1
00:00:01,184 --> 00:00:04,070
<font color="#4096d1">... // (سابقـاً فـي الــمــدمّـــر : سجلاّت (سارة كونر  \\ ...</font>

2
00:00:04,195 --> 00:00:07,896
،هناك ثمّة مستودع في الصحراء
...إنهم يصنعون شيئاً ما هناك

3
00:00:08,065 --> 00:00:08,857
!معدن

4
00:00:09,025 --> 00:00:10,608
من أنت؟ -
(أًدعى (وينستن -

5
00:00:10,776 --> 00:00:11,908
أين المعدن؟

6
00:00:16,741 --> 00:00:19,075
،لقد تحدّثتُ مع والدتك
لقد عثرت على شيءٍ ما في الصحراء

7
00:00:19,368 --> 00:00:20,869
هل الأمر جدّي تلك المرّة؟

8
00:00:21,246 --> 00:00:23,705
رصدتُ هذا الإرسال الإذاعي
على خط هاتف غير مؤمّن

9
00:00:23,874 --> 00:00:26,833
<i>!"لدينا خرق أمني! اُصيب رجل في محطّة "هيتون -
!أغلق المكان -</i>

10
00:00:29,545 --> 00:00:33,143
أتمانعان إخباري بموقع حفظكم
للموادّ التفجيريّة خاصّتكم؟

11
00:00:36,077 --> 00:00:37,343
<i>!ربّـاه! إني أكره الجنائز</i>

12
00:00:37,511 --> 00:00:39,846
أمّاه، كلّ من كان يعرف أيّ
!شيء عن المصنع قد لقي حتفه

13
00:00:40,014 --> 00:00:41,314
!حسناً، لم ألقى حتفي

14
00:00:41,416 --> 00:00:43,767
،(وينستن)
هل تعرفين زوجي يا (سارة)؟

15
00:00:44,060 --> 00:00:46,394
،المكان بأسره مُراقب
كلّ منزل في الحيّ

16
00:00:46,562 --> 00:00:48,907
<i>كلّ خطوة قد خطاها
!أيّ أحد تتمّ مراقبتُها</i>

17
00:00:49,032 --> 00:00:52,692
،أمّـاه، إنكِ منهكة، لقد إعتراكِ المرض
!مطارد المدمّرين الآليّين لكفيل بإصابتكِ بهذا

18
00:00:55,673 --> 00:00:57,783
<i>...منتصف الليل هو ساعة السحر</i>

19
00:00:59,402 --> 00:01:03,252
<i>إن كنت تؤمن بذلك الشيء، و لن يعترف
معظم الناس بذلك حتّى لو آمنوا بذلك</i>

20
00:01:06,302 --> 00:01:09,648
<i>منتصف الليل هو الوقت الذي يُفتح
،فيه باب عالمنا إلى عالمٍ آخر</i>

21
00:01:09,773 --> 00:01:13,273
<i>و تزورنا الأرواح المظلمة
الآتية من الأماكن السحيقة</i>

22
00:01:14,423 --> 00:01:16,839
<i>،"أرواح "الإنكيوبس"، "السكيوبس</i>

23
00:01:17,449 --> 00:01:18,529
<i>الجنيّة الشريرة</i>

24
00:01:19,015 --> 00:01:22,839
<i>،زوّار معروفون بأسماءٍ عدّة
لكن كلّ قصّة تحمل العلامات ذاتها</i>

25
00:01:25,109 --> 00:01:28,608
<i>،تأتي الشياطين بعد منتصف الليل
،في الثلاث ساعات الأولى من اليوم الجديد</i>

26
00:01:28,733 --> 00:01:30,883
<i>،عندما نكون بمفردنا و عرضة للخطر</i>

27
00:01:31,008 --> 00:01:33,785
<i>،غارقين في النوم و عاجزين
عندما لا نستطيع التحرّك</i>

28
00:01:35,109 --> 00:01:37,904
<i>،يستلقون علينا، يجثمون علينا
!يخنقوننا</i>

29
00:01:38,347 --> 00:01:40,113
<i>يسلبوننا أعزّ ما نمتلك</i>

30
00:01:41,648 --> 00:01:45,219
<i>،حياتُنا، حبُّنا
رشدُنا</i>

31
00:01:46,920 --> 00:01:47,920
<i>!نومُنا</i>

32
00:01:51,836 --> 00:01:54,236
<i>!إن كنت تؤمن بذلك الشيء</i>

33
00:02:02,526 --> 00:02:03,726
جون)؟)

34
00:02:05,227 --> 00:02:06,427
أين أنتِ؟

35
00:02:07,184 --> 00:02:09,484
في منطقة صناعيّة قرب وسط المدينة

36
00:02:10,147 --> 00:02:12,689
يا إلهي! أمّـاه، إنه منتصف الليل
تقريباً، كنتُ آمل أنكِ نائمة

37
00:02:13,203 --> 00:02:14,753
!حسناً، لم أستطع

38
00:02:15,903 --> 00:02:17,353
<i>ماذا تفعلين؟</i>

39
00:02:18,480 --> 00:02:21,113
لديّ خيط من شرائط المراقبة
بهكتارات "شارم" أتتبّعه

40
00:02:21,282 --> 00:02:23,908
و كم عدد ساعات النوم
التي يلزمكِ مراقبتُها؟

41
00:02:24,481 --> 00:02:25,699
!جيمعُها

42
00:02:25,824 --> 00:02:29,122
<i>إذاً، أين أنتِ؟ -
شركة "ويسترن" للحديد و المعدن -</i>

43
00:02:29,290 --> 00:02:32,584
يزوّدون شركة "ديزرت" للتكييف
بمعدّات تجهيزيّة معدنيّة خاصّة

44
00:02:33,604 --> 00:02:35,128
و تظنّين أنّ لهم صلة
بــ(سكاي نت)؟

45
00:02:35,491 --> 00:02:38,351
،عليك إستخدام الحاسب
لمعرفة من يمتلك المكان

46
00:02:38,476 --> 00:02:39,574
<i>سأتولّى الأمر</i>

47
00:03:36,733 --> 00:03:40,433
سارة)؟)
سارة)؟)

48
00:03:40,534 --> 00:03:44,746
!سارة)، لقد راودكِ كابوسُ آخر) -
حسناً، لا يمكنُني البقاء هنا بعد الآن -

49
00:03:46,359 --> 00:03:49,541
لقد أمضيتِ هنا ليلة واحدة وحسب -
أشعر و كأنها مدّة أكبر من ذلك -

50
00:03:49,666 --> 00:03:52,158
ليس لدينا معلومات كافية لوصف
علاج لحالة الأرق التي لديكِ

51
00:03:52,283 --> 00:03:55,608
الليلة الأولى تحدّد خطّ أساسي وحسب -
سأكون على ما يرام -

52
00:03:55,733 --> 00:03:58,252
،إذا ذهبتِ للمنزل الآن
ستزيد الأمور سوءاً

53
00:03:59,034 --> 00:04:02,625
تخالين أنّ قضاء أسبوعين دون نوم
!أمر سيّء؟ جرّبي سنتين أو ثلاثة

54
00:04:02,750 --> 00:04:04,680
الأمر قابل لأن يحدث

55
00:04:05,210 --> 00:04:07,011
الجميع بحاجة للنوم

56
00:04:07,365 --> 00:04:09,788
ليس الجميع -
!أنتِ بحاجة -

57
00:04:11,394 --> 00:04:13,676
،سآتيكِ ببعض القهوة
،لكن يجب أن أحذّركِ

58
00:04:13,801 --> 00:04:15,853
لكن قهوة تلك المؤسّسة
منزوعة الكافيين، حسناً؟

59
00:04:28,527 --> 00:04:30,910
هل لي أن أساعدكِ؟ -
من أنتِ؟ -

60
00:04:31,236 --> 00:04:33,603
(أنا رفيقة غرفتكِ، (دينا

61
00:04:35,118 --> 00:04:38,668
متى أتيتِ إلى هنا؟ -
ليلة أمس بينما أنتِ نائمة -

62
00:04:39,239 --> 00:04:42,422
لم يكن نوماً في الواقع، بل كان أقرب
!للتقلّب و الصراخ بعنف في فراشكِ

63
00:04:44,466 --> 00:04:46,166
ما خطب القداحة؟

64
00:04:46,457 --> 00:04:48,886
أيّة قداحة؟ -
!التي في حمالة صدرك -

65
00:04:50,633 --> 00:04:52,433
!أحاول الإقلاع عن التدخين

66
00:04:53,536 --> 00:04:56,351
في عيادة علاج مشاكل النوم؟ -
أجل، أعاني من متاعب في النوم أيضاً -

67
00:04:56,783 --> 00:04:59,049
يعتقد الأطبّاء أنه مرتبط
،بإعيائي المزمن

68
00:04:59,174 --> 00:05:01,468
حيثُ يعتقدون أنه بسبب
،إضطراب نظامي الغذائي

69
00:05:01,593 --> 00:05:03,593
لهذا أجريتُ جراحة
!الرباط المتراكب

70
00:05:03,718 --> 00:05:05,569
كما تعلمين، تدبيس المعدة

71
00:05:06,497 --> 00:05:09,247
لكن هل رضيَ الأطبّاء
!بهذا؟ كلاّ

72
00:05:11,413 --> 00:05:13,613
إنهم يريدون تنقيتي
!من كلّ عيوبي

73
00:05:14,695 --> 00:05:16,695
!حسناً، هذا لن يحدث

74
00:05:16,953 --> 00:05:20,003
على الفتاة أن تُخطيء ذات مرّة -
!لذلك، كان التدخين -

75
00:05:21,045 --> 00:05:23,095
!أجل، ذلك و تهوّري للشباب

76
00:05:25,927 --> 00:05:28,301
أمّـاه -
!مرحباً أيها النمر -

77
00:05:29,354 --> 00:05:35,154
،مرحباً.. إنه وقت الزيارة
كاميرون) في المقصف)

78
00:05:35,460 --> 00:05:38,811
،أسدني صنيعاً
!ليكن هذا سرّنا الصغير

79
00:05:42,524 --> 00:05:43,674
<i>هاك</i>

80
00:05:47,572 --> 00:05:49,323
ممزوج أم مغلي بشدّة؟

81
00:05:49,990 --> 00:05:50,990
الممزوج

82
00:05:51,158 --> 00:05:54,993
إنك بحاجة للكربوهيدرات التي تعوّض
على الأقلّ 15% من إحتياجاتك اليوميّة

83
00:05:56,575 --> 00:05:59,072
لن تكُن تلك جيّدة
!المذاق كطعامكِ

84
00:06:02,002 --> 00:06:06,199
تعدّين الفطائر؟ -
!أضيف ملعقة صغيرة من الفانيلا لوصفتك -

85
00:06:06,324 --> 00:06:09,453
ليس لديّ وصفة -
!الوصفة المُلحقة بالصندوق -

86
00:06:19,834 --> 00:06:23,314
ليس جيّد المذاق كطعامها؟ -
!ليس جيّد المذاق كالطعام -

87
00:06:23,669 --> 00:06:26,519
غداً سأحضر لكِ طعام
حقيقي

88
00:06:27,050 --> 00:06:29,455
ألديهم أيّ شيء ليقولوه؟ -
بشأن ماذا؟ -

89
00:06:29,580 --> 00:06:32,230
بشأن ماذا؟
بشأن سبب أرقكِ

90
00:06:32,355 --> 00:06:33,658
هل عرفوا السبب؟

91
00:06:34,017 --> 00:06:36,369
بالإضافة إلى حقيقة
!أنّ نهاية العالم وشيكة

92
00:06:37,721 --> 00:06:39,080
كنتِ معتادة على النوم جيداً

93
00:06:39,764 --> 00:06:42,291
،لا يجب أن أكون هنا
يجب أن أكون بالمنزل

94
00:06:43,099 --> 00:06:45,253
،إننا بخير في المنزل
كلّ شيء على ما يرام

95
00:06:46,290 --> 00:06:47,740
كان هذا خطأً

96
00:06:49,463 --> 00:06:52,591
..كلاّ، هذا
هذا ضروري

97
00:06:54,294 --> 00:06:55,294
...أمّـاه

98
00:06:56,764 --> 00:06:58,307
!إنكِ عديمة النفع هكذا

99
00:06:58,937 --> 00:07:02,341
،إنظري لحالكِ! لم تنامي لأسبوعين
!سقطتِ من على درجات السلّم

100
00:07:02,623 --> 00:07:06,161
،إن لم تعتنِ بنفسك
!فلربّما يحدث ما هو أسوأ

101
00:07:06,286 --> 00:07:07,936
يجب أن تتحسّني

102
00:07:09,570 --> 00:07:10,944
أريدكِ أن تتحسّني

103
00:07:14,904 --> 00:07:16,554
...لا تنسِ

104
00:07:19,660 --> 00:07:21,346
!لستِ مثلها

105
00:07:23,500 --> 00:07:26,718
!رجاءً.. احظِ بقسطٍ من النوم

106
00:08:41,490 --> 00:08:44,941
!إنك ميّت
!لقد قتلتُك

107
00:08:45,249 --> 00:08:46,599
!و أنا قتلتُكِ

108
00:08:50,007 --> 00:08:52,457
!على أحدنا أن ينجو

109
00:08:59,058 --> 00:09:00,058
<font color="#4096d1">... // (الــمــدمّـــر : سجلاّت (سارة كونر  \\ ...</font>

110
00:09:00,096 --> 00:09:02,941
<font color="#ffff00">الــمــوســم الـثـانـــي : الــحــلـــقــة الــسادسـة عشــر
-= < الحراسة و النوم > =- </font>

111
00:09:02,966 --> 00:09:06,448
<i><font color="FF80FF>Sub by:
Thelastthrone
((خــــالـــــد إدريـــــس))</font></i>

112
00:09:06,449 --> 00:09:11,449
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

113
00:09:13,428 --> 00:09:14,559
...إذاً

114
00:09:16,540 --> 00:09:18,240
تريدين معرفة هويّتي؟

115
00:09:21,827 --> 00:09:23,621
،هذا أوّل شيء يسأله الناس

116
00:09:23,746 --> 00:09:27,199
أوّل شيء يخرج من أفواههم عندما
تُنتزع عنهم الكمامة، "من أنت"؟

117
00:09:27,324 --> 00:09:30,240
و لا ينفكّون عن إعادة
السؤال مراراً و تكراراً

118
00:09:32,709 --> 00:09:34,059
،يقول الأطبّاء النفسيّون

119
00:09:34,531 --> 00:09:37,231
تسمية الأشياء يمنح الناس"
"سيطرة عليها

120
00:09:38,151 --> 00:09:39,575
!إنهم جدّ مخطئون في هذا

121
00:09:40,813 --> 00:09:42,663
!إني أعرف من أنت مسبقاً

122
00:09:43,350 --> 00:09:45,200
نعم، أجل، لقد نسيت

123
00:09:45,655 --> 00:09:46,655
...و

124
00:09:47,524 --> 00:09:51,128
"وجدتِ شركة "ويسترن
!للحديد و المعدن

125
00:09:56,496 --> 00:10:01,388
بالطبع، لم أتوقّع أقلّ من الفتاة
،التي تستغلّ رجل في رداء إمرأة

126
00:10:02,083 --> 00:10:04,501
و معالج بالتنويم المغناطيسي
!للعثور علينا

127
00:10:05,291 --> 00:10:08,062
،أوتدرين؟ عليّ أن أعترف
!لم أتوقّع حدوث هذا

128
00:10:09,684 --> 00:10:11,440
!لن تتوقّع حدوث القادمة أيضاً

129
00:10:11,608 --> 00:10:13,984
،أختلف معكِ سيّدتي
!أختلف معكِ

130
00:10:14,722 --> 00:10:16,273
إذاً، لحساب من تعملين؟

131
00:10:16,827 --> 00:10:17,863
أعمل بمفردي

132
00:10:18,721 --> 00:10:22,368
ثمّة من نسف مصنعنا
بينما تتمّ معالجتكِ

133
00:10:23,615 --> 00:10:25,411
أكان هذا صديقكِ الحميم على الهاتف؟

134
00:10:25,990 --> 00:10:30,138
ما أنتم يا رفاق؟
ثنائي (بوني) و (كلايد)؟

135
00:10:34,381 --> 00:10:36,855
قلت، "أكان هذا شريككِ
على الهاتف"؟

136
00:10:41,191 --> 00:10:43,097
لمَ لا تقترب أكثر و سأخبرك؟

137
00:10:43,827 --> 00:10:47,301
كيّ تقضمين وجهي؟
كلاّ.. لا أعتقد ذلك

138
00:10:51,071 --> 00:10:52,347
أترين تلك البذور؟

139
00:10:55,623 --> 00:10:58,529
أتناول كيساً خلال
ثلاث ساعات

140
00:10:59,220 --> 00:11:01,448
عادة لازمتني بعد
إقلاعي عن التدخين

141
00:11:02,836 --> 00:11:06,324
،قبل أن أنهِ ذلك الكيس
ستتكلّمين

142
00:11:07,287 --> 00:11:08,661
!وصفة خاصّة

143
00:11:11,027 --> 00:11:13,794
..سأجعلكِ تغنّين
!مثل جوقة يوم الأحد

144
00:11:20,995 --> 00:11:22,386
ما الخطب؟
الجل بارد للغاية؟

145
00:11:24,056 --> 00:11:25,999
لا يروق لمعظم الناس
،الأقطاب الكهربائيّة لأوّل مرّة

146
00:11:26,124 --> 00:11:29,489
!(تجعلهم يشعرون و كأنّهم (فرانكشتاين
!ستعتادين عليها

147
00:11:30,157 --> 00:11:32,090
أراهن على أنكِ ستنامين
بشكلٍ أفضل الليلة

148
00:11:32,215 --> 00:11:33,647
ما الذي يحدث لي؟

149
00:11:35,174 --> 00:11:36,664
دعيني أريكِ شيئاً

150
00:11:39,729 --> 00:11:42,541
تلك أجهزة مراقبتنا

151
00:11:44,784 --> 00:11:46,295
و هذا هو مخطّط رسمكِ البياني

152
00:11:47,397 --> 00:11:50,914
،هناك خمسة مراحل لدورة النوم
...المرحلة الخامسة هي الأكثر نشاطاً

153
00:11:51,083 --> 00:11:54,084
،إزدياد معدّل التنفّس
ضغط الدمّ، نشاط المخّ

154
00:11:54,375 --> 00:11:56,628
مرحلة "رم"، حيثُ تقع
أغلب الأحلام

155
00:11:57,521 --> 00:11:59,397
،إنه أمر نادر الحدوث
...لكن أحياناً

156
00:11:59,671 --> 00:12:01,832
...الكوابيس الليليّة كالتي تراودكِ

157
00:12:01,957 --> 00:12:03,969
لم أقل أنه تراودني
كوابيس ليليّة

158
00:12:04,195 --> 00:12:05,299
لستِ مضطّرة لهذا

159
00:12:05,424 --> 00:12:08,207
مخطّطكِ يخبرنا بكلّ
ما نحتاج لمعرفته

160
00:12:08,389 --> 00:12:10,309
من الممكن أن يتسبّب الورم
!الدماغي في الكوابيس الليليّة

161
00:12:11,929 --> 00:12:12,728
!السرطان

162
00:12:12,897 --> 00:12:14,730
،الذي، على حدّ علمنا
لستِ مصابة به

163
00:12:15,153 --> 00:12:17,135
"صور الرنين المغناطيسي"
أظهرت أنّ مخّكِ سليم

164
00:12:17,501 --> 00:12:21,236
،لا وجود لأمراض القلب، للربوّ الليلي
أو إنقطاع التنفّس أثناء النوم

165
00:12:21,895 --> 00:12:24,114
!خطبُكِ يوجد في رأسك

166
00:12:24,715 --> 00:12:26,758
"و ما أقصدهُ برأسك هو "ذهنكِ

167
00:12:27,593 --> 00:12:29,939
جلسات العلاج النفسي لتقليل
التوتّر هي جزء من العلاج المعتاد

168
00:12:30,064 --> 00:12:32,496
هل قابلت طبيباً نفسياً
من قبل قط؟

169
00:12:32,621 --> 00:12:36,830
يجد العديد من الناس التحدّث وجهاً لوجه
مفيد للغاية في إزاحة المتاعب الجارية

170
00:12:37,083 --> 00:12:38,337
حاولتُ ذلك، لكنّه لم يفلح

171
00:12:38,711 --> 00:12:41,423
ماذا عن وصفة طبيّة؟
يساعد عقار "الديازيبام" عادةً

172
00:12:41,678 --> 00:12:43,516
!لا أحبّ العقاقير

173
00:12:44,584 --> 00:12:48,388
..بمناسبة الحديث عن العقاقير
هل كانت رفيقة غرفتكِ تدخّن من جديد؟

174
00:12:53,144 --> 00:12:55,165
لستُ مهتمّة بأن أصير
والدة  أيّ أحد

175
00:12:55,290 --> 00:12:57,764
...لديّ ابنان، و ذلك كافٍ

176
00:13:04,417 --> 00:13:06,092
هل علمتِ بشأن هذا؟

177
00:13:07,331 --> 00:13:10,536
،بجانب كلّ الأخطار الواضحة
فــ"النيكوتين" مادّة منبّهة

178
00:13:10,848 --> 00:13:13,461
يصل للمخّ في سبع ثوان، و يزيد عدد دقّات
!القلب بمعدّل 20 دقّة في الدقيقة

179
00:13:13,586 --> 00:13:17,209
،لقد أقلعتُ عن التدخين منذ سنواتٍ عدّة
!فحياتي مليئة بالإثارة بما يكفي

180
00:13:18,481 --> 00:13:19,725
أجل، ألسنا كذلك جميعاً؟

181
00:13:21,244 --> 00:13:23,671
حسناً، عليّ تقديم
تقرير بشأن هذا

182
00:13:26,081 --> 00:13:28,053
سأعود لاحقاً لتوصيل
أقطابكِ الكهربيّة

183
00:13:45,704 --> 00:13:49,316
،"إنه "صائد الأحلام
من المفترض أنه يصطاد الكوابيس

184
00:13:49,805 --> 00:13:51,118
صنع لي (هيكتور) واحداً أيضاً

185
00:13:51,458 --> 00:13:53,721
هيكتور)؟) -
عامل النظافة؟ -

186
00:13:54,029 --> 00:13:57,249
كما تعلمين، الرجل اللاتيني
ذو الوشم برقبته؟

187
00:13:59,203 --> 00:14:03,171
،تبدين منهكة
عليكِ تقبّل هذا كإطراء

188
00:14:06,176 --> 00:14:07,925
قابلتُ الممرّضة (راتشد) في الرواق

189
00:14:08,520 --> 00:14:12,305
،عنّفتني بشدّة بسبب السيجارة
و أعطتني بعض حبوب النوم

190
00:14:14,704 --> 00:14:15,704
!ذات النوع الجيّد

191
00:14:17,479 --> 00:14:19,037
إذاً.. ماذا عنكِ؟

192
00:14:19,578 --> 00:14:21,815
،تغرقين، تُطاردّين
تتساقط أسنانكِ؟

193
00:14:22,054 --> 00:14:24,026
أُطارد هي الأقرب

194
00:14:24,195 --> 00:14:27,610
إنكِ تهربين من ثمّة شيء
لا تريدين مواجهته

195
00:14:27,958 --> 00:14:29,580
على الأقلّ، هذا ما يقولنه
على أيّة حال

196
00:14:31,254 --> 00:14:34,353
و أنتِ؟ -
!أحترق حيّة -

197
00:14:34,478 --> 00:14:36,831
!أجل
!يشتعل جسدي بالكامل

198
00:14:36,956 --> 00:14:39,208
!أحاول، و أحاول
!لا يمكنُني إخماد النار

199
00:14:39,657 --> 00:14:41,251
قلق بشأن الإقلاع عن التدخين؟

200
00:14:41,419 --> 00:14:44,149
أجل، هذا.. أو أني كنتُ
!ساحرة في حياة أخرى

201
00:14:45,632 --> 00:14:48,751
،يقولون أنه إن مات المرء في حلمه
!فإنه يموت في الحياة الواقعيّة

202
00:14:51,032 --> 00:14:52,983
!لقد متّ آلاف المرّات

203
00:14:54,341 --> 00:14:55,994
!لا يصير الأمر سهلاً قط

204
00:14:57,981 --> 00:15:01,896
،من بين كلّ الأحلام التي إصطادها
!أندهش أنه لم يلقِ بهم خارج الفراش

205
00:15:04,941 --> 00:15:06,735
هل أمسك بكِ الأشرار قط؟

206
00:15:30,551 --> 00:15:32,917
!تلك.. يا لها من مجموعة رائعة

207
00:15:34,847 --> 00:15:36,767
!جروح رصاصات، طعنات

208
00:15:40,898 --> 00:15:42,271
"قطع جراحي طاريء"

209
00:15:49,559 --> 00:15:51,771
،لكن هذا القطع قديم للغاية
القطع الأخير

210
00:15:53,248 --> 00:15:56,743
،ابنكِ لابدّ و أنه في الخامسة عشر
أو ربّما في العشرين من عمره الآن؟

211
00:16:00,641 --> 00:16:02,091
...سيقتلوك

212
00:16:02,896 --> 00:16:04,667
!مثلما قتلوا الآخرين

213
00:16:05,483 --> 00:16:07,921
هم؟ -
"رؤسائك، شركة "كاليبا -

214
00:16:10,203 --> 00:16:13,969
،لقد نسفوا مصنعكم
!مودين بحياة 30 من رجالهم

215
00:16:14,407 --> 00:16:15,887
!أيتها السيّدة، إنكِ مخبولة

216
00:16:16,300 --> 00:16:18,759
لمَ قد ينسف أيّ أحد مصنعه؟

217
00:16:20,202 --> 00:16:23,020
ليخفوا ما كنتم تصنعونه -
ألا و هو؟ -

218
00:16:24,128 --> 00:16:25,128
النهاية

219
00:16:26,382 --> 00:16:29,651
!إنكِ.. دراميّة للغاية

220
00:16:34,317 --> 00:16:35,516
...(ديانا)

221
00:16:38,391 --> 00:16:39,702
!خالت أنك كنت رجلاً صالحاً

222
00:16:43,800 --> 00:16:46,000
ماذا ستقول بظنّك
لو أنها رأتك الآن؟

223
00:16:49,141 --> 00:16:50,141
...أنت

224
00:16:52,300 --> 00:16:54,082
...فلتتركي زوجتي خارج هذا الأمر

225
00:16:55,046 --> 00:16:57,597
!أيّتها العاهرة المخبولة

226
00:17:53,421 --> 00:17:54,451
دينا)؟)

227
00:17:56,641 --> 00:17:57,963
!دينا)، إستيقظي)

228
00:18:00,466 --> 00:18:01,772
!دينا)، إستيقظي)

229
00:19:54,707 --> 00:19:57,788
إنتُزعت أقطابكِ الكهربيّة ليلة
أمس، هل قمتِ بنزعهم؟

230
00:19:59,368 --> 00:20:00,518
لا أتذكّر

231
00:20:01,840 --> 00:20:05,854
هل تسيرين و أنتِ نائمة؟ -
حدث ذلك مرّة أو مرّتين -

232
00:20:06,571 --> 00:20:10,736
!لم تذكري ذلك في إستمارة إلتحاقك -
لابدّ و أني قد نسيت، آسفة -

233
00:20:11,069 --> 00:20:13,572
إذاً، لا تتذكّري مغادرتكِ
الفراش ليلة أمس؟

234
00:20:16,818 --> 00:20:18,618
!لا أتذكّر أيّ شيء

235
00:20:29,384 --> 00:20:33,747
يستكشف (سلفادور دالي) اللاوعيّ
غالباً في عالم الأحلام بأعماله

236
00:20:35,256 --> 00:20:37,304
هل أحلامكم مثل تلك اللوحة؟

237
00:20:40,633 --> 00:20:42,733
أحلام كلّ فرد مختلفة

238
00:20:43,038 --> 00:20:45,062
أعتقد أنه يعتمد
!على ما بداخل رأس المرء

239
00:20:53,342 --> 00:20:54,342
!بربّك

240
00:20:54,741 --> 00:20:56,031
كيف يكون الحلم؟

241
00:21:01,943 --> 00:21:04,793
إنه كما لو أنكِ في
،مسرحيّة أو فيلم

242
00:21:05,629 --> 00:21:08,544
...يبدو حقيقياً و يبدو الإحساس حقيقياً

243
00:21:10,008 --> 00:21:12,008
كيف تعرف أنه ليس حقيقياً؟

244
00:21:12,368 --> 00:21:14,249
!أحياناً لا تعرفين

245
00:21:25,129 --> 00:21:26,279
...حاذري

246
00:21:31,839 --> 00:21:33,089
نعم، شكراً لك

247
00:21:35,582 --> 00:21:39,366
جون)؟) -
ما الخطب؟ -

248
00:21:48,822 --> 00:21:50,586
ثمّة أمر غريب يجري هنا

249
00:21:51,571 --> 00:21:52,545
مثل ماذا؟

250
00:21:52,882 --> 00:21:55,332
إستيقظتُ ليلة أمس
و رأيتُ تلك الممرّضة

251
00:21:55,687 --> 00:21:57,487
!تعطي رفيقة غرفتي حقنة

252
00:22:00,196 --> 00:22:04,270
،حسناً، إنها عيادة طبيّة
لذا ما الغريب في هذا؟

253
00:22:04,945 --> 00:22:08,437
،أُغميَ عليها عندما أخذت الحقنة
!و كانت قد أخذت حبوب النوم مسبقاً

254
00:22:10,445 --> 00:22:12,857
...إذاً.. تعتقدين أنّ الممرّضة

255
00:22:14,072 --> 00:22:15,778
ماذا، مثل ملاك الموت؟

256
00:22:15,946 --> 00:22:19,365
بعدما أعطتها الحقنة، ذهبت للطابق
السفلي إلى غرفة في السرداب

257
00:22:31,570 --> 00:22:34,573
!حسناً، إنها تبدو بخير -
!كلاّ، ليست بخير -

258
00:22:36,820 --> 00:22:37,820
!لا أحد بخير

259
00:22:41,611 --> 00:22:42,611
...أمّـاه

260
00:22:44,047 --> 00:22:46,952
هل نمتِ ليلة أمس؟ -
أتظنّ أني أؤلّف هذا؟ -

261
00:22:47,323 --> 00:22:49,384
كلاّ، لا أعتقد أنكِ
!تؤلّفين هذا

262
00:22:49,509 --> 00:22:50,609
...فقط

263
00:22:52,734 --> 00:22:55,588
!إنكِ في حالة يُرثى لها -
(لا تنخدع يا (جون -

264
00:22:56,574 --> 00:22:58,724
!لا تنخدع بوجه أيّ أحد

265
00:23:00,509 --> 00:23:02,825
إنكِ لا تدري ما يوجد
!خلف وجه أيّ احد

266
00:23:04,345 --> 00:23:06,203
أتتحدّثين عن رجل المصنع؟

267
00:23:10,384 --> 00:23:13,421
الذي أطلق عليكِ النار؟
الذي أطلقتِ عليهِ النار؟

268
00:23:14,258 --> 00:23:16,008
إننا لا نتحدّث عن هذا

269
00:23:16,259 --> 00:23:19,059
يمكنُنا التحدّث عن أيّ شيء -
كلاّ، لا يمكنُنا -

270
00:23:21,357 --> 00:23:22,928
أهو الرجل الذي بكوابيسك؟

271
00:23:27,018 --> 00:23:30,644
!إنه نفس الأمر دائماً
،يخرج فجأة، يُمسك بي

272
00:23:33,448 --> 00:23:34,898
!يأخذني رهينة في الشاحنة

273
00:23:40,071 --> 00:23:41,471
ماذا يريد؟

274
00:23:43,508 --> 00:23:48,139
،ليعرف هويّتي، ليعرف من أعمل معه
!يقيّدني، يخدّرني

275
00:23:49,621 --> 00:23:53,622
،إنه ليس حقيقاً
!لا يمكنهُ أن يؤذيكِ بعد الآن

276
00:23:54,070 --> 00:23:58,005
،إنه في رأسي
!لا يمكنُني التخلّص منه

277
00:23:59,319 --> 00:24:00,319
إنظري إليّ

278
00:24:03,197 --> 00:24:06,984
،لقد قمتِ بما أُجبرتِ على فعله
!لقد دافعتِ عن نفسك

279
00:24:10,635 --> 00:24:13,677
ليس من المفترض بي
أدافع عن نفسي

280
00:24:14,507 --> 00:24:16,357
!من المفترض أن أدافع عنك

281
00:24:17,569 --> 00:24:19,369
وقت القيلولة

282
00:24:20,847 --> 00:24:22,726
لا تقلق، سنعينُها على النوم

283
00:24:22,851 --> 00:24:23,883
هيا

284
00:24:46,821 --> 00:24:47,821
...زوجتي

285
00:24:49,660 --> 00:24:52,146
..ماذا كانت ترتدي
في جنازتي؟

286
00:24:52,694 --> 00:24:53,694
!السواد

287
00:24:54,814 --> 00:24:58,531
..الشعر
مصفّف للأمام أم للخلف؟

288
00:24:59,069 --> 00:25:00,919
للأمام، مع أقراط الأذن
و اللآليء

289
00:25:02,320 --> 00:25:05,864
إبتعتُ هذا لعيد ميلادها -
لابدّ و أنّ راتبك جيّد -

290
00:25:07,720 --> 00:25:09,201
إنه أفضل شيء بشأن العمل

291
00:25:09,884 --> 00:25:10,994
و الأسوأ؟

292
00:25:13,319 --> 00:25:15,619
لقد رأيتِ شرائط المراقبة؟ -
أجل -

293
00:25:15,834 --> 00:25:17,634
إذاً تعلمين؟ -
أجل -

294
00:25:22,444 --> 00:25:25,698
أوّل مرّة كانت الأصعب -
فرانك)؟) -

295
00:25:27,276 --> 00:25:29,555
جارُك، كان يلعب ابنه
"لعبة "اللاكروس

296
00:25:30,506 --> 00:25:32,356
لقد إستعار ماكينة
...قطع الأعشاب خاصّتي

297
00:25:33,132 --> 00:25:34,282
كلّ جمعة

298
00:25:37,321 --> 00:25:39,071
لم ينظّف الحقيبة قط

299
00:25:39,820 --> 00:25:41,770
لمَ أرادو قتله؟

300
00:25:42,506 --> 00:25:46,405
،لقد إحتفظ بالسجلاّت
الخاصّة بأعمال ماوراء البحار

301
00:25:48,257 --> 00:25:49,507
كان ثملاً

302
00:25:49,804 --> 00:25:51,869
!ماوراء البحار
إذاً، رؤسائك أجانب؟

303
00:25:53,148 --> 00:25:55,506
لقد عالجوني بعد
!أن أطلقتِ عليّ النار

304
00:25:56,755 --> 00:25:58,605
،أدخلوني عيادة خاصّة

305
00:25:59,530 --> 00:26:03,508
و خلتُ أنه بسبب أنهم
!كانو.. يتصرّفون بلطف

306
00:26:03,698 --> 00:26:08,510
ثمّ أردكتُ، أنهم كانوا
يعالجونني كيّ أقوم بعملي

307
00:26:09,008 --> 00:26:10,262
ما عملك؟

308
00:26:11,769 --> 00:26:16,018
...مثلما قلت
!أوّل مرّة كانت الأصعب

309
00:26:18,195 --> 00:26:19,438
!كنت أنت أوّل مرّة لي

310
00:26:22,070 --> 00:26:25,134
تبدو متفاجئاً؟ -
...فقط -

311
00:26:26,319 --> 00:26:28,559
...خلتُ أنّ فتاة شريرة مثلكِ

312
00:26:28,684 --> 00:26:29,684
!لم أفعلها قط

313
00:26:32,070 --> 00:26:35,619
إني.. إني سعيد
!أني لم أكسر رقمكِ القياسي

314
00:26:41,009 --> 00:26:43,170
،بوسعي مساعدتك على الإختفاء
!أنت و زوجتك

315
00:26:45,259 --> 00:26:48,364
!سيطاردوننا كالحيوانات
!سيذبحوننا

316
00:26:48,718 --> 00:26:51,219
،هناك أشياء تبعدهم عن أثرك
!ثمّة أمور تعلّمتُها

317
00:26:53,655 --> 00:26:54,514
مثل ماذا؟

318
00:26:54,683 --> 00:26:56,883
،تخلّص من الشاحنة
إبتع سيّارة جديدة

319
00:26:57,820 --> 00:27:00,604
،إحجز في أغلى فندق
أغلى فندق يمكن أن تجده

320
00:27:00,773 --> 00:27:04,023
!إنهم يتوقّعون العكس دوماً
لديك رقم هاتفي

321
00:27:05,195 --> 00:27:07,611
،حينما أرجع لقومي
سأهاتفك

322
00:27:08,571 --> 00:27:11,323
،لكن علينا التحرّك بسرعة
كيّ لا يدركوا ما يحدث

323
00:27:17,820 --> 00:27:19,620
رائحتُها

324
00:27:21,857 --> 00:27:25,285
،إنه أكثر ما أفتقدُه
مثل رائحة الملابس النظيفة

325
00:28:04,068 --> 00:28:06,218
،لم تتوقّعي حدوث هذا
أليس كذلك؟

326
00:28:13,797 --> 00:28:15,197
دينا)؟)

327
00:28:17,098 --> 00:28:18,320
!غادري الحجرة -
!(دينا) -

328
00:28:18,321 --> 00:28:19,621
!غادري الحجرة

329
00:28:20,884 --> 00:28:22,310
!إنها هناك
!إنها هناك

330
00:28:22,478 --> 00:28:24,354
!أخرجوها من الغرفة -
!إنها هناك -

331
00:28:24,755 --> 00:28:27,455
!إنها هناك -
هلمّي -

332
00:28:32,597 --> 00:28:37,100
مرحباً -
أتذكر قولي لك "أن ثمّة أمر غريب يجري"؟ -

333
00:28:43,561 --> 00:28:46,141
الممرّضة -
!لقد ماتت رفيقة غرفتي -

334
00:28:46,934 --> 00:28:48,643
<i>لقت حتفها ليلة أمس في حريق</i>

335
00:28:48,812 --> 00:28:50,687
يزعمون أنها حادثة ما

336
00:28:50,755 --> 00:28:53,064
،حسناً، ربّما أنتِ محقّة
ربّما يجدر بكِ العودة للمنزل

337
00:28:53,232 --> 00:28:55,032
كلاّ، ليس الآن

338
00:29:00,999 --> 00:29:04,123
أولاً، أودّ إعلامكم بالتطوّرات
،(فيما يخصّ حالة (دينا

339
00:29:04,248 --> 00:29:07,203
هناك ثمّة إشاعة تسري
في العيادة أنها لم تنجو

340
00:29:07,954 --> 00:29:09,181
ليست تلك هي الحقيقة

341
00:29:09,306 --> 00:29:13,056
،دينا) في حالة خطرة للغاية)
لكنّها مازالت على قيد الحياة

342
00:29:13,689 --> 00:29:16,789
كانت تلك تجربة مريرة لنا جميعاً

343
00:29:17,605 --> 00:29:19,704
أيها المرضى، لو إخترتم
،مغادرة العيادة

344
00:29:19,829 --> 00:29:22,427
فبوسعكم العودة في أيّ
وقت لإستكمال معالجتكم

345
00:29:22,595 --> 00:29:26,195
و مع ذلك، سيكون ذلك مفيداً
،لنا جداً، و بفضلكم

346
00:29:26,320 --> 00:29:29,893
لو تمكّنا من تقييم رسم أنماط
نومكم خلال هذا الوقت العصيب

347
00:29:30,296 --> 00:29:33,446
،أياً ما كان قراركم
فنحن ندعمه تماماً

348
00:29:39,250 --> 00:29:40,250
سيّدة (بوم)؟

349
00:29:41,685 --> 00:29:45,438
علمتُ أنكِ قررتِ البقاء -
بالفعل -

350
00:29:45,653 --> 00:29:47,745
حادثة كتلك تزيد
،"من نسبة "الكورتيسول

351
00:29:47,870 --> 00:29:50,121
ربّما تجدين الأمر أكثر
!صعوبة للنوم الليلة

352
00:29:50,548 --> 00:29:51,372
هاكِ

353
00:29:52,933 --> 00:29:56,750
سوف تساعد تلك الحبّات -
"ديازيبام" -

354
00:29:56,962 --> 00:29:59,563
كما قلت، علاج متّبع للأرق

355
00:30:00,999 --> 00:30:03,175
!عليكِ تناولهم الآن

356
00:30:14,055 --> 00:30:15,055
جيّد

357
00:30:35,584 --> 00:30:37,752
كنتُ أنتوي شكرك

358
00:30:39,115 --> 00:30:41,115
"من أجل "صائد الأحلام

359
00:30:42,005 --> 00:30:45,551
أتصنعهم لكلّ المرضى؟ -
من يحتاجون إليهم فحسب -

360
00:30:46,045 --> 00:30:48,345
أولئك الذين تراودهم الكوابيس

361
00:30:50,705 --> 00:30:54,310
أكنت تعرفها جيداً؟ -
!أوتدرين؟ لم تمُت -

362
00:30:54,655 --> 00:30:56,305
أجل، إني آسفة

363
00:30:58,915 --> 00:31:01,484
لم تنفكّ عن القول أنها
حلمت أنها ماتت في حريق

364
00:31:03,785 --> 00:31:05,905
ربّما كان يتعيّن عليّ صنع
واحد أكبر، أليس كذلك؟

365
00:31:06,175 --> 00:31:08,241
،لم يحرقها الكابوس
!بل فعلت السيجارة

366
00:31:10,415 --> 00:31:12,065
كان حريًُ بها أن تُسيطر

367
00:31:13,215 --> 00:31:14,289
تُسيطر؟

368
00:31:14,535 --> 00:31:16,124
تُسيطر على ما كان
يدور داخل رأسها؟

369
00:31:16,675 --> 00:31:18,325
تتحكّم به

370
00:31:18,455 --> 00:31:20,505
تصدّق ذلك إذاً؟ -
بالطبع -

371
00:31:29,565 --> 00:31:35,226
الذئب"، أله مغزى روحاني؟"
أيحميك؟ أيرشدُك؟

372
00:31:35,655 --> 00:31:37,065
هذا الوشم؟
كلاّ

373
00:31:38,305 --> 00:31:41,566
،إنه من أجل فتاتي
!تعتقد أنه مثير

374
00:31:52,845 --> 00:31:55,163
قصِّ عليّ قصّة -
!إذهب للجحيم -

375
00:31:57,975 --> 00:32:00,615
ما يعرفه معظم الناس
!عن التعذيب لهو ترهات

376
00:32:01,075 --> 00:32:05,075
،ليس الألم الذي يدفع الناس للتحدّث
!إنه التحدّث الذي يسبّب الألم للناس

377
00:32:06,875 --> 00:32:11,120
لذا، قصًّ عليّ قصّة -
أخبرتني بقصّة ذات مرّة في المستودع -

378
00:32:11,245 --> 00:32:13,105
!قصّة عن ابنك

379
00:32:14,725 --> 00:32:20,475
،حينها أطلقتِ سراحي
بالتفكير في الأمر، يبدو غريباً

380
00:32:20,915 --> 00:32:24,325
!لا تبدين لي من النوع العاطفي -
قصّتك، ليست قصّتي -

381
00:32:25,725 --> 00:32:28,005
أجل، لكنّكِ صدّقتيها

382
00:32:30,765 --> 00:32:34,875
!صدّقتيها.. لأنّ لديكِ ابن

383
00:32:36,455 --> 00:32:38,605
لقد رأيتُ أثر جرحكِ

384
00:32:42,925 --> 00:32:44,465
قصّتي هي قصّتكِ

385
00:32:45,625 --> 00:32:47,680
لهذا رددتِها عليّ حينما
،طلبتُ منكِ قصّة

386
00:32:47,805 --> 00:32:50,175
هذا هو المهمّ

387
00:32:51,725 --> 00:32:54,165
!هذا هو من تحمين

388
00:32:56,415 --> 00:33:01,187
!لديكِ ابن
!إنه شريككِ

389
00:33:07,365 --> 00:33:08,265
أترين؟

390
00:33:09,895 --> 00:33:11,773
!لم يكن هذا صعباً جداً

391
00:33:45,525 --> 00:33:48,365
إذاً ابنكِ.. هو شريككِ

392
00:33:49,335 --> 00:33:52,395
!(لستِ (بوني)، أنتِ (مو باركر

393
00:33:53,085 --> 00:33:55,864
إنه صبيّ فحسب -
صبيّ تبذلين روحكِ لحمايته -

394
00:33:56,625 --> 00:33:58,575
أيّ أمّ ستفعل ذلك

395
00:33:59,325 --> 00:34:01,135
!ستُفاجئين

396
00:34:02,225 --> 00:34:03,815
العدوّ مثل العشب الضارّ

397
00:34:04,635 --> 00:34:08,007
،إن تركتِ أيّ جزء منه تحت الأرض
!سيعاود الظهور في آخر مكان تتوقّعين

398
00:34:09,705 --> 00:34:11,305
عليكِ قتل الجذر

399
00:34:12,945 --> 00:34:16,605
...أو في تلك القضيّة
!البذرة

400
00:34:17,975 --> 00:34:21,044
!لن تقترب منه قط
!إنه ليس بمفرده

401
00:34:21,169 --> 00:34:24,000
،لن أُضطّر لذلك
أنتِ والدته

402
00:34:28,645 --> 00:34:31,835
سيأتي إليكِ -
لن يقترب من هنا قط -

403
00:34:32,125 --> 00:34:34,470
إنه يعرف أفضل من ذلك -
!سيفعل -

404
00:34:38,395 --> 00:34:40,815
!سيفعل حينما تطلبين منه

405
00:34:56,905 --> 00:34:59,393
لسنا بحاجة للتحدّث بعد الآن

406
00:35:03,015 --> 00:35:07,102
...لن أهاتفه
!أفضّل الموت أولاً

407
00:35:08,095 --> 00:35:09,895
!يروق لكِ هذا.. الموت

408
00:35:11,815 --> 00:35:13,358
لكن ليس الأمر بتلك
السهولة قط، أليس كذلك؟

409
00:35:16,645 --> 00:35:20,195
!إستيقظي
!أأنتِ بخير؟ لقد هاتفتيني

410
00:35:20,695 --> 00:35:23,601
!الممرّضة، لقد أعطتني حقنة

411
00:35:25,325 --> 00:35:28,655
!عقار مسكّن من نوعٍ ما -
لنغادر -

412
00:35:30,045 --> 00:35:32,285
!ستواصل إلحاق الأذى بالناس

413
00:35:33,375 --> 00:35:35,595
علينا فعل شيءٍ ما

414
00:35:51,475 --> 00:35:53,875
أعتقد أنّ بوسعك
إختراق الكود السرّي؟

415
00:35:54,025 --> 00:35:55,195
!في نومي

416
00:36:16,725 --> 00:36:18,998
!إنه برنامج فحص من نوعٍ ما

417
00:36:21,255 --> 00:36:23,686
إنه برنامج "فحص الأنشطة
"العصبيّة للمخّ

418
00:36:30,715 --> 00:36:33,313
!هناك ملفّات، الآلاف منها -
أأنا هناك؟ -

419
00:36:34,765 --> 00:36:37,058
لا أدري، إنه مفهرس
حسب رقم المريض

420
00:36:49,895 --> 00:36:52,749
حسناً، هناك قدر مهول
من البيانات يخصّكِ، ملفّ شامل

421
00:36:52,917 --> 00:36:54,684
قم بحذفه، كلّ شيء

422
00:36:56,215 --> 00:36:59,797
(إنه مقرّ تجارب تابع لــ(سكاي نت
يا (جون)، إنهم يسرقون كلّ شيء

423
00:37:00,385 --> 00:37:02,500
...أمّـاه -
النوم هو الغطاء الأمثل -

424
00:37:02,625 --> 00:37:04,678
،يظلّ المخّ نشطاً
!لكنّك لا تتذكّر أيّ شيء

425
00:37:04,846 --> 00:37:07,639
إنهم يديرون عيادة لمعلاجة مشاكل النوم -
!إنهم ليسوا بشراً! تخلّص منه -

426
00:37:15,295 --> 00:37:18,365
أيتها الممرّضة (هوبسن)؟
!ثمّة مشكلة في الغرفة "22"، لا توجد بيانات

427
00:37:18,785 --> 00:37:20,970
(لابدّ و أنّ أقطاب السيّدة (بوم
!الكهربيّة إنتُزعت مجدّداً

428
00:37:21,095 --> 00:37:23,495
!شكراً على التوضيح

429
00:37:26,895 --> 00:37:29,119
أهذا كلّ شيء؟ -
تقريباً -

430
00:37:29,287 --> 00:37:30,954
!لا أريد لثمّة اثر أن يبقى -
أعلم -

431
00:37:31,122 --> 00:37:34,583
،جميعه يا (جون)، تخلّص منه
!لا أريد أيّ أثر لي هنا

432
00:37:35,875 --> 00:37:39,975
،حسناً، لقد حُذف، لقد حُذف بالكامل
حسناً؟ لقد اختفى كلّ شيء يخصّكِ

433
00:37:40,545 --> 00:37:43,905
،أياً ما كان قد حقنتني به
!فقد بدأ يؤتي مفعوله

434
00:38:00,415 --> 00:38:03,617
!تلك منطقة محذورة
كيف دخلتِ إلى هنا؟

435
00:38:04,345 --> 00:38:07,120
لا أدري، لابدّ و أني
!سرتُ و أنا نائمة

436
00:38:07,495 --> 00:38:09,314
خلال باب مُغلق؟

437
00:38:10,150 --> 00:38:11,750
إني آسفة

438
00:38:16,295 --> 00:38:18,048
!سأعود إلى فرفتي

439
00:38:19,615 --> 00:38:24,390
،أتعلمين.. أنه حينما يحبّ الإنسان
،تضيء نفس الأماكن بالمخّ

440
00:38:24,515 --> 00:38:27,365
مثلما يكون الإنسان
تحت تأثير السمّ؟

441
00:38:28,395 --> 00:38:32,555
ما دخل هذا بكوابيسي؟ -
لا ندري بعد -

442
00:38:32,785 --> 00:38:39,945
!لا نفهم بالكامل حاجة البشر للحلم -
بشر مثلكِ؟ -

443
00:38:42,615 --> 00:38:47,745
!لقد قمتِ بتخديري -
!ما تختبرينهُ هو شلل نومي -

444
00:38:47,815 --> 00:38:50,305
!تريدين التحرّك، لكنّكِ لا تستطيعين

445
00:38:57,665 --> 00:39:02,651
،صدّقِ أو لا تصدّقِ
!جسدكِ يحميكِ في الواقع الآن

446
00:39:03,425 --> 00:39:06,272
كنتِ تتحدّثين مع شخصٍ ما
حينما دلفتُ للغرفة، ابنكِ

447
00:39:06,865 --> 00:39:08,315
!الذي جاء لزيارتكِ

448
00:39:09,335 --> 00:39:14,488
!اطلبيه -
!أفضّل الموت أولاً -

449
00:39:16,745 --> 00:39:19,365
..كلّي يقين أنكِ تحبّين هذا
!الموت

450
00:39:24,805 --> 00:39:26,800
!الأمر ليس بتلك السهولة قط

451
00:39:36,445 --> 00:39:38,695
ما هذا الشيء؟

452
00:39:39,685 --> 00:39:40,585
!أمّـاه

453
00:39:43,385 --> 00:39:44,310
ما أنتِ؟

454
00:39:52,111 --> 00:39:53,611
!(جون)

455
00:39:55,812 --> 00:39:57,412
جون)؟)

456
00:40:21,995 --> 00:40:23,145
<i>!إنه ابنها</i>

457
00:40:23,600 --> 00:40:25,309
<i>ساعدها في نسف المنشأة</i>

458
00:40:26,185 --> 00:40:28,335
!إنه من نريد

459
00:40:32,776 --> 00:40:35,318
<i>سنمنحهُ بضعة سويعات
أخرى ليظهر</i>

460
00:40:35,645 --> 00:40:37,988
لا أدري، ربّما ثلاث ساعات

461
00:40:46,035 --> 00:40:50,535
<i>،لقد أتعبتني قليلاً
!كلّ شيء تحت السيطرة</i>

462
00:40:54,405 --> 00:40:57,365
<i>أجل، أعتقد أننا لم
!نعد بحاجة لها</i>

463
00:41:01,835 --> 00:41:05,520
كلاّ، بوسعك تعقّب إشارة هاتفها الخلوي
،إلى هذا المكان دون أن تكون حيّة

464
00:41:05,645 --> 00:41:07,845
لن يشكّل الأمر
!لي أيّ فارق

465
00:41:09,135 --> 00:41:10,585
<i>لا توجد مشكلة</i>

466
00:41:10,895 --> 00:41:13,545
<i>سأعتني بالأمر فوراً</i>

467
00:41:15,545 --> 00:41:19,062
...اللعنة
!إنه ما تريد

468
00:42:14,644 --> 00:42:15,544
!إنك حقيقي

469
00:42:18,815 --> 00:42:19,915
!إنك حقيقي

470
00:42:20,233 --> 00:42:21,633
!إنك حقيقي

471
00:42:32,515 --> 00:42:34,755
<i>تجثم الروح على صدر المرء</i>

472
00:42:35,195 --> 00:42:37,135
<i>إنها قويّة، جميلة</i>

473
00:42:37,525 --> 00:42:39,615
<i>إنها هنا لسرقة أطفاله</i>

474
00:42:40,535 --> 00:42:42,635
<i>إنها هنا لسرقة مستقبله</i>

475
00:42:43,165 --> 00:42:44,370
<i>إنه مشلول</i>

476
00:42:44,495 --> 00:42:48,555
<i>الفزع الذي بداخله سيحرق قلبه
إن لم يتمكّن من السيطرة عليه</i>

477
00:42:50,215 --> 00:42:52,180
<i>،إنها كابوس، روح إمرأة شريرة</i>

478
00:42:52,305 --> 00:42:55,473
<i>أكثر القصص التي رواها
الإنسان قدماً و بقاءً</i>

479
00:42:57,045 --> 00:43:00,313
<i>ساعة السحر تتحكّم بها الساحرات</i>

480
00:43:08,232 --> 00:43:10,111
<i>!إنها حلم سيّء</i>

481
00:43:16,274 --> 00:43:18,073
<i>!إنها إمرأة شريرة</i>

482
00:43:18,074 --> 00:43:20,074
...إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"نحن بمفردنا"
"_Thelastthrone_"

483
00:43:20,075 --> 00:43:30,075
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

