1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
<i><b>في أكتوبر/ 6 الكوكب فقد الوعي
لمدة دقيقتين و17 ثانية</b></i>

2
00:00:04,120 --> 00:00:06,400
<i><b>العالم بأكمله رأى المستقبل</b></i>

3
00:00:07,120 --> 00:00:08,000
<i>...في لمحتي المستقبلية</i>

4
00:00:08,000 --> 00:00:09,440
<i>كنت أتحرى
...ما سبّب كل هذا</i>

5
00:00:09,440 --> 00:00:11,040
يبدو إنه لدي فكرة
!لماذا يحدث كل هذا

6
00:00:11,080 --> 00:00:12,200
نحن نعلم أنكِ كنتِ تخططين لهجوم

7
00:00:12,280 --> 00:00:14,560
أخبريني ماذا حدث ؟ -
نحن لم نفعل هذا -

8
00:00:14,600 --> 00:00:16,840
كنتِ لا تزالين تخططين
لقتل الآلاف من الناس

9
00:00:16,880 --> 00:00:18,960
أعتقد الرب فعل هذا
لمعاقبتنا

10
00:00:19,240 --> 00:00:21,760
أنا لست خبيراً بالتعامل مع
(حالة (ديلان

11
00:00:21,800 --> 00:00:22,520
انه مصاب بالتوحد

12
00:00:22,560 --> 00:00:24,000
<i>هذا الرجل لا يعني لي شيء</i>

13
00:00:24,080 --> 00:00:25,440
!أنا لن أخونك

14
00:00:25,520 --> 00:00:29,760
في الخامس عشرَ من مارس 2010
سوف يتم قتلك

15
00:00:32,280 --> 00:00:36,840
<b>قبل 14 يوم</b>

16
00:00:48,800 --> 00:00:52,560
¶ إنه هادئ جداً ¶

17
00:00:56,000 --> 00:00:59,160
¶ إنه ساكن جداً ¶

18
00:01:02,240 --> 00:01:05,840
¶ أنت بمفردك تماماً ¶

19
00:01:08,240 --> 00:01:11,760
¶ ...ومسالمٌ إلى أن ¶

20
00:01:13,440 --> 00:01:17,000
¶ لقد وقعتِ في الحب
زينج، بوم ¶

21
00:01:17,040 --> 00:01:20,600
¶ السماء في الأعلى
زينج، بوم ¶

22
00:01:20,680 --> 00:01:22,760
¶ وتنغمر ¶

23
00:01:24,320 --> 00:01:26,720
¶ ...لم تكوني مجنونة بشأن رجل ¶

24
00:01:26,760 --> 00:01:28,720
¶ تريدين الضحك، تريدين البكاء ¶

25
00:01:28,760 --> 00:01:31,560
¶ وتجرحين قلبكِ، وتتمني الموت ¶

26
00:01:32,480 --> 00:01:34,120
¶ إلى أن ينتهي ¶

27
00:01:34,160 --> 00:01:36,960
¶ ...وبعدها ¶

28
00:01:39,280 --> 00:01:42,960
¶ إنه جميل وهادئ ¶

29
00:01:45,840 --> 00:01:49,760
¶ ...ولكن في القريب العاجل ¶

30
00:01:52,160 --> 00:01:55,960
<i>¶ تبدأ أعمال شغب أخرى كبيرة ¶</i>

31
00:02:03,400 --> 00:02:05,120
لا بأس، ستكونين على ما يرام

32
00:02:05,120 --> 00:02:06,560
ستكونين على ما يرام، اتفقنا ؟

33
00:02:06,600 --> 00:02:09,080
سنفعل هذا بعد العد
...واحد، أثنين، ثلاثة

34
00:02:09,160 --> 00:02:11,920
ستأخذين نفس عميق معي
اتفقنا ؟

35
00:02:12,520 --> 00:02:15,000
واحد، اثنان، ثلاثة

36
00:02:32,360 --> 00:02:34,760
<i>تمنيت لو أنني أنقذت
مزيد من الناس</i>

37
00:02:34,800 --> 00:02:36,120
<i>وصلت إلى السطح</i>

38
00:02:36,160 --> 00:02:38,160
<i>هل زحف الأسترالي
إلى الشاطئ</i>

39
00:02:38,200 --> 00:02:39,920
وبعدها سرت إلى البيت

40
00:02:39,960 --> 00:02:41,360
...وبعدها أنا، تعرفون

41
00:02:41,440 --> 00:02:43,600
عرفت أن العالم بأكمله
فقد الوعي

42
00:02:44,040 --> 00:02:44,960
هذا كان قبل أسبوعين

43
00:02:45,000 --> 00:02:46,480
هذه أول مرة ترى بها طبيب ؟

44
00:02:46,560 --> 00:02:47,960
نعم، لم أحتاج واحد
إلى الآن

45
00:02:48,480 --> 00:02:50,800
...(حسناً، سيد. (نيد

46
00:02:50,840 --> 00:02:51,840
(تستطيعي مناداتي (إدوارد

47
00:02:52,920 --> 00:02:53,880
(إدوارد) -
...انتظري، ولكن -

48
00:02:53,960 --> 00:02:56,720
(ناديني، (نيد
(أصدقائي ينادوني (نيد

49
00:02:57,720 --> 00:02:58,640
نيد)، (نيد) ؟)

50
00:02:58,720 --> 00:03:00,160
نعم، نعم

51
00:03:00,360 --> 00:03:02,640
كيف بقيت بهذا الهدوء ؟

52
00:03:03,120 --> 00:03:05,840
لا أعرف، لقد كنت فحسب

53
00:03:05,880 --> 00:03:08,680
مكتوبٌ هنا أن الفرز
!أعطى لك مخدر لألمك

54
00:03:08,720 --> 00:03:09,600
...هل هذا يعني -
...دعيني أقول لكِ -

55
00:03:09,600 --> 00:03:11,000
يجب أن يطلقوا على هذه الأشياء
"أكثر راحة"

56
00:03:11,040 --> 00:03:11,840
...لأن هذا ما أحسب به

57
00:03:11,840 --> 00:03:13,640
لأول مرة منذ الحادث

58
00:03:14,360 --> 00:03:16,320
لماذا لم تأتِ مسبقاً ؟

59
00:03:16,320 --> 00:03:18,720
لم يبدأ الألم بشدة
...ظننت أنني

60
00:03:18,760 --> 00:03:20,720
أنني رضضت الطحال
أو شيء كهذا

61
00:03:21,320 --> 00:03:24,360
(حسناً، يا سيد. (نيد
نيد)، مهما كان)

62
00:03:24,400 --> 00:03:27,200
أعتقد أننا سنفحص دمك
للمستوى المنخفض للألم

63
00:03:27,240 --> 00:03:29,120
يجب أن نبقيك للملاحظة
والأشعة المقطعية، اتفقنا ؟

64
00:03:29,160 --> 00:03:31,400
(كل شيء رائع، يا دكتورة (بينفورد
حقاً

65
00:03:31,880 --> 00:03:33,200
حسناً، جيد

66
00:03:33,240 --> 00:03:34,520
بعد فقدان الوعي
...هل تتذكر ماذا

67
00:03:34,600 --> 00:03:37,120
لمحتك المستقبلية
ماذا رأيت ؟

68
00:03:37,480 --> 00:03:38,600
!ليس هذا ما كنت أهدف إليه

69
00:03:39,120 --> 00:03:40,480
هل تريد حقاً أن تعرف ؟

70
00:03:41,760 --> 00:03:44,040
!كنت أرقص ببنطال جلد

71
00:03:45,560 --> 00:03:47,160
!لم أرقص ببنطال جلد قط

72
00:03:51,680 --> 00:03:53,960
<i>لطالما كان من مخاوفي الثلاثة الكبرى</i>

73
00:03:54,000 --> 00:03:55,800
جنبا إلى جنب مع المهرجين
والسلالم الكهربائية

74
00:03:56,200 --> 00:03:58,800
<i>ولكن ها أنا ذا
كنت أرقص في أحدى النوادي الليلية</i>

75
00:03:58,880 --> 00:04:02,000
<i>الذي كنت أرغب بالذهاب إليه دائماً
ولكن لم أذهب إليه</i>

76
00:04:02,200 --> 00:04:04,320
<i>اعتقدت أنني سأكون متوتر
...أنني سأكون</i>

77
00:04:04,400 --> 00:04:07,000
حسناً، كثير التوتر

78
00:04:08,080 --> 00:04:09,400
ولكن لم أكن هكذا

79
00:04:09,960 --> 00:04:11,160
<i>كنت سعيداً</i>

80
00:04:11,600 --> 00:04:12,960
<i>كنت في سلام</i>

81
00:04:15,240 --> 00:04:16,760
!وكنت أسوداً

82
00:04:17,840 --> 00:04:19,200
...انتظر، كنت

83
00:04:19,760 --> 00:04:21,760
أسود بعد ستة أشهور ؟ -
!نعم -

84
00:04:22,120 --> 00:04:23,520
!(مثل (أوبرا

85
00:04:23,680 --> 00:04:25,320
تعرفون، أسود مثل الأميركيين الأفارقة

86
00:04:26,080 --> 00:04:27,320
!حسناً

87
00:04:27,920 --> 00:04:29,320
(حسناً، يا سيد (نيد

88
00:04:29,920 --> 00:04:31,920
...حسناً

89
00:04:32,320 --> 00:04:33,840
(سنراك لاحقاً يا سيد (نيد

90
00:04:34,040 --> 00:04:35,240
حسناً، نعم

91
00:04:38,600 --> 00:04:43,160
<i><b>{\fnPoplar Std\fs20\3c&¶ff0000&\t(0,2231,1,\bord4\fscx200\fscy200\shad4\alpha&HFF&}((اللمحة المستقبـلية))</b></i>

92
00:04:43,240 --> 00:04:45,080
<font color="ABCDEF"> <font size = 26>"البجعة السوداء"

93
00:04:43,240 --> 00:04:50,080
{\a6}: تـرجمة

Don4EveR & BackFire

94
00:04:45,240 --> 00:04:47,760
إذا هم عائلتك
...لذا أعتقد أنت من يجب أخبارهم

95
00:04:47,840 --> 00:04:49,000
أننا غيرنا موعد الزفاف

96
00:04:49,720 --> 00:04:51,240
رغم أنني متأكدة
..."أن رحلة مجانية إلى "هاواي

97
00:04:51,280 --> 00:04:53,400
لن تغير الحقيقة وهي
!أنني لست كورية

98
00:04:54,120 --> 00:04:54,920
!صحيح

99
00:04:55,160 --> 00:04:57,760
حسناً، أين كنت في خلال
الـ 20 دقيقة الماضية ؟

100
00:04:58,120 --> 00:05:00,560
أنا بخير، إنه العمل فحسب
!العمل فحسب

101
00:05:00,920 --> 00:05:05,160
كنت أحاول التعقب على اتصال
من مخبراً

102
00:05:05,200 --> 00:05:07,920
هل كل شيء بخير ؟ -
نعم، أنا هنا. اتفقنا -

103
00:05:07,960 --> 00:05:09,280
...بما أننا نتكلم عن العمل

104
00:05:09,280 --> 00:05:11,080
هل أستطيع أن أسألك
شيء يتعلق بالعمل ؟

105
00:05:11,360 --> 00:05:13,480
هل أنتم تعذبون أحد
في مركز المدينة ؟

106
00:05:15,040 --> 00:05:15,880
!كلا

107
00:05:16,280 --> 00:05:19,040
شقراء ألقي القبض عليها
في يوم فقدان الوعي

108
00:05:19,840 --> 00:05:21,560
<i>بن لادن) في ملابس جميلة ؟)</i>

109
00:05:22,120 --> 00:05:24,240
...لا أستطيع تأكيد أو نفي هذا، لذا

110
00:05:24,760 --> 00:05:26,040
!أعتقد، أنك فعلت للتو عزيزي

111
00:05:28,360 --> 00:05:29,400
...أصغ، مهنياً

112
00:05:29,480 --> 00:05:31,840
إذا كان المكتب ينتهك
...شخص ما في العملية

113
00:05:31,880 --> 00:05:32,800
هذا شي ليس جيداً

114
00:05:32,960 --> 00:05:33,760
...ولكن شخصياً

115
00:05:34,240 --> 00:05:36,600
إذا هذه المرأة لديها أي
...صلة بفقدان الوعي

116
00:05:37,080 --> 00:05:39,200
...أتمنى فعلاً أن تفعل كل ما تستطيع

117
00:05:39,240 --> 00:05:40,480
لمعرفة ما تعرفه

118
00:05:42,120 --> 00:05:43,720
<i>...سيداتي وسادتي</i>

119
00:05:46,760 --> 00:05:48,200
<i>...بما أنني خبير بيض</i>

120
00:05:48,240 --> 00:05:52,320
<i>...أرغب في شرح رغباتي</i>

121
00:05:52,320 --> 00:05:56,080
<i>لتأكلي الشوفان المجروش
هذا الصباح</i>

122
00:05:56,080 --> 00:05:57,840
أنت سخيف، يا أبي

123
00:05:57,880 --> 00:05:58,600
سخيف ؟

124
00:06:04,560 --> 00:06:06,120
شكراً لكِ كثيراً

125
00:06:06,160 --> 00:06:09,040
أعتقد أنكِ تعرفين أمي

126
00:06:10,320 --> 00:06:12,600
!خليط البيض

127
00:06:12,680 --> 00:06:13,920
...أنت بالفعل

128
00:06:14,040 --> 00:06:16,520
أب الشكسبير الممتع

129
00:06:16,560 --> 00:06:18,960
تستطيعين اللعب أيضاً
...تستطيعي أن تكوني

130
00:06:19,040 --> 00:06:21,480
<i>الخبز الفرنسي</i>

131
00:06:21,480 --> 00:06:24,200
<i>خبز الحب</i>

132
00:06:24,720 --> 00:06:26,160
صباح الخير -
صباح الخير -

133
00:06:26,200 --> 00:06:26,880
مرحباً، يا أمي

134
00:06:26,960 --> 00:06:27,840
مرحباً، عزيزتي

135
00:06:28,000 --> 00:06:31,600
إذاً أحزري من سوف تأخذكِ
من المدرسة هذا الصباح ؟

136
00:06:32,000 --> 00:06:34,160
نيكول) ؟) -
(هذا صحيح، (نيكول -

137
00:06:34,200 --> 00:06:35,560
لقد اشتاقت لكِ

138
00:06:35,680 --> 00:06:37,360
إنها جاهزة لرعايتكِ مجدداً

139
00:06:38,720 --> 00:06:41,480
نعم، (نيكول) قادمة -
نعم، (نيكول) سوف تعود -

140
00:06:43,520 --> 00:06:44,960
شكراً للإفطار

141
00:06:45,960 --> 00:06:47,280
...أول مرة منذ فترة

142
00:06:47,320 --> 00:06:49,760
أخرج، وأتصرف كشخص عادي

143
00:06:52,040 --> 00:06:53,000
أعرف ما تعنيه

144
00:06:58,760 --> 00:07:00,360
هل تريدي الآيس كريم
أو شيء كهذا ؟

145
00:07:01,600 --> 00:07:02,480
...أين ذلك المكان

146
00:07:02,520 --> 00:07:04,120
الذي كانت تأخذكِ إليه، (تريسي) ؟

147
00:07:04,160 --> 00:07:05,720
...حولوه إلى عصير كبير

148
00:07:05,800 --> 00:07:07,400
عندما كنت طالبة

149
00:07:09,640 --> 00:07:12,400
لقد أنفقت كل النقود التي تجنيها
...لرعايتكِ

150
00:07:12,400 --> 00:07:13,600
وشراء الحليب المخفوق

151
00:07:16,320 --> 00:07:17,720
...يجب أن أذهب

152
00:07:17,760 --> 00:07:19,320
(أول يوم لي مع آل (بينفورد

153
00:07:19,360 --> 00:07:20,520
لذا لا أريد أن أتأخر

154
00:07:23,320 --> 00:07:25,400
مارك)، أخبرني أنكِ انصرفتِ دون إذن)

155
00:07:26,920 --> 00:07:28,400
...(أنا آسفة يا، (آرون

156
00:07:28,440 --> 00:07:31,160
لأنك جلبت لي هذا العمل معهم
وأنا فشلت به تماماً

157
00:07:31,600 --> 00:07:32,400
...إذا كان هذا صحيحاً

158
00:07:32,480 --> 00:07:34,080
لما طلبوا منكِ الرجوع

159
00:07:34,720 --> 00:07:36,280
(هل تعرفين يا (نيكول
أنكِ لستِ وحيدة

160
00:07:36,320 --> 00:07:38,080
الجميع خائف من ما حصل

161
00:07:38,320 --> 00:07:40,720
ولكن أعتقد أننا يجب أن نستسلم
لقوة عليا

162
00:07:40,760 --> 00:07:42,440
ويكن لدينا أيمان بما رأيناه

163
00:07:42,480 --> 00:07:44,280
لقد رأيناه لسبب

164
00:07:51,320 --> 00:07:53,200
<i>إذاً جعل سيدة جرس البقرة
المديرة</i>

165
00:07:53,200 --> 00:07:55,360
سنأخذها إلى غرفة العمليات
إذا تطورت حالتها مجدداً

166
00:07:55,400 --> 00:07:55,720
نعم

167
00:07:55,760 --> 00:07:58,040
...وماذا حدث للأشعة التي

168
00:07:58,680 --> 00:07:59,880
!هيا

169
00:08:00,320 --> 00:08:01,880
!هيا

170
00:08:03,520 --> 00:08:05,960
ماذا تظهر الأشعة على
رجل حادث الحافلة ؟

171
00:08:06,000 --> 00:08:07,200
نعم، (نيد) ؟ -
نعم -

172
00:08:07,560 --> 00:08:10,000
لا أستطيع التوقف عن التفكير
بشأن ذلك الرجل

173
00:08:10,400 --> 00:08:12,280
...أعني، كيف شخص يستطيع التحول

174
00:08:12,320 --> 00:08:14,800
من أن يكون قوقازي
إلى أمريكي أفريقي ؟

175
00:08:15,160 --> 00:08:17,880
أعني، إذا هذه هي الرؤى التي
...رآها في مستقبله

176
00:08:17,920 --> 00:08:18,920
...إذاً أعتقد -
...(برايس) -

177
00:08:18,920 --> 00:08:19,840
أحتاج إليك في الحاضر

178
00:08:19,880 --> 00:08:20,720
هنا، الآن -
نعم -

179
00:08:20,720 --> 00:08:23,160
الاهتمام بالمرضى
الطب، الأشعة المقطعية

180
00:08:23,200 --> 00:08:25,120
لم نحصل عليها بعد
غرفة العمليات بها العديد من الحالات

181
00:08:25,160 --> 00:08:26,840
(يستمروا بتأخير حالة (نيد

182
00:08:26,880 --> 00:08:29,000
لقد التقيت بدكتور (فليمنغ) مسبقاً

183
00:08:29,960 --> 00:08:30,280
من ؟

184
00:08:30,320 --> 00:08:32,000
...بليث فليمنغ)، الطبيب النفساني)

185
00:08:32,040 --> 00:08:33,800
الذي من المفترض أن تلتقي به
كل أسبوع

186
00:08:33,840 --> 00:08:35,320
نعم، حسناً
...كما تعرفين

187
00:08:35,360 --> 00:08:36,640
...كان لدي الجولات الكثيرة

188
00:08:36,680 --> 00:08:37,840
...هيا، قبل أقل من شهر

189
00:08:37,920 --> 00:08:40,040
كنت تقف على الرصيف
وتحمل سلاح

190
00:08:45,760 --> 00:08:46,800
...أصغ، أعرف ما قد يهدف إليه هذا

191
00:08:46,840 --> 00:08:48,720
...ولكن ثقي بي، الأشياء قد تغيرت -
...إذا أردت الاستمرار بالعمل هنا -

192
00:08:48,800 --> 00:08:50,840
يجب أن ترى طبيب نفساني
على الأقل مرة في الأسبوع

193
00:08:50,880 --> 00:08:51,600
هل فهمت ؟ -
نعم -

194
00:08:52,760 --> 00:08:54,160
!المعذرة

195
00:08:55,760 --> 00:08:56,560
!تباً

196
00:09:00,120 --> 00:09:01,200
<i>مرحباً، عزيزي</i>

197
00:09:02,840 --> 00:09:03,560
آسف

198
00:09:13,360 --> 00:09:14,040
هل تعرف ؟

199
00:09:14,080 --> 00:09:16,120
(هذا الطفل (سيمكو
...منفعل جداً

200
00:09:16,160 --> 00:09:17,800
أريد نقله
إلى العلاج الطبيعي

201
00:09:17,880 --> 00:09:19,680
نعم، ولكن هو على
مصل المضاد الحيوي

202
00:09:20,960 --> 00:09:22,560
في أقرب وقت ممكن، اتفقنا ؟

203
00:09:22,600 --> 00:09:24,480
نعم -
(وأنا بحاجة إلى أشعة (نيد -

204
00:09:24,520 --> 00:09:26,320
لذا خذه إلى الأشعة بنفسك
إذا اضطررت

205
00:09:26,360 --> 00:09:26,880
حسناً

206
00:09:27,480 --> 00:09:29,080
<i>تريد الذهاب إلى "الصومال" الآن ؟</i>

207
00:09:29,080 --> 00:09:31,480
الأسبوع الماضي أقنعتني
"للسفر إلى "ألمانيا

208
00:09:31,520 --> 00:09:33,440
بسبب بطاقة دليل -
وكان له هدف -

209
00:09:33,520 --> 00:09:35,280
...عرفتم أن بعض الغربان

210
00:09:35,320 --> 00:09:37,160
ماتت في "الصومال" قبل 18 سنة

211
00:09:37,200 --> 00:09:38,880
التعريف الخاص بك لـ
...كان له هدف

212
00:09:38,880 --> 00:09:40,040
مختلف قليلاُ عني

213
00:09:40,080 --> 00:09:42,240
...إذا فقدان الوعي حدث من قبل

214
00:09:43,080 --> 00:09:43,800
هذا سيكون كبيراً

215
00:09:43,840 --> 00:09:45,360
...أوافقك الرأي، وهذا يجعلك تفكر

216
00:09:45,400 --> 00:09:47,120
لماذا لم نسمع بذلك من قبل ؟

217
00:09:47,160 --> 00:09:48,680
(أدلة، (ستان
هناك أدلة

218
00:09:48,720 --> 00:09:49,280
...أخر مرة تحققت

219
00:09:49,360 --> 00:09:52,880
كل ما حصلت عليه هو أثار
"وطلب للتمويل من الـ "سي دي سي

220
00:09:52,920 --> 00:09:54,520
...كنت أعمل مع (مارك)، للحصول على

221
00:09:54,600 --> 00:09:57,520
صور من الأقمار الصناعية في المنطقة
"من 91 خارج "لانغلي

222
00:09:57,640 --> 00:09:59,360
...كانوا يتجاهلونا، ولذا

223
00:09:59,400 --> 00:10:01,640
ربما وكالة الاستخبارات المركزية
...مشغولة قليلاً هذه الأيام

224
00:10:01,680 --> 00:10:04,320
للبحث في معلومات الأقمار الصناعية
من العقد الماضي

225
00:10:04,560 --> 00:10:06,680
أيها الرفاق، أنا أفهم

226
00:10:07,000 --> 00:10:08,560
ألمانيا"، لم تجدي نفعاً"

227
00:10:08,560 --> 00:10:10,360
وأنتم تحاولون أن تجعلوا هذه
المحاولة الثالثة

228
00:10:10,520 --> 00:10:11,160
أنا أفهم ذلك

229
00:10:12,120 --> 00:10:16,400
ولكن الذهاب للحرب مع
الاستخبارات المركزية، ليست الطريقة الصحيحة

230
00:10:20,080 --> 00:10:20,840
...(أل)

231
00:10:21,400 --> 00:10:23,280
تذكّرْ ذلك لصِّ الحاسوب
الذي قبضنا عليه ؟

232
00:10:23,280 --> 00:10:25,760
الذي أقتحم
شبكة وزارة الدفاع ؟

233
00:10:26,240 --> 00:10:28,720
حاول أخذ الطائرات الآلية للنزهة ؟

234
00:10:29,200 --> 00:10:30,160
(سيد. (شيتو داست

235
00:10:30,200 --> 00:10:32,040
نعم، هذا هو
...ألا تعتقد

236
00:10:32,080 --> 00:10:35,520
"إنه سيجد شبكة "لانغلي
تحدياً ممتعاً ؟

237
00:10:36,200 --> 00:10:38,360
!نعم، بالطبع سيجده ممتعاً
!إنه ممنوع

238
00:10:39,440 --> 00:10:42,000
التجسس على بلدك ؟

239
00:10:42,360 --> 00:10:44,280
أن هذا أكثر من
بعض الثقل الإجرائية

240
00:10:44,320 --> 00:10:45,880
أنت تتكلم عن
جريمة فيدرالية

241
00:10:46,240 --> 00:10:49,160
نعم، أنت على حق
أين (ديمتري) ؟

242
00:10:49,200 --> 00:10:51,680
لقد جلب تلك الشقراء المثيرة
من الحجز

243
00:10:51,720 --> 00:10:53,200
إنه يستجوبها الآن -
لماذا ؟ -

244
00:10:53,880 --> 00:10:55,240
!لا أعرف، لأنها مثيرة

245
00:10:57,240 --> 00:11:00,080
سأكرر ما قلته
...عدة مرات

246
00:11:00,120 --> 00:11:03,560
(اسمي (ألدا هرتزوغ
وأنا شخص صادق يعمل في الأعمال

247
00:11:03,600 --> 00:11:05,080
نعم، لقد قبضنا عليكِ
...تحاولين العمل

248
00:11:05,120 --> 00:11:06,440
في يوم فقدان الوعي
هل تتذكرين ؟

249
00:11:06,720 --> 00:11:07,840
مع إرهابيين معروفين

250
00:11:07,880 --> 00:11:09,440
تبيعي لهم
مواد تسليح نووية

251
00:11:09,440 --> 00:11:11,280
!إذاً اتهموني بجريمة

252
00:11:11,560 --> 00:11:13,840
لا تستطيعوا إبقائي هنا إلى الأبد

253
00:11:13,880 --> 00:11:14,800
أنتِ على صواب

254
00:11:15,120 --> 00:11:17,360
يجب عليكِ الاتصال بالسفارة
وقدمي بشكوى

255
00:11:17,600 --> 00:11:19,080
أي سفارة هي، على أي حال ؟

256
00:11:19,120 --> 00:11:21,000
...نريد أن نعرف، لكي

257
00:11:22,000 --> 00:11:23,480
لإحضار لكِ بطاقة الهاتف الصحيحة

258
00:11:26,960 --> 00:11:29,560
أشعر بالإطراء حقاً
أنك لا تزال تشعر بالحاجة

259
00:11:29,600 --> 00:11:31,400
أن تتكلم معي
بعد كل ما حدث

260
00:11:32,160 --> 00:11:33,760
ولكن لم أفعل شيء خطأ

261
00:11:34,400 --> 00:11:36,480
شركائي، هم من تريدون

262
00:11:36,520 --> 00:11:39,680
عزيزتي، شركائكِ ماتوا
في يوم فقدان الوعي

263
00:11:39,920 --> 00:11:41,160
لقد ماتوا فعلاً

264
00:11:43,600 --> 00:11:45,240
لذا هل تستطيعي أعطائي
شخصاً آخر ؟

265
00:11:49,000 --> 00:11:51,400
مجموعة مطاعم
اختيار العملاء

266
00:11:56,800 --> 00:11:57,920
"هذا في "إنديو

267
00:11:58,160 --> 00:12:00,520
البلدة آتت بعض المرات
في أجهزة التنصت

268
00:12:00,560 --> 00:12:02,720
ولكن لم نعرف قد المغزى

269
00:12:03,000 --> 00:12:04,880
مجموعة مطاعم
اختيار العملاء

270
00:12:05,240 --> 00:12:07,520
هذا كل ما لدي لك اليوم

271
00:12:16,480 --> 00:12:17,600
...ينفذ وقتكِ

272
00:12:17,640 --> 00:12:19,880
لاستمرار هذه المحادثة
بالطريقة المدنية

273
00:12:21,400 --> 00:12:22,760
حقاً، أيها العميل (نوه) ؟

274
00:12:23,160 --> 00:12:25,800
وأنا التي كنت أعتقد أنك
من ينفذ وقته

275
00:12:27,400 --> 00:12:28,120
ماذا قلتِ ؟

276
00:12:29,520 --> 00:12:32,240
يجب أن تخرج إلى هناك
قبل فوات الأوان

277
00:12:37,840 --> 00:12:39,560
أنا لا أفهم هذا

278
00:12:39,600 --> 00:12:41,960
..."بدل من تتبع مصدر "الصومال

279
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
تريد إعادة فتح
قضية القنبلة القذرة ؟

280
00:12:44,040 --> 00:12:44,920
لم نقفلها قد

281
00:12:44,960 --> 00:12:48,440
و"الصومال" ليس مصدر
إنها خرافة، في أحسن الأحوال

282
00:12:48,480 --> 00:12:50,040
وفي الوقت نفسه
هنا على كوكب الأرض

283
00:12:50,080 --> 00:12:52,560
<i>لدينا شاهد مادي -
في صفقة أسلحة -</i>

284
00:12:52,560 --> 00:12:54,400
هذا تحطم في يوم
فقدان الوعي

285
00:12:55,000 --> 00:12:58,760
ربما إنه ليس مثيراً مثل
"الدواجن الميتة في "أفريقيا

286
00:12:58,800 --> 00:13:01,120
ولكن لابد أن تعترف
(أن الوقت ضيق هنا، يا (مارك

287
00:13:01,160 --> 00:13:03,160
!إنها مجرد مصادفة -
وماذا لو كانت كذلك ؟ -

288
00:13:04,120 --> 00:13:07,600
إنه مصدر موثوق به
على التحقيق بالإرهاب

289
00:13:07,640 --> 00:13:09,840
وهذا ما نفعله هنا

290
00:13:09,880 --> 00:13:10,520
موافق

291
00:13:11,480 --> 00:13:13,840
أرسل لي بطاقة بريدية
"من "إنديو

292
00:13:16,720 --> 00:13:17,440
حسناً

293
00:13:18,880 --> 00:13:21,320
ماذا حدث لك بحق الجحيم ؟

294
00:13:22,600 --> 00:13:24,960
أريد أن أكون عميل مباحث اليوم، اتفقنا ؟

295
00:13:24,960 --> 00:13:25,880
الحياة قصيرة

296
00:13:40,320 --> 00:13:42,920
شكراً، لصبرك معي

297
00:13:43,760 --> 00:13:45,120
(مرحباً، سيد (سيمكو

298
00:13:45,400 --> 00:13:47,640
للأسف أنا من نوع
الأهل المزعجين

299
00:13:48,240 --> 00:13:50,080
الذي يريد آلاف التفاصيل

300
00:13:50,800 --> 00:13:52,720
أريد الاعتذار لذلك

301
00:13:55,520 --> 00:13:56,880
أستطيع الجزم، أن هذا
يجعلكِ غير مرتاحة

302
00:13:57,760 --> 00:14:00,600
كلا ليس كذلك، لا يجعلني
غير مرتاحة قط

303
00:14:01,160 --> 00:14:03,240
أنا آسف عن القليل
تفجر هذا الصباح

304
00:14:03,280 --> 00:14:04,640
...نوبة غضب في الردهة

305
00:14:04,760 --> 00:14:08,440
طيران صينية الوجبة
المجهولة الهوية

306
00:14:10,760 --> 00:14:11,880
إنه التوحد لديه

307
00:14:12,240 --> 00:14:14,680
أنا حقاً لا أعرف ما أقوله له
عندما يكون هكذا

308
00:14:14,720 --> 00:14:16,240
بعض الأحيان، لا تستطيع قول شيء

309
00:14:16,280 --> 00:14:18,480
يجب عليك التواجد هناك فقط
شكراً

310
00:14:20,880 --> 00:14:21,480
شكراً

311
00:14:21,680 --> 00:14:22,480
...نعم، للأسف

312
00:14:22,560 --> 00:14:24,560
لم أكن هناك منذ الانفصال

313
00:14:25,800 --> 00:14:27,600
...العمل أخذ وقتي

314
00:14:29,920 --> 00:14:31,160
أنا بالكاد أعرفه

315
00:14:32,440 --> 00:14:34,640
أنت هنا، الآن
هذا ما يٌحسب

316
00:14:36,240 --> 00:14:37,400
ليلة للنوم الهادئ
قد يساعدك

317
00:14:37,480 --> 00:14:38,880
...نعم، على الرغم من

318
00:14:39,000 --> 00:14:41,680
ترف كرسيين من البلاستيك الجامد
(في غرفة (ديلان

319
00:14:41,760 --> 00:14:43,920
النوم المريح قد يكون
بعيد المنال

320
00:14:43,920 --> 00:14:46,080
لا يجب عليك النوم في غرفته
كل ليلة

321
00:14:46,120 --> 00:14:47,080
...في الحقيقة

322
00:14:47,520 --> 00:14:49,520
الشرطة أحضرت لي
مفاتيح بيت والدته

323
00:14:49,640 --> 00:14:51,640
فقط لا أستطيع تمالك نفسي
لسبب ما

324
00:14:51,920 --> 00:14:52,920
يجب أن تحاول

325
00:14:52,960 --> 00:14:56,480
(ربما وجودك في غرفة (ديلان
...حول أشياءه

326
00:14:56,960 --> 00:14:58,720
قد تعطيك بعض الإحساس
من هو

327
00:15:00,360 --> 00:15:01,400
...الكثير من الوقت في المستشفى

328
00:15:01,480 --> 00:15:03,120
ليس جيداً لأي شخص
(سيد. (سيمكو

329
00:15:03,640 --> 00:15:04,720
تماسك فحسب

330
00:15:07,080 --> 00:15:10,200
دكتورة. (بي) حصلت على الأشعة
التي كنتِ تريدينها

331
00:15:10,240 --> 00:15:11,880
...كنت سأحضر بعض الخضار

332
00:15:11,880 --> 00:15:13,200
بينما تٌطبع الصورة -
(قم بنقل (ديلان سيمكو -

333
00:15:13,280 --> 00:15:14,400
إلى العلاج الطبيعي

334
00:15:14,960 --> 00:15:17,320
...ولكن اعتقدت أنك تريدين -
يستطيعوا التعامل مع المضاد الحيوي -

335
00:15:17,320 --> 00:15:18,360
قم بنقله فقط

336
00:15:19,520 --> 00:15:20,360
!حسناً

337
00:15:22,400 --> 00:15:25,560
"إنديو ، كاليفورنيا"

338
00:15:27,640 --> 00:15:29,760
لا أفهم عن ماذا
كل هذا

339
00:15:29,800 --> 00:15:30,960
مرحباً بك في عالمي

340
00:15:31,720 --> 00:15:34,240
هذا المطعم جاء
في تحقيق سري

341
00:15:34,240 --> 00:15:36,560
نحن بحاجة إلى أسماء وعناوين
كل الموظفين

342
00:15:36,840 --> 00:15:38,240
القائمة، رجاءً
شكراً

343
00:15:38,960 --> 00:15:41,120
البرغر والبطاطا المقلية
هذا كل ما نفعله

344
00:15:41,240 --> 00:15:42,400
للآن، على الأقل

345
00:15:42,480 --> 00:15:44,360
سوف نضيف، اللبن المجمد

346
00:15:44,360 --> 00:15:46,600
كما تعلم، في المستقبل -
...إذاً هذا المكان ملك -

347
00:15:46,640 --> 00:15:48,320
مجموعة مطاعم
اختيار العملاء ؟

348
00:15:48,320 --> 00:15:50,680
هذا المكان هو
مجموعة مطاعم اختيار العملاء

349
00:15:50,680 --> 00:15:52,360
لسنا مجموعة بعد

350
00:15:54,120 --> 00:15:56,600
(هل تسمح لي مع العميل (نوه
دقيقة رجاءً

351
00:15:56,720 --> 00:15:57,520
بالطبع، نعم

352
00:15:57,560 --> 00:16:00,640
أحدكم يجلب بعض البرغر
لهؤلاء المباحث، رجاءً

353
00:16:01,440 --> 00:16:03,440
لا أستطيع أن أصدق أنني
لم أرد القدوم هنا اليوم

354
00:16:03,480 --> 00:16:04,320
...أعني، المعلومات

355
00:16:04,520 --> 00:16:05,880
سوف يضيفون اللبن المجمد -
(مارك) -

356
00:16:18,120 --> 00:16:19,480
!توقف

357
00:16:20,640 --> 00:16:21,600
!مكتب التحقيقات الفدرالي

358
00:16:27,800 --> 00:16:28,920
!توقف

359
00:16:39,280 --> 00:16:41,040
أذهب إلى اليسار، سأذهب إلى اليمين -
فهمت -

360
00:17:34,200 --> 00:17:35,560
!أعطني يدك

361
00:17:36,240 --> 00:17:36,920
!أمسكت به

362
00:17:40,320 --> 00:17:41,360
!أخرس، يا رجل

363
00:17:41,400 --> 00:17:43,000
أين ستهرب، يا رجل ؟ -
انهض -

364
00:17:43,160 --> 00:17:43,960
!انهض

365
00:17:44,040 --> 00:17:45,800
اعتقدت أننا قادمين هنا
لأجل البرغر

366
00:17:46,120 --> 00:17:48,160
على ركبتيك
!على ركبتيك

367
00:17:48,760 --> 00:17:50,080
قد سمعت ما قد تفعلوه

368
00:17:50,080 --> 00:17:52,160
!المباحث يستطيعوا عض مؤخرتي

369
00:17:52,760 --> 00:17:54,280
!مرحباً

370
00:17:55,600 --> 00:17:56,840
(اليورانيوم، يا (مارك

371
00:17:57,400 --> 00:17:59,960
المواد النووية للسوق السوداء

372
00:18:00,080 --> 00:18:01,200
أو تعتقد أننا يجب تركها هنا

373
00:18:01,320 --> 00:18:02,160
...ونرجع إلى مكتبك

374
00:18:02,240 --> 00:18:03,360
ونحدق على لوحتك ؟

375
00:18:03,480 --> 00:18:05,360
!أنتم لا تريدوا هذا، أيها الرفاق

376
00:18:07,640 --> 00:18:09,240
(الكعكة الصفراء)

377
00:18:11,600 --> 00:18:14,080
انه نوع من الضغط
!إنه نوع الحشائش التي يشمها

378
00:18:14,120 --> 00:18:16,360
!إنه الضغط الجميل هنا

379
00:18:16,400 --> 00:18:19,400
في لمحتي المستقبلية
أنا أقود سيارة معدلة

380
00:18:19,440 --> 00:18:21,360
عجلات 19 أنش

381
00:18:21,440 --> 00:18:24,320
لابد أنني سأكون
سكارفيس) الحشيش)

382
00:18:25,360 --> 00:18:27,160
لا تستطيع محاربة القدر

383
00:18:29,600 --> 00:18:32,080
!أخرس

384
00:18:32,600 --> 00:18:34,160
!الحقيقة تؤذي، أيها الشرطي

385
00:18:34,600 --> 00:18:36,200
!أبتعد عني -
ماذا تفعل !؟ -

386
00:18:36,240 --> 00:18:38,000
!أحرق فمه -
!أنا أتكلم عن اليوم -

387
00:18:38,000 --> 00:18:39,160
!أتكلم عنك

388
00:18:39,640 --> 00:18:41,320
!تتسابق، وتبحث عن شخص لقتله

389
00:18:41,360 --> 00:18:43,640
انسَ أمورك الشخصية
!وقم بعملك فحسب

390
00:18:43,640 --> 00:18:45,840
أنا أفعل شيء
...أنا لا أجلس على مؤخرتي

391
00:18:45,880 --> 00:18:47,680
أنتظر الأفكار لتظهر
!في أحلامي

392
00:18:47,760 --> 00:18:49,960
توقف فحسب
...هذا ليس بشأن ما رأيته أنا

393
00:18:50,000 --> 00:18:51,040
!إنه بشأن ما فعلت أنت

394
00:18:59,240 --> 00:19:00,440
مارس/ الخامس عشر

395
00:19:03,840 --> 00:19:05,360
ثلاث طلقات في الصدر

396
00:19:08,080 --> 00:19:09,920
لن أموت فحسب
سوف أٌقتل

397
00:19:27,080 --> 00:19:28,120
كيف عرفت ؟

398
00:19:31,040 --> 00:19:32,280
اتصال مجهول

399
00:19:33,600 --> 00:19:36,880
المرأة قالت أنها قرأته
في إعلام للمعلومات

400
00:19:38,040 --> 00:19:39,200
هذا كل ما أعطتني إياه

401
00:19:42,240 --> 00:19:43,800
مارك)، أنا آسف)
لأنني لم أخبرك

402
00:19:43,840 --> 00:19:47,960
ظننت، أنه ربما سأستطيع العثور
...على من سيقتلني

403
00:19:47,960 --> 00:19:50,560
أو أعرف مكانهم
...لا أعرف

404
00:19:51,160 --> 00:19:53,360
لماذا ظننت أنه يوجد شيء هنا ؟

405
00:19:54,760 --> 00:19:57,440
ألدا) قالت أن الوقت ينفذ مني)

406
00:19:57,800 --> 00:19:58,920
هذا كل شيء ؟

407
00:19:59,680 --> 00:20:00,480
نعم

408
00:20:01,600 --> 00:20:04,000
ألدا)، محترفة)

409
00:20:04,040 --> 00:20:07,040
تعرف أنك ضعيف
وقد خدعتك

410
00:20:11,560 --> 00:20:13,480
كل ما أستطيع سماعه
هو دقات الساعة

411
00:20:15,120 --> 00:20:15,920
كل يوم

412
00:20:16,760 --> 00:20:18,000
ما المفترض أن أفعله ؟

413
00:20:18,200 --> 00:20:23,920
... بطريقة ما
تتجاوز مرحلة الخوف وتقاتل

414
00:20:24,480 --> 00:20:26,360
كيف ؟ -
تعرف ما رأيت -

415
00:20:29,280 --> 00:20:31,480
<i>، أنا في مكتبي
، أحدق في لوحة الموزاييك</i>

416
00:20:31,600 --> 00:20:32,880
<i>ويدخلون رجال لقتلي</i>

417
00:20:33,280 --> 00:20:34,320
أنا وأنت شركاء

418
00:20:34,400 --> 00:20:36,720
، إن هم قادمون لقتلي
فعلى  الأرجح يسعون خلفك أيضاً

419
00:20:36,720 --> 00:20:38,680
أو سيسعون خلفك -
(إنّه المستقبل يا (مارك -

420
00:20:39,880 --> 00:20:41,240
لِمَ تعتقد أنّه يمكنك إيقاف ذلك ؟

421
00:20:41,280 --> 00:20:42,160
لأننا رأيناه

422
00:20:42,520 --> 00:20:46,280
يمكننا استخدام ما رأيناه
لإيقاف ما رأيناه

423
00:20:46,320 --> 00:20:50,280
ديميتري) ، يمكننا حلّ جريمة قتلك)
قبل أن تحدث

424
00:20:50,320 --> 00:20:54,160
لهذا السبب أريد وضع
كل شيء لدينا على الموزاييك

425
00:20:54,440 --> 00:20:57,200
. لأجلك ، لأجلي
ولأجل الجميع

426
00:21:06,600 --> 00:21:07,880
الآن هل يمكننا الخروج من هنا ؟

427
00:21:11,440 --> 00:21:12,720
أجل . يمكننا ذلك

428
00:21:14,320 --> 00:21:15,680
عفواً

429
00:21:16,440 --> 00:21:17,720
(مرحباً سيّد (سيمكو

430
00:21:17,880 --> 00:21:19,080
تخرج لبعض الوقت ؟

431
00:21:19,680 --> 00:21:21,680
أتبع نصيحة ما فحسب

432
00:21:22,960 --> 00:21:24,280
أعتقد أنّك تركت هذهِ
(في غرفة (ديلان

433
00:21:24,280 --> 00:21:27,160
شكراً لك

434
00:21:27,400 --> 00:21:29,680
إنّها جميلة -
أجل -

435
00:21:30,160 --> 00:21:30,840
خليلتك ؟

436
00:21:31,760 --> 00:21:34,320
في الواقع لم نلتقِ أبداً

437
00:21:34,440 --> 00:21:35,440
<i>، قريباً</i>

438
00:21:35,560 --> 00:21:38,840
<i>"يستخدم عامل بريدي في "غليندال
موقع الموزاييك</i>

439
00:21:38,840 --> 00:21:40,400
<i>ليلتقي بالضابط الذي يعتقد</i>

440
00:21:40,520 --> 00:21:42,760
<i>أنّه سينقذ حياته في الأشهر القادمة</i>

441
00:21:42,880 --> 00:21:45,120
<i>. لن تريدوا أن تفوتوا هذا
... لكن أولاً</i>

442
00:21:45,800 --> 00:21:47,160
لا يصدق ، أليس كذلك ؟

443
00:21:47,360 --> 00:21:49,600
المفارقة الزمنية في الوعي العالمي

444
00:21:50,880 --> 00:21:52,280
أجل ، أعتقد أنّ ذلك يصف الحدث

445
00:21:53,760 --> 00:21:55,080
إذاً ماذا رأيت ؟

446
00:21:57,120 --> 00:21:59,680
أعتقد أنّ هذا هو الجديد
لـِ "كيف هو الطقس" ، أليس كذلك ؟

447
00:22:04,840 --> 00:22:05,560
... حسناً إذن

448
00:22:06,600 --> 00:22:08,200
لِمَ لا ؟

449
00:22:08,840 --> 00:22:10,120
<i>...كنت في المنزل</i>

450
00:22:10,280 --> 00:22:13,360
<i>. ليس منزلي
تلقيت اتصالاً من شخصٍ ما</i>

451
00:22:13,400 --> 00:22:15,560
<i>، لا أعرف من كان
لكن كان طارئاً</i>

452
00:22:16,240 --> 00:22:18,760
<i>، كان (ديلان) قريب
ربما في غرفة أخرى</i>

453
00:22:19,560 --> 00:22:21,200
<i>... سمعت صوت امرأة</i>

454
00:22:21,240 --> 00:22:23,080
<i>مرحباً عزيزي -
... التفت نحو مصدر الصوت -</i>

455
00:22:25,480 --> 00:22:26,400
وانتهى الأمر

456
00:22:26,480 --> 00:22:28,800
لم أرَ وجهها قط

457
00:22:29,280 --> 00:22:31,080
... لكنني عرفت أنّهما كانا معاً

458
00:22:33,760 --> 00:22:35,600
بأنّها كانت مهمة لي بطريقةٍ ما

459
00:22:36,400 --> 00:22:38,320
أعرف بالضبط ما تقصده

460
00:22:39,680 --> 00:22:40,680
شكراً لك

461
00:22:40,800 --> 00:22:43,960
عفواً ... لحظة واحدة . أنا آسف

462
00:22:44,440 --> 00:22:45,480
! (د. (بينفورد

463
00:22:45,680 --> 00:22:47,280
! (د. (بي) د. (بي

464
00:22:48,720 --> 00:22:50,680
(التصوير المقطعي لـِ (نيد -
عظيم -

465
00:22:52,760 --> 00:22:54,760
ورمٌ دموي كبير

466
00:22:54,840 --> 00:22:57,240
كان الدم يتجمع حول الكبد
منذ حادث تحطم الحافلة

467
00:22:57,320 --> 00:22:59,120
إنّ (نيد) محظوظ بأنّ وصل هنا
في الوقت المناسب

468
00:22:59,480 --> 00:23:01,840
حسناً ، كلاّ ، إنّه ليس الحظ

469
00:23:01,880 --> 00:23:04,200
إنّه .. أقصد ، كان حيّاً في رؤياه

470
00:23:04,240 --> 00:23:06,560
لذا ، من الواضح أنّه نجح في الوصول للمستشفى -
، إلهي ، كفى بالنسبة للرؤى -

471
00:23:06,600 --> 00:23:08,120
(د. (فارلي -
(كلاّ ، د. (بينفورد -

472
00:23:08,160 --> 00:23:10,760
إنّها بيانات وثيقة الصلة -
إنّها ليست بيانات -

473
00:23:11,280 --> 00:23:14,000
إنّها ليست بيانات بعد الآن
بقدر الحلم الذي راودني ليلة البارحة

474
00:23:14,080 --> 00:23:17,520
انظري ، لا أفهم كيف تتجاهلين شيء

475
00:23:17,560 --> 00:23:20,280
حيث أنّ أكثر الناس تشككاً في العالم

476
00:23:20,320 --> 00:23:21,440
يظنون أنّه قد يكون حقيقي

477
00:23:21,720 --> 00:23:23,640
لا أتجاهل اللمحات المستقبلية

478
00:23:23,640 --> 00:23:25,800
أنا فقط لا أقدمهم إلى ممارسة الطب

479
00:23:26,040 --> 00:23:28,680
(الآن احصل على موافقة السيّد (نيد
للعملية الجراحية وقابلني في غرفة العمليات

480
00:23:32,760 --> 00:23:35,920
، بأي عملية جراحية
، ثمة خطورة للعدوى

481
00:23:35,960 --> 00:23:39,040
، فقدان للدم ، حساسية للعقار
(بل حتى الموت يا (نيد

482
00:23:39,040 --> 00:23:39,880
جميعها كسب غير مشروع

483
00:23:41,800 --> 00:23:44,520
أتعلم ، لا بأس إن كان لديك أسئلة
أو إذا كنت قلقاً

484
00:23:44,600 --> 00:23:46,880
هذهِ عملية جراحية مهمة -
أفهم ذلك -

485
00:23:47,160 --> 00:23:47,880
تخبرني بأنني بحاجة

486
00:23:47,920 --> 00:23:50,240
لعملية جراحية
للحساسية تجاه العقار

487
00:23:50,680 --> 00:23:52,240
مناسبٌ تماماً معي

488
00:23:53,040 --> 00:23:54,880
... أقصد ، أعرف أن وقع الأمر غريب، لكن

489
00:23:55,600 --> 00:23:57,800
ثمة نوع من التغيير يحدث

490
00:23:58,320 --> 00:24:02,560
لا أشعر بتوتر أو خوف من أي شيء

491
00:24:03,160 --> 00:24:05,160
<i>...أقصد أنّ كل ذلك القلق طوال الوقت</i>

492
00:24:05,440 --> 00:24:09,640
<i>وكأنه أبقاني من كوني
الشخص الذي يفترض أن أصبح عليه</i>

493
00:24:10,440 --> 00:24:12,760
، بعد ستة أشهر من الآن
، أرى نفسي

494
00:24:12,960 --> 00:24:16,920
وأنا مثل الشخص الزنجي الشجاع
الذي لا يُقهر

495
00:24:16,960 --> 00:24:18,840
(مثل (شافت) ، أو (برايانت غامبل

496
00:24:19,440 --> 00:24:20,920
... ومعرفة ذلك

497
00:24:22,560 --> 00:24:23,880
لقد غيّرني بالفعل

498
00:24:39,480 --> 00:24:41,760
(أجل. أجل ، (راباي هيرشولتز

499
00:24:41,840 --> 00:24:44,320
15في الأسبوعين المنصرمين

500
00:24:45,840 --> 00:24:48,080
في الواقع أربعة يوم الأحد

501
00:24:48,120 --> 00:24:51,480
لم أغادر المقبرة حتى
بعد غروب الشمس. وداعاً

502
00:24:51,960 --> 00:24:54,480
أنا آسف. آسفٌ بشأن كل شيء

503
00:24:54,520 --> 00:24:56,280
كنت مشغولاً جداً مع كل شيء

504
00:24:56,560 --> 00:24:57,800
إذاً ، كيف يمكنني مساعدتك ؟

505
00:24:59,120 --> 00:25:00,040
... أنا

506
00:25:03,040 --> 00:25:04,400
... أنا آسـ

507
00:25:05,040 --> 00:25:06,120
أحتفظ بصراصير الليل

508
00:25:06,960 --> 00:25:09,880
يعجبني حقاً صوتها

509
00:25:10,600 --> 00:25:13,000
إذاً يا (بيج) ، ماذا كنتِ تقولين ؟

510
00:25:13,520 --> 00:25:16,000
. إنّ (بيج) هي أختي
(أنا (نيكول

511
00:25:16,760 --> 00:25:20,760
آتي فقط في أعياد الميلاد
وأحياناً في عيد الفصح

512
00:25:21,280 --> 00:25:22,320
لكن سيتغير ذلك

513
00:25:22,360 --> 00:25:24,160
أودّ المساعدة في الخروج من المأزق

514
00:25:24,640 --> 00:25:26,880
، أودّ البدء في الأعمال التطوعية

515
00:25:26,920 --> 00:25:28,960
... في الصباح قبل أن يكون لدي عمل و

516
00:25:29,000 --> 00:25:31,600
ذلك رائع. بالنسبة للأعمال التطوعية

517
00:25:31,600 --> 00:25:32,800
فنحنُ مكتفون

518
00:25:33,160 --> 00:25:36,160
، أترين ، في أزمات كهذه
... الناس ... يريدون حقاً

519
00:25:37,480 --> 00:25:38,760
حسناً ، يحتاج الناس للمساعدة

520
00:25:39,480 --> 00:25:42,640
لِمَ لا ... لِمَ لا تخبرينني
بمَ يتعلق كل هذا الأمر ؟

521
00:25:48,920 --> 00:25:52,280
كيف أكفّر عن شيء
لم أفعله بعد ؟

522
00:25:56,560 --> 00:25:59,360
، في لمحتي المستقبلية
... شعرت وكأنني

523
00:26:00,160 --> 00:26:01,080
أُعاقب

524
00:26:02,840 --> 00:26:04,000
... هل تعتقد

525
00:26:05,040 --> 00:26:06,760
هل تعتقد أن الله جعل هذا يحدث ؟

526
00:26:09,520 --> 00:26:15,880
أتعلمين ، يصعب تصديق أنّه
لا يوجد يد إلهية متورطة بشكل ما

527
00:26:18,120 --> 00:26:18,800
سأخبرك بأمر

528
00:26:19,160 --> 00:26:24,000
هنا مباشرة رقم هاتف
(أودري ريدجوي)

529
00:26:24,080 --> 00:26:26,760
إنّها المنسقة للمتطوعين

530
00:26:28,040 --> 00:26:29,640
أتمنى أنّه يمكنها مساعدتك

531
00:26:30,840 --> 00:26:32,440
هاكِ القميص

532
00:26:33,400 --> 00:26:34,320
وداعاً

533
00:26:59,400 --> 00:27:01,360
أين (نيد) ؟ -
أخذوه لغرفة العمليات -

534
00:27:01,400 --> 00:27:02,080
متى ؟

535
00:27:02,080 --> 00:27:04,040
. قبل 10 أو 15 دقيقة
ما الخطب ؟

536
00:27:04,080 --> 00:27:06,200
. اتصلي بغرفة العمليات
نحن على وشك قتل مريضنا

537
00:27:15,080 --> 00:27:16,320
لا يمكننا أن نجري العملية

538
00:27:17,000 --> 00:27:19,960
. لم أستطع فهم ذلك

539
00:27:20,040 --> 00:27:23,480
. لكنني فهمت الآن
"نيد) مصاب بمرض "أديسون)

540
00:27:23,840 --> 00:27:24,800
قد تقتله العملية الجراحية

541
00:27:25,640 --> 00:27:27,920
<i>، في تحطم الحافلة
كان هادئاً</i>

542
00:27:27,960 --> 00:27:29,880
في مواجهة كارثة مجنونة

543
00:27:29,920 --> 00:27:32,240
<i>وأيضاً اليوم ، تكلم عن
لمحته المستقبلية</i>

544
00:27:32,280 --> 00:27:34,040
(أرجوك يا (برايس -
وذكر مجدداً -

545
00:27:34,040 --> 00:27:36,120
أنّه كان أسوداً وهادئاً بشكل غريب

546
00:27:36,280 --> 00:27:38,040
يستحسن بك أن تتعقم
إن كنت تريد أن  تنضم معنا

547
00:27:38,080 --> 00:27:39,320
، "إن كان مصاب بمرض "أديسون

548
00:27:39,400 --> 00:27:42,440
إذاً جسده يفرز
مركبات الميلانين بدلاً من الأدرينالين

549
00:27:42,480 --> 00:27:44,120
لهذا السبب سيتحول
جلده إلى اللون الأسود

550
00:27:44,160 --> 00:27:45,360
"أجل. أعرف ما هو مرض "أديسون

551
00:27:45,440 --> 00:27:46,760
، ومن دون الأدرينالين

552
00:27:46,800 --> 00:27:48,840
لن يرتقي جسده إلى
الاستجابة المناسبة للإجهاد

553
00:27:48,840 --> 00:27:49,640
لهذا السبب هو هادئٌ جداً

554
00:27:49,680 --> 00:27:51,360
في مواجهة هذهِ العملية الجراحية -
(برايس) -

555
00:27:51,400 --> 00:27:52,760
، ومن دون هرمونات الإجهاد -
! توقف -

556
00:27:52,840 --> 00:27:53,920
لن يكون جسده قادر على

557
00:27:53,960 --> 00:27:55,400
التكيف مع العملية الجراحية -
كلاّ ، من دون العملية  -

558
00:27:55,480 --> 00:27:56,200
سيموت -
سيرتفع ضغط الدم لديه -

559
00:27:56,200 --> 00:27:57,240
وسيموت

560
00:27:57,280 --> 00:27:58,040
أصغِ

561
00:27:58,600 --> 00:28:02,360
. أنتِ لا تصغين إليّ
... رأى في رؤياه

562
00:28:02,360 --> 00:28:04,040
! كفى بالنسبة للرؤى

563
00:28:04,080 --> 00:28:05,360
يحتاج للهيدروكورتيزون

564
00:28:05,400 --> 00:28:07,560
كلاّ لن أدير دواء ممكن
أن يكون ضاراً

565
00:28:07,600 --> 00:28:09,200
لأنّ مريض ما راوده حلم مخيف

566
00:28:09,520 --> 00:28:10,560
إنّها ليست أحلام

567
00:28:10,600 --> 00:28:12,840
، اسمع ، لا أعلم ما رأيته
ولا أكترث لذلك

568
00:28:12,880 --> 00:28:15,040
، لكن هذا يوثر على حكمك المهني

569
00:28:15,040 --> 00:28:16,000
وعليه أن يتوقف

570
00:28:16,080 --> 00:28:18,400
ماذا عن حكمكِ المهني ؟

571
00:28:18,600 --> 00:28:20,440
عفواً ؟ -
(بربّكِ يا د. (بينفورد -

572
00:28:20,440 --> 00:28:21,840
... تعرفين سبب عدم رغبتكِ في تصديق

573
00:28:21,880 --> 00:28:23,480
ما رأيته في لمحتكِ المستقبلية -
(لا تودّ القيام بهذا يا (برايس -

574
00:28:23,600 --> 00:28:25,920
. قلتها بنفسك
رأيتِ نهاية زيجتك

575
00:28:25,920 --> 00:28:27,640
خرجت عن الحدود أيّها الدكتور

576
00:28:27,920 --> 00:28:29,480
وتتعامين عن الأمر لدرجة

577
00:28:29,520 --> 00:28:31,000
أنّ ذلك سيقتل مريضنا في النهاية -
كلاّ -

578
00:28:31,040 --> 00:28:32,040
أتعرف ما سيقتل مريضنا ؟

579
00:28:32,120 --> 00:28:33,560
إضاعة المزيد من الوقت في الجدل

580
00:28:33,600 --> 00:28:35,880
لأنّه ممدد على الطاولة
ومستمرٌ في النزيف

581
00:28:36,040 --> 00:28:38,480
الآن هذهِ ليست الكرة السحرية رقم 8
أو لوحة يوجا

582
00:28:38,520 --> 00:28:39,640
أو نوعٌ من الرؤيا

583
00:28:39,760 --> 00:28:42,200
، هنا وفي الوقت الراهن
ذلك حقيقي

584
00:28:44,960 --> 00:28:46,320
لا تزعج نفسك بالتعقيم

585
00:28:59,080 --> 00:29:02,400
¶ انظر لما فعلته بي ¶

586
00:29:08,320 --> 00:29:10,880
¶ أنا ¶

587
00:29:11,160 --> 00:29:14,960
¶ متناثرٌ حول قديمك ¶

588
00:29:20,360 --> 00:29:22,800
¶ و كلاّ ¶

589
00:29:23,560 --> 00:29:27,440
¶ لا تسحب ما قلته ¶

590
00:29:34,400 --> 00:29:37,000
¶ هيّ ¶

591
00:29:37,280 --> 00:29:41,920
¶ على متنِ طائرة ¶

592
00:29:46,400 --> 00:29:48,880
¶ بينما أنا ¶

593
00:29:49,320 --> 00:29:53,000
¶ أجل ، تعلمت للتوّ كيف أبقى ¶

594
00:29:56,600 --> 00:29:59,720
¶ أجل ، الأمور كلّها جيّدة جداً ¶

595
00:29:59,800 --> 00:30:02,280
¶ كلّها جيّدة جداً ¶

596
00:30:02,480 --> 00:30:05,880
¶ لكن هل هو الحب ؟ ¶

597
00:30:10,760 --> 00:30:14,280
¶ انظر لما فعلته بي ¶

598
00:30:20,160 --> 00:30:22,600
اسحب الأنبوب
بشكل أفقي بعض الشيء

599
00:30:23,680 --> 00:30:24,200
أنبوبة المص

600
00:30:24,400 --> 00:30:26,200
هل أحد نجح
في الوصول للجولات الكبرى اليوم ؟

601
00:30:26,760 --> 00:30:28,640
"يقول هذا الشخص من جامعة "ييل

602
00:30:28,680 --> 00:30:30,320
أنّه يمكنه أن يعزز الذاكرة
من اللمحات المستقبلية

603
00:30:30,360 --> 00:30:33,400
"باستخدام فيتامين منشط العضلات "كالسينيرين -
أجل كنت هناك . رائع جداً -

604
00:30:33,440 --> 00:30:35,000
أجل -
الغسل من فضلك -

605
00:30:37,960 --> 00:30:39,800
ضغط الدم 78/54

606
00:30:40,040 --> 00:30:42,840
. تجنبوا الشريان الكبدي
800سم مكعب

607
00:30:43,160 --> 00:30:45,000
يا رفاق ، ضغط الدم الانقباضي
في انخفاض مستمر

608
00:30:45,040 --> 00:30:45,960
لابدّ أنّ هناك عضو نازف آخر
في مكان ما

609
00:30:46,040 --> 00:30:47,400
أو نوعٌ من تحول السوائل

610
00:30:47,480 --> 00:30:49,320
احضر وحدة أخرى
من الحقنة المسيلة للدم

611
00:30:49,360 --> 00:30:50,760
تم وضع الحقنة -
ضعه عند 6 -

612
00:30:50,760 --> 00:30:52,000
100من الليدوكين في الحال

613
00:30:52,360 --> 00:30:53,800
لديه اضطراب في سرعة دقات القلب

614
00:30:53,840 --> 00:30:54,800
لا يوجد نبض -
تبّاً -

615
00:30:55,080 --> 00:30:57,200
سلة الإنعاش ، 1 ملجم من الأدرينالين
! هيّا بنا ! هيّا بنا

616
00:30:57,280 --> 00:30:57,960
وضعت الليدوكين

617
00:30:58,040 --> 00:30:59,760
أين السلّة ؟
!أين السلّة ؟

618
00:31:01,440 --> 00:31:02,720
تمّ الشحن لـ 360

619
00:31:04,400 --> 00:31:05,400
أفرغ

620
00:31:08,120 --> 00:31:08,800
لا تغيير

621
00:31:10,600 --> 00:31:11,520
مرة أخرى

622
00:31:11,560 --> 00:31:12,040
أفرغ

623
00:31:21,240 --> 00:31:22,120
هيّا

624
00:31:22,920 --> 00:31:24,920
الأدرينالين الرابع -
ألحقه باللوديكين -

625
00:31:24,960 --> 00:31:27,080
لقد حصل على 5 دورات -
الأميودارون إذن -

626
00:31:27,760 --> 00:31:29,040
هذا غير منطقي

627
00:31:29,080 --> 00:31:30,160
هذا غير منطقي على الإطلاق

628
00:31:43,120 --> 00:31:45,240
. 100ملجم من الهيدروكورتيزون
داخل الوريد

629
00:31:45,600 --> 00:31:48,040
. لديه أزمة كظرية
"إنّه مصاب بمرض "أديسون

630
00:31:48,080 --> 00:31:49,760
ماذا ؟ لم يكترث أحد ليخبرني بهذا ؟

631
00:31:49,800 --> 00:31:51,000
لم يتم تشخيصه بعد

632
00:31:51,080 --> 00:31:52,360
"من شأن مرض "أديسون
أن يفسر عدم استجابته

633
00:31:52,400 --> 00:31:54,480
للسوائل والإجهاد -
بالضبط . توقف عن الضغوط -

634
00:31:54,880 --> 00:31:55,520
توقفت

635
00:32:08,360 --> 00:32:09,400
تجويف عادي

636
00:32:10,360 --> 00:32:13,240
شريان سباتي جيّد -
(عملٌ رائع د. (بينفورد -

637
00:32:20,240 --> 00:32:21,440
لننهي العملية

638
00:32:29,120 --> 00:32:31,000
ماذا تعرفين عن جريمة قتل
العميل (نوح) ؟

639
00:32:31,520 --> 00:32:32,640
جريمة قتله ؟

640
00:32:34,600 --> 00:32:36,160
أثمة أمرٍ مضحك بشأن ذلك ؟

641
00:32:36,920 --> 00:32:39,400
عرفت فحسب أنّه لم تكن لديه
لمحة مستقبلية

642
00:32:39,520 --> 00:32:41,600
لم تكن لديّ أدنى فكرة
... بأنّه سيتم قتله

643
00:32:42,320 --> 00:32:43,120
حتى الآن

644
00:32:43,760 --> 00:32:45,440
إذاً كيف عرفتِ بأنّه لم يرَ شيء ؟

645
00:32:45,600 --> 00:32:48,040
لأنّ شريكك أعلن ذلك
على شبكة الإنترنت

646
00:32:48,040 --> 00:32:50,200
لأنّ جميع من في هذا المكتب يعرفون

647
00:32:50,400 --> 00:32:51,480
أثمة سبب معين

648
00:32:51,520 --> 00:32:53,040
بسبب شعوركِ بالحاجة
لإضاعة الوقت

649
00:32:53,120 --> 00:32:55,280
لتحقيق العملاء في فقدان الوعي ؟

650
00:32:55,440 --> 00:32:58,560
، في جميع الاحتمالات
لا شيء أخبرك به سيكون الحقيقة

651
00:32:59,160 --> 00:33:01,200
لذا لِمَ تلحّ على السؤال ؟

652
00:33:01,240 --> 00:33:03,120
وظيفتي هي أن أسأل الأسئلة

653
00:33:04,800 --> 00:33:06,680
لذا لنبدأ بسؤالٍ بسيط

654
00:33:07,440 --> 00:33:09,200
ماذا تعرفين عن فقدان الوعي ؟

655
00:33:09,520 --> 00:33:11,400
ذلك سؤال غير بسيط

656
00:33:11,640 --> 00:33:12,560
حسناً

657
00:33:14,480 --> 00:33:15,800
هل سبق وزرتِ "الصومال" ؟

658
00:33:16,120 --> 00:33:17,880
لا يمكنني الجزم بأنني حظيت بالشرف

659
00:33:19,080 --> 00:33:20,520
ماذا عن "ديترويت" ؟

660
00:33:21,880 --> 00:33:23,160
يوتا" ؟"

661
00:33:24,360 --> 00:33:27,800
أنت تهدر طاقتك فيما
، تسبب في فقدان الوعي

662
00:33:27,840 --> 00:33:29,000
ومن المسئول

663
00:33:29,360 --> 00:33:31,920
إنّك تتجاهل أكثر سؤال
... عمقاً منها جميعاً

664
00:33:32,640 --> 00:33:33,520
لماذا ؟

665
00:33:36,040 --> 00:33:38,280
أتعرف ما هي البجعة السوداء ؟

666
00:33:40,320 --> 00:33:44,440
إنّها استخدام مجازي لوصف
... حدث ذو تأثير كبير

667
00:33:45,040 --> 00:33:47,960
<i>شيءٌ نادرٌ للغاية
، ويتجاوز العالم الطبيعي</i>

668
00:33:47,960 --> 00:33:49,600
<i>لتوقعات الإنسان</i>

669
00:33:49,680 --> 00:33:52,760
<i>جاء ذلك من القرن السابع عشر
عندما افترض العلماء</i>

670
00:33:52,800 --> 00:33:56,080
<i>. بأنّ جميع البجع كانت بيضاء اللون
كانوا مخطئين</i>

671
00:33:56,440 --> 00:33:57,880
فاتنٌ

672
00:34:04,240 --> 00:34:08,320
ثمة غرفة ما . يدخل فتى صغير "
" ومعه شمعة

673
00:34:09,120 --> 00:34:10,800
، ما هذهِ
قصة ما قبل النوم ؟

674
00:34:10,880 --> 00:34:12,560
إنّها حكاية صوفية رمزية

675
00:34:12,840 --> 00:34:15,120
، الرجل الموجود في الغرفة
، يشير إلى الشمعة

676
00:34:15,160 --> 00:34:18,160
ويسأل ، " أخبرني
عن مصدر هذا الضوء " ؟

677
00:34:18,720 --> 00:34:21,000
، ويطفئ الفتى الشمعة ويرد

678
00:34:21,040 --> 00:34:23,000
، إن أخبرتني أين ذهب هذا الضوء "

679
00:34:23,000 --> 00:34:24,600
" سأخبرك عن مصدره

680
00:34:24,920 --> 00:34:25,560
بارع

681
00:34:27,400 --> 00:34:29,480
... شريكك محق في شيء واحد

682
00:34:30,080 --> 00:34:32,520
أنا أتحادث مع أناس
خطرين للغاية

683
00:34:32,560 --> 00:34:35,600
أنا صديقة لأولئك الذين على استعداد
لارتداء سترات انتحارية

684
00:34:35,640 --> 00:34:37,360
باسم الإيديولوجية

685
00:34:37,360 --> 00:34:38,400
أعرف عندما يكون الرجل

686
00:34:38,440 --> 00:34:41,520
على استعداد للتضحية
بأي شيء من أجل قضيته

687
00:34:41,640 --> 00:34:44,200
وأنت لست ذلك النوع من الرجال
(أيّها العميل (بينفورد

688
00:34:44,720 --> 00:34:47,960
حتى لو بدأت بسؤال
، الأسئلة الصحيحة

689
00:34:48,200 --> 00:34:50,880
فإنّك غير مستعد لعمل ما يلزم
لتحصل على الإجابات

690
00:34:51,320 --> 00:34:53,760
، أنت ذلك الفتى الصغير
... (أيّها العميل (بينفورد

691
00:34:54,400 --> 00:34:56,040
وحيدٌ في الظلام

692
00:35:25,240 --> 00:35:26,840
(مرحبا (آل

693
00:35:26,840 --> 00:35:29,200
مرحبا يا رجل -
مرحبا -

694
00:35:32,000 --> 00:35:33,480
... أتتذكر ذلك القرصان

695
00:35:33,960 --> 00:35:35,480
السيّد (تشيتو داست) ؟

696
00:35:36,840 --> 00:35:37,880
اتصل به

697
00:35:42,000 --> 00:35:42,920
أمتأكد ؟

698
00:35:43,400 --> 00:35:45,440
هل "الصومال" مهمة لهذهِ الدرجة ؟

699
00:35:47,640 --> 00:35:48,880
أجل

700
00:35:51,520 --> 00:35:53,440
حان وقت خروجي من الظلام

701
00:35:57,160 --> 00:35:58,880
مرض "أديسون" ؟

702
00:35:59,680 --> 00:36:01,000
من هو "أديسون" ؟

703
00:36:01,080 --> 00:36:04,560
حسناً ، كان هو الشخص
الذي اكتشف الحالة

704
00:36:04,720 --> 00:36:07,840
عدم التوازن الهرموني هو ما يجعل
العملية الجراحية خطرة للغاية

705
00:36:07,880 --> 00:36:10,840
، لكن لحسن الحظ
أدركت الد. (بينفورد) ذلك في الوقت المناسب

706
00:36:10,880 --> 00:36:13,120
وأعطتك الدواء الذي أنقذ حياتك

707
00:36:13,640 --> 00:36:16,880
(عجباً . شكراً د. (فارلي

708
00:36:16,920 --> 00:36:18,360
مرحباً ، يجب علينا شكرك

709
00:36:18,640 --> 00:36:21,120
أقصد ، أنّ لمحاتك المستقبلية
ساعدتنا في جمع الأمور معاً

710
00:36:21,480 --> 00:36:22,960
، إن لم تخبرنا بما رأيته

711
00:36:23,080 --> 00:36:24,560
لربما مُتّ على الطاولة

712
00:36:25,040 --> 00:36:26,120
إنّه رائع للغاية

713
00:36:27,320 --> 00:36:30,600
لم أكن خائفاً ، لأنني
لم أكن بحاجة لأخاف

714
00:36:33,040 --> 00:36:35,120
أنقذني المستقبل

715
00:36:40,640 --> 00:36:43,000
... حالة (نيد) الحرجة
مستقرة

716
00:36:47,320 --> 00:36:49,400
... انظر ، بخصوص الأمر السابق، أنا -
أجل -

717
00:36:49,440 --> 00:36:51,160
خرجت عن الحد تماماً

718
00:36:51,600 --> 00:36:54,920
أجل . ولكنك كنت محق أيضاًَ

719
00:36:55,800 --> 00:36:57,880
لم أرد فحسب أن أرى
... (ما كان يجري مع (نيد

720
00:36:58,720 --> 00:37:02,080
... بسبب ما يجري معي ، لذا

721
00:37:02,120 --> 00:37:06,320
. انظري ، أفهم ذلك
إنّه هذا ما يحدث معي

722
00:37:06,360 --> 00:37:07,560
ذلك ما جعلني أصدقه

723
00:37:11,560 --> 00:37:12,960
، (برايس)
لم أضغط عليك

724
00:37:13,240 --> 00:37:15,600
... لأنّك لم ترد التحدث عن

725
00:37:15,880 --> 00:37:18,360
وقوفي على الرصيف
ومعي مسدساً موجه إلى رأسي ؟

726
00:37:18,360 --> 00:37:20,160
أريدك أن تعرف فحسب
... بأنني هنا

727
00:37:20,720 --> 00:37:21,960
إن أردت التحدث في الأمر

728
00:37:22,880 --> 00:37:27,240
، شكراً د. (بي) ، لكن
سأكون بخير

729
00:37:28,120 --> 00:37:29,760
أتظنّ حقاً أنّك بخير فحسب الآن ؟

730
00:37:29,880 --> 00:37:31,120
أعرف أنني كذلك

731
00:37:32,160 --> 00:37:33,280
أنقذني المستقبل

732
00:37:38,480 --> 00:37:39,640
د. (بينفورد) ؟

733
00:37:39,720 --> 00:37:40,280
مرحباً

734
00:37:40,360 --> 00:37:42,800
أحتاجكِ أن توقعي لخروج
رجل الحذاء ذو العجلات من المستشفى

735
00:37:42,840 --> 00:37:44,560
حتى يتسنى لي إخراجه من هنا -
بالتأكيد -

736
00:37:44,800 --> 00:37:48,640
(و (ديلان سيمكو
ارتفعت خلايا الدم البيضاء إلى 19

737
00:37:48,960 --> 00:37:50,200
هنا تقرير عن حالته

738
00:37:50,240 --> 00:37:51,800
تمّ تحويله للعلاج الطبيعي

739
00:37:51,840 --> 00:37:52,920
أيمكنكِ أن تعطيه من يلازمه ؟

740
00:37:52,960 --> 00:37:54,280
لقد أعاده الرئيس

741
00:37:54,440 --> 00:37:54,800
ماذا ؟

742
00:37:55,000 --> 00:37:57,120
يقول العلاج الطبيعي
أنّهم لا يستطيعون التعامل مع المضادات

743
00:37:57,160 --> 00:37:58,800
لذا أعاده الرئيس تحت خدمتك

744
00:38:01,520 --> 00:38:03,360
هل أنتِ بخير د. (بينفورد) ؟

745
00:38:03,800 --> 00:38:06,040
أجل ، أنا بخير

746
00:38:12,280 --> 00:38:13,640
(مرحباً (نيكول

747
00:38:16,640 --> 00:38:18,640
إنّ (تشارلي) في الأعلى
ترتدي قميص نومها

748
00:38:18,640 --> 00:38:19,440
حسناً

749
00:38:20,200 --> 00:38:22,120
قمنا ببعض الرسومات

750
00:38:22,920 --> 00:38:23,880
وانتهت من جميع واجباتها المنزلية

751
00:38:23,960 --> 00:38:25,800
ولعبنا كرة القدم أيضاً

752
00:38:26,120 --> 00:38:27,840
وتناولت وجبة الفول السوداني

753
00:38:27,840 --> 00:38:30,640
وكيف حالكِ ؟

754
00:38:34,000 --> 00:38:35,640
أشعر بسوء حيال اختفائي عنك

755
00:38:36,480 --> 00:38:38,640
الجميع اختفى لفترة قصيرة

756
00:38:39,240 --> 00:38:40,880
بعض الناس لم يعودوا بعد

757
00:38:41,960 --> 00:38:43,480
أعتقد أنني أحاول أن أعرف

758
00:38:43,560 --> 00:38:44,800
لِمَ لم تقومان بفصلي

759
00:38:45,680 --> 00:38:48,360
نيكول) ، أنتِ جزء من العائلة)

760
00:38:53,160 --> 00:38:54,160
ما الأمر ؟

761
00:38:54,200 --> 00:38:55,880
أترغبين في التحدث عمّ حدث ؟

762
00:38:57,760 --> 00:38:58,920
يمكنكِ ، تعلمين ذلك

763
00:39:09,000 --> 00:39:10,920
رأيت شخص يغرقني

764
00:39:12,280 --> 00:39:13,160
ماذا ؟

765
00:39:14,520 --> 00:39:16,160
... رأيت شخص يغرقني

766
00:39:17,640 --> 00:39:18,560
في لمحتي المستقبلية

767
00:39:20,120 --> 00:39:23,640
<i>، رأيت شخص يغرقني
، ولا أفهم ذلك</i>

768
00:39:23,720 --> 00:39:26,240
<i>لكنني شعرت وكأنني استحقيت
ما كان يحدث</i>

769
00:39:26,960 --> 00:39:30,920
، كأنما فعلت أمر خاطئ
وليس هنالك ثمة طريق للخروج

770
00:39:31,280 --> 00:39:33,760
<i>رأيت وجه الرجل الذي كان يفعلها</i>

771
00:39:34,160 --> 00:39:35,600
<i>... دفعني للأسفل ، و</i>

772
00:39:37,160 --> 00:39:39,000
<i>وبعدها مُتّ فحسب</i>

773
00:39:41,680 --> 00:39:43,120
... ما الذي فعلته

774
00:39:43,560 --> 00:39:45,400
لأستحق أن أُقتل ؟

775
00:39:45,400 --> 00:39:47,080
لا تعلمين بالضبط ما رأيتيه

776
00:39:47,160 --> 00:39:48,280
أو حتى كيف شعرتِ

777
00:39:48,360 --> 00:39:50,320
ما نوع الشخص الذي لا يكترث
بأنّه يتم قتلهم ؟

778
00:39:50,360 --> 00:39:53,160
نيكول) ، لقد عرفتكِ من فترة طويلة)

779
00:39:53,360 --> 00:39:56,080
، لم تقومي بأي أمر خاطئ
ولن تفعلي

780
00:39:56,640 --> 00:39:58,960
في الغد ، سأجعل صديق لي تحري

781
00:39:59,000 --> 00:40:00,880
"من قسم شرطة "لوس أنجلوس
يتحدث معكِ

782
00:40:00,960 --> 00:40:02,920
لن ندع أي مكروهٍ يصيبك

783
00:40:03,240 --> 00:40:05,120
... سأفعل ما بوسعي

784
00:40:05,840 --> 00:40:07,240
لأتأكد من أنّكِ بأمان

785
00:40:07,280 --> 00:40:08,080
حسناً ؟

786
00:40:09,920 --> 00:40:13,440
... ذلك الشخص الذي تظنين أنّكِ رأيتيه

787
00:40:14,360 --> 00:40:16,640
ذلك الشخص الذي أنتِ
، قلقة بأن تصبحي عليه

788
00:40:16,680 --> 00:40:18,080
ذلك ليس أنتِ

789
00:40:19,760 --> 00:40:22,240
هل تعتقدين أنّه يمكنكِ
محاولة تصديق ذلك ؟

790
00:40:25,320 --> 00:40:26,520
أجل . يمكنني المحاولة

791
00:40:27,440 --> 00:40:28,360
جيّد

792
00:40:29,480 --> 00:40:33,000
مرحبا أبي -
! مرحبا ! تعالي هنا -

793
00:40:33,400 --> 00:40:35,800
الأقمار فوق ميامي" أمشتركة ؟" -
أجل -

794
00:40:35,840 --> 00:40:37,760
حسناً. لنبدأ

795
00:40:38,800 --> 00:40:39,760
هل ستبقي ؟

796
00:40:39,800 --> 00:40:41,880
أوتعلمين أمراًَ ؟
عليّ أن اذهب

797
00:40:41,920 --> 00:40:44,400
ستبقى . طعام إفطار للعشاء ؟

798
00:40:44,880 --> 00:40:45,760
لا يمكنني التغلب على ذلك

799
00:40:47,280 --> 00:40:51,080
هيّا أرجوك ؟ -
يبدو رائع -

800
00:40:52,960 --> 00:40:54,440
قومي بتكسير البيض أيتها الأستاذة -
حسناً -

801
00:40:55,560 --> 00:40:58,000
أيمكنني الحصول على وعاء من فضلك ؟ -
وعاءٌ واحد قادم في الحال -

802
00:40:58,000 --> 00:40:59,160
حسناً -
تفضلي -

803
00:40:59,200 --> 00:41:02,000
ذلك سخيف -
ها نحن أولاء. حسناً -

804
00:41:03,280 --> 00:41:06,520
... (جامانتا) ، (ماكغيلليكاتي)

805
00:41:07,240 --> 00:41:07,960
! ساق ضفدع

806
00:41:09,960 --> 00:41:11,080
أترغب في استعادة العُملة ؟

807
00:41:11,120 --> 00:41:13,240
! أجل -
قُل الكلمات السحرية إذن -

808
00:41:13,720 --> 00:41:16,360
ليس مجدداً -
أمستعد ؟ -

809
00:41:16,400 --> 00:41:17,600
(أراكِ في الغد د. (بينفورد

810
00:41:17,640 --> 00:41:18,440
(عمتِ مساءاً يا (ديب

811
00:41:18,480 --> 00:41:20,880
، (جامانتا) ، (ماكغيلليكاتي)

812
00:41:21,320 --> 00:41:23,200
ساق ضفدع -
ها أنت ذا -

813
00:41:23,680 --> 00:41:25,440
! افعلها ثانية
! مرة واحدة فقط

814
00:41:26,120 --> 00:41:28,520
أعتقد أنّ ساحري المبتدئ
عليه أن يستعيد قوامه

815
00:41:28,560 --> 00:41:29,600
قبل الخدعة التالية

816
00:41:30,360 --> 00:41:31,360
ماذا عن بعض العشاء ؟

817
00:41:34,200 --> 00:41:35,160
حسناً يا أبي

818
00:41:37,840 --> 00:41:39,240
سأعود في الحال

819
00:41:40,560 --> 00:41:43,160
تريد حساء نيوت ، صحيح ؟

820
00:41:46,000 --> 00:41:47,520
حسناً. فليكن دجاج

821
00:41:58,400 --> 00:41:58,960
أجل ؟

822
00:41:58,960 --> 00:42:00,240
<i>نحتاج للتحدث</i>

823
00:42:00,280 --> 00:42:01,600
، أجل ، حسناً
لا يمكنني الآن

824
00:42:01,760 --> 00:42:03,840
<i>حسناً ، أنا آسف حقاً
(بشأن ذلك يا (لويد</i>

825
00:42:04,680 --> 00:42:07,600
لكن التحدث معي هو أحد
تلك العوائق الصغيرة

826
00:42:07,680 --> 00:42:09,360
التي يتوجب عليك أن تتماشى معها

827
00:42:09,680 --> 00:42:12,640
الآن نحن مسئولون
عن الكارثة الكبرى الوحيدة

828
00:42:12,760 --> 00:42:14,000
في تاريخ البشرية

829
00:42:15,760 --> 00:42:22,000
: تـرجمة

Don4EveR & BackFire

