1
00:00:03,400 --> 00:00:06,160
إنّه جميل -
إنه موقع جريمة -

2
00:00:06,867 --> 00:00:09,801
إنه موقع جريمة جميل -
مرحباً . عثر عدّائين على الضحيّة المجهولة -

3
00:00:09,867 --> 00:00:12,333
أثناء جريهم الصباحي
لا زالت الجثّة حديثة

4
00:00:12,400 --> 00:00:13,834
لذا لابدّ من أنّ الجريمة وقعت مساء البارحة

5
00:00:13,901 --> 00:00:17,101
لا دلائل على وجود جرح دخول أو خروج
مما يعني بأنّ السبب على الأرجح

6
00:00:17,134 --> 00:00:19,567
إصابة رضيّة بالرأس -
و قد أحضروا الأشخاص الناضجين -

7
00:00:19,600 --> 00:00:22,801
لأنهم عجزوا عن تحديد صاحب صندوق الرمال ؟ -
أجل . تقع الجثّة على خط المدينة -

8
00:00:22,834 --> 00:00:25,600
الأمر الوحيد الذي يتفقون عليه

9
00:00:25,634 --> 00:00:26,830
بأنها عملية سرقة بائت بالفشل

10
00:00:26,830 --> 00:00:28,910
.. المحفظة , الساعة , خاتم الزفاف
اختفى كل شيء

11
00:00:31,130 --> 00:00:33,710
ليس كل شيء
حتماً كان القاتل

12
00:00:33,880 --> 00:00:35,740
محبطاً للغاية لعدم تمكنه
من أخذ هذه

13
00:00:36,200 --> 00:00:38,800
تشبه العجلة -
عجلة درّاجة نارية -

14
00:00:39,250 --> 00:00:41,770
لستُ مقتنعة من أنها عمليّة سرقة
ربما كانت عمليّة القتل

15
00:00:41,900 --> 00:00:43,530
لتغطية الأمر كله
لكن إن كنتَ تسعى لسرقة

16
00:00:43,680 --> 00:00:46,270
سيارة أحدهم و ممتلكاته الثمينة
فإنكَ ستسرق و تفرّ

17
00:00:46,510 --> 00:00:48,330
و لن تهدر الوقت بإزالة زر القميص -
صحيح -

18
00:00:48,510 --> 00:00:52,330
سرقة السيارة , طلق ناري أو طعن
جميعها مرجحة أكثر من الضرب

19
00:00:52,510 --> 00:00:53,830
أجل , ضرب مثل هذا يستغرق وقتاً

20
00:00:54,130 --> 00:00:55,910
لقد كانت جريمة القتل شخصية -
هذا ليس مفاجئاً -

21
00:00:56,420 --> 00:00:58,840
قصّة الشعر , البدلة الرسمية , الكلونيا
يملك هذا الرجل أعداءاً 

22
00:00:59,220 --> 00:01:00,500
أتشير الكلونيا بأنه يملك أعداءاً ؟

23
00:01:00,730 --> 00:01:02,950
بالطبع . حسناً , مواجهة

24
00:01:03,710 --> 00:01:05,260
اللمسات الأخيرة على الملابس تخبرنا

25
00:01:05,550 --> 00:01:07,560
"قم بالإنتباه و أظهر الإحترام"

26
00:01:08,100 --> 00:01:10,740
لقد كان هذا الرجل شخصاً منفتحاً و صعب المراس
و ذو مهنة تتطلب مهارة

27
00:01:10,920 --> 00:01:13,190
سياسي خلف الكواليس , أو محامي أو
يُصلح أموراً

28
00:01:13,690 --> 00:01:15,040
النوع الذي يكون طيباً مع الناس

29
00:01:15,470 --> 00:01:17,860
يجعل الناس يقومون بأمور قد لا يريدون فعلها

30
00:01:18,580 --> 00:01:21,200
ما هو عليه , هو أنه عديم الفائدة
حتى نعرف من يكون

31
00:01:22,630 --> 00:01:23,860
في الحقيقة يمكنني فعل هذا أيضاً

32
00:01:26,230 --> 00:01:28,400
كلاّ يا (جاين) لقد تحققت
الهاتف غير موجود

33
00:01:28,570 --> 00:01:30,310
ضوء الإشارة لا يزال مضيئاً
الهاتف موجود ضمن النطاق

34
00:01:30,460 --> 00:01:32,200
على الأرجح قام المعتدي برميه بين الأشجار

35
00:01:34,390 --> 00:01:36,900
ما الذي تفعله ؟ -
أنا أجري اتصالاً -

36
00:01:37,360 --> 00:01:39,560
لكنكَ لا تملك الهاتف -
لكنني أملك صوتي -

37
00:01:39,980 --> 00:01:43,330
لكنكَ لاتزال بحاجة للهاتف . أتريد تفعيل الهاتف بالصوت ؟
أنتَ بحاجة للأسماء و أرقام الهواتف

38
00:01:43,540 --> 00:01:45,560
ثمّة اسم واحد مبرمج بكل هاتف

39
00:01:45,740 --> 00:01:48,270
و لاسيما بهاتف رجل بمنتصف العمر

40
00:01:48,430 --> 00:01:49,780
كان يرتدي خاتم زواج

41
00:01:51,770 --> 00:01:52,940
المنزل

42
00:01:59,440 --> 00:01:59,770
<i> مرحباً ؟

43
00:02:00,310 --> 00:02:02,000
(مرحباً . معكِ (باتريك جاين

44
00:02:02,180 --> 00:02:03,610
من مكتب كاليفورنيا للتحقيق

45
00:02:03,860 --> 00:02:06,360
كنتُ أتسائل إن كنتِ تعرفين رجلاً
طوله 182 سم و بمنتصف الأربعينات

46
00:02:06,570 --> 00:02:09,750
شعره رمادي و أبيض , يرتدي بدلة رمادية
مصنوعة حسب الطلب

47
00:02:10,020 --> 00:02:12,410
وزنه حوالي 87 كجم , زيدي أو أنقصي منه ؟

48
00:02:12,850 --> 00:02:15,470
<i> (هذا زوجي (غوردان هودج - </i> 
(غوردان هودج) -

49
00:02:16,240 --> 00:02:18,350
<i> لقد قلتَ بأنكَ من مكتب التحقيقات ؟
أثمّة خطب ما ؟

50
00:02:19,180 --> 00:02:20,620
لحظة من فضلكِ

51
00:02:21,100 --> 00:02:22,300
الإتصال لكِ

52
00:02:28,890 --> 00:02:29,830
مرحباً ؟

78
00:02:34,640 --> 00:02:36,160
{\a7} 
" الوسيط الروحي  "

78
00:02:36,160 --> 00:02:37,760
{\a7} 
>> مــ 2 ـــ . حـــ 4 ـــ <<




>> التهديد الأحمر <<

53
00:03:02,200 --> 00:03:04,760
{\pos(200,240)}
عرفتُ أنّ أمراً كهذا قد يحصل عاجلاً أم آجلاً

54
00:03:04,760 --> 00:03:06,760
{\pos(200,240)}
أكان زوجكِ يواجه بعض
المتاعب بالآونة الأخيرة ؟

55
00:03:08,900 --> 00:03:11,860
{\pos(200,240)}
لقد كان (غوردان) محام جنائي
ذو مهنة خاصة

56
00:03:11,860 --> 00:03:16,360
{\pos(200,240)}
كان لديه موكل واحد فقط
"ذا سينر ساينتس"

57
00:03:16,360 --> 00:03:17,900
{\pos(200,240)}
عصابة دراجات نارية , أليس كذلك ؟

58
00:03:17,900 --> 00:03:20,560
{\pos(200,230)}
أجل , إنهم أحد أشهر عصابات الدراجات بالولاية

59
00:03:20,560 --> 00:03:23,400
إنهم يديرون بعض الأعمال المشروعة
لكن بالغالب يديرون

60
00:03:23,400 --> 00:03:25,130
المخدرات و البغاء , و منظمة
حماية منخفضة التكلفة

61
00:03:25,130 --> 00:03:26,960
ذلك النوع من الأمور

62
00:03:28,360 --> 00:03:32,360
{\pos(200,240)}
لسنوات , رجوته بتركهم
لكن أخبرني (غوردان) بأنّ

63
00:03:32,360 --> 00:03:37,560
{\pos(200,240)}
المحامي لا يتخلّى أبداً عن موكله
فهذا غير أخلاقي

64
00:03:37,560 --> 00:03:40,130
هذا ما أطلقه عليهم دائماً

65
00:03:40,130 --> 00:03:42,960
{\pos(200,240)}
"لم يطلق عليهم أبداً لقب "عصابة" بل دائماً "موكل

66
00:03:42,960 --> 00:03:45,600
{\pos(200,240)}
متى كانت آخر مرّة رأيتيه ؟

67
00:03:45,600 --> 00:03:47,130
{\pos(200,240)}
صباح الأمس , قبل الذهاب للعمل

68
00:03:47,130 --> 00:03:49,630
{\pos(200,240)}
اعتاد (غوردان) مقابلة هؤلاء الأشخاص بأي وقت

69
00:03:49,630 --> 00:03:52,160
{\pos(200,240)}
فهذه هي طبيعتهم . لذا لم يساورنا القلق

70
00:03:52,160 --> 00:03:54,130
{\pos(200,230)}
حين لم يعد للمنزل مساء البارحة

71
00:03:54,130 --> 00:03:56,330
أكان يتصرّف بشكل مختلف مؤخراً ؟

72
00:03:56,330 --> 00:03:59,260
{\pos(200,230)}
لقد كان متوتراً كثيراً بالأسبوع الماضي تقريباً

73
00:03:59,260 --> 00:04:02,730
{\pos(200,230)}
أظنّ أنّ أمراً قد حصل في العمل
لكنني لستُ واثقة ما هو

74
00:04:02,730 --> 00:04:05,060
أقمتِ بسؤاله عن الأمر ؟

75
00:04:05,060 --> 00:04:08,300
كلاّ , مطلقاً
فمن غير المسموح مناقشة أمور العمل

76
00:04:09,860 --> 00:04:12,160
لقد قال بأنه مضجر

77
00:04:12,160 --> 00:04:14,930
{\pos(200,230)}
ما كان السبب الحقيقي ؟

78
00:04:14,930 --> 00:04:18,760
{\pos(200,230)}
أتعتقدين بأنه كان يشعر بالخزي
أو أحسّ بشعورك بالخزي ؟

79
00:04:18,760 --> 00:04:20,700
{\pos(200,230)}
لقد أراد حمايتنا

80
00:04:23,300 --> 00:04:25,330
{\pos(200,230)}
أكان زملائه بالعمل

81
00:04:25,330 --> 00:04:28,100
{\pos(200,230)}
يعرفون ما كان يجري ؟ -
كلاّ , لقد كان يعمل بمفرده -

82
00:04:28,100 --> 00:04:30,100
{\pos(200,230)}
لم يكن لديه حتّى مساعدة

83
00:04:30,100 --> 00:04:33,100
{\pos(200,230)}
لم يثق (غوردان) بأيّ أحد بخصوص العمل

84
00:04:33,100 --> 00:04:36,360
{\pos(200,230)}
ألديكِ فكرة عمّن كان يرغب بإيذائه ؟

85
00:04:36,360 --> 00:04:39,060
حسناً , قد تودين طرح هذا السؤال على موكله

86
00:04:39,060 --> 00:04:41,700
{\pos(200,230)}
لقد كان يعرف جميع أسرارهم

87
00:04:41,700 --> 00:04:44,060
ربما عرف شيئاً لم يكن يفترض أن يعرفه

88
00:04:44,060 --> 00:04:46,930
أسبق لأحدكما مقابلة أحد هؤلاء الأوغاد ؟

89
00:04:46,930 --> 00:04:48,930
كلاّ

90
00:04:49,900 --> 00:04:52,970
{\pos(200,230)}
حتماً أنتما تعيشان حياة ممزقة 
أن تعيشا بمنزل جميل كهذا

91
00:04:53,510 --> 00:04:55,300
و تقودان سيارة فخمة , و ترتادان مدارس راقية

92
00:04:56,210 --> 00:04:57,830
{\pos(200,230)}
و جميعها يسدد ثمنها مجرمون خطيرون

93
00:04:58,380 --> 00:05:01,370
{\pos(200,230)}
أو "أوغاد" كما يسميهم زميلي

94
00:05:02,670 --> 00:05:06,280
هل أتمنى لو قام (غوردان) بالدفاع عن زعماء الحقوق المدنية ؟

95
00:05:06,430 --> 00:05:07,320
أجل , بالطبع

96
00:05:07,990 --> 00:05:10,360
لكنه كان يعتقد بأنّ الجميع
لديهم حق دستوري

97
00:05:10,610 --> 00:05:13,960
ليحظوا بدفاع جيّد
كانت لديه مبادئه الخاصة

98
00:05:18,240 --> 00:05:20,150
شكراً على منحنا وقتكِ

99
00:05:25,100 --> 00:05:28,100
أقمتَ بارتياد مدرسة لتعليم فن المقابلة و التي لم أسمع بها مطلقاً ؟

100
00:05:28,100 --> 00:05:31,060
بالمرّة القادمة , احصل على الحقائق , و احتفظ بأرائك -
أمركِ يا سيدتي -

101
00:05:31,060 --> 00:05:34,100
أعلم . قام (جاين) بذلك أيضاً
لكنه ليس عميلاً بمكتب التحقيق

102
00:05:34,100 --> 00:05:36,600
أنتَ من أتوقع منه تطبيقاً للمعايير المهنية -
أمركِ يا سيدتي -

103
00:05:36,600 --> 00:05:38,760
لقد كان ذلك قائد الخفر المحلّي

104
00:05:38,760 --> 00:05:41,430
تمّ استخراج سيارة (هودج) من داخل 
بحيرة تقع على بُعد ميل

105
00:05:41,430 --> 00:05:42,760
من موقع الجريمة ...لا توجد بصمات جيدة لرفعها

106
00:05:42,760 --> 00:05:45,060
أخبرني بأنه قبل أسبوعين 
(قاموا باعتقال (هودج

107
00:05:45,060 --> 00:05:46,560
بموقف استراحة يقع على الطريق الرئيسي
يتوجه نحو سيارته و بحوزته

108
00:05:46,560 --> 00:05:48,640
ستة و خمسون غراماً من الكوكايين
و 56 غراماً "مِيثامفيتامين" بجيبه

109
00:05:48,860 --> 00:05:50,730
و تمّ اتهامه بحيازة الممنوعات -
رائع -

110
00:05:51,160 --> 00:05:52,720
لكن قام المدّعي العام بإسقاط التهم

111
00:05:53,310 --> 00:05:56,470
بسبب تفاصيل تفتيش مخالفة للقانون -
إمّا أنّ (هودج) محام بارع -

112
00:05:56,680 --> 00:05:58,530
أو قام المدّعي العام بعقد صفقة لإسقاط التهم 

113
00:05:59,120 --> 00:06:01,400
و خطط لاستخدامه كمخبر -
حسناً إن اكتشفت العصابة هذا -

114
00:06:01,540 --> 00:06:03,380
أجل , سترغب بقتله
لقد عرفوا بشأن التهم

115
00:06:03,520 --> 00:06:06,550
(زعيمهم (فون مكبرايد) , دفع كفالة (هودج -
حسناً , تحدّث لأصدقائك بمكتب المدّعي العام -

116
00:06:06,660 --> 00:06:07,930
و اعرف ما هي القصّة

117
00:06:08,130 --> 00:06:10,340
سأذهب مع (جاين) للتحدّث إلى العصابة -
حسناً , توخيا الحذر -

118
00:06:10,540 --> 00:06:14,440
أتريدين منّي القدوم لدعمكم ؟ -
كلاّ , تحدّث إلى الخبراء الجنائيين بشأن السيارة -

119
00:06:14,950 --> 00:06:17,820
جاين) , لنمضي)
الآن من فضلك ؟

120
00:06:18,680 --> 00:06:19,240
تعال

121
00:06:46,060 --> 00:06:47,560
جميلة , أليست كذلك ؟

122
00:06:47,560 --> 00:06:50,400
كلاّ , ليس فعلاً
لا أرى جمالاً بذلك

123
00:06:50,400 --> 00:06:52,430
إنها روعة التنقل

124
00:06:52,430 --> 00:06:55,100
لهذا السبب انجذبت الفتيات نحو الطالح و ليس الصالح

125
00:06:55,100 --> 00:06:57,860
أهذا صحيح ؟ -
أجل . البدو الرحالة أكثر جاذبية من المزارعين -

126
00:06:57,860 --> 00:06:59,900
إنهم شاعريون و مغامرون

127
00:07:02,700 --> 00:07:04,160
(ليزبن)

128
00:07:04,160 --> 00:07:05,930
تحدّثت لصديقي بمكتب المدّعي العام

129
00:07:05,930 --> 00:07:07,930
(لم يعقدوا صفقة مع (هودج

130
00:07:07,930 --> 00:07:09,630
<i> لقد أطلقوا سراحه لأنّ القضيّة
لم تكن ثابتة

131
00:07:09,630 --> 00:07:11,430
و قد أنفقوا مبالغ طائلة على (هودج) و العصابة

132
00:07:11,430 --> 00:07:13,930
خلال الـ10 أعوام الماضية
أفلتوا من العقاب بأكثر من 50 قضيّة

133
00:07:13,930 --> 00:07:15,830
قتل , اغتصاب , المتاجرة بالممنوعات
إنهم منيعون ضدّ التهم

134
00:07:15,830 --> 00:07:17,130
لا أحد منيع

135
00:07:17,130 --> 00:07:20,500
حسناً , طلب المدّعي العام الإبتعاد عنهم

136
00:07:20,500 --> 00:07:22,000
فهم أشخاص خطرون

137
00:07:22,000 --> 00:07:23,500
تبدو نصيحة قانونية

138
00:07:23,500 --> 00:07:27,130
سآخذ هذا بعين الإعتبار

139
00:07:27,130 --> 00:07:29,160
أمستعد ؟

140
00:07:29,160 --> 00:07:30,130
! يا سلام

141
00:07:40,330 --> 00:07:42,160
ثمّة شاعريّة من أجلك

142
00:07:44,160 --> 00:07:47,500
نحن من مكتب كاليفورنيا للتحقيقات

143
00:07:47,500 --> 00:07:49,630
(و نحن نبحث عن (فون مكبرايد

144
00:07:49,630 --> 00:07:52,900
ليس هنا , و هو المكان الذي عليكم التواجد به

145
00:07:52,900 --> 00:07:54,960
حسناً , أيمكنكَ إرشادنا لمكانه ؟

146
00:07:54,960 --> 00:07:58,360
كلاّ . لا يمكنني

147
00:07:59,960 --> 00:08:03,060
اسمع , نحن هنا للحصول على المعلومات

148
00:08:03,060 --> 00:08:05,830
و ليس إثارة المشاكل

149
00:08:05,830 --> 00:08:07,830
حسناً , ليس لدينا ما نقوله

150
00:08:07,830 --> 00:08:09,800
يمكنني اصطحابك للمركز إن أردتَ ذلك

151
00:08:09,800 --> 00:08:13,830
أفضّل التحدّث هنا -
كما قلت , لا يوجد ما نتحدّث عنه -

152
00:08:13,830 --> 00:08:16,100
نحن لا نفعل أمراً مخالفاً للقانون

153
00:08:16,100 --> 00:08:17,660
سيّد (مكبرايد) ؟

154
00:08:17,660 --> 00:08:20,160
تركيزكَ على هذه المسألة الملحة

155
00:08:20,160 --> 00:08:24,200
يشير إلى أنكّ المسؤول هنا -
أجل , حسناً , واصل السير أيها الأشقر -

156
00:08:24,200 --> 00:08:26,930
لدينا فقط بضعة أسئلة نطرحها عليك
و لن تستغرق وقتاً طويلاً

157
00:08:26,930 --> 00:08:29,900
أجل . حسناً , أعتذر
فأنا لا أتحدّث لرجال الشرطة

158
00:08:29,900 --> 00:08:33,230
بناءاً على نصيحة محامي

159
00:08:33,230 --> 00:08:34,560
إنّ محاميك ميّت

160
00:08:34,560 --> 00:08:38,700
أجل , سمعتُ بذلك
لكنّ نصيحته لا تزال مفيدة

161
00:08:38,700 --> 00:08:40,660
مما يعني بأنّ عملكم هنا قد انتهى

162
00:08:40,660 --> 00:08:45,560
إذاً , فأنتَ لا ترغب بمعرفة من يكون المخبر ؟

163
00:08:45,560 --> 00:08:48,560
أيّ مخبر ؟ -
أعتذر . انسى بأنني تحدّثت -

164
00:08:48,560 --> 00:08:50,200
أنا بغاية الأسف

165
00:08:50,200 --> 00:08:53,730
هل تخدعني ؟ -
أجل , أنا أخدعك . فلا وجود لمخبر -

166
00:08:53,730 --> 00:08:57,130
اقترب

167
00:08:57,130 --> 00:08:59,600
إن لمسته , فسأقوم باعتقالك

168
00:08:59,600 --> 00:09:02,530
أودّ رؤيتكِ تحاولين ذلك

169
00:09:02,530 --> 00:09:03,830
ما هو اسمك ؟

170
00:09:03,830 --> 00:09:05,930
(زاندر)

171
00:09:05,930 --> 00:09:08,730
زاندر) , إنّ تهديداتك فارغة)

172
00:09:08,730 --> 00:09:10,630
إنها عميلة حكومية

173
00:09:10,630 --> 00:09:12,730
و لن تفكّر حتى بلمسها
و أنت تعلم هذا

174
00:09:12,730 --> 00:09:14,730
لذا لماذا تؤدي دور القوي ؟

175
00:09:14,730 --> 00:09:17,060
من أين صدر هذا , هذه 
الحاجة للتخويف ؟

176
00:09:17,060 --> 00:09:20,160
أنا أستمتع بالتعذيب و أشعر بالضجر بسهولة

177
00:09:20,160 --> 00:09:22,160
أما أنا فأرى طفولة صعبة

178
00:09:22,160 --> 00:09:24,760
والدين سيئين و الكثير من  التعذيب

179
00:09:24,760 --> 00:09:27,230
و كذلك أرى كيف منحتكَ هذه المعاناة

180
00:09:27,230 --> 00:09:30,230
قوّة كبيرة من التعاطف و جانباً إبداعياً كبيراً

181
00:09:30,230 --> 00:09:32,230
و هذه هي الخصال الحميدة

182
00:09:32,230 --> 00:09:34,700
التي عليكَ محاولة تنميتها بنفسك

183
00:09:34,700 --> 00:09:37,730
و ليس هذا المظهر القاسي الذي 
تحاول الإختباء خلفه

184
00:09:37,730 --> 00:09:41,000
ذلك هو (زاندر) , حسناً

185
00:09:41,000 --> 00:09:42,660
متعاطف تماماً مع الغير

186
00:09:46,200 --> 00:09:48,430
أترغبان بتناول شراب ؟

187
00:09:48,430 --> 00:09:51,530
بالطبع

188
00:09:51,530 --> 00:09:54,530
إذاً ما هذا الهراء بشأن وجود مخبر ؟

189
00:09:54,530 --> 00:09:58,530
منذ متى تعرف بشأن تعاطي (هودج) للكوكايين
و الميثفيتامين ؟

190
00:09:58,530 --> 00:10:01,300
قبل بضعة سنوات

191
00:10:01,300 --> 00:10:04,330
كان الرجل يحب الإحتفال و لكنه
كان قادراً على تأدية عمله

192
00:10:04,330 --> 00:10:06,660
لم تغمره السعادة حين تمّ اعتقاله

193
00:10:06,660 --> 00:10:08,930
تمّ اسقاط التهم

194
00:10:08,930 --> 00:10:10,600
حتماً تسائلت عن السبب

195
00:10:10,600 --> 00:10:12,800
تفتيش بشكل غير قانوني

196
00:10:12,800 --> 00:10:14,100
أجل

197
00:10:14,100 --> 00:10:18,330
إمّا هذا أو انقلب (هودج) ضدّكم

198
00:10:18,330 --> 00:10:22,000
.. ذلك الوغد -
تريثي لحظة يا (دايموند) . فهو لم ينقلب ضدنا -

199
00:10:22,000 --> 00:10:23,660
لا وجود لمخبر

200
00:10:23,660 --> 00:10:26,160
أين كنتَ مساء البارحة ؟

201
00:10:26,160 --> 00:10:27,700
هنا تماماً

202
00:10:27,700 --> 00:10:29,700
و لدي 30 شقيقاً آخرين

203
00:10:29,700 --> 00:10:32,030
سيشهدون لصالحي و للآخرين

204
00:10:32,030 --> 00:10:35,060
اسمع يا رجل , لم يرتكب أيّ من رجالي هذا

205
00:10:35,060 --> 00:10:38,400
لقد أحببنا (غوردن) يا رجل
لقد كان جزءاً من النادي

206
00:10:38,400 --> 00:10:40,330
أتعلم , لم يكن عديم القيمة -
كلاّ . أحقاً ؟ -

207
00:10:40,430 --> 00:10:42,760
لكنه بالرغم من ذلك حاول ذلك

208
00:10:42,760 --> 00:10:44,300
من قام بقتله ؟

209
00:10:44,300 --> 00:10:46,200
أتريدين رأيي ؟

210
00:10:46,200 --> 00:10:48,260
على الأرجح عصابة دراجات نارية أخرى
تحاول إيقافنا عن العمل

211
00:10:48,260 --> 00:10:52,360
"عصابة "كياوس بريغايد

212
00:10:52,360 --> 00:10:55,160
"أو "بولوس بلاتا

213
00:10:55,160 --> 00:10:58,760
أبعد يديك عنّي
ابتعد عنّي

214
00:10:58,760 --> 00:11:02,200
النجدة ! أبعد يديك عنّي

215
00:11:02,200 --> 00:11:04,500
ابتعد عنّي

216
00:11:04,500 --> 00:11:07,430
ابتعد عنّي -
أطلق سراحها و ابتعد عنها -

217
00:11:07,430 --> 00:11:08,560
ابتعد حالاً -
أبعد يديكَ عنّي -

218
00:11:11,330 --> 00:11:13,630
أيها القتلة

219
00:11:13,630 --> 00:11:15,030
جميعكم كذلك

220
00:11:15,030 --> 00:11:17,760
سيدتي , اهدئي
أنا من مكتب التحقيقات

221
00:11:17,760 --> 00:11:19,760
سيدتي ! رجاءاً توقفي

222
00:11:29,900 --> 00:11:32,900
من كانت تلك ؟ أهي صديقتك ؟

223
00:11:32,900 --> 00:11:34,900
لم يسبق لي رؤيتها

224
00:11:34,900 --> 00:11:37,900
تبدو مختلة عقلية
المسكينة

225
00:11:37,900 --> 00:11:40,900
أتعلم , أنتَ كاذب بارع

226
00:11:40,900 --> 00:11:42,860
معظم الناس يبعثون إشارة لا شعورياً
بقيامهم بالخداع

227
00:11:42,860 --> 00:11:45,360
لكن معكَ أنت ؟ لا يوجد شيء
لا يوجد صراع داخلي

228
00:11:45,360 --> 00:11:46,860
عادة , تكون هذه هي العلامة

229
00:11:46,860 --> 00:11:50,360
و التي يفضل الأطباء النفسانيون
أن يطلقوا عليها بالمعادي للمجتمع

230
00:11:50,360 --> 00:11:53,400
إن كنتَ تقصد بالمعادي للمجتمع
بأنه في حالة قمتَ بمعارضتي

231
00:11:53,400 --> 00:11:57,500
فإنني سأستمتع برؤيتكَ تعاني من الألم قبل أن أقتلك

232
00:11:57,500 --> 00:12:00,430
إذاً , فأنا كذلك

233
00:12:00,430 --> 00:12:02,430
أراك لاحقاً

234
00:12:03,600 --> 00:12:05,070
إلى اللقاء

235
00:12:15,030 --> 00:12:16,250
إذاً تحدّثنا لوحدة مكافحة العصابات

236
00:12:16,530 --> 00:12:18,390
"لا توجد عصابة دراجات تجرؤ على مواجهة عصابة "ساينتس

237
00:12:18,550 --> 00:12:20,590
و المجازفة بشنّ معركة لا يمكنهم الفوز بها

238
00:12:20,820 --> 00:12:22,200
هذا لا يصدّق
عليكِ رؤية هذا

239
00:12:22,390 --> 00:12:23,970
انتظر
أوجدتم شيئاً عن المرأة بموقف السيارات ؟

240
00:12:24,190 --> 00:12:25,770
لدى عصابة "سينر ساينتس" موقعهم الخاص

241
00:12:26,400 --> 00:12:27,080
حقاً ؟ -
أجل -

242
00:12:27,820 --> 00:12:29,840
لقد تحققنا من لوحة تسجيل الشاحنة و الطِراز و اللون

243
00:12:30,050 --> 00:12:31,690
مع صور رخص القيادة التي تطابق مواصفاتها

244
00:12:31,780 --> 00:12:35,040
و لم نجد تطابقاً
حتماً السيارة مسجلة باسم زوجها أو فرد آخر من العائلة

245
00:12:35,320 --> 00:12:37,720
توقف (مكبرايد) عن التحدّث عنها
يعني أنه يخفي أمراً

246
00:12:37,740 --> 00:12:39,820
قام بضم عصابتين أخرتين لعصابته بالسنوات الـ 5 الماضية

247
00:12:39,950 --> 00:12:42,370
إنها العصابة الأسرع نمواً بالبلاد

248
00:12:42,730 --> 00:12:46,270
توجها لمكتب (هودج) و انظرا إن
كان بإمكانكما إيجاد شيء عن عمليات العصابة

249
00:12:46,490 --> 00:12:49,520
و اطلبا من شرطة "ديرفيلد" إصدار نشرة
عن شاحنة المرأة 

250
00:12:49,810 --> 00:12:50,080
حسناً

251
00:12:50,250 --> 00:12:51,800
يمكنكِ شراء بضائع تحمل شعارهم

252
00:12:52,040 --> 00:12:55,720
أكواب قهوة عصابة "سينَر ساينتس" , شعارات
مناشف الشاطئ

253
00:12:56,300 --> 00:12:59,600
و بعض حلي الزينة المختلفة و المثيرة للإهتمام -
جميل -

254
00:13:00,160 --> 00:13:02,270
أجل . حسناً , إن فعلوا ذلك
فعلينا فعله أيضاً

255
00:13:02,480 --> 00:13:04,000
ربما مجموعة من الملابس الغير رسمية ؟

256
00:13:05,040 --> 00:13:06,270
أحذية حساسة ؟

257
00:13:08,120 --> 00:13:09,160
أتفق معك بذلك

258
00:13:10,760 --> 00:13:12,300
أحذية (ليزبن) المسطّحة

259
00:13:12,870 --> 00:13:13,890
وجدتُ شيئاً أيتها الرئيسة

260
00:13:15,660 --> 00:13:17,280
هذه المكالمات من هاتف (هودج) الخلوي

261
00:13:17,480 --> 00:13:18,480
ليلة وقوع الجريمة

262
00:13:18,850 --> 00:13:20,380
جميعها كانت مكالمة عمل إعتيادية

263
00:13:20,650 --> 00:13:22,920
فون مكبرايد) . محامون آخرون)
موظفي المحكمة

264
00:13:23,490 --> 00:13:25,870
لكنّ الإتصال الأخير مفاجئ

265
00:13:26,400 --> 00:13:28,940
الساعة 7:23 مكالمة واردة
(من (كونستانس هويت

266
00:13:29,480 --> 00:13:32,020
"العنوان الحالي مجهول" -
حتماً لا تريد من الآخرين إيجادها -

267
00:13:32,290 --> 00:13:33,350
حسناً , تحققت من الأشهر الثلاث الماضية

268
00:13:33,620 --> 00:13:35,280
(حصلت الكثير من الإتصالات بينها و بين (هودج

269
00:13:35,740 --> 00:13:39,180
أجربتِ الإتصال بالرقم ؟ -
مرتين . و تلقيتُ إحدى الرسائل الصوتية -

270
00:13:39,560 --> 00:13:41,050
بالإضافة , أجريتُ بحثاً باسمها عبر برنامج قسم السيارات

271
00:13:41,260 --> 00:13:42,410
و إن كانت تملك شاحنة سوداء صغيرة

272
00:13:42,890 --> 00:13:43,720
إنها ليست المرأة من موقف السيارات

273
00:13:44,060 --> 00:13:45,820
(تحققي من سجل مكالمات (فون مكبرايد

274
00:13:45,950 --> 00:13:48,470
و انظري إن كان لديه أي اتصال
(مع (كونستانس هويت

275
00:13:52,520 --> 00:13:57,300
وجدتها . بضعة مكالمات هاتفية -
يتحدّث معها 3 أو 4 مرات يومياً -

276
00:13:57,540 --> 00:13:59,850
إمّا أنها والدته , أو -
حبيبته -

277
00:14:17,780 --> 00:14:18,660
كونستانس) ؟)

278
00:14:20,450 --> 00:14:22,260
لدينا بضعة أسئلة نطرحها عليكِ

279
00:14:23,780 --> 00:14:24,500
كونستانس) ؟)

280
00:14:26,040 --> 00:14:27,340
سأقود السيارة -
لا وقت لهذا -

281
00:14:30,730 --> 00:14:32,020
اربطي حزام الأمان -
انطلقي -

282
00:14:57,810 --> 00:14:59,450
الدرّاجة النارية أكثر مرونة
ستضطرين إلى القيام

283
00:15:32,060 --> 00:15:35,060
لا تتحرّكي -
أبقي يديكِ حيث يمكنني رؤيتهما -

283
00:15:35,060 --> 00:15:36,890
لا تفكري حتّى بالحِراك

284
00:15:37,720 --> 00:15:39,380
عليّ إخراجكِ من المكتب كثيراً

284
00:15:43,480 --> 00:15:44,000
أنتِ قيد الإعتقال

285
00:15:49,560 --> 00:15:50,890
أحصلتَ على مفتاح مكتب (هودج) ؟

286
00:15:52,120 --> 00:15:53,470
إذاً ما هي مشكلتك مع راكبي الدرّاجات النارية ؟

287
00:15:54,080 --> 00:15:54,900
أكره راكبي الدرّاجات النارية

288
00:15:55,170 --> 00:15:55,720
و لماذا ؟

289
00:15:56,890 --> 00:15:57,700
لقد كان والدي أحدهم

290
00:15:57,990 --> 00:15:59,670
حقاً ؟ لم أكن أعرف هذا

291
00:16:01,370 --> 00:16:03,930
حقاً ؟ خلتكَ قرأتَ ملّفي

292
00:16:04,350 --> 00:16:05,450
حسناً , مذكور فيها بأنه مجرم كبير

293
00:16:05,630 --> 00:16:06,870
و لم يحدد أي فئة

294
00:16:10,320 --> 00:16:11,470
آثار كسر على مقبض الباب

295
00:16:12,370 --> 00:16:13,740
أشك كون هذا من الديكور الأصلي

296
00:16:26,030 --> 00:16:26,800
الباب آمن

297
00:16:27,030 --> 00:16:28,020
المكان آمن

298
00:16:28,960 --> 00:16:30,630
الطاولة آمنة

299
00:16:37,330 --> 00:16:38,910
آثار شقوق خارج النافذة

300
00:16:39,160 --> 00:16:40,210
مما يعني محاولة اقتحام سابقة

301
00:16:41,040 --> 00:16:41,750
أتظنهم كانوا يبحثون عن شيء ما

302
00:16:41,900 --> 00:16:42,880
أم يحاولون بعث رسالة ؟

303
00:16:45,740 --> 00:16:47,040
الرسالة كانت بالتأكيد جزءاً من الأمر

303
00:16:47,740 --> 00:16:50,040
"احترق بالجحيم"

304
00:16:55,440 --> 00:16:57,610
أتفضلين مناداتك بـ (كونستانس) أم (دايموند) ؟

305
00:16:59,060 --> 00:17:00,890
أفضّل الخروج من هذا المكان

306
00:17:01,060 --> 00:17:03,360
لقد هربتِ من الشرطة و عرّضت حياة
عميلتين للخطر

307
00:17:03,360 --> 00:17:07,530
يمكننا إبقائكِ هنا لبضعة أيام -
لا أظن بأنّ هذا صحيح -

308
00:17:07,530 --> 00:17:11,700
ما سبب هروبكِ ؟
هربتُ لأنني سأكون بعداد الأموات إن رآني أحد أخاطب الشرطة -

309
00:17:11,700 --> 00:17:14,700
فالعصابة تشك بوجود مخبرين الآن

310
00:17:14,700 --> 00:17:18,630
و لهذا السبب لن أتفوّه بكلمة -
(حدّثينا عن علاقتكِ مع (غوردون هودج -

311
00:17:20,800 --> 00:17:24,300
(لم أكن أمارس علاقة مع (غوردون

313
00:17:31,230 --> 00:17:34,100
بلى كنتِ كذلك

314
00:17:40,730 --> 00:17:43,600
كانت لبضعة أشهر فقط
لقد كنّا نستمتع بوقتنا

315
00:17:43,600 --> 00:17:46,860
ليس و كأنّ (فون) لا يخونني و

316
00:17:46,860 --> 00:17:49,230
لقد أحسن (غوردون) معاملتي

317
00:17:49,230 --> 00:17:50,930
لقد كنتِ تكنين مشاعر حقيقية نحوه

318
00:17:50,930 --> 00:17:52,930
لقد كان رجلاً مهذباً

319
00:17:52,930 --> 00:17:55,700
لم ينظر إليّ أبداً باحتقار

320
00:17:55,700 --> 00:17:58,560
لكنه انغمس عميقاً مع العصابة

321
00:17:58,560 --> 00:18:01,000
أكنتِ تعلمين بأنه تمّ اعتقاله لحيازة الممنوعات ؟

322
00:18:01,000 --> 00:18:04,030
طلبتُ منه مئات المرّات بتوخّى الحذر

323
00:18:04,030 --> 00:18:05,800
لكنه تصرّف كالغبي حيال هذا

324
00:18:05,800 --> 00:18:08,300
حسناً , المخدّرات تجعل الناس ببساطة غير مبالين

325
00:18:08,300 --> 00:18:11,160
عليكِ القلق قليلاً من اكتشاف (مكبرايد) للأمر

326
00:18:11,160 --> 00:18:13,260
كان هذا ليعقّد الأمور

327
00:18:13,260 --> 00:18:16,430
معقدة" طريقة واحدة لصياغة الأمر"

328
00:18:16,430 --> 00:18:18,500
إذاً , اتصلتِ به تلكَ الليلة
و ماذا حصل بعدها ؟

329
00:18:18,500 --> 00:18:19,500
أذهبتِ لرؤيته ؟

330
00:18:19,500 --> 00:18:22,560
كلاّ ! كلاّ

331
00:18:22,560 --> 00:18:26,460
اتصلتُ به لقطع العلاقة
و قد سمعته يردّ على الهاتف

332
00:18:26,460 --> 00:18:29,300
و قد حاولتُ مكالمته , لكن الخطّ انقطع

333
00:18:29,300 --> 00:18:32,060
ماذا عن المرأة بموقف السيارات ؟ -
لا أدري -

334
00:18:32,060 --> 00:18:34,100
لا يتحدّث (فون) عن أعمال العصابة معي

335
00:18:34,100 --> 00:18:37,460
أسبق لكِ رؤيتها من قبل ؟ -
إنها تأتي للمكان بضعة مرّات -

336
00:18:37,460 --> 00:18:39,600
بالأسبوعين الأخيرين , فعلت المثل

337
00:18:39,600 --> 00:18:42,030
تقوم بالصراخ الجنوني و بعدها ترحل

338
00:18:42,030 --> 00:18:43,530
.. اسمعي

339
00:18:43,530 --> 00:18:45,060
.. عليكِ

340
00:18:45,060 --> 00:18:46,660
عليكِ قطع وعد عليّ

341
00:18:46,660 --> 00:18:49,460
(بأنّ (فون) لن يعرف بشأن علاقتي مع (غوردن

342
00:18:49,460 --> 00:18:51,460
إنه حذر بتعامله مع الناس

343
00:18:51,460 --> 00:18:54,030
ربما قد يكون عرف بذلك

344
00:18:54,030 --> 00:18:56,000
و قتل (هودج) بدافع الغيرة

345
00:18:56,000 --> 00:18:58,460
ثقي بي

346
00:18:58,460 --> 00:19:03,660
إن كان (فون) يعرف
فلن يكون (هودج) الجثّة الوحيدة

347
00:19:03,660 --> 00:19:06,630
فقط شخص آخر عرف بعلاقتنا

348
00:19:06,630 --> 00:19:09,000
و قد كان هذا سيئاً كفاية

349
00:19:09,000 --> 00:19:12,500
من يكون الشخص الآخر ؟

350
00:19:14,260 --> 00:19:15,740
لدينا معلومات تشير

351
00:19:16,110 --> 00:19:18,550
بأنكِ كنتِ تعلمين بعلاقة (غوردن) مع امرأة أخرى

352
00:19:21,160 --> 00:19:23,160
أجل , عرفت

353
00:19:23,160 --> 00:19:25,730
كيف ؟

354
00:19:25,730 --> 00:19:28,730
قبل نحو 4 أشهر 
وجدتُ بطاقة موقف

355
00:19:28,730 --> 00:19:31,730
"يقع على طريق فندق "ديرفيلد

356
00:19:31,730 --> 00:19:34,730
لذا بأحد الليالي قمتُ بملاحقته

357
00:19:34,730 --> 00:19:37,600
و رأيته يدخل إلى الفندق برفقة
راكبة الدراجة النارية

358
00:19:37,600 --> 00:19:39,660
أقمتِ بمواجهته بهذا ؟

359
00:19:39,660 --> 00:19:42,660
بل قمت بالصراخ عليه و ضربه

360
00:19:42,660 --> 00:19:45,730
و قد وعدني بالتوقف عن مقابلتها

361
00:19:45,730 --> 00:19:47,660
و صدّقت كلامه

362
00:19:47,660 --> 00:19:50,500
و لم أسأله أبداً بشأن هذا مجدداً -
لمَ لا ؟ -

363
00:19:50,500 --> 00:19:54,230
لأنني لم أرغب سماعه يكذب عليّ

364
00:19:54,230 --> 00:19:56,230
(سيدة (هودج -
ماذا ؟ -

365
00:19:56,230 --> 00:19:58,730
إن كنتِ تعرفين بشأن علاقة زوجكِ الغرامية

366
00:19:58,730 --> 00:20:01,530
فحتماً اشتبهتِ بنشاطاته الأخرى الغير قانونية

367
00:20:01,530 --> 00:20:04,530
عرفتُ بأمر الممنوعات و الإحتفال

368
00:20:04,530 --> 00:20:07,330
فقد كان محاطاً بها

369
00:20:07,330 --> 00:20:09,360
لماذا لم تخبرينا بهذا سابقاً ؟

370
00:20:09,360 --> 00:20:11,360
لأنّ (غوردان) قد مات

371
00:20:11,360 --> 00:20:14,360
و أي شيء أقوله أو أفعله لن يعيده للحياة

372
00:20:14,360 --> 00:20:17,730
إنّ ابني تطارده النظرات و الهمسات

373
00:20:17,730 --> 00:20:19,930
(بسبب والده أيتها العميلة (ليزبن

374
00:20:19,930 --> 00:20:23,400
كِلانا كذلك ... نحن نستحق الحزن على فقيدنا

375
00:20:23,400 --> 00:20:25,700
من دون الشعور بالخزي أو العار , أليس كذلك ؟

376
00:20:25,700 --> 00:20:28,700
أجل , تستحقان ذلك

377
00:20:28,700 --> 00:20:31,200
إن قامت بملاحقة زوجها مرّة من قبل

378
00:20:31,200 --> 00:20:34,560
فربما لاحقته مجدداً و قتلته -
كلاّ , لم تقتله . لقد أحبّته -

379
00:20:34,560 --> 00:20:36,400
لقد كانت أسيرة لحياة زوجها

380
00:20:36,400 --> 00:20:38,860
ستتخلّص منه و تبدأ حياة جديدة

381
00:20:38,860 --> 00:20:40,600
الأشخاص العالقين بحياة تعيسة

382
00:20:40,600 --> 00:20:43,260
يتحدّثون دائماً عن الفرار
و فئة قليلة تفعل ذلك

383
00:20:43,260 --> 00:20:45,030
من الأسهل أن تغلقي عينيكِ

384
00:20:45,030 --> 00:20:47,230
و تتظاهري بأنّ التعاسة غير موجودة

385
00:20:47,230 --> 00:20:49,400
أيتها الرئيسة , قد تودّين رؤية هذا

386
00:20:52,920 --> 00:20:54,670
إنها مأخوذة من كاميرا المراقبة المقابلة للشارع

387
00:20:54,840 --> 00:20:56,230
إنها الحادثة الثالثة بغضون أسبوعين

388
00:20:56,700 --> 00:20:59,170
قال مالك البناية بأنّ (هودج) رفض تقديم
بلاغ بشأن الحاثتين السابقتين

389
00:20:59,260 --> 00:21:01,300
"لأنه لم يشأ أن تبحث شرطة "ديرفيلد

390
00:21:01,300 --> 00:21:02,490
بمكتبه و تجد بالصدفة شيئاً

391
00:21:02,720 --> 00:21:04,890
بملفه عن عصابة "سينير ساينتس" . هناك

392
00:21:05,870 --> 00:21:06,590
كبّر الحجم

393
00:21:09,460 --> 00:21:10,790
المرأة من موقف السيارات

394
00:21:12,810 --> 00:21:14,240
إنها بالتأكيد تعرف المكان

395
00:21:29,230 --> 00:21:32,300
كيف الحال يا اخواني ؟

396
00:21:33,930 --> 00:21:37,160
لدينا فقط سؤال واحد على السريع نطرحه عليك

397
00:21:38,660 --> 00:21:41,900
لقد تجاوزتُ نصيبي من الرد على أسئلة الشرطة

398
00:21:41,900 --> 00:21:45,030
و نصيبي من الجنون

399
00:21:45,030 --> 00:21:48,560
المرأة بموقف السيارات

400
00:21:48,560 --> 00:21:51,700
كما قلت , حتماً أخطأت بيني

401
00:21:51,700 --> 00:21:53,730
(لقد تمت رؤيتها تدمّر مكتب (هودج

402
00:21:57,430 --> 00:22:00,000
أعثرت على شيء لا يجدر بها العثور عليه ؟

403
00:22:00,000 --> 00:22:02,600
لقد كانت ملفاته سليمة . لذا لم تحصل على شيء

404
00:22:02,600 --> 00:22:04,730
إذاً , فليس لدينا شيء آخر نتحدّث عنه

405
00:22:04,730 --> 00:22:07,730
كلما أسرعنا بحل هذه القضيّة
كلما أسرعنا بالرحيل

406
00:22:07,730 --> 00:22:11,100
و ستعود لعملك كالمعتاد

407
00:22:16,630 --> 00:22:19,000
(لقب عائلتها (غاثري

408
00:22:19,000 --> 00:22:22,930
إنها شقيقة رجل تمّ اتهامي بقتله

409
00:22:22,930 --> 00:22:24,530
كان اتهاماً زائفاً بالطبع

410
00:22:24,530 --> 00:22:27,630
جرت المحاكمة قبل أسبوعين

411
00:22:27,630 --> 00:22:30,900
أحرز (غوردن) فوزاً و أطلق سراحي

412
00:22:30,900 --> 00:22:32,900
سبب عدم تحمّسكَ للتعرّف عليها

413
00:22:32,900 --> 00:22:35,400
لأنكَ لم ترغب منّا التحقيق بقضيتك ؟

414
00:22:35,400 --> 00:22:38,430
كل ما أعرفه هو أنها كانت تأتي للمكان

415
00:22:38,430 --> 00:22:42,230
من وقتٍ لآخر و تنطق بالكلام العدائي

416
00:22:42,230 --> 00:22:44,530
شكراً على تعاونك

417
00:22:44,530 --> 00:22:47,360
أتظنون بأنها من قتلت (غوردون) ؟

418
00:22:47,360 --> 00:22:52,330
كما قلت , شكراً على تعاونك

419
00:22:52,330 --> 00:22:55,460
لديّ سؤال واحد آخر

420
00:22:55,460 --> 00:22:58,200
إن لم يكن (هودج) المخبِر بعصابتكم

421
00:22:58,200 --> 00:22:59,860
فمن تظنه كذلك ؟

422
00:22:59,860 --> 00:23:01,860
أعني , لقد حاولتُ سؤال المدّعي العام

423
00:23:01,860 --> 00:23:04,430
لكنّه وغد كتوم , أليس كذلك؟

424
00:23:04,430 --> 00:23:07,260
ما رأيك ؟

425
00:23:07,260 --> 00:23:10,000
يا سيد (جاين) , نحن ناد للدراجات النارية

426
00:23:10,000 --> 00:23:12,530
و لسنا بعصابة

427
00:23:12,530 --> 00:23:15,530
و يمكنني أن أؤكّد لكَ عدم وجود مخبِر بيننا

428
00:23:15,530 --> 00:23:18,000
حسناً , أنتَ تعرف أفضل

429
00:23:24,400 --> 00:23:27,130
لماذا يتطرّق دوماً لموضوع المخبر ؟

430
00:23:27,130 --> 00:23:30,200
إنّه يتحدّث فحسب

431
00:23:30,200 --> 00:23:32,530
لنعد إلى العمل

432
00:23:36,700 --> 00:23:40,230
(إذاً يا آنسة (غاثري -
يفترض بـ (دون مكبرايد) الجلوس هنا و ليس أنا -

433
00:23:40,230 --> 00:23:42,900
تشير ملفات المحكمة بأنّ شقيقكِ (ريك) كان ميكانيكي سيارات

434
00:23:42,900 --> 00:23:45,430
و قد لامه (مكبرايد) لفشله بالتصليح

435
00:23:45,430 --> 00:23:47,430
و قد رفض شقيقكِ إصلاحه مجدداً

436
00:23:47,430 --> 00:23:49,830
و يدّعي (مكبرايد) بأنه غضب منه و قتله

437
00:23:49,830 --> 00:23:52,700
لم "يدّعي" بل قتله فعلاً

438
00:23:52,700 --> 00:23:55,200
لقد ضربه حتّى الموت بواسطة عتلة

439
00:23:55,200 --> 00:23:58,430
لقد قتله -
لكنّ هيئة المحلّفين تخالفكِ الرأي -

440
00:23:58,430 --> 00:24:00,960
لقد تصرّف (مكبرايد) هكذا دفاعاً عن النفس
أليس كلذك ؟

441
00:24:00,960 --> 00:24:02,960
(ذلك بسبب أنّ ذلك المحامي (هودج

442
00:24:02,960 --> 00:24:05,330
جعل الأمر يبدو و كأنها غلطة أخي

443
00:24:05,330 --> 00:24:07,930
لقد بدأ بنشر هذه الأكاذيب عن أخي

444
00:24:07,930 --> 00:24:09,800
قائلاً بأنّ شقيقي كان مدمن مخدّرات

445
00:24:09,800 --> 00:24:13,000
و بأنه كان عدائياً
و أنّه كان مختلاً عقلياً

446
00:24:13,000 --> 00:24:15,630
لذا انزعجتِ كثيراً و قمتِ بمضايقة العصابة

447
00:24:15,630 --> 00:24:17,630
و دمرتِ مكتب (هودج) , أليس كذلك ؟

448
00:24:17,630 --> 00:24:20,630
إن أردتَ اعتقالي لهذا السبب , فقم بذلك

449
00:24:20,630 --> 00:24:24,000
لن أقوم بمقاومتك , فأنا متعبة جداً -
أقصدتِ يوماً منزل (هودج) ؟ -

450
00:24:24,000 --> 00:24:25,830
مرّة

451
00:24:25,830 --> 00:24:27,830
لكن خرج ابنه من المنزل

452
00:24:27,830 --> 00:24:30,330
ليس لديّ خلاف معه

453
00:24:30,330 --> 00:24:33,000
لذا انطلقتُ بسيارتي قبل أن أفعل شيئاً

454
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
و ما الذي كنتِ ستفعلينه ؟ -
لا أدري -

455
00:24:36,000 --> 00:24:39,760
... كنتُ

456
00:24:39,760 --> 00:24:43,330
لا أعرف

457
00:24:43,330 --> 00:24:45,330
أردتُ من (هودج) أن يتفهم

458
00:24:45,330 --> 00:24:48,460
ما فعله بي و بعائلتي -
متى حصل هذا ؟ -

459
00:24:48,460 --> 00:24:52,160
قبل يومين

460
00:24:52,160 --> 00:24:55,360
بيوم الجريمة . أين كنتِ مساء ذلك اليوم ؟ -
بالمنزل -

461
00:24:55,360 --> 00:24:58,500
أيمكن لأحد تأكيد صحة كلامك ؟ -
أنا أعيش  بمفردي  لكنني لم -

462
00:24:58,500 --> 00:25:00,160
و الآن قبل 6 أشهر

463
00:25:00,160 --> 00:25:02,700
تمّ إلقاء القبض عليكِ بتهمة العنف بالطريق

464
00:25:02,700 --> 00:25:04,600
خرجتِ من سيارتكِ عند الضوء الأحمر

465
00:25:04,600 --> 00:25:06,530
هاجمتِ رجلاً يقود سيارة رياضية

466
00:25:06,530 --> 00:25:08,700
ما علاقة هذا بالموضوع ؟

467
00:25:08,700 --> 00:25:11,600
أنتِ إنسانة يعتريكِ الغضب
و أنتِ تعبرّين عن ذلك جسدياً

468
00:25:11,600 --> 00:25:14,100
أنا لستُ غاضبة أنا حزينة

469
00:25:14,100 --> 00:25:16,600
لقد كان أخي رجلاً طيباً

470
00:25:19,560 --> 00:25:21,560
الجريمة الوحيدة التي ارتكبها

471
00:25:21,560 --> 00:25:24,130
(هي الوقوف بوجه ذلك الوغد (مكبرايد

472
00:25:24,130 --> 00:25:26,500
قام (هودج) بتشويه سمعة أخيكِ الراحل

473
00:25:26,500 --> 00:25:29,500
و أنقذ (فون مكبرايد) من العقاب
و الآن ربما تحطيم مكتبه

474
00:25:29,500 --> 00:25:31,530
لم يشفي غليلكِ

475
00:25:31,530 --> 00:25:34,360
أفهم تماماً سبب زيادة غضبكِ

476
00:25:34,360 --> 00:25:37,360
(و لا يمكنكِ إيذاء (فون مكبرايد
فثمّة 20 راكباً يحيطون به طيلة الوقت

477
00:25:37,360 --> 00:25:40,400
لذا ربما اتجهتِ نحو هدف أسهل

478
00:25:40,400 --> 00:25:42,400
(لم أقتل (غوردان هودج

479
00:25:42,400 --> 00:25:45,700
لكنني واثقة تماماً بأنني مسرورة بموته

480
00:25:48,530 --> 00:25:50,860
لقد تواجدت بقرب منزله ذلك اليوم

481
00:25:50,860 --> 00:25:53,400
ربما انتظرته هناك و قامت باللحاق به فيما بعد

482
00:25:53,400 --> 00:25:56,330
بالإضافة إلى أنها تسعى للثأر -
لانملك ما يكفي لتوجيه التهم إليها -

483
00:25:56,330 --> 00:25:58,400
أرى أن نعتقلها بتهمة تخريب الممتلكات

484
00:25:58,400 --> 00:26:01,430
و نحاول إيجاد دليل يضعها بموقع الجريمة

485
00:26:01,430 --> 00:26:04,060
أو يمكننا إطلاق سراحها
من الواضح أنها متهوّرة

486
00:26:04,060 --> 00:26:06,930
و مهملة كفاية لتصوّرها الكاميرا

487
00:26:06,930 --> 00:26:09,430
ستظن بأنها حصلت على الوقت لنفسها

488
00:26:09,430 --> 00:26:11,600
و ستحاول فعل أمر لتغطية آثارها

489
00:26:11,600 --> 00:26:13,830
و توريط نفسها

490
00:26:13,830 --> 00:26:17,130
أطلق سراحها و بعدها لنتعقبها سراً

491
00:26:17,130 --> 00:26:19,160
أمركِ أيتها الرئيسة

492
00:26:21,160 --> 00:26:23,160
إلى أين أنتَ ذاهب ؟

493
00:26:23,160 --> 00:26:24,660
لتنشق هواء نقي

494
00:26:24,660 --> 00:26:27,130
كل هذا الحديث عن جريمة القتل .. كريهة الرائحة

495
00:26:27,130 --> 00:26:29,630
"تصاعدت رائحتها إلى السماء

496
00:26:29,630 --> 00:26:33,660
و هي تحمل أولى اللعنات و أقدمها"

497
00:26:33,660 --> 00:26:35,700
(شكسبير)

498
00:26:58,930 --> 00:27:01,560
خفف الضغط على دوّاسة الفرامل

499
00:27:01,560 --> 00:27:03,560
هل والدتكَ موجودة ؟

500
00:27:03,560 --> 00:27:06,730
إنها بالسوق
لهذا السبب أنا مقيّد بهذا الطريق

501
00:27:06,730 --> 00:27:09,160
أتريد منّي أن جعلها تتصل بك ؟

502
00:27:09,160 --> 00:27:11,930
نعلم بأنّ (فيليشا غاثري) تعدّت على أملاككم

503
00:27:11,930 --> 00:27:14,630
باليوم الذي قتل فيه والدك

504
00:27:14,630 --> 00:27:17,100
أنا فقط بحاجة لسماع ما حصل

505
00:27:17,100 --> 00:27:19,100
كنتُ مغادراً للذهاب إلى المدرسة

506
00:27:19,100 --> 00:27:22,330
رأيتها تقفز على البوابة و تتجه مسرعة عبر الطريق

507
00:27:22,330 --> 00:27:24,800
لذا ركضت خارجاً محاولاً منعها

508
00:27:24,800 --> 00:27:27,300
لقد كانت تصرخ بهذه الأمور عن والدي

509
00:27:27,300 --> 00:27:29,500
بشأن تلفيقه الأكاذيب عن أخيها
(و إطلاق سراح (فون مكبرايد

510
00:27:29,500 --> 00:27:32,800
و بعدها هربت مبتعدة -
هل رآها والديك ؟ -

511
00:27:32,800 --> 00:27:35,830
كلاّ . لقد كان والدي بالعمل
و والدتي تستحم

512
00:27:35,830 --> 00:27:38,500
أمن سبب منعكَ من ذِكر هذا سابقاً ؟

513
00:27:38,500 --> 00:27:40,000
لا أعرف

514
00:27:40,000 --> 00:27:42,760
أظنني شعرتُ بالسوء حيالها

515
00:27:42,760 --> 00:27:44,760
لم أرغب بتوريطها بالمتاعب

516
00:27:44,760 --> 00:27:47,200
حسناً , كنتُ بحاجة للتأكيد
شكراً

517
00:27:49,030 --> 00:27:51,500
رباه

518
00:27:51,500 --> 00:27:53,560
أنتَ بحاجة للإسترخاء

519
00:27:53,560 --> 00:27:56,360
هذا لن يساعدني
لن أبرع يوماً بقيادة هذه

520
00:27:56,360 --> 00:27:58,730
إنها عملية سهلة
أنتَ بحاجة للمعلّم المناسب

521
00:27:58,730 --> 00:28:02,500
حسناً . ستزيد الآن السرعة قليلاً

522
00:28:02,500 --> 00:28:05,800
ممتاز
يروق لي كيفية توخيك الحذر

523
00:28:05,800 --> 00:28:08,100
ثق فقط بحدسك
إنها دائماً على حق

524
00:28:08,100 --> 00:28:10,460
أنتَ معلّم بارع

525
00:28:10,460 --> 00:28:13,000
أجل , أنا كذلك

526
00:28:13,000 --> 00:28:15,500
على الأرجح لأنني لا أملك
أية تركيز انفعالي

527
00:28:15,500 --> 00:28:17,730
بطريقة أدائك
بعكس والدك

528
00:28:17,730 --> 00:28:20,760
و الذي حسب ما أظن كان ينزعج
من كل غلطة ترتكبها

529
00:28:20,760 --> 00:28:22,930
لم يكن شخصاً صبوراً

530
00:28:22,930 --> 00:28:25,860
على الأرجح لم يساعد تحدّثه الدائم عبر الهاتف

531
00:28:25,860 --> 00:28:28,530
لقد كنتُ أعيش مع عمله طيلة حياتي

532
00:28:28,530 --> 00:28:30,760
أنتَ تعتاد على هذا الأمر

533
00:28:30,760 --> 00:28:33,260
أتعوّدت أيضاً على تعاطيه للمخدّرات

534
00:28:33,260 --> 00:28:35,800
و خيانته لوالدتك ؟

535
00:28:35,800 --> 00:28:37,830
لقد وعد بالتوقف

536
00:28:37,830 --> 00:28:39,560
أجل

537
00:28:39,560 --> 00:28:42,060
ليس من السهل عيش حياة

538
00:28:42,060 --> 00:28:44,200
يتم وصفكَ فيها بابن محامي العصابة

539
00:28:44,200 --> 00:28:46,230
لم يكن الأمر بذلك السوء

540
00:28:46,230 --> 00:28:49,060
أعني , تتقرّب منّي الفتيات طيلة الوقت

541
00:28:49,060 --> 00:28:52,000
و تتحدثن عن والدي و العصابة
.. و كأنني شخص محبوب

542
00:28:52,000 --> 00:28:55,330
عوضاً عن كوني غريب الأطوار , و هذا ما أنا عليه -
الجميع كذلك -

543
00:28:57,260 --> 00:29:00,700
أنا غريب الأطوار

544
00:29:00,700 --> 00:29:03,960
إن كان والدي , فأؤكد لك
.. أنا

545
00:29:03,960 --> 00:29:06,600
سأغضب منه

546
00:29:06,600 --> 00:29:08,660
لم يقصد والدي إيذاء أحد

547
00:29:08,660 --> 00:29:10,600
لقد كان يؤدّي عمله فحسب

548
00:29:10,600 --> 00:29:12,060
صحيح

549
00:29:12,060 --> 00:29:15,060
حسناً , أظنني سأستمر بحبه لو كان والدي

550
00:29:15,060 --> 00:29:17,430
لا يمكنني القول بأنني كنتُ لأتساهل معه

551
00:29:17,430 --> 00:29:19,500
لو كنتُ متزوجاً منه

552
00:29:19,500 --> 00:29:22,100
أتحاول إلقاء اللوم على والدتي ؟

553
00:29:22,100 --> 00:29:24,130
.. لأنكَ إن كنتَ كذلك -
ماذا ؟ -

554
00:29:24,130 --> 00:29:26,130
أنتَ مخطئ , هذا كل ما في الأمر

555
00:29:26,130 --> 00:29:28,500
لقد أحبته أيضاً

556
00:29:28,500 --> 00:29:31,100
(حسناً , هذا يعيدنا إلى (فيليشا غاثري

557
00:29:31,100 --> 00:29:33,100
و التي لم تحبه مطلقاً

558
00:29:33,100 --> 00:29:35,760
ما الذي أخبرتكَ به بالضبط حين رأيتها ؟

559
00:29:35,760 --> 00:29:37,760
يصعب الجزم

560
00:29:37,760 --> 00:29:40,100
لقد كانت فقط , تعلم
تصرخ بشكل أساسي

561
00:29:40,100 --> 00:29:42,100
و لم يكن ما تقوله منطقياً

562
00:29:53,830 --> 00:29:56,330
أحسنتَ عملاً

563
00:29:56,330 --> 00:29:59,330
ستجول بالخارج ليالي السبت
من دون التقيّد بالوقت

564
00:29:59,330 --> 00:30:02,200
تذكّر فحسب , ثق بحدسك

565
00:30:02,200 --> 00:30:04,200
إنها دائماً على حق -
شكراً لك -

566
00:30:04,200 --> 00:30:06,730
و شكراً على درس القيادة -
أجل -

567
00:30:13,160 --> 00:30:15,160
ليس هناك حركة للآن

568
00:30:15,160 --> 00:30:17,660
يبدو بأنها ستبقى بالداخل طوال الليل

569
00:30:19,730 --> 00:30:21,260
أتحدّثت مؤخراً إلى (فان بيلت) ؟

570
00:30:21,260 --> 00:30:24,200
نعم

571
00:30:24,200 --> 00:30:26,230
هل من تقدّم ؟ -
لا -

572
00:30:29,060 --> 00:30:31,400
أتسمع هذا ؟

573
00:30:31,400 --> 00:30:33,400
أجل

574
00:30:45,330 --> 00:30:48,160
(سيقومون بملاحقة (فيليشا

575
00:30:48,160 --> 00:30:50,130
(يظن (مكبرايد) بأنها من قتل (هودج

576
00:30:50,130 --> 00:30:51,600
و هو يسعى للإنتقام

577
00:30:51,600 --> 00:30:53,630
"عميلي شرطة بـ "هامبتون" , شمال "ليكسينغتون

578
00:30:53,630 --> 00:30:55,130
يطلبون المساعدة العاجلة

579
00:31:02,760 --> 00:31:04,600
ما الذي يجري ؟

580
00:31:04,600 --> 00:31:09,200
عودي لمنزلكِ و ابقي منخفضة

581
00:31:26,160 --> 00:31:30,060
قوموا بالتصرّف الذكي و غادروا الآن

582
00:31:30,060 --> 00:31:32,800
نحن لا نفعل أمراً مخالفاً للقانون

583
00:31:32,800 --> 00:31:35,860
السلوك المخل بالنظام

584
00:31:35,860 --> 00:31:38,530
إخفاء أسلحة , تفجير أنابيب الغاز

585
00:31:38,530 --> 00:31:41,130
على الأرجح توجد بضعة مذكرات إيقاف بحقك

586
00:31:41,130 --> 00:31:43,130
تباً لك أيها الشرطي

587
00:31:43,130 --> 00:31:45,100
كلاّ , بل تباً لك

588
00:31:45,100 --> 00:31:48,160
يمكننا الآن اعتقال نصفكم أيها المهرجين

589
00:31:51,000 --> 00:31:54,200
لذا ماذا سيكون ردكم ؟

590
00:32:01,000 --> 00:32:04,500
سنراك بالأرجاء

591
00:32:26,600 --> 00:32:29,100
أنت لا تحب فعلاً راكبي الدراجات النارية

592
00:32:37,130 --> 00:32:39,830
إن كانوا يعتقدون أنّ بمقدورهم إخافتي
فهم مخطئون

593
00:32:39,830 --> 00:32:42,160
يا (فليشا) , إنّ الوضع حامي

594
00:32:42,160 --> 00:32:45,330
أريد منكِ البقاء بعيداً عن حانة العصابة
من الآن فصاعداً

595
00:32:45,330 --> 00:32:48,360
أجل . سأبقى بعيداً حين تعتقلون
(فون مكبرايد)

596
00:32:48,360 --> 00:32:51,200
و ما الذي كنتما تفعلانه بالخارج هناك , بأية حال ؟

597
00:32:51,200 --> 00:32:53,200
(نظن بأنكَ من قتل (غوردان هودج

598
00:32:53,200 --> 00:32:57,260
لذا يقوم العميلين (تشو) و (ريغسبي) بمراقبتكِ

599
00:32:57,260 --> 00:32:59,760
بربكم . ما كانت لتصدّق قولكم

600
00:32:59,760 --> 00:33:02,130
"صدف وجودنا بالجوار"

601
00:33:02,130 --> 00:33:05,200
أخبرتكم بأنه لا علاقة لي بالأمر

602
00:33:05,200 --> 00:33:07,760
و من أخبركَ بأنه يمكنكَ دخول منزلي ؟

603
00:33:07,760 --> 00:33:10,330
هذا ؟ أردت احتساء بعض الشاي
لذا اهدئي

604
00:33:10,330 --> 00:33:13,030
أهدأ , تباً لك
لقد كنتَ تبحث عن دليل

605
00:33:13,030 --> 00:33:16,030
فيليشا) , اهدئي) -
لا تطلب منّي الهدوء , في حين أنّ هذا الرجل -

606
00:33:16,030 --> 00:33:19,200
يختلس النظر بداخل درج ملابسي الداخلية بحثاً عن سلاح

607
00:33:19,200 --> 00:33:21,330
في الواقع كنتُ أفتش خزانتك
لقد كنتُ أبحث عن حذاء

608
00:33:21,330 --> 00:33:23,900
عليه دماء -
اخرج من ممتلكاتي -

609
00:33:23,900 --> 00:33:26,100
أنتِ سريعة الغضب -
اذهب -

610
00:33:30,860 --> 00:33:32,900
أقمتَ فعلاً بتفتيش خزانتها ؟ -
و ملابسها التي بالمغسلة أيضاً -

611
00:33:32,900 --> 00:33:35,400
لقد كانت غاضبة و مهتاجة بشأن أخيها

612
00:33:35,400 --> 00:33:39,060
(مما يعني بأنها كانت مهملة بقتل (هودج

613
00:33:39,060 --> 00:33:40,430
و جلبت الدليل برفقتها للمنزل

614
00:33:40,430 --> 00:33:42,700
لكنّه ليس موجوداً بالداخل

615
00:33:42,700 --> 00:33:44,700
حسناً , ليس لديها مرآب أو مشغل

616
00:33:44,700 --> 00:33:46,400
لقد بحثتُ بكل مكان

617
00:33:46,400 --> 00:33:48,830
بكل مكان عدا صندوق النفايات

618
00:33:48,830 --> 00:33:50,330
لمَ لا ؟

619
00:33:50,330 --> 00:33:51,860
حسناً , إنه صندوق نفايات

620
00:33:51,860 --> 00:33:54,260
هل انتهيت من هذا ؟

621
00:33:54,260 --> 00:33:55,960
تقريباً

622
00:34:00,800 --> 00:34:03,230
أجل , لا زالت القضيّة جارية

623
00:34:03,230 --> 00:34:05,300
و أنتِ شخص ملفت للإنتباه

624
00:34:05,300 --> 00:34:08,330
أنصحكِ بعدم مغادرة المدينة

625
00:34:08,330 --> 00:34:10,000
أيتها الرئيسة ؟

626
00:34:10,000 --> 00:34:11,560
عذراً

627
00:34:13,060 --> 00:34:15,500
أترين هذا ؟

628
00:34:15,500 --> 00:34:17,930
ما الذي يجري ؟

629
00:34:17,930 --> 00:34:20,730
ابقي مكانكِ . لا تتحرّكي

630
00:34:22,800 --> 00:34:24,800
إنه زر كمّ الضحيّة

631
00:34:29,560 --> 00:34:32,600
لم أقترف ذنباً

632
00:34:32,600 --> 00:34:34,600
حتماً أوقع (مكبرايد) بي

633
00:34:34,600 --> 00:34:36,600
ريغسبي) , ضعها بغرفة الإستجواب الأولى) -
أيتها الرئيسة -

634
00:34:36,600 --> 00:34:38,800
إنّ (نينا) و (لوكاس هودج) هنا لمقابلتكِ -
أذكرت السبب ؟ -

635
00:34:38,800 --> 00:34:41,630
لأنني طلبتُ منهما المجيء إلى هنا
ريغسبي) , هلاّ أحضرتها إلى هنا من فضلك ؟)

636
00:34:41,630 --> 00:34:44,130
سيستغرق الأمر دقيقة فحسب 

637
00:34:44,130 --> 00:34:47,060
شكراً -
أتودّ إطلاعي عن سبب هذا ؟ -

638
00:34:47,060 --> 00:34:50,230
أنا أقوم فقط بإقفال قضيتكِ

639
00:34:52,230 --> 00:34:54,630
(شكراً لمجيئكِ يا سيدة (هودج

640
00:34:54,630 --> 00:34:57,260
(تدعى هذه المرأة (فيليشا غاثري

641
00:34:57,260 --> 00:35:00,260
لقد قامت بقتل زوجكِ بدافع الثأر لتبرئته

642
00:35:00,260 --> 00:35:02,630
لـ (فون مكبرايد) بتهمة قتل أخيها -
يا إلهي -

643
00:35:02,630 --> 00:35:04,530
كلاّ , لم أقتل أحداً

644
00:35:04,530 --> 00:35:06,700
لدينا دليل

645
00:35:06,700 --> 00:35:09,130
لكننا فقط بحاجة لإذنكِ

646
00:35:09,130 --> 00:35:11,200
كي يدلي (لوكاس) بإفادة رسمية , يذكر فيها

647
00:35:11,200 --> 00:35:13,300
بأنه شاهدها بمنزلكِ يوم وقوع الجريمة

648
00:35:13,300 --> 00:35:16,230
أرأيتها ؟ -
حسناً , سيجيب عن سؤالكِ لاحقاً -

649
00:35:16,230 --> 00:35:18,530
ستتيح لنا إفادته فرصة أفضل لإدانتها

650
00:35:18,530 --> 00:35:21,360
قطعاً . كل ما تحتاجه -
رائع , شكراً -

651
00:35:21,360 --> 00:35:24,860
لوكاس) , إن استطعتَ التأكيد بأنها من رأيتها)

652
00:35:24,860 --> 00:35:27,360
و ستعود بعدها إلى منزلك

653
00:35:27,360 --> 00:35:29,160
ماذا سيحصل لها ؟

654
00:35:29,160 --> 00:35:31,660
على الأرجح , ستسجن لمدى الحياة

655
00:35:31,660 --> 00:35:36,630
و إن كانت محظوظة , قد يطلق سراحها بعد 25 عاماً -
كلاّ -

656
00:35:36,630 --> 00:35:38,730
اقسم , بأنني لم ... لم ألمسه

657
00:35:38,730 --> 00:35:41,730
اخرسي ! لقد سلبتينا كل شيء -
لوكاس) , علينا حجزها الآن) -

658
00:35:41,730 --> 00:35:46,230
لذا أيمكنكَ التعرّف عليها ؟ -
كلاّ , لم تكن الفاعلة -

659
00:35:46,230 --> 00:35:49,400
أعني , أجل , لقد أتت للمنزل -
رائع . شكراً . هذا كل ما نحتاجه -

660
00:35:49,400 --> 00:35:51,430
أبعدوها أيها الرجال . شكراً لك . شكراً لك -
كلاّ , لم أقترف شيئاً -

661
00:35:51,430 --> 00:35:55,230
لم أقترف ذنباً -
ثق بحدسك يا (لوكاس) , إنها دائماً على حق -

662
00:35:55,230 --> 00:35:58,560
لنمضي

663
00:35:58,560 --> 00:36:01,060
محال أن تكون القاتلة -
ما الذي يجعلكَ تقول هذا ؟ -

664
00:36:01,060 --> 00:36:03,730
أنا أعرف فحسب -
لوكاس) , إنهم يملكون دليلاً) -

665
00:36:03,730 --> 00:36:07,630
لقد قتلت هذه السافلة والدك -
لا تناديها بهذا ! لم تكن القاتلة -

666
00:36:07,630 --> 00:36:09,800
الطريقة الوحيدة لنتأكد من هذا هي إن أخبرتنا من يكون الفاعل

667
00:36:09,800 --> 00:36:12,430
حسناً , توقفي عن مخاطبة ابني
لقد حصلتم على إفادتكم

668
00:36:12,430 --> 00:36:15,400
لوكاس) , لنغادر . تعال ! لنغادر) -
! كلاّ -

669
00:36:15,400 --> 00:36:16,830
(لوكاس) -
توقفي -

670
00:36:25,600 --> 00:36:28,400
أنا الفاعل

671
00:36:28,400 --> 00:36:31,360
لقد كنّا بالخارج أتعلّم القيادة

672
00:36:31,360 --> 00:36:33,860
و قد كنتُ أقود بشكل سيء في تلكَ الليلة

673
00:36:33,860 --> 00:36:36,860
و قد كان والدي يتحدّث عبر الهاتف طيلة الوقت

674
00:36:36,860 --> 00:36:39,830
كما كان يفعل دائماً

675
00:36:39,830 --> 00:36:42,360
و كان يغضب بكل مرّة أخطئ فيها

676
00:36:42,360 --> 00:36:44,760
لكنني عجزتُ عن التركيز

677
00:36:44,760 --> 00:36:47,660
بسبب مواجهتكَ مع (فيليشا غاثري) بذلك اليوم

678
00:36:47,660 --> 00:36:50,600
لم تذكر شيئاً عنها حتّى سألتك

679
00:36:50,600 --> 00:36:53,160
لأنكَ كنتَ تشعر بالأسى حيالها

680
00:36:53,160 --> 00:36:55,300
لم ترد أن تثير الشكوك نحوها

681
00:36:55,300 --> 00:36:58,300
لأنكَ كنتَ تعلم بأنها لم تقتله

682
00:36:58,300 --> 00:37:00,560
لقد كنتَ تحاول فعل الصواب

683
00:37:00,560 --> 00:37:03,130
ما انفكيت أراها بالطريق

684
00:37:03,130 --> 00:37:08,400
و هي تبكي و تصرخ بأنّ والدي كذب بشأن أخيها

685
00:37:08,400 --> 00:37:11,400
.. ما انفك هاتفه يرن

686
00:37:11,400 --> 00:37:14,330
و كان غاضباً منّي و بدأت قيادتي تسوء أكثر

687
00:37:14,330 --> 00:37:17,030
و بعدها .. لم يعد بمقدوري التحمّل

688
00:37:17,030 --> 00:37:19,830
و بالمرّة التالية التي رنّ الهاتف فيها

689
00:37:19,830 --> 00:37:23,060
أخذته منه و سمعتُ صوتها

690
00:37:23,060 --> 00:37:26,560
<i> مرحباً عزيزي (غوردان) . هذا أنا
أيمكننا التحدّث ؟

691
00:37:26,560 --> 00:37:29,860
(راكبة الدراجة السافلة .. (دايموند

692
00:37:29,860 --> 00:37:32,330
(ما انفكت تناديه عزيزي (غوردان

693
00:37:32,330 --> 00:37:34,300
و بأنها ترغب فعلاً برؤيته

694
00:37:34,300 --> 00:37:36,960
لقد كانت (فيليشا غاثري) محقة
لقد كان كاذباً

695
00:37:40,760 --> 00:37:43,360
قمتُ برمي الهاتف في الأحراج , و ثار غضبه

696
00:37:43,360 --> 00:37:46,300
لقد وعدني بأن يتوقف

697
00:37:46,300 --> 00:37:49,500
عن تعاطي المخدرات و خيانة والدتي

698
00:37:49,500 --> 00:37:53,500
و كالأحمق صدّقتُ أنا كلامه

699
00:38:02,930 --> 00:38:04,760
لذا اتصلتُ بوالدتي

700
00:38:04,760 --> 00:38:06,700
و أخبرتني بما عليّ فعله

701
00:38:06,700 --> 00:38:10,700
أخذتُ كل الأغراض ليبدو الأمر كعمليّة سرقة

702
00:38:10,700 --> 00:38:13,900
لكنني عجزتُ عن إخراج زر الكمّ ذلك

703
00:38:13,900 --> 00:38:15,760
لذا قمتُ برمي سيارته في البحيرة

704
00:38:15,760 --> 00:38:17,760
و أوصلتني هي للمنزل

705
00:38:17,760 --> 00:38:21,660
لقد أنهكتكّ الكذبة , أليس كذلك ؟

706
00:38:21,660 --> 00:38:23,700
أتوقع بأنكَ بعد فترة

707
00:38:23,700 --> 00:38:26,900
أردتَ الذهاب للشرطة و إخبارهم بالحقيقة

708
00:38:26,900 --> 00:38:28,560
ببعض الأحيان أردتُ ذلك

709
00:38:28,560 --> 00:38:31,430
لكنّ والدتي رفضت

710
00:38:31,430 --> 00:38:34,430
وعدتني بأنّ كل شيء سيكون على ما يرام

711
00:38:34,430 --> 00:38:36,430
.. حسناً , سيكون كذلك

712
00:38:36,430 --> 00:38:38,200
يوماً ما

713
00:38:42,830 --> 00:38:46,430
لنذهب

714
00:38:46,430 --> 00:38:49,430
ارفع يديك

715
00:38:52,730 --> 00:38:54,660
أنا متأسف يا أمّي

716
00:38:54,660 --> 00:38:57,660
يا سيدة (هودج) نحن بحاجة لمخاطبتكِ الآن

717
00:39:03,660 --> 00:39:07,000
أتعلم , أتسائل كيف وصل زر كمّ القميص
(الذي وجده (ريغسبي

718
00:39:07,000 --> 00:39:09,460
(إلى منزل (فيليشا غاثري

719
00:39:09,460 --> 00:39:11,460
هذه أحجية -
لأنني أراهن براتب سنة كاملة -

720
00:39:11,460 --> 00:39:13,460
أنه إن بحثتُ بخزانة الأدلّة

721
00:39:13,460 --> 00:39:15,660
فإنّ زر الكمّ الذي وجدناه

722
00:39:15,660 --> 00:39:18,700
بقميص (هودج) قد اختفى
بشكل غامض

723
00:39:18,700 --> 00:39:20,660
حسناً

724
00:39:20,660 --> 00:39:23,700
أردتُ من (لوكاس) رؤية (فيليشا) و هي يتم اعتقالها

725
00:39:23,700 --> 00:39:25,160
(و أردتِ أنتِ دليلاً قوياً يدين (فيليشا

726
00:39:25,160 --> 00:39:28,300
.. لذا

727
00:39:28,300 --> 00:39:30,260
حققتُ ذلك

728
00:39:30,260 --> 00:39:32,260
بجعل امرأة بريئة تظن

729
00:39:32,260 --> 00:39:34,300
بأنها ستدخل السجن ؟

730
00:39:34,300 --> 00:39:36,300
و كأن حياتها لم تكن صعبة كفاية -
أجل , أنتِ محقة -

731
00:39:36,300 --> 00:39:38,260
إنها تستحق بعض العدالة

732
00:39:38,260 --> 00:39:40,960
من الجيّد رؤيتك تكترث

733
00:39:40,960 --> 00:39:44,160
أتعلمين , إن السخرية أدنى أشكال الدهاء

734
00:40:04,160 --> 00:40:06,160
نعم ؟

735
00:40:09,530 --> 00:40:10,960
حسناً

736
00:40:10,960 --> 00:40:13,430
سأعود خلال لحظة

737
00:40:21,460 --> 00:40:24,660
أنت

738
00:40:24,660 --> 00:40:27,400
هنا

739
00:40:36,960 --> 00:40:39,060
ما الأمر ؟

740
00:40:39,060 --> 00:40:42,060
حسناً , خلتكَ ترغب بمعرفة

741
00:40:42,060 --> 00:40:44,060
(أننا ألقينا القبض على قاتل (غوردان هودج

742
00:40:44,060 --> 00:40:46,200
لقد كان القاتل ابنه

743
00:40:46,200 --> 00:40:48,400
ثمّة الكثير من المشاكل بينهما

744
00:40:48,400 --> 00:40:52,230
و هل شعرتَ بأنكَ مجبر لإخباري هذا خِلسة

745
00:40:52,230 --> 00:40:54,230
متأنقاً بهذا الزي ؟

746
00:40:54,230 --> 00:40:55,760
لحماية نفسي

747
00:40:55,760 --> 00:40:58,760
شعرتُ بأنه لم يعد مرحّب بي من قِبل زملائك

748
00:40:58,760 --> 00:41:00,260
أهذا كل شيء ؟

749
00:41:00,260 --> 00:41:02,860
أهذا ما كنتَ تريد إخباري به ؟

750
00:41:02,860 --> 00:41:06,230
في الحقيقة لا . ثمّة سبب آخر

751
00:41:07,430 --> 00:41:11,300
قم بفتح هذا الظرف

752
00:41:11,300 --> 00:41:13,800
و ستكتشف الخائن بعصابتك

753
00:41:13,800 --> 00:41:16,130
الخائن

754
00:41:18,030 --> 00:41:21,530
و الآن استدر و حاول أن لا تبدو بغاية الذنب

755
00:41:26,230 --> 00:41:28,500
ما سبب هذا ؟

756
00:41:28,500 --> 00:41:31,430
ما هذا ؟
.. هذا

757
00:41:31,430 --> 00:41:34,130
في الواقع إنه أمر مضحك -
أحقاً , مضحك ؟ -

758
00:41:37,700 --> 00:41:39,700
هل القيام ببيعنا أمر مضحك ؟

759
00:41:39,700 --> 00:41:40,960
يا رجل
لقد أسأت الفهم يا أخي

759
00:41:50,100 --> 00:41:51,960
لقد تمّ الإيقاع بي

760
00:42:00,960 --> 00:42:42,960
{\a7}
{\r\t($start,$end,\$syln!10*fscx!\fscy!10*$syln!)}
Cats ترجمة

