[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Collisions: Normal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Vesta,36,&H00E5FAFF,&HFFFFFFFF,&H00022129,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,55,55,20,1 Style: Alt,Vesta,36,&H00EEE1D1,&HFFFFFFFF,&H003F2305,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,55,55,20,1 Style: Logo,Annifont,55,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,12,12,12,1 Style: Opening,Balzano,36,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,1.5,5,24,24,12,1 Style: Italian,FranciscoLucas Llana,36,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,1.5,5,24,24,12,1 Style: Ending,Communist,30,&H00EBECFF,&HFFFFFFFF,&H00080738,&HC8000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,8,24,24,18,1 Style: Ending - Kanji,HGPSoeiPresenceEB,23,&H00EBECFF,&HFFFFFFFF,&H00080738,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,8,24,24,18,128 Style: Signs,Apple Garamond,36,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,0,0,0,1 Style: LOLCREDITS,Apple Garamond,17,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1.5,7,0,20,20,1 Style: Red Text,Lido STF CE,34,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H002526A7,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,55,55,20,1 Style: Blue Text,Lido STF CE,36,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00843936,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,55,55,20,1 Style: Gold Text,Lido STF CE,36,&H00B4F8FB,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,55,55,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,--OP-- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,--HALF-- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,--ED-- Comment: 0,0:00:00.50,0:00:06.90,Italian,,0000,0000,0000,,Op - 1st Italian Line Comment: 0,0:22:01.10,0:22:05.55,Ending,,0000,0000,0000,,Ending Dialogue: 0,0:01:35.51,0:01:39.15,Default,,0000,0000,0000,,! ياله من وقت مزعج لتستيقظي فيه Dialogue: 0,0:01:39.87,0:01:44.70,Default,,0000,0000,0000,,أرى بأنه كعادتكِ تلعبين بأرواح أُناس لم يقترفوا أي جريمة Dialogue: 0,0:01:45.01,0:01:52.04,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أني أخبرتكِ مرات عديدة أن القوة الأبدية لا تستخدم لإيذاء البشر Dialogue: 0,0:01:52.28,0:01:55.33,Default,,0000,0000,0000,,! لا تقولي هذا ، معلمتي Dialogue: 0,0:01:55.33,0:01:58.71,Default,,0000,0000,0000,,إنها مجرد لعبة صغيرة لقتل الملل Dialogue: 0,0:01:58.71,0:02:01.55,Default,,0000,0000,0000,,رونوف ، أبعد تابعاتي الصغيرات عن هنا Dialogue: 0,0:02:01.95,0:02:05.37,Default,,0000,0000,0000,,كما تشائين ، سيدة بياتريس Dialogue: 0,0:02:08.83,0:02:14.48,Default,,0000,0000,0000,,والآن سأستعيد اسمي ولقب الساحرة الأبدية منكِ Dialogue: 0,0:02:16.10,0:02:19.49,Default,,0000,0000,0000,,لا أستطيع تنفيذ هذا حتى لو كان طلبكِ Dialogue: 0,0:02:28.75,0:02:31.08,Default,,0000,0000,0000,,كما هو متوقع منكِ , معلمتي Dialogue: 0,0:02:31.33,0:02:33.90,Default,,0000,0000,0000,,! يبدو أنه من المستحيل مُجارتكِ إلا إن حطمت هذه الجزيرة Dialogue: 0,0:02:35.74,0:02:37.64,Default,,0000,0000,0000,,! آيرس ، أبراج الكتف Dialogue: 0,0:02:43.84,0:02:45.85,Default,,0000,0000,0000,,... أبراج الكتف Dialogue: 0,0:02:47.18,0:02:48.82,Default,,0000,0000,0000,,! فجروها Dialogue: 0,0:02:53.11,0:02:55.52,Default,,0000,0000,0000,,! ليس سيئاً ، معلمتي Dialogue: 0,0:02:55.76,0:03:00.34,Default,,0000,0000,0000,,! ابن إيفلدا امنحني الرمح الفاضل Dialogue: 0,0:03:01.66,0:03:03.87,Default,,0000,0000,0000,,! بروتس ، أبراج عديمة الفائدة Dialogue: 0,0:03:03.87,0:03:06.28,Default,,0000,0000,0000,,! آيؤس ، جيش الجنود العملاقة Dialogue: 0,0:03:12.25,0:03:13.25,Default,,0000,0000,0000,,! حمقاء Dialogue: 0,0:03:13.71,0:03:17.28,Default,,0000,0000,0000,,!هل تظنين أنه باستطاعتكِ صد الرمح المقدس ببضع جنود ؟ Dialogue: 0,0:03:17.28,0:03:22.64,Default,,0000,0000,0000,,توابع هيفايستوس , امنحوني الدرع الفاضل Dialogue: 0,0:03:35.27,0:03:37.24,Default,,0000,0000,0000,,! لقد صدت الرماح المقدسة Dialogue: 0,0:03:37.24,0:03:38.34,Default,,0000,0000,0000,,... لا Dialogue: 0,0:03:38.34,0:03:40.78,Default,,0000,0000,0000,,لقد تجنبت الرماح المقدسة Dialogue: 0,0:03:45.39,0:03:46.66,Default,,0000,0000,0000,,... قضت عليَّ Dialogue: 0,0:03:46.66,0:03:49.67,Default,,0000,0000,0000,,! هذه نهايتك ، بياتريس Dialogue: 0,0:03:54.92,0:03:57.16,Default,,0000,0000,0000,,! بـ ... بياتريس - ساما Dialogue: 0,0:03:57.16,0:04:00.05,Default,,0000,0000,0000,,! يا لها من شخص مخيف Dialogue: 0,0:04:00.05,0:04:03.05,Default,,0000,0000,0000,,انتهت هذه المعركة ، بياتريس Dialogue: 0,0:04:07.56,0:04:11.81,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ أقل من أن تُسمي نفسكِ بالساحرة الأبدية Dialogue: 0,0:04:12.25,0:04:15.62,Default,,0000,0000,0000,,سامحيني , معلمتي Dialogue: 0,0:04:15.62,0:04:18.61,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت أعبث قليلاً ، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:04:18.61,0:04:21.63,Default,,0000,0000,0000,,أظن أنه من الأفضل أن تعودي إلى هيئتك الحقيقة Dialogue: 0,0:04:21.63,0:04:25.45,Default,,0000,0000,0000,,وتعيشي حياة أفضل من هذه Dialogue: 0,0:04:26.99,0:04:30.25,Default,,0000,0000,0000,,هيا ، حاولي أن تتذكري Dialogue: 0,0:04:30.25,0:04:33.49,Default,,0000,0000,0000,,تذكري هيئتكِ السابقة Dialogue: 0,0:04:33.49,0:04:35.88,Default,,0000,0000,0000,,لنغني معاً Dialogue: 0,0:04:37.18,0:04:42.38,Default,,0000,0000,0000,,... أتساءل متى آخر مرة غنينا معاً Dialogue: 0,0:04:42.38,0:04:45.85,Default,,0000,0000,0000,,هيا ، حاولي أن تتذكري Dialogue: 0,0:04:46.32,0:04:49.39,Default,,0000,0000,0000,,تذكري هيئتكِ السابقة Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.69,Default,,0000,0000,0000,,هيا ، حاولي أن تتذكري Dialogue: 0,0:04:53.69,0:04:55.52,Default,,0000,0000,0000,,! معلمتي Dialogue: 0,0:04:56.97,0:05:01.65,Default,,0000,0000,0000,,هل تذكرتي الرمحين المطعونين في جسدكِ ؟ Dialogue: 0,0:05:01.65,0:05:02.53,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:05.08,0:05:06.78,Default,,0000,0000,0000,,... هـ ... هذا Dialogue: 0,0:05:07.88,0:05:11.26,Default,,0000,0000,0000,,ألم أستدعي الأبراج لبدء القتال ؟ Dialogue: 0,0:05:11.26,0:05:13.55,Default,,0000,0000,0000,,! كانت أربعة أبراج Dialogue: 0,0:05:15.04,0:05:20.80,Default,,0000,0000,0000,,! مما يعني ، أن أثنين منهما كانا مخفيين خلفكِ على بُعد مسافة منكِ Dialogue: 0,0:05:22.54,0:05:25.74,Default,,0000,0000,0000,,! بعبارة أخرى ، المعركة انتهت قبل أن تبدأ Dialogue: 0,0:05:25.74,0:05:27.48,Default,,0000,0000,0000,,ولكن بالرغم من هذا Dialogue: 0,0:05:27.48,0:05:32.64,Default,,0000,0000,0000,,استخدمت القوة الأبدية لتعيد لبياتريس جسمها لتكمل اللعبة Dialogue: 0,0:05:33.80,0:05:36.35,Default,,0000,0000,0000,,فقط لتستمتع بهذه اللحظة Dialogue: 0,0:05:36.96,0:05:39.94,Default,,0000,0000,0000,,! يا لها من شخص مخيف حقاً Dialogue: 0,0:05:40.43,0:05:43.36,Default,,0000,0000,0000,,كان هذا ممتعاً , معلمتي Dialogue: 0,0:05:43.61,0:05:47.57,Default,,0000,0000,0000,,! إن أردتِ اللعب مرة أخرى ، سأعيدكِ متى شئتِ Dialogue: 0,0:05:51.08,0:05:53.09,Default,,0000,0000,0000,,! اللعنة Dialogue: 0,0:05:53.09,0:05:55.04,Default,,0000,0000,0000,,! كيف أنكر وجود الساحرات Dialogue: 0,0:05:55.04,0:06:01.59,Default,,0000,0000,0000,,! كيف لي أن أنكر وجودهم بعد مشاهدتي لهذا المشهد المجنون ، والخيالي ؟ Dialogue: 0,0:06:01.89,0:06:03.68,Default,,0000,0000,0000,,أجل ، بالطبع Dialogue: 0,0:06:04.84,0:06:08.11,Default,,0000,0000,0000,,سيدتي ، ضحكتكِ تنقصها الكياسة Dialogue: 0,0:06:08.11,0:06:10.39,Default,,0000,0000,0000,,أوه ، آسفة بشأن هذا Dialogue: 0,0:06:11.72,0:06:13.79,Default,,0000,0000,0000,,إذاً ، باتلر- ساما Dialogue: 0,0:06:13.79,0:06:17.48,Default,,0000,0000,0000,,سيدتي تنتظر دفاعك المضاد Dialogue: 0,0:06:17.48,0:06:20.37,Default,,0000,0000,0000,,!كيف لي أن أجادلكِ ؟ Dialogue: 0,0:06:20.37,0:06:22.52,Default,,0000,0000,0000,,! لا تتحدثوا إلي Dialogue: 0,0:06:22.52,0:06:25.35,Default,,0000,0000,0000,,! هيا ، باتلر لا تبكي Dialogue: 0,0:06:30.93,0:06:36.70,Default,,0000,0000,0000,,استطعنا الآن توقع جميع الإجراءات التي قد تتخذها بياتريس ضدنا Dialogue: 0,0:06:37.07,0:06:38.12,Default,,0000,0000,0000,,... صحيح Dialogue: 0,0:06:38.64,0:06:40.92,Default,,0000,0000,0000,,لقد سهرنا الليل بطوله Dialogue: 0,0:06:41.65,0:06:45.92,Default,,0000,0000,0000,,لما لا نأخذ استراحة ونتناول الإفطار ؟ Dialogue: 0,0:06:45.92,0:06:47.55,Default,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:06:47.55,0:06:49.51,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه عليَّ غسل وجهي Dialogue: 0,0:06:52.51,0:06:54.12,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:06:54.12,0:06:55.44,Default,,0000,0000,0000,,... الرائحة نتنة Dialogue: 0,0:06:55.44,0:06:58.52,Default,,0000,0000,0000,,أجل ، من أين تصدر بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:07:02.66,0:07:04.91,Default,,0000,0000,0000,,ما ... ماهذا ؟ Dialogue: 0,0:07:05.61,0:07:08.86,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد أحد في المطبخ حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:07:09.47,0:07:11.25,Default,,0000,0000,0000,,!ما ... ماهذا ؟ Dialogue: 0,0:07:12.58,0:07:16.71,Default,,0000,0000,0000,,هذه الخربشات المزعجة موجودة على باب غرفة المرجل أيضاً Dialogue: 0,0:07:16.71,0:07:18.34,Default,,0000,0000,0000,,!يوجد غير هذه الخربشات ؟ Dialogue: 0,0:07:18.34,0:07:20.66,Default,,0000,0000,0000,,باب غرفة المرجل مقفل Dialogue: 0,0:07:20.66,0:07:22.74,Default,,0000,0000,0000,,ويبدو أن الرائحة تأتي منه Dialogue: 0,0:07:22.74,0:07:24.54,Default,,0000,0000,0000,,... سيكون الأمر سيء لو تعطل المرجل Dialogue: 0,0:07:26.05,0:07:28.56,Default,,0000,0000,0000,,هذا الباب مقفل أيضاً Dialogue: 0,0:07:28.56,0:07:31.35,Default,,0000,0000,0000,,أنا قلقة على الأولاد Dialogue: 0,0:07:31.35,0:07:32.13,Default,,0000,0000,0000,,! سأذهب للإطمئنان عليهم Dialogue: 0,0:07:32.51,0:07:34.15,Default,,0000,0000,0000,,سأذهب معكِ أيضاً Dialogue: 0,0:07:34.15,0:07:35.56,Default,,0000,0000,0000,,إذاً سأذهب أنا أيضاً Dialogue: 0,0:07:35.56,0:07:38.55,Default,,0000,0000,0000,,سنلقي نظرة حول القصر Dialogue: 0,0:07:53.06,0:07:54.70,Default,,0000,0000,0000,,الأولاد بخير Dialogue: 0,0:07:54.70,0:07:56.89,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد شيء غير معتاد في الغرف الأخرى Dialogue: 0,0:07:56.89,0:07:59.08,Default,,0000,0000,0000,,هل حدث شيء ؟ Dialogue: 0,0:08:00.69,0:08:02.07,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن أبي ؟ Dialogue: 0,0:08:02.44,0:08:03.46,Default,,0000,0000,0000,,لا فائدة Dialogue: 0,0:08:03.46,0:08:04.92,Default,,0000,0000,0000,,! لم يُجبنا أبداً Dialogue: 0,0:08:04.92,0:08:07.34,Default,,0000,0000,0000,,لم أستطع العثور على الخدم أيضاً Dialogue: 0,0:08:07.34,0:08:10.86,Default,,0000,0000,0000,,... أبي والخدم لم نجدهم في أي مكان Dialogue: 0,0:08:10.86,0:08:13.80,Default,,0000,0000,0000,,وهذه الرسومات الغريبة المنتشرة حول القصر Dialogue: 0,0:08:13.80,0:08:17.76,Default,,0000,0000,0000,,والغرف المرسوم عليها جميعها مغلقة Dialogue: 0,0:08:18.47,0:08:21.60,Default,,0000,0000,0000,,المفاتيح يجب أن تكون في غرفة الخدم ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:21.60,0:08:23.10,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:30.93,0:08:32.52,Default,,0000,0000,0000,,شانون ؟ Dialogue: 0,0:08:37.36,0:08:41.11,Default,,0000,0000,0000,,!هيه ، ما الذي تفعلينه هنا ؟ Dialogue: 0,0:08:52.22,0:08:53.55,Default,,0000,0000,0000,,! شانون Dialogue: 0,0:08:54.11,0:08:55.16,Default,,0000,0000,0000,,! شانون Dialogue: 0,0:08:59.64,0:09:00.63,Default,,0000,0000,0000,,! دم Dialogue: 0,0:09:01.01,0:09:02.18,Default,,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:09:02.18,0:09:04.14,Default,,0000,0000,0000,,لا يجب عليك أن تحركها Dialogue: 0,0:09:04.14,0:09:06.15,Default,,0000,0000,0000,,سأتفحصها حالتها الآن Dialogue: 0,0:09:09.08,0:09:13.32,Default,,0000,0000,0000,,هل هناك شيء أستطيع فعله في هذه اللعبة غير الخسارة ؟ Dialogue: 0,0:09:14.10,0:09:18.48,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن تابعتي سببت لك الكثير من المتاعب Dialogue: 0,0:09:19.79,0:09:20.81,Default,,0000,0000,0000,,! أنتِ Dialogue: 0,0:09:21.60,0:09:23.95,Default,,0000,0000,0000,,! أعتقدت أنكِ ميتة Dialogue: 0,0:09:23.95,0:09:25.67,Default,,0000,0000,0000,,لقد مت Dialogue: 0,0:09:25.67,0:09:30.17,Default,,0000,0000,0000,,أنا الآن مجرد قطعة أزيلت من لوح الشطرنج Dialogue: 0,0:09:30.91,0:09:34.66,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ ساحرة أيضاً ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:09:34.66,0:09:36.27,Default,,0000,0000,0000,,نعم ، هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:37.09,0:09:42.60,Default,,0000,0000,0000,,أستطيع أن أعلمك القليل من السحر إن أردت ذلك Dialogue: 0,0:09:42.60,0:09:45.31,Default,,0000,0000,0000,,رائع ، هذا ما كنت أحتاجه Dialogue: 0,0:09:46.68,0:09:51.62,Default,,0000,0000,0000,,لقد سمعت أن المطر هو سحر ياباني Dialogue: 0,0:09:52.08,0:09:53.55,Default,,0000,0000,0000,, المطر ؟ Dialogue: 0,0:09:53.55,0:09:55.36,Default,,0000,0000,0000,,! هذا ليس بسحر Dialogue: 0,0:09:55.76,0:09:59.78,Default,,0000,0000,0000,,يقال أن الحرارة تسبب تصاعد البخار الذي بسببه تتجمع الغيوم وتمطر Dialogue: 0,0:09:59.78,0:10:02.36,Default,,0000,0000,0000,,هذه ظاهرة علمية مسَّلم بها Dialogue: 0,0:10:02.36,0:10:06.62,Default,,0000,0000,0000,,ومع ذلك ، لقد كان مثل السحر للشعوب القديمة Dialogue: 0,0:10:07.99,0:10:10.45,Default,,0000,0000,0000,,بمعنى آخر ، إن لم تعرف مبادئك التي تستند عليها Dialogue: 0,0:10:10.45,0:10:13.84,Default,,0000,0000,0000,,سيكون المطر مثل السحر ؟ Dialogue: 0,0:10:14.11,0:10:15.36,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:10:15.36,0:10:17.87,Default,,0000,0000,0000,,هل تعلم أن داخل أشعة الكاثود في التلفاز Dialogue: 0,0:10:17.87,0:10:24.72,Default,,0000,0000,0000,,يوجد جنيات صغيرات يسمون بالقرملنز يعملون بواسطة السحر ؟ Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:26.72,Default,,0000,0000,0000,,... هيا ، هذا ليس حتى Dialogue: 0,0:10:26.72,0:10:30.56,Default,,0000,0000,0000,,لماذا تنكره وأنت لم تنظر إلى داخل أحدها ؟ Dialogue: 0,0:10:30.56,0:10:34.15,Default,,0000,0000,0000,,... حسناً ، فيما بعد إذا أخذت جزءاً من التلفاز Dialogue: 0,0:10:34.15,0:10:37.00,Default,,0000,0000,0000,,حتى تتطلع على أحد أشعة الكاثود Dialogue: 0,0:10:37.00,0:10:43.15,Default,,0000,0000,0000,,التفسير العلمي الذي قدمته لي ، والسحر الذي قدمته أنا Dialogue: 0,0:10:43.15,0:10:45.99,Default,,0000,0000,0000,,كلاهما صحيح Dialogue: 0,0:10:47.39,0:10:50.99,Default,,0000,0000,0000,,القطة داخل الصندوق حية أم ميتة ؟ Dialogue: 0,0:10:50.99,0:10:53.34,Default,,0000,0000,0000,,إن فتحت الصندوق ستعرف الإجابة Dialogue: 0,0:10:53.34,0:10:58.64,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ، حتى تفتح الصندوق بإمكانك القول بأنها حية أو ميتة Dialogue: 0,0:10:58.64,0:11:02.08,Default,,0000,0000,0000,,بعبارة أخرى ، حقيقتان قد تتواجد في نفس الوقت Dialogue: 0,0:11:02.08,0:11:04.26,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو ما عليه روكينجما Dialogue: 0,0:11:04.82,0:11:10.56,Default,,0000,0000,0000,,لقد شاهدت إدعاءات لنظرية السحر وكنتَ على وشك تصديقها Dialogue: 0,0:11:10.99,0:11:13.01,Default,,0000,0000,0000,,... حتى لو قلتِ هذا Dialogue: 0,0:11:13.01,0:11:17.02,Default,,0000,0000,0000,,في هذا العالم المجنون لا يمكن أن توجد حقيقتين في نفس الوقت Dialogue: 0,0:11:17.02,0:11:19.03,Default,,0000,0000,0000,,هل تستطيع حقاً هزيمة منافسك في المجادلة ؟ Dialogue: 0,0:11:19.28,0:11:24.15,Default,,0000,0000,0000,,ولكنك قد هُزمت سلفاً ، وهذا سبب استسلامك Dialogue: 0,0:11:28.41,0:11:30.22,Default,,0000,0000,0000,,ما اسمك ؟ Dialogue: 0,0:11:30.22,0:11:33.19,Default,,0000,0000,0000,,... حالياً ، ليس لي اسم ولكن Dialogue: 0,0:11:33.84,0:11:35.45,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيك بفيرلقليس ؟ Dialogue: 0,0:11:35.45,0:11:38.26,Default,,0000,0000,0000,,لا ، فيرلقليا ؟ Dialogue: 0,0:11:38.26,0:11:39.55,Default,,0000,0000,0000,,... فيرلقليا Dialogue: 0,0:11:39.55,0:11:44.37,Default,,0000,0000,0000,,بإمكاني إسداء النصائح من وقت إلى آخر إن أردت ذلك Dialogue: 0,0:11:44.37,0:11:46.74,Default,,0000,0000,0000,,... إذاً ستساعديني Dialogue: 0,0:11:48.09,0:11:49.40,Default,,0000,0000,0000,,! هذا مضحك حقاً Dialogue: 0,0:11:49.40,0:11:51.28,Default,,0000,0000,0000,,على الرغم من أني أنكر وجود الساحرات Dialogue: 0,0:11:51.28,0:11:56.90,Default,,0000,0000,0000,,! أنا في عالم غريب لا يفسره إلا السحر، وأحاول القتال فيه بمساعدة ساحرة Dialogue: 0,0:11:57.35,0:12:04.45,Default,,0000,0000,0000,,ولكن إن كانت هذه هي الوسيلة لإنقاذ الجميع وإيقاف هذه المأساة في روكينجما Dialogue: 0,0:12:04.77,0:12:08.79,Default,,0000,0000,0000,,! سأكون سعيداً بالبقاء في هذا العالم حتى النهاية Dialogue: 0,0:12:09.21,0:12:12.08,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنك استعدت رغبتك في القتال Dialogue: 0,0:12:12.08,0:12:14.85,Default,,0000,0000,0000,,! أجل ، راقبيني فيرلقيا Dialogue: 0,0:12:15.18,0:12:19.46,Default,,0000,0000,0000,,! أنا باتلر ، سأنتقم لكِ أيضاً Dialogue: 0,0:12:21.97,0:12:23.98,Default,,0000,0000,0000,,!أوه ، باتلر Dialogue: 0,0:12:23.98,0:12:26.68,Default,,0000,0000,0000,,!أين اختفيت ؟ Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:28.42,Default,,0000,0000,0000,,آسف لجعلكم تنتظرون Dialogue: 0,0:12:28.42,0:12:30.31,Default,,0000,0000,0000,,احتجت أن أريح عقلي قليلاً Dialogue: 0,0:12:30.31,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,إذاً Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:35.68,Default,,0000,0000,0000,,هل وجدت تفسير لتلك المعركة الخيالية الرائعة ؟ Dialogue: 0,0:12:36.02,0:12:37.43,Default,,0000,0000,0000,,معركة ؟ Dialogue: 0,0:12:37.79,0:12:39.19,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدثين عنه ؟ Dialogue: 0,0:12:39.53,0:12:40.31,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:40.31,0:12:41.19,Default,,0000,0000,0000,,في البداية Dialogue: 0,0:12:41.64,0:12:46.45,Default,,0000,0000,0000,,أين تلك الأبراج و الرماح التي استخدمتها في حديقة الزهور؟ Dialogue: 0,0:12:46.45,0:12:50.11,Default,,0000,0000,0000,,! بعبارة أخرى ، الأمر كالنظر داخل أشعة الكاثود Dialogue: 0,0:12:50.94,0:12:54.75,Default,,0000,0000,0000,,في هذه اللحظة ، لا يوجد شيء في حديقة الزهور Dialogue: 0,0:12:54.75,0:12:59.13,Default,,0000,0000,0000,,! حقيقة عدم حدوث شيء هناك , تثبت أنه لم يحصل أي شيء Dialogue: 0,0:12:59.13,0:13:01.20,Default,,0000,0000,0000,,ما باله بعد عودته ؟ Dialogue: 0,0:13:01.20,0:13:03.89,Default,,0000,0000,0000,,عوالم متعددة الطبقات وتقنية التقليل Dialogue: 0,0:13:03.89,0:13:05.94,Default,,0000,0000,0000,,هذه قوة ساحرة المحدودة Dialogue: 0,0:13:05.94,0:13:10.35,Default,,0000,0000,0000,,ولها تاثير عظيم عندما تستخدم ضد ساحرة أبدية Dialogue: 0,0:13:10.63,0:13:12.89,Default,,0000,0000,0000,,قطة شرودينق ؟ Dialogue: 0,0:13:15.34,0:13:16.66,Default,,0000,0000,0000,,! كما توقعت Dialogue: 0,0:13:16.66,0:13:21.10,Default,,0000,0000,0000,,بياتو ، اسمحي لي بخدمة هذا الجانب من النقاش Dialogue: 0,0:13:21.70,0:13:23.53,Default,,0000,0000,0000,,حسناً ، لقد أضعنا الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:13:23.53,0:13:26.12,Default,,0000,0000,0000,,لِنُسرع الأمور من الآن وصاعداً Dialogue: 0,0:13:26.12,0:13:27.74,Default,,0000,0000,0000,,! متى بدأ هذا حقاً Dialogue: 0,0:13:37.09,0:13:41.34,Default,,0000,0000,0000,,هل الجثة التي عثرنا عليها في المرجل لأبي حقاً ؟ Dialogue: 0,0:13:42.40,0:13:43.59,Default,,0000,0000,0000,,... وجهه كان محترقاً بالكامل Dialogue: 0,0:13:43.59,0:13:45.90,Default,,0000,0000,0000,,وجهه كان محترقاً بالكامل Dialogue: 0,0:13:45.90,0:13:48.23,Default,,0000,0000,0000,,لقد شاهدتم أصابع قدمه ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:48.23,0:13:56.85,Default,,0000,0000,0000,,المشكلة أننا والقاتل محبوسين في هذه الجزيرة حتى تصل البرقية Dialogue: 0,0:13:57.96,0:14:03.30,Default,,0000,0000,0000,,لقد سبق وأن قلتِ بالأحمر بعدم وجود غير الـ 18 شخصاً في هذه الجزيرة Dialogue: 0,0:14:03.83,0:14:08.36,Default,,0000,0000,0000,,وهذا يعني أنه لا خيار أمامي إلا الإشتباه بأحد الـ 18 شخصاً Dialogue: 0,0:14:08.52,0:14:09.99,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما يبدو عليه الأمر Dialogue: 0,0:14:10.27,0:14:12.82,Default,,0000,0000,0000,,لنبدأ باعادة بناء مسرح الجريمة Dialogue: 0,0:14:13.26,0:14:14.31,Default,,0000,0000,0000,,... فيرلقليا Dialogue: 0,0:14:14.85,0:14:18.02,Default,,0000,0000,0000,,أول جثة عُثر عليها كانت لشانون Dialogue: 0,0:14:18.35,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,كانت في الدور الأول داخل قاعة الإستقبال Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:26.26,Default,,0000,0000,0000,,كانت الأبواب والنوافذ مقفلة مما يجعلها غرفة مقفلة Dialogue: 0,0:14:27.10,0:14:28.76,Default,,0000,0000,0000,,بياتو , اشرحي لي Dialogue: 0,0:14:29.07,0:14:30.72,Default,,0000,0000,0000,,تعريفكِ للغرفة المقفلة Dialogue: 0,0:14:31.06,0:14:35.04,Default,,0000,0000,0000,,الغرفة المقفلة تعني المحيط الخارجي للغرفة مقفل بالكامل Dialogue: 0,0:14:35.41,0:14:40.09,Default,,0000,0000,0000,,وبالطبع ليس الدخول من الخارج هو المستحيل فقط ، بل من المستحيل أيضاً الخروج من الداخل Dialogue: 0,0:14:40.41,0:14:44.86,Default,,0000,0000,0000,," من الآن فصاعداً سأدعو هذا بـ" تعريف بياتريس للغرفة المقفلة Dialogue: 0,0:14:45.16,0:14:50.07,Default,,0000,0000,0000,,وقاعة الإستقبال التي فيها شانون تحقق معنى هذا التعريف ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:50.07,0:14:51.57,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:14:52.14,0:14:54.35,Default,,0000,0000,0000,,فيرلقليا , تابعي من فضلكِ Dialogue: 0,0:14:54.35,0:14:55.06,Default,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:14:55.48,0:14:58.91,Default,,0000,0000,0000,,مفتاح رئيسي وجِد مع جثة شانون Dialogue: 0,0:14:58.91,0:15:01.88,Default,,0000,0000,0000,,أخذه أقاربك عندما وجدوها Dialogue: 0,0:15:01.88,0:15:03.83,Default,,0000,0000,0000,,بياتو ، أعيدي هذا Dialogue: 0,0:15:04.19,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,كم عدد المفاتيح الرئيسية ؟ Dialogue: 0,0:15:06.48,0:15:09.59,Red Text,,0000,0000,0000,,خمسة مفاتيح ، ومفتاح لكل خادم Dialogue: 0,0:15:09.59,0:15:13.51,Default,,0000,0000,0000,,ولم يكن المفتاح الرئيسي هو الشيء الوحيد الذي عثروا عليه Dialogue: 0,0:15:13.51,0:15:18.06,Default,,0000,0000,0000,,وجدوا بجانب الجثة ظرفاً عليه ختم العائلة Dialogue: 0,0:15:18.06,0:15:21.59,Default,,0000,0000,0000,,بداخله مفتاح غرفة الضيوف في الدور الثاني Dialogue: 0,0:15:22.10,0:15:24.10,Default,,0000,0000,0000,,غرفة مفتاح الضيوف بالدور الثاني ؟ Dialogue: 0,0:15:24.10,0:15:24.96,Default,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:15:24.96,0:15:30.41,Default,,0000,0000,0000,,باب غرفة الضيوف كان مقفل والخربشات مرسومة عليه Dialogue: 0,0:15:31.89,0:15:35.96,Default,,0000,0000,0000,,بداخل الغرفة ، وجدت جثة كروسوما Dialogue: 0,0:15:35.96,0:15:37.66,Default,,0000,0000,0000,,وكانت الغرفة مقفلة Dialogue: 0,0:15:37.66,0:15:40.16,Default,,0000,0000,0000,,وكان بحوزة كروسوما مفتاح رئيسي Dialogue: 0,0:15:40.95,0:15:45.27,Default,,0000,0000,0000,,ووجد ظرف بجانبها مثلما وجد بجانب شانون Dialogue: 0,0:15:45.79,0:15:48.64,Default,,0000,0000,0000,,بداخله مفتاح غرفة الإنتظار بالدور الثالث Dialogue: 0,0:15:48.64,0:15:51.87,Default,,0000,0000,0000,,ذهب أقاربك لغرفة الإنتظار Dialogue: 0,0:15:51.87,0:15:54.34,Default,,0000,0000,0000,,ووجدوا هناك جثة جودة Dialogue: 0,0:15:54.34,0:15:55.97,Default,,0000,0000,0000,,وكانت الغرفة مقفلة Dialogue: 0,0:15:56.35,0:16:00.68,Default,,0000,0000,0000,,كما في الجثث السابقة وجدوا مفتاح رئيسي و مفتاح غرفة كبار الشخصيات في الدور الثاني Dialogue: 0,0:16:01.21,0:16:03.19,Default,,0000,0000,0000,,فهمت الأمر Dialogue: 0,0:16:03.19,0:16:06.04,Default,,0000,0000,0000,,والأمر ذاته يتكرر للجثث الست جميعها ؟ Dialogue: 0,0:16:06.04,0:16:08.18,Default,,0000,0000,0000,,نعم ، هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:08.59,0:16:11.57,Default,,0000,0000,0000,,في غرفة كبار الشخصيات في الدور الثاني عُثر على جثة قينجي Dialogue: 0,0:16:12.25,0:16:16.96,Default,,0000,0000,0000,,أخذوا مفتاحه الرئيسي وعثروا على مفتاح غرفة المرجل بالقبو Dialogue: 0,0:16:17.28,0:16:20.58,Default,,0000,0000,0000,,في غرفة المرجل عثروا على جثة كينزو Dialogue: 0,0:16:21.10,0:16:23.23,Default,,0000,0000,0000,,وعثروا على مفتاح الكنيسة Dialogue: 0,0:16:24.08,0:16:27.13,Default,,0000,0000,0000,,وفي الكنيسة ، عثروا على جثة كانون Dialogue: 0,0:16:27.13,0:16:32.18,Default,,0000,0000,0000,,أخذوا مفتاحه الرئيسي وعثروا على مفتاح قاعة الإستقبال في الدور الأول Dialogue: 0,0:16:32.18,0:16:36.60,Default,,0000,0000,0000,,هذا مختصر فيما يتعلق باكتشاف الجثث الست Dialogue: 0,0:16:36.60,0:16:41.46,Default,,0000,0000,0000,,بعبارة أخرى ، جميع الغرف الست المقفلة عبارة عن غرفة كبيرة مقفلة Dialogue: 0,0:16:41.46,0:16:45.81,Default,,0000,0000,0000,,جميع المفاتيح الرئيسية ومفاتيح الغرف موجودة بداخلها Dialogue: 0,0:16:46.15,0:16:49.13,Default,,0000,0000,0000,,ومن المستحيل أن يكون القاتل خارج هذه الغرف Dialogue: 0,0:16:49.48,0:16:50.82,Default,,0000,0000,0000,,وماذا عن الفخ ؟ Dialogue: 0,0:16:51.23,0:16:52.47,Default,,0000,0000,0000,,!فخ ؟ Dialogue: 0,0:16:52.81,0:16:58.30,Default,,0000,0000,0000,,في البداية ، جعلوا الضحية تغلق الغرفة عليها من الداخل Dialogue: 0,0:16:58.66,0:17:02.33,Default,,0000,0000,0000,,ووضعوا فخ لقتل الضحية Dialogue: 0,0:17:02.60,0:17:05.62,Red Text,,0000,0000,0000,,! لا يوجد أحد من الستة قتل بواسطة فخ Dialogue: 0,0:17:05.62,0:17:08.13,Default,,0000,0000,0000,,من هنا سوف أقلب وقائع الأحداث Dialogue: 0,0:17:09.20,0:17:11.51,Default,,0000,0000,0000,,ليس السؤال هنا كيف قُتل هؤلاء الأشخاص خارج الغرفة Dialogue: 0,0:17:11.51,0:17:14.32,Default,,0000,0000,0000,,ولكنه يتعلق بكيف مات هؤلاء داخل الغرفة المقفلة Dialogue: 0,0:17:15.09,0:17:18.43,Default,,0000,0000,0000,,إن افترضنا أن القاتل هو أحد الستة Dialogue: 0,0:17:18.43,0:17:20.72,Default,,0000,0000,0000,,نستطيع تفسير الغرفة المقفلة Dialogue: 0,0:17:20.72,0:17:21.92,Default,,0000,0000,0000,,! هراء Dialogue: 0,0:17:21.92,0:17:25.14,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنني قلت بوضوح أنهم قتلوا جميعاً Dialogue: 0,0:17:25.14,0:17:27.05,Default,,0000,0000,0000,,هناك خمس ضحايا Dialogue: 0,0:17:27.05,0:17:31.53,Default,,0000,0000,0000,,نستطيع أن نفسر الغرفة المقفلة ، إن افترضت أن آخر ضحية قد مات منتحراً Dialogue: 0,0:17:31.53,0:17:32.84,Default,,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:17:32.84,0:17:38.06,Default,,0000,0000,0000,,إن دخل القاتل آخر غرفة وأقفلها ثم أنهى حياته Dialogue: 0,0:17:38.06,0:17:40.74,Default,,0000,0000,0000,,! سيصنع سلسلة الغرفة المقفلة Dialogue: 0,0:17:40.74,0:17:43.41,Default,,0000,0000,0000,,! هذه حركة قوية حقاً Dialogue: 0,0:17:43.81,0:17:45.16,Default,,0000,0000,0000,,: أعيد التالي Dialogue: 0,0:17:45.58,0:17:47.74,Default,,0000,0000,0000,,جميع الستة قتلوا بواسطة أشخاص آخرين Dialogue: 0,0:17:48.15,0:17:50.11,Default,,0000,0000,0000,,هذا السؤال أصاب المقتل Dialogue: 0,0:17:51.67,0:17:53.22,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:17:53.22,0:17:55.05,Default,,0000,0000,0000,,لا تستطعين إعادته ؟ Dialogue: 0,0:17:55.05,0:17:57.00,Default,,0000,0000,0000,,! أرفض إعادته Dialogue: 0,0:17:57.00,0:17:59.18,Default,,0000,0000,0000,,ولا يوجد سبب معين لذلك Dialogue: 0,0:17:59.18,0:18:02.22,Default,,0000,0000,0000,,! رفضكِ لإعادته العبارة يعني استسلامكِ Dialogue: 0,0:18:02.22,0:18:02.89,Default,,0000,0000,0000,,! كش ملك Dialogue: 0,0:18:02.89,0:18:03.83,Default,,0000,0000,0000,,! انتظر Dialogue: 0,0:18:03.83,0:18:06.27,Default,,0000,0000,0000,,سأستخدم الأحمر كما طلبت Dialogue: 0,0:18:06.27,0:18:08.69,Red Text,,0000,0000,0000,,لا أحد من الستة مات منتحراً Dialogue: 0,0:18:09.76,0:18:11.92,Default,,0000,0000,0000,,... ماذا بحق الجحيم ، تستطيعن قولها Dialogue: 0,0:18:13.59,0:18:15.75,Default,,0000,0000,0000,,لا تجعلها تخدعك Dialogue: 0,0:18:15.75,0:18:18.78,Default,,0000,0000,0000,,لقد غيرت صيغة العبارة التي طلبت إعادتها Dialogue: 0,0:18:20.28,0:18:21.64,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:21.64,0:18:24.15,Default,,0000,0000,0000,,لم تقل أن جميع الستة قتلوا بواسطة أشخاص آخرين Dialogue: 0,0:18:24.61,0:18:29.62,Default,,0000,0000,0000,,! بعبارة أخرى ، لم يكن موت أحد الضحايا جريمة قتل ولا انتحار Dialogue: 0,0:18:29.87,0:18:31.15,Default,,0000,0000,0000,,توصلت إليها Dialogue: 0,0:18:31.15,0:18:32.71,Default,,0000,0000,0000,,! هذه الحقيقة Dialogue: 0,0:18:32.71,0:18:38.41,Default,,0000,0000,0000,,القاتل ( X ) هو أحد الضحايا الست أنشأ الغرفة المقفلة بعد ارتكابه لجرائمه Dialogue: 0,0:18:38.41,0:18:42.34,Default,,0000,0000,0000,,بعد هذا ، كان يخطط للهرب أو الإختباء في مكان ما Dialogue: 0,0:18:42.80,0:18:44.61,Default,,0000,0000,0000,,ولكنه تعرض للحادث Dialogue: 0,0:18:45.22,0:18:48.69,Default,,0000,0000,0000,,كان هناك حادث لسبب ما ، حتى الشخص ( X ) لم يتوقعه Dialogue: 0,0:18:49.05,0:18:52.44,Default,,0000,0000,0000,,وأنشئت الغرفة المقفلة بغير إرادته Dialogue: 0,0:18:52.81,0:18:53.44,Default,,0000,0000,0000,,!ما رأيكِ بهذا ؟ Dialogue: 0,0:18:54.65,0:18:57.45,Default,,0000,0000,0000,,! سأوقف هذا الهراء باستخدام اللون الأحمر Dialogue: 0,0:18:57.87,0:18:59.85,Red Text,,0000,0000,0000,,... لم تحصل أي حادثة لـ Dialogue: 0,0:18:59.85,0:19:00.98,Default,,0000,0000,0000,,اعذروني Dialogue: 0,0:19:00.98,0:19:04.12,Default,,0000,0000,0000,,جانبنا يحتاج بعض الوقت ليحدد استراتيجيته Dialogue: 0,0:19:04.12,0:19:06.34,Default,,0000,0000,0000,,تفضلوا Dialogue: 0,0:19:07.25,0:19:09.04,Default,,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:19:19.59,0:19:21.87,Default,,0000,0000,0000,,هل استسلمتي ؟ Dialogue: 0,0:19:22.20,0:19:27.85,Default,,0000,0000,0000,,ألا تذكرين كم حَملتُ بأخذ زعامة العائلة من كراسو ؟ Dialogue: 0,0:19:28.43,0:19:30.00,Default,,0000,0000,0000,,... ولكن Dialogue: 0,0:19:30.00,0:19:32.17,Default,,0000,0000,0000,,... هذا اللغز صعب جداً Dialogue: 0,0:19:32.17,0:19:35.52,Default,,0000,0000,0000,,ما هو نهر السمك الحلو ؟ Dialogue: 0,0:19:35.89,0:19:39.30,Default,,0000,0000,0000,,قد لا يكون كنهر طبيعي تسري فيه المياه Dialogue: 0,0:19:39.30,0:19:42.16,Default,,0000,0000,0000,,فكري بما يشابه النهر Dialogue: 0,0:19:42.71,0:19:43.92,Default,,0000,0000,0000,,... نهر Dialogue: 0,0:19:44.48,0:19:45.59,Default,,0000,0000,0000,,! نهر Dialogue: 0,0:19:47.63,0:19:48.79,Default,,0000,0000,0000,,... هل يعقل Dialogue: 0,0:19:50.70,0:19:51.87,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:19:52.81,0:19:54.89,Default,,0000,0000,0000,,أنا سأذهب لأغسل وجهي Dialogue: 0,0:20:12.83,0:20:13.69,Default,,0000,0000,0000,,! ها هو Dialogue: 0,0:20:21.91,0:20:23.44,Default,,0000,0000,0000,,... كما توقعت Dialogue: 0,0:20:23.44,0:20:26.56,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما كان يعنيه نهر السمك الحلو Dialogue: 0,0:20:26.89,0:20:30.29,Default,,0000,0000,0000,,إن ذهبت أسفل النهر ، ستصل إلى قرية Dialogue: 0,0:20:30.67,0:20:31.98,Default,,0000,0000,0000,,... قرية Dialogue: 0,0:20:34.83,0:20:36.61,Default,,0000,0000,0000,,... الشاطئ Dialogue: 0,0:20:37.61,0:20:38.85,Default,,0000,0000,0000,,... الشاطئ Dialogue: 0,0:20:38.85,0:20:42.87,Default,,0000,0000,0000,,! هذا هو المفتاح للأرض الذهبية Dialogue: 0,0:21:23.12,0:21:24.49,Default,,0000,0000,0000,,... هذا المكان Dialogue: 0,0:21:38.10,0:21:39.09,Default,,0000,0000,0000,,! إنه موجود Dialogue: 0,0:21:39.74,0:21:41.35,Default,,0000,0000,0000,,! إنه موجود حقاً Dialogue: 0,0:21:42.10,0:21:43.95,Default,,0000,0000,0000,,! ذهب أبي Dialogue: 0,0:21:07.91,0:21:12.41,Signs,,0000,0000,0000,,{\be1\fs30\bord0\c&H272279&\frz10.367\frx346\fry8\fnAnother\pos(234,384)}بالغسق العاشر,\Nسوف ينتهي الامر\Nوعندها سوف تصلون\Nالى قرية الذهب Dialogue: 9,0:00:00.40,0:00:06.86,Italian,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,30)\fad(100,100)}Il giudizio fi{\c&H6868E8&}na{\c&HFFFFFF&}le sta per essere emesso Dialogue: 9,0:00:00.40,0:00:06.86,Italian,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,453)\fad(100,100)}The fi{\c&H6868E8&}na{\c&HFFFFFF&}l judgment is about to be delivered Dialogue: 9,0:00:06.98,0:00:13.63,Italian,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,30)\fad(100,100)}Nessuno può emendarsi dal peccato che scorre nelle vene Dialogue: 9,0:00:06.98,0:00:13.63,Italian,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,453)\fad(100,100)}No one can free themselves from the sin that flows in their veins Dialogue: 7,0:00:09.74,0:00:13.16,Logo,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be1\pos(419,333)}When the Seagulls {\c&H423DFF&}C{\c&HFFFFFF&}ry Dialogue: 9,0:00:13.48,0:00:19.81,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,30)\fad(100,100)}umi{\c&H6868E8&}na{\c&HFFFFFF&}ri no shirabe ni kurokumo wa sora he tsudou Dialogue: 9,0:00:13.48,0:00:19.81,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,453)\fad(100,100)}The sound of the sea's rumbling makes the black clouds gather Dialogue: 9,0:00:20.03,0:00:25.97,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,30)\fad(100,100)}arashi wo yobu kaze wa takaraka ni Dialogue: 9,0:00:20.03,0:00:25.97,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,453)\fad(100,100)}Even the wind is summoning a storm Dialogue: 9,0:00:26.35,0:00:32.96,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,30)\fad(100,100)}{\c&H6868E8&}na{\c&HFFFFFF&}zo meku kotonoha ni majo tachi wa fukumi warau Dialogue: 9,0:00:26.35,0:00:32.96,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,453)\fad(100,100)}The mysterious words make the witches smirk Dialogue: 9,0:00:33.16,0:00:39.88,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,30)\fad(100,100)}ibitsu {\c&H6868E8&}na{\c&HFFFFFF&} yoru no utage wa kurikaesu Dialogue: 9,0:00:33.16,0:00:39.88,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,453)\fad(100,100)}The banquet of the irregular night repeats itself again and again Dialogue: 9,0:00:39.50,0:00:41.27,Italian,,0000,0000,0000,,{\an7\be1\pos(24,15)\fad(100,100)}Sperare Dialogue: 9,0:00:39.50,0:00:41.27,Italian,,0000,0000,0000,,{\an1\be1\pos(24,468)\fad(100,100)}Hoping Dialogue: 9,0:00:40.94,0:00:47.00,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,30)\fad(100,100)}{\c&H6868E8&}na{\c&HFFFFFF&}raku he to ochita kiniro no chou Dialogue: 9,0:00:40.94,0:00:47.00,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,453)\fad(100,100)}The golden butterflies were dragged into hell Dialogue: 9,0:00:42.93,0:00:44.61,Italian,,0000,0000,0000,,{\an7\be1\pos(24,15)\fad(100,100)}è peccato? Dialogue: 9,0:00:42.93,0:00:44.61,Italian,,0000,0000,0000,,{\an1\be1\pos(24,468)\fad(100,100)}is a sin? Dialogue: 9,0:00:47.10,0:00:55.99,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,30)\fad(100,100)}ikutsu no tsumi ni hane wo nurashite yuku no? Dialogue: 9,0:00:47.10,0:00:55.99,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,453)\fad(100,100)}How many sins were their wings tainted by? Dialogue: 9,0:00:56.51,0:00:58.96,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,30)\fad(100,100)}{\c&H6868E8&}na{\c&HFFFFFF&}ka{\c&H6868E8&}na{\c&HFFFFFF&}ide Dialogue: 9,0:00:56.51,0:00:58.96,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,453)\fad(100,100)}Don't cry Dialogue: 9,0:00:58.76,0:01:04.02,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,30)\fad(100,100)}torawareta gensou wo kowashi Dialogue: 9,0:00:58.76,0:01:04.02,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,453)\fad(100,100)}Destroy these captured illusions Dialogue: 9,0:01:04.26,0:01:09.63,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,30)\fad(100,100)}ichido kiri no shuuen wo ageyou Dialogue: 9,0:01:04.26,0:01:09.63,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,453)\fad(100,100)}Just once, raise above your demise Dialogue: 9,0:01:09.67,0:01:18.18,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,30)\fad(100,100)}hatase{\c&H6868E8&}na{\c&HFFFFFF&}i yakusoku wa mune no oku kogetsuite Dialogue: 9,0:01:09.67,0:01:18.18,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,453)\fad(100,100)}The unfulfillable promise burns into my heart Dialogue: 9,0:01:18.12,0:01:24.51,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,30)\fad(100,500)}akaku akaku hazeteku yo ne Dialogue: 9,0:01:18.12,0:01:24.51,Opening,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,453)\fad(100,500)}And splits the deep red Dialogue: 9,0:01:24.11,0:01:26.04,Italian,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,30)\fad(100,200)}Tu sei senza peccato? Dialogue: 9,0:01:24.11,0:01:26.04,Italian,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,453)\fad(100,200)}Are you without sin? Dialogue: 9,0:01:25.84,0:01:29.88,Italian,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,30)\fad(200,0)}Quanto sarà pesante il mio castigo? Dialogue: 9,0:01:25.84,0:01:29.88,Italian,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(424,453)\fad(200,0)}How harsh will my punishment be? Dialogue: 0,0:21:45.78,0:21:50.54,LOLCREDITS,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(80,7)}Translators: goldenbreaker\NTranslation Checker: Kokizzzle\NTimer: Mango-chan\NStuff no one cares about: koda Dialogue: 0,0:21:45.78,0:21:50.54,LOLCREDITS,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(530,7)}Encoder: mreweilk\NRaw Provider: Max Walker\NItalian: OroSaiwa & #shinsei-kai\NPerson who wanted credits: Mango-chan Dialogue: 0,0:22:37.71,0:22:42.80,Signs,,0000,0000,0000,,{\bord0\shad1.5\4a&H00&\fad(400,400)\an7\fs20\pos(279,292)}Ending Theme\N"Kinzo's Rock Opera Madhouse of Divine Tragedy: Desire Edition"\NVocals - Lyrics - Composition: Kinzo Ushiromiya Dialogue: 0,0:22:00.90,0:22:05.75,Ending - Kanji,,0000,0000,0000,,{\pos(424,400)\fad(200,200)\be1\blur2}この夜が終わり Dialogue: 0,0:22:06.48,0:22:11.66,Ending - Kanji,,0000,0000,0000,,{\pos(424,400)\fad(200,200)\be1\blur2}我は何を求む Dialogue: 0,0:22:12.16,0:22:22.88,Ending - Kanji,,0000,0000,0000,,{\pos(424,400)\fad(200,200)\be1\blur2}追憶は残酷に 嘲笑うわ... Dialogue: 0,0:22:26.29,0:22:31.95,Ending - Kanji,,0000,0000,0000,,{\pos(424,400)\fad(200,200)\be1\blur2\c&HFFFEE7&\3c&H4D4B0C&}闇を切り裂く欲望 Dialogue: 0,0:22:31.92,0:22:37.67,Ending - Kanji,,0000,0000,0000,,{\pos(424,400)\fad(200,200)\be1\blur2}拒むなかれ愛しい者よ Dialogue: 0,0:22:37.52,0:22:43.00,Ending - Kanji,,0000,0000,0000,,{\pos(424,400)\fad(200,200)\be1\blur2\3c&H1A7BCD&\c&H9AFBFD&}逝ける場所なき欲望 Dialogue: 0,0:22:42.90,0:22:48.86,Ending - Kanji,,0000,0000,0000,,{\pos(424,400)\fad(200,200)\be1\blur2\c&HEBFFF0&\3c&H0E421B&}最後の狂宴よ Dialogue: 0,0:22:48.81,0:22:54.54,Ending - Kanji,,0000,0000,0000,,{\pos(424,400)\fad(200,200)\be1\blur2\c&HD8F8FF&\3c&H0B4556&}我心を切り裂く欲望 Dialogue: 0,0:22:54.56,0:23:00.29,Ending - Kanji,,0000,0000,0000,,{\pos(424,400)\fad(200,200)\be1\blur2}叶えたまえ愛しい魔物よ Dialogue: 0,0:23:00.12,0:23:05.51,Ending - Kanji,,0000,0000,0000,,{\pos(424,400)\fad(200,200)\be1\blur2}赦されなき欲望 Dialogue: 0,0:23:05.52,0:23:09.50,Ending - Kanji,,0000,0000,0000,,{\pos(424,400)\fad(200,200)\be1\blur2}今宵愚者共を汝に贈ろう Dialogue: 0,0:22:00.90,0:22:05.75,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,18)\fad(200,200)\be1\blur2}kono yoru ga owari Dialogue: 0,0:22:00.90,0:22:05.75,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,435)\fad(200,200)\be1\blur2}The night is ending Dialogue: 0,0:22:06.48,0:22:11.66,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,18)\fad(200,200)\be1\blur2}ware wa nani wo motomu Dialogue: 0,0:22:06.48,0:22:11.66,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,435)\fad(200,200)\be1\blur2}What am I searching for? Dialogue: 0,0:22:12.16,0:22:22.88,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,18)\fad(200,200)\be1\blur2}tsuioku wa zankoku ni azawarau wa Dialogue: 0,0:22:12.16,0:22:22.88,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,435)\fad(200,200)\be1\blur2}My memories cruelly mock me Dialogue: 0,0:22:23.75,0:22:26.32,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,435)\fad(200,200)\be1\blur2}Ha ha ha ha ha... Dialogue: 0,0:22:26.29,0:22:31.95,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,18)\fad(200,200)\be1\blur2\c&HFFFEE7&\3c&H4D4B0C&}yami wo kirisaku Oh Desire Dialogue: 0,0:22:26.29,0:22:31.95,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,435)\fad(200,200)\be1\blur2\c&HFFFEE7&\3c&H4D4B0C&}Oh desire, tear up the darkness Dialogue: 0,0:22:31.92,0:22:37.67,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,18)\fad(200,200)\be1\blur2}kobamu nakare itoshii hito yo Dialogue: 0,0:22:31.92,0:22:37.67,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,435)\fad(200,200)\be1\blur2}Oh my beloved, don't reject me Dialogue: 0,0:22:37.52,0:22:43.00,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,18)\fad(200,200)\be1\blur2\3c&H1A7BCD&\c&H9AFBFD&}ikiru basho naki Oh My Prayers Dialogue: 0,0:22:37.52,0:22:43.00,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,435)\fad(200,200)\be1\blur2\3c&H1A7BCD&\c&H9AFBFD&}Oh my prayers, I have no place I can stay Dialogue: 0,0:22:42.90,0:22:48.86,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,18)\fad(200,200)\be1\blur2\c&HEBFFF0&\3c&H0E421B&}saigo no utage yo Dialogue: 0,0:22:42.90,0:22:48.86,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,435)\fad(200,200)\be1\blur2\c&HEBFFF0&\3c&H0E421B&}May this be our final orgy Dialogue: 0,0:22:48.81,0:22:54.54,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,18)\fad(200,200)\be1\blur2\c&HD8F8FF&\3c&H0B4556&}yami wo hikisaku Oh Desire Dialogue: 0,0:22:48.81,0:22:54.54,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,435)\fad(200,200)\be1\blur2\c&HD8F8FF&\3c&H0B4556&}Oh desire, rip out my heart Dialogue: 0,0:22:54.56,0:23:00.29,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,18)\fad(200,200)\be1\blur2}kanaeta mae itoshii hito yo Dialogue: 0,0:22:54.56,0:23:00.29,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,435)\fad(200,200)\be1\blur2}Oh beloved demon, grant my wish Dialogue: 0,0:23:00.12,0:23:05.51,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,18)\fad(200,200)\be1\blur2}yurusarenaki Oh Desire Dialogue: 0,0:23:00.12,0:23:05.51,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,435)\fad(200,200)\be1\blur2}Oh desire, have no mercy Dialogue: 0,0:23:05.52,0:23:09.50,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,18)\fad(200,200)\be1\blur2}Sacrifice a sheep to a god Dialogue: 0,0:23:05.52,0:23:09.50,Ending,,0000,0000,0000,,{\pos(424,435)\fad(200,200)\be1\blur2}Tonight we'll give you this fool