35:04,560
(ورد اتصال من (فان بيلت

659
00:35:04,560 --> 00:35:06,500
عثر الخبراء على تطابق للرصاصة

660
00:35:06,500 --> 00:35:08,500
(التي تمّ استخراجها من (سوبل

661
00:35:08,500 --> 00:35:10,530
إنها رصاصة من نوع عقب القارب من عيار 264

662
00:35:10,530 --> 00:35:13,430
مصنّعة من قِبل شركة "وينشيستر" للأسلحة عام 1989 كدفعة حسب الطلب

663
00:35:13,430 --> 00:35:15,430
مخصصة من أجل منح المشتركين العشرة النهائيين

664
00:35:15,430 --> 00:35:18,400
بمسابقة رعاة البقر الأمريكية السنوية للرماية

665
00:35:18,400 --> 00:35:20,360
"في "رينو , نيفادا" -
أنتَ تمزح -

666
00:35:20,360 --> 00:35:22,530
(دعني أحزر ... (جايك كوبي

667
00:35:22,530 --> 00:35:25,200
المركز السابع -
جايك كوبي) ؟) -

668
00:35:25,200 --> 00:35:26,830
مدير المزرعة ؟

669
00:35:26,830 --> 00:35:29,230
بالطبع , هذا يبدو منطقياً
هذا مثالي

670
00:35:29,230 --> 00:35:31,800
هل هو كذلك ؟ -
لماذا سيرغب (كوبي) بقتل أحدهم ؟ -

671
00:35:31,800 --> 00:35:33,900
حسناً , دعونا نذهب و نسأله

672
00:35:33,900 --> 00:35:37,360
يا سيّد (فولك) ؟
أين مكان استراحة السيّد (كوبي) ؟

673
00:35:37,360 --> 00:35:39,600
بمطبخ الموظفين

674
00:35:39,600 --> 00:35:41,600
شكراً لك

675
00:35:41,600 --> 00:35:43,830
مهلاً , ما علاقة (جايك) بالقضية ؟

676
00:35:43,830 --> 00:35:46,560
(الرصاصة التي تسببت بمقتل (ناديا

677
00:35:46,560 --> 00:35:48,560
يبدو بأنها مميزة للغاية

678
00:35:48,560 --> 00:35:51,800
(و من المؤكد تقريباً بأنها تعود للسيّد (كوبي -
جايك)؟ محال) -

679
00:35:51,800 --> 00:35:55,200
أنتَ تعرفه جيداً , أليس كذلك ؟ -
أجل , فأنا آتي إلى هذا المكان منذ 6 أعوام -

680
00:35:55,200 --> 00:35:57,200
نحن صديقين مقرّبين . إنه رجل طيّب

681
00:35:57,200 --> 00:35:59,630
إنه أفضل و أنبل شخص في المجتمع
هذا غير ممكن

682
00:35:59,630 --> 00:36:01,730
الأدلّة الجنائية لا تكذب

683
00:36:01,730 --> 00:36:04,060
ألم يبدي عدائه تجاهك ؟

684
00:36:04,060 --> 00:36:05,560
كلاّ , مطلقاً

685
00:36:05,560 --> 00:36:08,660
لابدّ من أنها ضغينة خفيّة

686
00:36:08,660 --> 00:36:11,400
لقد قلتَ مطبخ الموظفين , هل هو بهذا الإتجاه ؟

687
00:36:13,600 --> 00:36:16,700
ربما بمقدورك مساعدتنا

688
00:36:16,700 --> 00:36:19,600
أجل بالطبع , أيّ شيء يمكنني فعله لكم -
(رافقني أثناء استجوابي للسيّد (كوبي -

689
00:36:19,600 --> 00:36:21,330
حسناً -
جيّد -

690
00:36:21,330 --> 00:36:24,530
توقف . لا أظنها فكرة سديدة

691
00:36:24,530 --> 00:36:26,860
حسناً , إنه الشخص الذي (كوبي) غاضب منه

692
00:36:26,860 --> 00:36:29,360
دعينا نستغل ذلك , لنغضبه قليلاً و نجعله أكثر صراحة -
قد يجدي ذلك , لكنها مجازفة كبيرة -

693
00:36:29,360 --> 00:36:31,400
يمكنكِ الإنتظار خارجاً حاملة سلاحكِ

694
00:36:31,400 --> 00:36:34,030
في حالة ثار جنون (كوبي) قليلاً

695
00:36:39,360 --> 00:36:41,900
هل تقول بأنني الفاعل ؟
بأنني من أطلق النار عليها ؟

696
00:36:41,900 --> 00:36:44,060
(أجل , و قد قمتَ بقطع مظلة (ويتيكر

697
00:36:44,060 --> 00:36:48,630
(و زرعتَ القنبلة التي كادت تقتل السيّد (فولك -
بالتأكيد لم أفعل ذلك -

698
00:36:48,630 --> 00:36:51,600
يا للهول , لماذا سأفعل أمراً كذلك ؟

699
00:36:51,600 --> 00:36:54,130
هذا ما نريد معرفته -
هل أنتم جادّين ؟ -

700
00:36:54,130 --> 00:36:57,260
بربك , كم مضى على معرفتكَ بي يا سيد (فولك) ؟

701
00:36:57,260 --> 00:37:01,500
لماذا يا (جايك) ؟
ما الذي فعلته لكَ يوماً كي تبرر فعلتك هذه ؟

702
00:37:01,500 --> 00:37:03,630
ساعدني على الفهم

703
00:37:03,630 --> 00:37:06,230
حسناً , أترون الآن

704
00:37:06,230 --> 00:37:09,460
لا أعلم كيف , لكنكم كوّنتم فكرة خاطئة عنّي

705
00:37:09,460 --> 00:37:11,460
هل هذا صحيح ؟

706
00:37:11,460 --> 00:37:14,400
إذاً ما سبب كون رصاصتك التي فزت بها

707
00:37:14,400 --> 00:37:16,600
هي من تسبب بمقتل (ناديا سوبل) ؟ -
هل كانت كذلك ؟ -

708
00:37:16,600 --> 00:37:19,630
و ما سبب صنعك لهذه الأداة الذكية , أجب ؟

709
00:37:19,630 --> 00:37:22,800
ماذا ؟ هل هذه قنبلة ؟ -
أجل يا (جايك) , إنها قنبلتك -

710
00:37:22,800 --> 00:37:26,100
لقد صنعتها -
كلاّ لم أفعل ذلك , ما الذي كنتَ تدخّنه يا رجل ؟ -

711
00:37:26,100 --> 00:37:29,360
حقاً ؟  إنها ليست قنبلتك ؟
أليس هذا زر التفجير ؟

712
00:37:31,400 --> 00:37:32,930
بالله عليك -
هل هذه -

713
00:37:32,930 --> 00:37:35,900
لا بـأس . التزما الهدوء
لا توجد مشكلة

714
00:37:35,900 --> 00:37:38,660
أنا واثق تماماً من أنكَ قمتَ بتعطيلها

715
00:37:38,660 --> 00:37:41,760
بإزالة هذا السلك من الزر الأحمر

716
00:37:41,760 --> 00:37:44,100
كلاّ أيها الأحمق

717
00:37:44,100 --> 00:37:47,130
هكذا , ما الذي تحاول فعله ؟

718
00:37:47,130 --> 00:37:50,000
ها هو .. كما يقولون

719
00:37:50,000 --> 00:37:54,360
ما الذي تتحدّث عنه ؟ -
لقد عرفتَ طريقة تعطيل القنبلة -

720
00:37:54,360 --> 00:37:56,500
لأنكَ من صنعها

721
00:37:56,500 --> 00:38:00,630
لقد وضعتها لإبعاد الشبهات عنك

722
00:38:00,630 --> 00:38:04,330
(و لهذا فأنتَ من قتل (ويتيكر) و (سوبل

723
00:38:05,800 --> 00:38:07,800
أكره إفساد نظريتك

724
00:38:07,800 --> 00:38:10,400
لكن من الواضح كيفية تعطيل قنبلة

725
00:38:10,400 --> 00:38:13,530
كلاّ , لم يكن كذلك
أنا متأكد من أنّ 90% من الناس سيفكرون بإزالة

726
00:38:13,530 --> 00:38:16,630
هذا السلك الذي هنا , فهذا سيكون التصّرف الصحيح -
كلاّ -

727
00:38:16,630 --> 00:38:18,630
لقد قامت فرقة تفكيك القنابل بإزالة المتفجرات

728
00:38:18,630 --> 00:38:21,030
هذا مجرّد نموذج , و أنتَ قاتل حقير

729
00:38:21,030 --> 00:38:24,230
مخادع و بلا مشاعر

730
00:38:24,230 --> 00:38:26,730
أين تحتفظ بالشاي يا سيد (كوبي) ؟ -
بالخزانة -

731
00:38:26,730 --> 00:38:28,830
أنتَ مجنون -
شكراً لك -

732
00:38:28,830 --> 00:38:32,300
هلاّ تفضلتَ و طلبتَ من العميلة (ليزبن) الدخول ؟

733
00:38:32,300 --> 00:38:34,300
(شكراً يا سيد (كوبي

734
00:38:36,960 --> 00:38:39,060
لا تملك إثباتً قانونياً على الإطلاق

735
00:38:39,060 --> 00:38:42,630
سنجد الإثبات القانوني فلا شك من ذلك

736
00:38:42,630 --> 00:38:45,600
لكن شخصياً , لستُ بحاجة إليه

737
00:38:45,600 --> 00:38:49,360
فأنا أحب معرفة كوني محقاً

738
00:38:49,360 --> 00:38:52,660
يا سيدي , ضع يديكَ خلف ظهرك

739
00:38:52,660 --> 00:38:55,560
أنتَ قيد الإعتقال

740
00:38:55,560 --> 00:38:57,560
لنذهب

741
00:39:13,500 --> 00:39:13,860
عرفتُ بأنكَ القاتل

742
00:39:13,860 --> 00:39:16,760
حالما لم تنفجر القنبلة التي تحتَ سريرك

743
00:39:16,760 --> 00:39:19,900
لقد كان هذا بمنتهى الذكاء يا (راندي) , بمنتهى الذكاء -
(لا تناديني بـ (راندي -

744
00:39:19,900 --> 00:39:22,260
لكن لماذا تودّ أن تقتل بشكل عشوائي

745
00:39:22,260 --> 00:39:24,200
واحداً من مدرائك التنفيذيين ؟

746
00:39:24,200 --> 00:39:26,900
لا يبدو هذا منطقياً -
(و بعدها تم قتل (سوبل -

747
00:39:26,900 --> 00:39:31,030
(و عرفتُ خطتكَ بأكملها يا (راندي

748
00:39:31,030 --> 00:39:33,230
هذا تصرّف سخيف

749
00:39:33,230 --> 00:39:35,430
وفاة (ويتيكر) كانت مجرّد تمويه

750
00:39:35,430 --> 00:39:37,300
(لإخفاء موت (سوبل

751
00:39:37,300 --> 00:39:39,560
فهي من أردتها ميتة

752
00:39:39,560 --> 00:39:42,830
لن أتفوه بكلمة إضافية حتى وصول محاميّ

753
00:39:42,830 --> 00:39:46,530
يكفي القول بأنكَ لا تملك الإثبات على ذلك

754
00:39:46,530 --> 00:39:49,360
السؤال المطروح , ما الذي تمسكه (سوبل) ضدّك ؟

755
00:39:49,360 --> 00:39:51,500
ما الذي كانت ستفعله ؟

756
00:39:51,500 --> 00:39:53,130
لا شيء

757
00:39:53,130 --> 00:39:55,600
لقد كان هذا سؤالاً بلاغياً

758
00:39:55,600 --> 00:39:58,060
نحن نعرف كل ما نحتاج إلى معرفته

759
00:39:58,060 --> 00:40:00,930
(هذه شهادة خطية من محامي (ناديا سوبل

760
00:40:00,930 --> 00:40:04,000
"فقد كانت (ناديا) تتفاوض سراً للإنضمام لشركة "ك.ب.ت

761
00:40:04,000 --> 00:40:05,500
الشركة المنافسة الأولى لكم

762
00:40:05,500 --> 00:40:08,260
و كانت يضاً تخطط لرفع دعوى تحرّش ضدك

763
00:40:08,260 --> 00:40:10,230
بالتزامن مع وقت مغادرتها

764
00:40:10,230 --> 00:40:12,260
لهذا السبب كانت تبيع أسهم الشركة

765
00:40:12,260 --> 00:40:13,500
و لهذا السبب إحتجتَ لقتلها

766
00:40:13,900 --> 00:40:16,530
لأنه لا أحد يتخطّى (راندال فولك) , أليس كذلك ؟

767
00:40:16,530 --> 00:40:18,700
لا أحد

768
00:40:18,700 --> 00:40:21,100
أين هو محامي ؟

769
00:40:21,100 --> 00:40:24,730
"لكن عليّ إخبارك بأنّ خدعة "المواطن المثالي

770
00:40:24,730 --> 00:40:27,600
فكرة عبقرية

771
00:40:27,600 --> 00:40:29,600
لم أستطع معرفة كيف يمكنكَ الربح

772
00:40:29,600 --> 00:40:33,330
من مهاجمة شركتك . ولكنكَ تملك رؤية

773
00:40:33,330 --> 00:40:35,700
تولد "كارنيليان" من جديد و تجدد شعارها

774
00:40:35,700 --> 00:40:37,500
يحبّ الجميع العودة

775
00:40:37,500 --> 00:40:41,060
يحبّ الجميع الخلاص

776
00:40:42,860 --> 00:40:44,160
لا تملك شيئاً ضدّي

777
00:40:44,180 --> 00:40:46,700
بل نملك ما يكفي لتدميرك -
و أنتَ تعلم ذلك -

778
00:40:46,700 --> 00:40:51,460
لذا قبل وصول محاميك و قيامه بمنعنا من استجوابك

779
00:40:52,460 --> 00:40:53,830
لنعقد صفقة

780
00:40:58,400 --> 00:41:00,300
أنا مصغِ

781
00:41:00,300 --> 00:41:03,860
حسناً , سنجعل جريمة قتل (ويتيكر) غير متعمدة

782
00:41:03,860 --> 00:41:07,060
و سننسى أمر القنبلة

783
00:41:07,060 --> 00:41:10,200
و لن نطالب بعقوبة الإعدام

784
00:41:14,160 --> 00:41:17,060
مقابل ماذا ؟

785
00:41:25,830 --> 00:41:27,060
فواتير

786
00:41:27,060 --> 00:41:28,060
ما هذا ؟

787
00:41:39,060 --> 00:41:43,060
لي و جيسي سكيلينغ
خمسمائة ألف دولار
التوقيع : راندال فولك

788
00:41:47,760 --> 00:41:50,600
يا إلهي

789
00:41:52,100 --> 00:41:53,900
يا (ريبا) أنظري لهذا

790
00:41:53,900 --> 00:41:55,900
هل تصدّقين هذا ؟ -
يا إلهي -

791
00:41:55,900 --> 00:41:58,930
عزيزتي

792
00:42:02,330 --> 00:43:33,500
{\a4}
Cats ترجمة

793
00:42:02,501 --> 00:43:34,501
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>s

