1
00:00:02,033 --> 00:00:04,033
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:06,034 --> 00:00:08,454
ألم يحن الوقت بعد
لننتهي من هذه الاختبارات الذهنية؟

3
00:00:08,579 --> 00:00:12,257
،حين قررت أن تعود للتدريب
.ظننتك مستعداً

4
00:00:12,382 --> 00:00:13,900
.أخبرني بما تريد مني أن أفعله

5
00:00:14,025 --> 00:00:18,887
اختبار البطل الحقيقي في صراعه
.مع المشاعر وليس في تجنبها

6
00:00:19,433 --> 00:00:22,298
،لقد قطعت هذا الشوط
.ولن ألتفت خلفي، يمكنني القيام بهذا

7
00:00:22,641 --> 00:00:25,370
أريد منك أن تسحبي عنواناً
{\pos(195,225)}".(من قاعدة بيانات "صناعات (كوين

8
00:00:25,690 --> 00:00:28,273
،إنّه مهندس فصلته قبل ست سنوات{\pos(195,225)}
.(يدعى (وينسلو شوت

9
00:00:28,398 --> 00:00:30,034
ماذا جرى؟ -
.فقد صوابه -{\pos(195,225)}

10
00:00:30,159 --> 00:00:35,170
،بدأ بجلب الدمى للعمل
.ثمّ بإخفاء المتفجرات داخلها

11
00:00:35,244 --> 00:00:37,707
،(أوليفر كوين)
ماذا تفعل بأرض الأعداء؟

12
00:00:37,832 --> 00:00:40,852
.(أتحكّم بأغلبية أسهم (لوثركورب

13
00:00:41,164 --> 00:00:42,177
!لينبطح الجميع

14
00:00:44,450 --> 00:00:46,725
ما هو شعورك وأنت غير مسيطر؟

15
00:00:47,045 --> 00:00:49,094
فكّ قيدي في الحال؟ -
بعد أن يقوم هذا الرفيق -

16
00:00:49,219 --> 00:00:53,356
...بالضرب على صناجيه 53 مرّة
.سيكون آخر صوت تسمعه في حياتك

17
00:00:56,094 --> 00:00:58,537
عثر على قطع من الدمية القنبلة
.في مكان الحطام

18
00:00:58,849 --> 00:01:01,152
.ليكس) يستحقّ الموت) -
.هذه جريمة قتل -

19
00:01:01,277 --> 00:01:02,601
.بل هي العدالة

20
00:01:02,945 --> 00:01:05,777
،لقد تعدّى (أوليفر) الحدود
.(قتل (ليكس لوثر

21
00:01:06,106 --> 00:01:07,712
.أنت ترتكب خطأ فادحاً

22
00:01:07,837 --> 00:01:09,962
ممّ كنت تخاف لتلك الدرجة؟

23
00:01:10,087 --> 00:01:11,019
.منكِ

24
00:01:11,937 --> 00:01:14,513
.ربّما يجب أن نبدأ من جديد -
.لقد فات أوان ذلك -

25
00:01:15,479 --> 00:01:16,622
.تحتاج للمساعدة

26
00:01:16,747 --> 00:01:18,590
.(لا يؤمن الجميع بعودة (المسيح

27
00:01:18,715 --> 00:01:21,527
أما تزال فيك ذرة من
الشخص الذي كنت أعرفه؟

28
00:01:21,652 --> 00:01:23,759
،نظرت إلى المرآة
.وكنتَ محقّاً

29
00:01:23,884 --> 00:01:26,011
كنت أتهرّب من نفسي
.لمدة طويلة

30
00:01:26,136 --> 00:01:28,004
.لكني أعرف حقيقتي الآن

31
00:02:06,250 --> 00:02:08,815
،لنضع محيطاً أمنياً
.كما أريد رؤية ما يحدث

32
00:02:08,940 --> 00:02:10,926
.لا نعرف عدد الرهائن بالداخل

33
00:02:11,051 --> 00:02:13,700
،قم بوضع حاجز
.أخر ما نحتاجه هو من يعيق عملنا

34
00:02:15,216 --> 00:02:16,958
!بسرعة، بسرعة

35
00:02:45,038 --> 00:02:47,069
.لا تتكبد عناء إشعال الفتيل

36
00:03:48,105 --> 00:03:49,624
هل فوتّه؟

37
00:03:49,749 --> 00:03:51,376
،إن كنت تعنيني
.فبالكاد فوتّ الاصطدام بي

38
00:03:51,501 --> 00:03:53,675
.أقصد البقعة وليس أنت

39
00:03:53,800 --> 00:03:58,049
.لقد رحل قبل مجيئي بوقت طويل
.حاولت الاتصال بك

40
00:03:58,174 --> 00:04:00,952
من هاتف عمومي؟ -
.كما يبدو -

41
00:04:01,748 --> 00:04:03,855
كيف وصلتَ إلى هنا بهذه السّرعة؟

42
00:04:04,159 --> 00:04:06,958
لم يعلمني صديقي بالشرطة
.بما حدث سوى قبل بضع دقائق

43
00:04:07,083 --> 00:04:09,518
لا نستطيع جميعاً
.(التأخر بأسلوب (لويس لين

44
00:04:18,878 --> 00:04:21,183
.مرحباً أيها الملاّح

45
00:04:27,557 --> 00:04:29,661
ماذا قلتِ؟ -
.لا شيء -

46
00:04:30,039 --> 00:04:31,948
.يجب أن تفحص أذنيك

47
00:04:32,073 --> 00:04:33,327
.عضلات مفتولة

48
00:04:37,567 --> 00:05:02,680
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ04: (الصدى"

49
00:05:02,681 --> 00:05:27,095
"tamed © تــرجــمــة"
"Kneel before Zod!"

50
00:05:33,216 --> 00:05:35,656
!كم أشعر بالملل هذا اليوم

51
00:05:35,781 --> 00:05:38,837
،يجب أن أشرب كوباً من القهوة
.كلاّ، بل حقنة فيتامينات

52
00:05:38,962 --> 00:05:40,406
.(يجب أن أجاري (كلارك

53
00:05:40,531 --> 00:05:44,477
،يجب تذكر قول اللواء دائماً
.أيام معينة تحتاج ملابس داخلية معينة

54
00:05:44,602 --> 00:05:47,002
وماذا تلبسين هذا اليوم؟

55
00:05:49,588 --> 00:05:50,629
".(مرحباً يا "ابن (سموليفل

56
00:05:59,846 --> 00:06:01,254
.أنت في مزاج جيد اليوم

57
00:06:01,379 --> 00:06:06,387
وسيكون أفضل لو كان بطلنا
.المتخفي والمتشح بالسواد يدلي بتعليق

58
00:06:06,512 --> 00:06:08,631
.سنعرف ماذا هناك على الأقل

59
00:06:10,526 --> 00:06:13,502
ما حدث أنّ البقعة قد أنقذ
{\pos(195,200)}.هؤلاء الرهائن، نهاية القصّة

60
00:06:13,627 --> 00:06:16,242
هناك أكثر من ذلك بأيّ
{\pos(195,220)}قصة أيها الجندب، ما يرج

61
00:06:16,367 --> 00:06:18,944
،أن الجاني لم يقم بقدح التفجير
{\pos(195,180)}.بل كانت القنبلة موقوتة

62
00:06:19,069 --> 00:06:20,903
ولمَ كانت القنبلة موقوتة؟

63
00:06:22,054 --> 00:06:23,861
،لا أعلم
{\pos(195,220)}.فلست قارئة أفكار

64
00:06:23,986 --> 00:06:26,376
لم تحتجز رهائن دون أن تكون لديك طلبات؟

65
00:06:26,820 --> 00:06:29,237
لا بريد صوتي، ولا رسالة إلكترونيّة؟

66
00:06:29,362 --> 00:06:32,517
كوني فتاة عاقلة
وتحمّلي تخفيض البقعة لمنزلتك

67
00:06:32,642 --> 00:06:35,251
.من كاتمة أسرارٍ إلى مساعدة إلى نكرة

68
00:06:35,500 --> 00:06:36,796
لويس)؟)

69
00:06:38,666 --> 00:06:41,005
{\pos(195,220)}.توقّف الحاسوب عن العمل مجدداً

70
00:06:43,026 --> 00:06:47,973
ولا يساعدني أخذ هذا المتدرب الغبي
.لآخر كعكة محلاة

71
00:06:51,360 --> 00:06:52,682
.تفضّلي

72
00:06:53,546 --> 00:06:55,714
تشتهي عيناي أكثر مما
.تحتاجه معدتي هذا الصباح

73
00:06:56,391 --> 00:06:58,901
.كلاّ، حسنٌ، أحبّك

74
00:06:59,026 --> 00:07:02,077
قد تمنعك زيادة نسبة
{\pos(195,220)}.السكر في دمك من لكم أحدهم

75
00:07:02,465 --> 00:07:04,514
{\pos(195,220)}.صحيح، أعطني هذا

76
00:07:06,839 --> 00:07:08,380
{\pos(195,220)}،أياً يكن الفاعل وأسبابه

77
00:07:08,505 --> 00:07:10,829
كان يمكن أن لا يختار مكاناً
.قليل الأهمية ليقوم بذلك

78
00:07:10,954 --> 00:07:13,544
مصنع نسيج تافه؟ -
مصنع نسيج تافه -

79
00:07:13,669 --> 00:07:15,607
".(تابع لـ"صناعات (كوين

80
00:07:15,732 --> 00:07:18,256
هل تظنين أنّه سيكفي
.لجذب انتباهه

81
00:07:18,381 --> 00:07:21,063
سيكون ذلك ذات أهمية
.لو كان (أولي) صاحياً كفاية

82
00:07:21,812 --> 00:07:23,128
.أجل، أنت محقّة على الأرجح

83
00:07:23,253 --> 00:07:24,507
ماذا قلت؟

84
00:07:25,245 --> 00:07:26,068
ماذا؟

85
00:07:26,991 --> 00:07:27,970
ماذا؟

86
00:07:36,480 --> 00:07:38,591
،كلوي)، شكراً على ملاقاتي)
.أعرف أنّك مشغولة

87
00:07:38,716 --> 00:07:40,316
فيمَ أفكّر الآن؟

88
00:07:41,036 --> 00:07:43,290
،لا أدري
{\pos(195,180)}.أسمع فقط أفكار (لويس) حتّى الآن

89
00:07:43,789 --> 00:07:45,013
{\pos(195,220)}.حسنٌ

90
00:07:45,906 --> 00:07:48,764
أعرف أنّه مرّ على جدار
{\pos(195,220)}،غرائبي ثلاث سنوات

91
00:07:48,889 --> 00:07:52,952
لكني قضيت ما يكفي من حياتي
{\pos(195,220)}بتسجيل الغريب وغير المفسر رقمياً

92
00:07:53,077 --> 00:07:55,741
لأعرف أنّك لن تحصل على
{\pos(195,220)}.الإدراك المتجاوز للحس بسهولة

93
00:07:55,866 --> 00:08:00,291
فكيف نعلم أنّه ليس مجرّد
{\pos(195,220)}مشكلة مع سماعك الخارق؟

94
00:08:00,416 --> 00:08:03,115
(رغم صوتها الصاخب، حتى (لويس
{\pos(195,220)}.لا تستطيع التحدث وفمها مغلق

95
00:08:04,538 --> 00:08:05,951
{\pos(195,220)}.أصبت

96
00:08:06,076 --> 00:08:08,053
،حسنٌ، سأرى ما يمكنني أن أجده

97
00:08:08,361 --> 00:08:12,823
لكن لمَ لا تستفسر
أباك ما دمت ما تزال ابنه؟

98
00:08:14,214 --> 00:08:15,739
هل أنتَ بخير؟

99
00:08:16,538 --> 00:08:21,957
أجل، أودّ فقط تجنب
.كلام (لويس) الداخلي، أنا بخير

100
00:08:23,627 --> 00:08:25,525
.سأبقيك على اطلاع

101
00:08:31,349 --> 00:08:34,336
،يجب أن لا أتأخر عن هذا الاجتماع
.أو أطرد

102
00:08:35,253 --> 00:08:36,842
.هذه ليس الحياة التي كنت أتمناها

103
00:08:36,967 --> 00:08:39,340
.سأريهم يوم الإثنين

104
00:08:39,465 --> 00:08:41,181
...(كان يجب الإنصات لـ(جانيت

105
00:08:41,306 --> 00:08:43,679
.الخائن يبقى خائناً دائماً

106
00:08:59,386 --> 00:09:01,464
.سماع أفكار الناس

107
00:09:02,356 --> 00:09:04,959
،قلتَ أنّ اختباراتي قد بدأت
أهذه واحد منها؟

108
00:09:05,084 --> 00:09:11,106
،لقد زرعت فيك بذرة هذا الاختبار
.مصممة لتظهر عند الحاجة

109
00:09:11,762 --> 00:09:14,213
،لا بدّ أنّ حدثاً مهمّاً أطلقها

110
00:09:14,338 --> 00:09:16,829
.قرار أو حكم خطأ

111
00:09:16,954 --> 00:09:21,059
،لستُ أفهم
.أنقذت الجميع في ذلك المصنع

112
00:09:21,184 --> 00:09:25,768
الافتراض، من عيوب الغرائز
،الإنسانية التي تحتضنها

113
00:09:25,893 --> 00:09:27,889
.لكنّها أقل منك

114
00:09:28,014 --> 00:09:31,761
ما يجب أن تتطبع به
.هو حدسك الكريبتوني

115
00:09:32,400 --> 00:09:34,831
.يجب أن لا تستهين بالإنسان

116
00:09:34,956 --> 00:09:36,770
.ولا أنت أيضاً

117
00:09:36,895 --> 00:09:43,204
أن تفهم سبب تصرف البشر كما
.يفعلون سيساعدك على حمايتهم

118
00:09:43,559 --> 00:09:46,102
.هذه القدرة مؤقتة

119
00:09:46,227 --> 00:09:47,959
.(يجب أن تتعلّم التركيز يا (كلارك

120
00:09:48,731 --> 00:09:52,915
الإدراك الحسّي قد يحدث
.الفرق بين الحياة والموت

121
00:09:57,687 --> 00:09:59,748
"مستشفى (متروبوليس) العام"

122
00:09:59,764 --> 00:10:04,126
،أعرف أنّ تأثير الأخبار الصحفية مخيف جداً
.لكن عدم نشرها لا يفيد أيضاً

123
00:10:06,196 --> 00:10:10,273
،أجيبينا عن سؤال واحد فقط
ألم تكوني رهينة؟

124
00:10:12,925 --> 00:10:14,737
.هذه لن تفيدنا بشيء

125
00:10:15,380 --> 00:10:19,527
،يجب أن لا يعرفوا
.يجب أن لا يعيدوني

126
00:10:19,652 --> 00:10:21,792
.طفلي يحتاجني

127
00:10:21,917 --> 00:10:26,219
،لا بأس، يمكن أن تتحدثي معنا
.فلسنا من مكتب الهجرة

128
00:10:30,063 --> 00:10:33,789
،أنا آسفة
.لقد رأيت رجلاً

129
00:10:41,823 --> 00:10:44,839
،دعني أستوضح هذا
تقول أنّ الرجل الذي أخذكم كرهائن

130
00:10:44,964 --> 00:10:49,782
كان قصيراً وبديناً
.لكنه كان أيضاً... طويلاً

131
00:10:50,913 --> 00:10:53,275
.أطول من حبيبك ذاك

132
00:10:54,652 --> 00:10:57,680
.نحيل... كالسكة الحديدية

133
00:10:58,032 --> 00:11:02,233
.كم هذا مثير
مع من سأتحدث لاحقاً يا ترى؟

134
00:11:02,358 --> 00:11:05,163
مع المباحث الفدرالية؟
.أم ربما الشرطة الدولية

135
00:11:05,288 --> 00:11:10,702
من الواضح أنّه أكثر  الأحداث
.إثارة بالنسبة لك، فلا تضللنا

136
00:11:10,827 --> 00:11:15,907
لكن التدخل بعمل الشرطة من أجل
.بعض الانتباه سيؤدي بك للسجن

137
00:11:16,619 --> 00:11:18,348
أهذا مفهوم؟

138
00:11:24,088 --> 00:11:28,518
،آسف
.لم أرَ شيئاً

139
00:11:34,942 --> 00:11:39,048
،لا تهمّني وسامته
.أرجو أن لا أفصل من عملي من هذا

140
00:11:40,040 --> 00:11:42,658
.لم أرك تأكل شيئاً طيلة اليوم

141
00:11:43,533 --> 00:11:46,194
،مدينة لك منذ قليل
.انخفاض مستوى السكر وما شابه

142
00:11:49,834 --> 00:11:50,953
.انظري لهذا

143
00:11:51,496 --> 00:11:53,761
.شكراً على رعايتي -
.انتظر -

144
00:11:57,505 --> 00:11:58,912
.نحن متعادلين الآن

145
00:12:00,284 --> 00:12:01,792
ماذا وجدت أيضاً؟

146
00:12:01,917 --> 00:12:05,290
،سيّد (مورفي)، دمية الفاعل المجهول
.خرج من جراحته

147
00:12:05,415 --> 00:12:07,282
.ما يزال غائباً عن الوعي

148
00:12:07,788 --> 00:12:09,661
.اكتفيت من الطرق المسدودة لهذا اليوم

149
00:12:09,786 --> 00:12:12,054
ولا حاجة حقاً لتمضيتنا
للوقت هنا، أليس كذلك؟

150
00:12:12,179 --> 00:12:13,555
.أنت محقّة

151
00:12:17,716 --> 00:12:19,595
لمَ لا نكتفي بهذا؟

152
00:12:20,418 --> 00:12:22,608
.هذا جيد، لأن لدي موعد

153
00:12:22,733 --> 00:12:26,145
مشاهدة التلفاز، مع البوظة
.أو حلوى من الشكولا بالحليب

154
00:12:26,270 --> 00:12:27,660
.ربما كلاهما

155
00:12:32,041 --> 00:12:37,122
كنت آمل أن نتناول معاً شيئاً الليلة
...بعد أن ننتهي، كما تعلمين

156
00:12:37,247 --> 00:12:39,525
قلت بنفسك أني
.لم أتناول شيئاً طيلة اليوم

157
00:12:39,650 --> 00:12:44,344
(هل يطلب مني (كلارك كنت
الخروج في موعد، موعد غرامي؟

158
00:12:44,712 --> 00:12:46,491
.لا أقصد موعداً غرامياً

159
00:12:47,882 --> 00:12:51,208
.فقط شيئاً أشبه بموعد

160
00:12:51,539 --> 00:12:55,440
،"(ما أحلى هذه الفكرة يا "ابن (سموليفل
.(لكننا في ليلة سبت بـ(متروبوليس

161
00:12:55,565 --> 00:12:58,243
لن نستطيع الدخول إلى
.أي مكان دون حجز مسبق

162
00:12:58,368 --> 00:13:00,800
،باستثناء سباق الشاحنات ربما

163
00:13:00,925 --> 00:13:03,214
...لكنه من المستحيل أن -
ما زلنا نستطيع الحصول على تذاكر -

164
00:13:03,339 --> 00:13:05,322
.سباق الشاحنات بالملعب الكبير

165
00:13:05,447 --> 00:13:08,464
.لن يبدأ قبل ساعات -
!اصمت -

166
00:13:10,080 --> 00:13:11,527
.أراك هناك

167
00:13:11,882 --> 00:13:13,278
...الطريقة المعتادة

168
00:13:13,403 --> 00:13:16,562
،سيارتين بداية الليلة
.ولا تصرافات درامية نهايتها

169
00:14:17,119 --> 00:14:19,832
...أيها الساقي، سأحتاج

170
00:14:19,957 --> 00:14:22,802
.لشيء بارد، طويل القامة، رطب ومثير

171
00:14:22,927 --> 00:14:26,131
...ضع
.هذه فيها رجاءً

172
00:14:26,132 --> 00:14:27,132
".ثلاثة"

173
00:14:27,913 --> 00:14:30,945
،يبدو أنّ لدي دولارات
...والبيزو، ولدي

174
00:14:33,121 --> 00:14:35,882
أهذا يورو؟ ولدي
.هذه الورقة الأرجوانية، ممتعة

175
00:14:37,525 --> 00:14:42,585
،لم لا تأخذ كل شيء
وتذهب في إجازة على حسابي؟

176
00:14:51,374 --> 00:14:53,042
{\pos(195,245)}"ماذا تفعل برفقة زوجتي؟"

177
00:14:53,043 --> 00:14:56,543
{\pos(195,225)}".لم يحدث شيء، لا شيء، لا شيء"

178
00:14:57,609 --> 00:15:00,103
ماذا تفعل برفقة زوجتي؟

179
00:15:09,479 --> 00:15:15,034
من هي زوجتك؟
{\pos(195,245)}القصيرة الطول، أم القبيحة؟

180
00:15:24,814 --> 00:15:26,004
حقاً؟

181
00:15:43,074 --> 00:15:46,532
،إن كت تريدين مقابلة صحفية
.كان عليك أن تطلبي ذلك وحسب

182
00:15:54,035 --> 00:15:56,272
.هكذا أطلب

183
00:16:14,571 --> 00:16:15,982
لم كلّ هذا التأنق؟

184
00:16:16,107 --> 00:16:17,449
.سباق الشاحنات

185
00:16:17,574 --> 00:16:19,042
سباق الشاحنات؟

186
00:16:19,167 --> 00:16:21,053
رأيتك تحضرين
.سباق الشاحنات من قبل

187
00:16:21,178 --> 00:16:26,826
،وهذا يفوق الاستعداد له بالتأكيد
.سأقول أنّها ماسة زائفة على رفرف العجلة

188
00:16:26,951 --> 00:16:29,020
من يكون فارس الأحلام؟

189
00:16:30,920 --> 00:16:33,456
لم أظن أبداً أني
...سأقول هذا بصوت عالٍ، لكن

190
00:16:35,281 --> 00:16:36,255
.(كلارك كنت)

191
00:16:38,529 --> 00:16:40,205
.أعرف أنّه شيء غريب

192
00:16:40,330 --> 00:16:42,008
من بين خمسة
،(أشياء يمكن القيام بها في (كانساس

193
00:16:42,133 --> 00:16:44,853
اختار (كلارك) الشيء الوحيد
.الذي تمنيت القيام به من أسابيع

194
00:16:45,169 --> 00:16:48,336
.كان تفكيرناً واحداً طيلة اليوم

195
00:16:49,807 --> 00:16:53,519
.أراهن على ذلك
كأنّه يسمع أفكارك؟

196
00:16:53,644 --> 00:16:57,389
كأنّه يسمع أشياء لم
تقوليها بصوت عال أبداً؟

197
00:16:57,514 --> 00:16:59,069
.بالضبط

198
00:17:00,860 --> 00:17:02,308
.شيء غريب فعلاً

199
00:17:03,450 --> 00:17:06,532
أنا و(كلارك)؟
.لا أعلم

200
00:17:06,657 --> 00:17:14,319
كنا رائعين في عملنا مؤخراً، لكني شعرت مؤخراً
أننا أكثر من مجرد زميلين، أتعلمين؟

201
00:17:15,509 --> 00:17:21,006
،أظن أنني اعتدت على حمل الثقل لوحدي
ماذا لو لم أضطر لذلك بعد الآن، أتعلمين؟

202
00:17:21,405 --> 00:17:23,784
.كلارك)، و(لويس) مقابل العالم)

203
00:17:26,810 --> 00:17:28,960
لقد تهت في أحلامي، صحيح؟

204
00:17:30,181 --> 00:17:31,713
.لا تبقي مستيقظة في انتظاري

205
00:17:41,291 --> 00:17:45,771
،لقد أرغمني على ذلك
.لست الفاعل، أنا بريء

206
00:17:45,896 --> 00:17:50,142
،وضع القنبلة علي
.أنا أعمل هناك وحسب

207
00:17:50,267 --> 00:17:54,346
.قال أن الدمى لا تكفي
.وأنّه يريد اللعب

208
00:17:54,471 --> 00:17:57,406
قال أنّ (كوين) سيدفع
.ثمن ما فعله به

209
00:18:00,244 --> 00:18:01,808
.(تويمان)

210
00:18:10,378 --> 00:18:12,355
.لتبدأ الألعاب

211
00:18:13,553 --> 00:18:16,355
"مفجر الدمى لا يزال طليقاً"

212
00:18:36,143 --> 00:18:37,923
فيم كنت تفكّر يا (أوليفر)؟

213
00:18:41,054 --> 00:18:43,541
.كان يمكن أن يقتلوك -
.أجل -

214
00:18:45,738 --> 00:18:50,566
ولم تتركي لهم فرصة، أليس كذلك؟
.والآن... لن نعرف أبداً

215
00:18:50,977 --> 00:18:54,002
هل كنت تعرف على الأقل أن
أحد مصانعك قد فجّر؟

216
00:18:55,614 --> 00:18:59,027
هل ما زلت تهتمّ بأي شيء؟

217
00:18:59,152 --> 00:19:01,128
أرجوك، أخبريني أنّك لم
تهدري وقود الطائرة

218
00:19:01,253 --> 00:19:03,155
.لتأتي إلى هنا وتنصحيني

219
00:19:03,551 --> 00:19:05,348
.شركتك تنهار

220
00:19:06,592 --> 00:19:10,352
وقيمة أسهمك أقل
.من قيمة نفسك عندك الآن

221
00:19:11,630 --> 00:19:15,600
.لن يقبل حملة الأسهم خسارة المزيد

222
00:19:15,967 --> 00:19:18,103
.ولقد سئمت من الاعتذار لك

223
00:19:18,686 --> 00:19:22,986
فلم لا تتوقفي عن ذلك؟
.أخبريهم بحقيقتي

224
00:19:23,763 --> 00:19:26,087
،ثمّ تتفردين بالرئاسة
.سيناسبك ذلك

225
00:19:26,212 --> 00:19:27,737
أليس ذلك ما تمنيته دائماً؟

226
00:19:32,216 --> 00:19:34,792
،لقد رأيتك تتيه عن طريقك من قبل

227
00:19:35,210 --> 00:19:36,688
...لكن

228
00:19:38,905 --> 00:19:40,583
هذا الاختفاء؟

229
00:19:41,560 --> 00:19:43,336
.هذه الحفلات

230
00:19:44,678 --> 00:19:46,611
.أنت تعاقب نفسك

231
00:19:47,975 --> 00:19:49,267
لماذا؟

232
00:20:04,403 --> 00:20:06,551
ماذا فعلت؟

233
00:20:14,391 --> 00:20:16,680
...أياً يكن السبب

234
00:20:17,342 --> 00:20:19,325
.سأتفهم

235
00:20:20,590 --> 00:20:22,134
.أنت تعلم ذلك

236
00:20:28,768 --> 00:20:30,344
.تحدث معي وحسب

237
00:20:38,131 --> 00:20:40,792
.يبدو أنك من يجب أن يتحدث

238
00:20:43,389 --> 00:20:47,435
،فالسؤال المطروح إذن
ماذا تريدين منّي؟

239
00:20:56,574 --> 00:21:00,167
أريد من وجهك الوسيم
.أن يخاطب حملة أسهمنا

240
00:21:02,556 --> 00:21:05,258
اعتبر هذا من بين
.الخدمات التي أنت مدين لي بها

241
00:21:16,980 --> 00:21:18,423
أهذا كلّ ما تريدين؟

242
00:21:19,556 --> 00:21:22,030
.تعلّمت أن لا أتوقع منك الكثير

243
00:21:24,496 --> 00:21:29,237
ابتهج، يمكن أن تثمل
.حتى في بالوعة ما إن ننتهي

244
00:21:33,306 --> 00:21:35,057
.سنقلع بعد 20 دقيقة

245
00:21:50,622 --> 00:21:51,881
من الجيد أنّه لا يستطيع سماع ما

246
00:21:51,906 --> 00:21:54,304
...أفكر به، وإلا -
وإلا ماذا يا (كلوي)؟ -

247
00:21:57,496 --> 00:22:01,542
وإلا سأضطر لأطلب منك
.أن لا تجرح قلب قريبتي

248
00:22:01,667 --> 00:22:06,047
كيف يفترض بي أن أتصرف
(حين أجد أنّك تجول في عقل (لويس

249
00:22:06,172 --> 00:22:07,749
كأنّك تبحث عن مفاتيحك هناك؟

250
00:22:07,874 --> 00:22:09,917
.لا يمكن أن تخدع شخصاً ليواعدك

251
00:22:10,042 --> 00:22:12,419
،لم أخادعها لشيء
.وهو ليس موعداً

252
00:22:12,544 --> 00:22:15,620
،لم ترها حين غادرت شقّتي
.صدّقني، لقد كان موعداً

253
00:22:15,814 --> 00:22:18,290
،وكإهانة إضافية
تخلفت عن الذهاب؟

254
00:22:19,108 --> 00:22:21,251
.طلبت منها الخروج في شبه موعد

255
00:22:21,376 --> 00:22:23,732
قبل أن أعرف أنّ المفجر
.لم يكن رجلاً بريئاً

256
00:22:27,093 --> 00:22:29,270
.(لقد عاد (تويمان -
...وينسلو شوت) هو المسؤول) -

257
00:22:29,395 --> 00:22:32,740
.(عن تفجير مصنع (أوليفر
.(لهذا لم أعاود الاتصال بـ(لويس

258
00:22:33,254 --> 00:22:37,302
آخر ما أحتاجه هو ظهورها
.وتعريضها للأذى

259
00:22:37,427 --> 00:22:40,520
،يحاول (وينسلو) إخراج (أوليفر) من مخبئه
.إنّه مجنون

260
00:22:40,739 --> 00:22:45,110
أجل، كان مجنوناً بما يكفي قبل
.(أن يلفق له (أوليفر) تهمة قتل (ليكس

261
00:22:46,202 --> 00:22:50,202
،(إن كان يحاول العثور على (أوليفر
.فلن يكون ذلك صعباً عليه الليلة

262
00:22:51,083 --> 00:22:56,203
سيخاطب (أوليفر) حملة أسهمه
.في حفلة استقبال رسمية

263
00:22:58,592 --> 00:23:00,467
،حسناً
.(عودي لـ(برج المراقبة

264
00:23:00,592 --> 00:23:02,593
،إن عاد (وينسلو) لتوجيه ضربته مجدداً
.فسنحتاج أن نتحرك بسرعة

265
00:23:15,509 --> 00:23:17,102
.(سيّد (بيرسون

266
00:23:17,609 --> 00:23:19,327
.(كيرك باتريك)

267
00:23:19,666 --> 00:23:20,822
...لنرى

268
00:23:20,947 --> 00:23:25,690
...(كندال)، (كنير)
.(ها هو (كيرك باتريك

269
00:23:27,086 --> 00:23:29,263
.(أتمنى لك وقتاً طيباً يا سيّد (كيرك باتريك

270
00:23:29,388 --> 00:23:30,487
الاسم؟

271
00:23:31,332 --> 00:23:32,489
.(كنير)

272
00:23:33,159 --> 00:23:35,367
ألديك رفيقة هذه الليلة يا سيّد (كنير)؟

273
00:23:46,138 --> 00:23:49,350
،"(يمكنني الاهتمام بهذا يا "ابن (سموليفل
.لقد قمت بما يكفي الليلة

274
00:23:49,475 --> 00:23:51,385
ماذا تفعلين هنا؟

275
00:23:51,510 --> 00:23:56,876
،أقف في ظل هذا الوسيم المتماسك
.كلاّ، لا يبتعد بهذه السهولة

276
00:23:57,001 --> 00:23:58,730
!أوسعيه ضرباً

277
00:24:00,139 --> 00:24:03,868
،هل كنت تظن حقاً أنّ المرآب الممتلئ
،وعدم توفري على رداء رسمي

278
00:24:03,993 --> 00:24:07,899
والتخلف عنك سيعيقني؟

279
00:24:08,127 --> 00:24:12,196
أو إخفاؤك لحقيقة
عودة (أوليفر) من أجل سبق صحفي؟

280
00:24:13,487 --> 00:24:17,742
،لا يمكن أن تتخلص مني بهذه السهولة
.لدي خدمة الإنترنيت بهاتفي

281
00:24:18,804 --> 00:24:20,118
.يمكنني أن أفسر

282
00:24:20,772 --> 00:24:24,266
،أعرف نادي الرجال
.تريد السبق الصحفي

283
00:24:24,391 --> 00:24:26,220
.الصديق قبل الحبيب -
.كلاّ، مهلا -

284
00:24:26,345 --> 00:24:27,554
.طاب مساؤك

285
00:24:27,679 --> 00:24:29,090
كيف تكونين غبية هكذا؟

286
00:24:29,215 --> 00:24:32,517
،كان هذا من أجل خبر وحسب
.ربما قد لا يحدث

287
00:24:35,021 --> 00:24:37,231
،من أجل مصلحتك
،من الفضل أن يكون الشراب مجانياً

288
00:24:37,356 --> 00:24:40,098
.لأني نسيت محفظتي بالشاحنة

289
00:24:51,170 --> 00:24:55,024
،لا أريد مساعدتك لي بهذا الخبر
.يمكنني كتابته لوحدي

290
00:24:55,874 --> 00:24:59,826
،ربما تريد أن تعتقد ذلك
.لكننا نعرف أنّ ذلك محال

291
00:25:01,047 --> 00:25:02,613
.هذا الخبر لي

292
00:25:02,995 --> 00:25:06,222
لمَ سمحت لنفسك بالانجذاب له؟

293
00:25:06,347 --> 00:25:10,642
،أنت أدرى بما يحدث
.يرحلون عنك دائماً

294
00:25:11,691 --> 00:25:13,691
أوتعلم؟
.ربّما تكون محقاًَ

295
00:25:15,494 --> 00:25:19,206
،سأذهب لتنشق هواء منعش
.تنشق هواء منعش لوحدي

296
00:25:19,331 --> 00:25:21,840
،سأغادر المكان
.حظاً موفقاً في كتابة الخبر لوحدك

297
00:25:27,277 --> 00:25:29,481
.ربما يجب أن أهديها شراباً

298
00:25:32,607 --> 00:25:34,422
لا يمكن أن تكون حالة
.الشركة بهذا السوء

299
00:25:34,547 --> 00:25:36,655
(ما كان يجدر بـ(ميرسر
.أن تورطنا بهذه الشراكة

300
00:25:36,882 --> 00:25:39,113
.آمل أن يمكن تنظيف هذه اللطخة

301
00:25:46,527 --> 00:25:49,003
لا يمكن أن أسمح
.بخسارة المزيد من المال

302
00:25:53,621 --> 00:25:55,173
...أيها السيدات والسادة

303
00:25:56,682 --> 00:26:00,089
.(قائدكم الشجاع، (أوليفر كوين

304
00:26:01,458 --> 00:26:04,746
.انظروا من قرّر أن يشرفنا بحظوره

305
00:26:07,101 --> 00:26:08,526
.شكراً لكم

306
00:26:09,047 --> 00:26:10,358
.شكراً لكم جميعاً

307
00:26:10,483 --> 00:26:13,127
أعرف أنّها كانت"
،سنة صعبة عليكم جميعاً

308
00:26:13,252 --> 00:26:15,496
على أمل أن أكون"
،متماسكاً بما فيه الكفاية

309
00:26:15,621 --> 00:26:17,227
...لأقول"

310
00:26:17,823 --> 00:26:19,614
".ما يجب قوله"

311
00:26:20,680 --> 00:26:23,527
من الواضح أنّ من كتب هذا الخطاب
.يتمتّع بحس الفكاهة

312
00:26:26,521 --> 00:26:28,331
"استعمل سماعة الأذن"

313
00:26:30,236 --> 00:26:35,816
...معذرة
.مشاكل تقنية هنا

314
00:26:51,857 --> 00:26:53,634
.شكراً يا أبي

315
00:26:53,759 --> 00:26:58,295
،(نعم يا سيّد (كوين
.(رفيق لعبك القديم، (وينسلو شوت

316
00:26:58,930 --> 00:27:03,334
،أنا واثق أنّك تتذكرني
.فلقد لفّقت لي تهمة القتل

317
00:27:06,061 --> 00:27:13,620
،وبما أني فزت في لعبة الغميضة عليك
...فكرت أن نلعب شيئاً مريحا أكثر مثل

318
00:27:13,745 --> 00:27:15,256
".(يقول (تويمان"

319
00:27:15,381 --> 00:27:18,725
.اقرأ كلّ ما كتبته أو تموت

320
00:27:18,850 --> 00:27:23,730
...(يقول (تويمان
.لا تحاول الهرب أو ترك مكانك

321
00:27:23,855 --> 00:27:27,307
،إن تحرّكت قيد أنملة
.سأقتل جميع من في الغرفة

322
00:27:28,204 --> 00:27:31,552
.يقول (تويمان) أنّك تقف على قرص ضاغط

323
00:27:33,399 --> 00:27:37,669
...(يقول (تويمان
!أنّك تقف على قنبلة

324
00:27:47,761 --> 00:27:50,455
،لم أشتغل بجدّ أبداً في حياتي"

325
00:27:50,975 --> 00:27:58,148
لانشغالي بالملعقة"
".الفضية المحشورة بحلقي

326
00:27:59,651 --> 00:28:06,209
،وحتى عين منحت فرصة ثانية"
".لم أستطع التخلّي عن طبيعتي الأنانية

327
00:28:06,334 --> 00:28:10,855
،(لا تتوقف يا سيّد (كوين
.لم تصل للجزء الأفضل بعد

328
00:28:17,734 --> 00:28:23,715
،فضلت مصلحتي مراراً وتكراراً"
".على مصلحة موظفيّ الأولياء

329
00:28:23,840 --> 00:28:26,408
والشيء الوحيد الذي لم"
...أكن أنانياً فيه وشاركته غيري

330
00:28:26,952 --> 00:28:28,878
"...هي ملامة"

331
00:28:32,749 --> 00:28:34,693
".عمل شائن"

332
00:28:34,818 --> 00:28:38,897
،(لم تنته الاختبارات بعد يا (كلوي
.لقد أخذت مني معدّات تدريبي

333
00:28:39,022 --> 00:28:41,533
أظنّ أنّ (جور-إل) يريد
.منّي أن أستخدم ما تعلّمته

334
00:28:41,658 --> 00:28:43,569
هل يمكن أن تخترقي
المراقبة الأمنية للمبنى؟

335
00:28:43,694 --> 00:28:45,717
.لا بدّ أن يكون هنا في مكان ما -
.أنا أباشر الأمر -

336
00:28:46,229 --> 00:28:52,201
،(أدعى (أوليفر كوين"
،وأنا جبان، ولصّ

337
00:28:52,506 --> 00:28:56,119
"...وأنا"

338
00:28:56,900 --> 00:28:58,730
{\pos(195,105)}،قاتل"
".لا تنس القنبلة التي تحتك

339
00:28:59,275 --> 00:29:03,770
أتخجل من الاعتراف بمسؤوليتك
عن مقتل (ليكس لوثر)؟

340
00:29:04,112 --> 00:29:07,116
!لم تتردد في تلفيق التهمة لي

341
00:29:18,668 --> 00:29:20,906
يجب أن نخرج هؤلاء
.الناس من هنا في الحال

342
00:29:21,031 --> 00:29:23,041
.و(أوليفر) يقف على لغم أرضي

343
00:29:23,166 --> 00:29:24,700
.أمهلني للحظة

344
00:29:26,603 --> 00:29:28,627
"...وأنا"

345
00:29:31,141 --> 00:29:32,642
!اعترف

346
00:29:40,199 --> 00:29:45,685
،تفعيل التنبيه بحالة طارئة
.يرجى الخروج بهدوء ونظام

347
00:29:45,987 --> 00:29:47,613
.شكراً

348
00:29:47,781 --> 00:29:49,977
،دون أن أسأل
.(أحسنت عملاً يا (كلوي

349
00:29:54,131 --> 00:29:59,583
،تفعيل التنبيه بحالة طارئة
.يرجى الخروج بهدوء ونظام

350
00:29:59,751 --> 00:30:01,210
.شكراً

351
00:30:02,932 --> 00:30:04,850
كيف يمكن تعطيل القنبلة؟

352
00:30:04,975 --> 00:30:08,550
،لا أعرف من تكون
.لكنّك تقاطع لعبتي

353
00:30:08,675 --> 00:30:12,190
لا يمكن أن أغيّر القوانين
.من أجل شخص لا يلعب أصلاً

354
00:30:12,315 --> 00:30:14,349
،هذه ليست لعبة
!بل حياة إنسان

355
00:30:14,474 --> 00:30:16,812
.بل هي لعبة

356
00:30:17,730 --> 00:30:21,427
.و(تويمان) من يضع القوانين الآن -
.ما تفعله بلا فائدة -

357
00:30:21,552 --> 00:30:23,625
.لن يترك (أوليفر) هؤلاء الناس يموتون

358
00:30:29,063 --> 00:30:32,435
لكنك تعرف ذلك بالفعل، أليس كذلك؟
.لا تسمح بالخطأ البشري

359
00:30:32,560 --> 00:30:34,849
.يجب أن تتحكّم بمن سيفوز

360
00:30:35,238 --> 00:30:37,805
لهذا وضعت قنبلة موقوتة
.بالمصنع

361
00:30:38,709 --> 00:30:41,458
قرص الضغط الذي يقف
عليه (أوليفر) مزيّف، أليس كذلك؟

362
00:30:41,626 --> 00:30:43,240
.القنبلة موقوتة

363
00:30:43,589 --> 00:30:49,351
،أنت متابع لعملي
.من الجميل أن يكون لديك معجبين

364
00:30:50,553 --> 00:30:52,855
كم من الوقت تبقّى لـ(لوليفر)؟

365
00:30:54,357 --> 00:30:56,125
.ليس كثيراً

366
00:30:58,710 --> 00:31:00,678
".قاتل"

367
00:31:18,004 --> 00:31:20,592
،(كما تعرف يا (تويمان
.قد أكون من أكبر معجبيك

368
00:31:20,717 --> 00:31:24,774
وأعرف أنّ (وينسلو شوت) الحقيقي
.(سيريد أن يعيش ليرقص على قبر (أوليفر

369
00:31:38,285 --> 00:31:40,713
.لا أحد يفوز باللعبة إن خسرتما معاً

370
00:31:55,666 --> 00:31:58,053
كيف علمت أن قرص
الضغط لم يكن حقيقياً؟

371
00:32:04,861 --> 00:32:06,626
.لم أكن أعرف

372
00:32:15,538 --> 00:32:24,313
،انتظرت حتى خروج آخر شخص
.كنت أعرف أنّ الانفجار لن يقتلك

373
00:32:47,526 --> 00:32:48,526
...(وينسلو)

374
00:32:48,527 --> 00:32:51,493
،الحقيقي على الأقل
.ألقي القبض عليه

375
00:32:51,618 --> 00:32:54,950
استطاعت (كلوي) تعقب
.الإرسال من سماعة الأذن

376
00:32:56,335 --> 00:32:58,757
.(وهو في طريقه الآن لمصحّة (سترايكر

377
00:33:04,207 --> 00:33:05,965
.(أفصح عما يجول في خاطرك يا (كلارك

378
00:33:09,134 --> 00:33:12,082
.لم أهتم بملاحظة كل شيء

379
00:33:13,799 --> 00:33:16,209
...وكان ثمة مخاطر حولي لم أرها

380
00:33:17,877 --> 00:33:20,146
.إشارات تحذير لم ألاحظها

381
00:33:23,193 --> 00:33:26,211
.وأهملت أشخاصاً يحتاجونني

382
00:33:27,884 --> 00:33:30,156
.ولم أدرك مدى سوء الأمور

383
00:33:35,353 --> 00:33:37,624
،لم أكن مسانداً لك
.وأنا آسف

384
00:33:37,971 --> 00:33:41,159
،مع كامل الاحترام
.لست واثقاً أنني أستحقّ اهتمامك

385
00:33:42,473 --> 00:33:47,040
،حين كنت أقرأ ذلك الخطاب
...حين قررت

386
00:33:48,777 --> 00:33:52,376
لم يكن ذلك الخطاب لائحة
...عن خطايا فحسب، بل كان

387
00:33:55,464 --> 00:33:57,016
.تعريفاً مقتضباً

388
00:33:58,441 --> 00:34:01,254
هل سبق وأخبرتك
كم كان عمري حين مات أبواي؟

389
00:34:03,461 --> 00:34:04,361
.5سنوات

390
00:34:05,354 --> 00:34:08,027
.لم أكن أعرفهما جيداً

391
00:34:08,434 --> 00:34:12,031
.كل شيء بحياتي لم يكن ملكي

392
00:34:13,952 --> 00:34:15,435
.بل ملكهما

393
00:34:18,511 --> 00:34:20,575
...لم أكتسبه

394
00:34:22,400 --> 00:34:24,277
.كلّه كذبة

395
00:34:27,081 --> 00:34:29,915
،أنت ستفهم ذلك
كأن تضع قناعاً، صحيح؟

396
00:34:32,698 --> 00:34:34,196
...هذه هي الحقيقة

397
00:34:34,321 --> 00:34:36,698
،(اسم (كوين

398
00:34:36,823 --> 00:34:38,958
.(غرين أروو)

399
00:34:41,261 --> 00:34:42,961
.أقنعة

400
00:34:44,271 --> 00:34:47,266
.وأدركت أنّه لا يوجد شيء تحتها

401
00:34:49,219 --> 00:34:53,539
،هناك شيء وراء تلك الأقنعة
.أنت خائف من مواجته وحسب

402
00:34:56,776 --> 00:35:01,525
،أنت لا تهرب من حقيقتك
.بل مما تخاف أن تصبحه

403
00:35:03,126 --> 00:35:05,363
.لكن لست مضطراً أن تواجهه وحدك

404
00:35:07,855 --> 00:35:10,961
أن تفقد الأمل في (أوليفر
.كوين) لا يعني أن أفقده أنا

405
00:35:15,304 --> 00:35:17,062
.شكراً لك

406
00:35:22,352 --> 00:35:24,480
.يبدو أنّهم يعزفون أغنيتك

407
00:35:27,161 --> 00:35:29,292
،اذهب من هنا
.كن بطلاً

408
00:35:29,417 --> 00:35:30,517
.اذهب

409
00:35:42,825 --> 00:35:43,925
!كلاّ

410
00:35:53,433 --> 00:35:57,828
!أريد محاميّ

411
00:35:58,773 --> 00:36:00,255
!مرحباً؟

412
00:36:00,864 --> 00:36:02,261
!مرحباً؟

413
00:36:03,665 --> 00:36:06,787
!أريد محاميّ
!أعرف أنّكم تسمعونني

414
00:36:16,471 --> 00:36:18,367
.(بكلّ وضوح يا سيّد (شوت

415
00:36:18,492 --> 00:36:20,193
.أنا أعرفك

416
00:36:21,203 --> 00:36:23,383
.(أنت شريكة (أوليفر

417
00:36:24,454 --> 00:36:28,066
.أعتذر عن محاولة قتل حبيبك

418
00:36:31,560 --> 00:36:34,240
هل أنت هنا للانتقام؟

419
00:36:41,794 --> 00:36:43,730
.شيء من هذا القبيل

420
00:36:46,540 --> 00:36:50,723
.دع (أوليفر) وشأنه

421
00:36:55,171 --> 00:36:58,107
رجاء؟ -
!النجدة -

422
00:36:58,232 --> 00:36:59,693
!الغوث

423
00:37:03,903 --> 00:37:05,981
.سيعود الحارس بعد قليل

424
00:37:06,106 --> 00:37:07,549
!أنت مجنونة

425
00:37:07,674 --> 00:37:12,578
،ذهب ذلك الحارس في إجازة إدارية
.وعقدنا أنا وهو اتفاقاً صغيراً

426
00:37:15,012 --> 00:37:20,129
،فلقد حاولت الهرب كما ترى
.وكان يدافع عن نفسه حين أصابك

427
00:37:20,254 --> 00:37:25,524
،كلاّ، أرجوكِ
.سيضعونني في السجن الانفرادي

428
00:37:27,060 --> 00:37:28,138
.كلاّ

429
00:37:28,729 --> 00:37:33,799
،وهو حيث يجب أن تكون
.ممضياً الوقت مع لعبتك الجديدة

430
00:37:34,294 --> 00:37:36,195
أية لعبة جديدة؟

431
00:37:57,172 --> 00:38:02,194
.إنّها... جميلة

432
00:38:03,535 --> 00:38:05,948
.هذا صحيح

433
00:38:09,026 --> 00:38:14,674
،إنّه قلب يعمل بحجر النيزك
.وستخبرني كيف يعمل

434
00:38:54,684 --> 00:38:57,074
.فاتتك الإثارة البارحة

435
00:38:58,573 --> 00:39:01,712
،إن لم تخنّي الذاكرة
.لم تكن الإثارة لي لكي تفوتني

436
00:39:02,218 --> 00:39:03,556
ما الأمر؟

437
00:39:03,949 --> 00:39:09,562
كنت أتوقع أن أقرأ عن إنجازات
.منقذ (متروبوليس) بصحف هذا الصباح

438
00:39:10,237 --> 00:39:12,907
،هذا هو الأمر
.أعتقد أنّه كان خبراً أكبر من حجمي

439
00:39:14,366 --> 00:39:15,727
حقاً؟

440
00:39:16,732 --> 00:39:18,738
ما هذا؟

441
00:39:19,595 --> 00:39:20,595
...هذا

442
00:39:20,896 --> 00:39:22,233
"تعطيل قنبلة الملياردير"
"(بقلم (لويس لين) و(كلارك كنت"

443
00:39:23,577 --> 00:39:25,546
.أنا طالباً المساعدة

444
00:39:28,585 --> 00:39:31,841
،لم أنه كتابة الخبر ليلة أمس
.وفاتني الموعد النهائي

445
00:39:35,162 --> 00:39:36,430
.حسنٌ

446
00:39:40,170 --> 00:39:42,749
أظن أنني لا زلت غير قادر
.على التحليق لوحدي

447
00:39:45,541 --> 00:39:47,900
.السماء شاسعة

448
00:40:05,184 --> 00:40:06,773
.هاك

449
00:40:08,335 --> 00:40:10,923
.يبدو أنّك استعملت أسماء كثيرة

450
00:40:13,587 --> 00:40:16,343
ظننت فقط أنّك قد
.تكون لديك إضافات إبداعية

451
00:40:19,399 --> 00:40:22,153
.أنا آسف على خذلانك

452
00:40:27,707 --> 00:40:29,651
أهذا غصن زيتون؟

453
00:40:29,776 --> 00:40:32,530
لأني أفضّل أن تكون
.الشجرة بالكامل بالقرب من هنا

454
00:40:33,622 --> 00:40:36,622
.وربما سروال "جينز" جديد أيضاً

455
00:40:37,661 --> 00:40:40,696
فلا يتخلف الجميع
.عن (لويس لين) دائماً

456
00:40:41,497 --> 00:40:44,790
الشيء الجيّد أنّه كان
.أشبه بموعد وحسب

457
00:40:48,795 --> 00:40:53,098
لا أعرف كيف يمكن لأحد أن
.يحصل على موعد ثانٍ بعد خطأ كهذا

458
00:40:55,378 --> 00:41:02,485
،على من سيحاول القيام بذلك
...أن يفعل بيوم قليل الأحداث الصحفية

459
00:41:03,409 --> 00:41:05,444
.افتراضاً بالطبع

460
00:41:06,059 --> 00:41:08,223
.وهي أيام لا تحدث غالباً

461
00:41:08,348 --> 00:41:09,448
.هذا صحيح

462
00:41:13,272 --> 00:41:16,290
أنا واثق أنّهم سيحرصون على
.القيام به على نحو سليم المرة القادمة

463
00:41:17,474 --> 00:41:19,776
.افتراضاً بالطبع

464
00:41:24,674 --> 00:41:26,999
.ما أفكر به بالضبط

465
00:41:39,010 --> 00:41:46,062
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

