1
00:00:02,363 --> 00:00:04,600
" عيد زواجنا المؤجل"

2
00:00:06,440 --> 00:00:09,335
<i>.هذا مايفترض
ان يكون عيد ذكرى زواجنا</i>

3
00:00:09,740 --> 00:00:11,100
<i>.أنا في السيارة</i>

4
00:00:11,260 --> 00:00:11,838
لاتنتظرني

5
00:00:11,873 --> 00:00:13,610
!لاني لا أدري متى سأعود للمنزل

6
00:00:13,760 --> 00:00:15,520
<i>،على قدر مايبدو  ذلك ممتعا</i>

7
00:00:15,650 --> 00:00:18,860
<i>منذ ,يومان
.كانت لدينا خططا محتلفة</i>

8
00:00:21,600 --> 00:00:23,210
.عيد زواج سعيد

9
00:00:23,340 --> 00:00:24,961
!حبيبي

10
00:00:25,071 --> 00:00:26,765
.ليس لدي مااقدمه لك

11
00:00:27,330 --> 00:00:30,350
<i>.لقد تعلمت أن لا أهدي مايك هدية</i>

12
00:00:30,385 --> 00:00:31,319
?ماهذا

13
00:00:33,020 --> 00:00:34,152
?لماذا اأحضرتِ لي هذه

14
00:00:34,710 --> 00:00:36,640
،أعني
...شكرا، لكن

15
00:00:36,810 --> 00:00:38,180
،بحق
?مالذي صرفتيه عليه

16
00:00:38,181 --> 00:00:39,242
,لقد احتفظت بالايصال
?صحيح

17
00:00:39,730 --> 00:00:43,007
<i>بالواقع انه عيد زواجي
.السادس عشر و السابع عشر</i>

18
00:00:43,230 --> 00:00:45,073
<i>ظللنا نؤجل عيد زواجنا السادس عشر</i>

19
00:00:45,108 --> 00:00:47,289
<i>حتى موعد عيد زواجنا السابع عشر</i>

20
00:00:47,324 --> 00:00:48,550
,اعلم كم كنت مشغولة جدا

21
00:00:48,680 --> 00:00:51,047
...ومدى رغبتك في الابتعاد,لذا

22
00:00:52,350 --> 00:00:55,109
.مشوار لمستودع المفروشات البالية

23
00:00:55,980 --> 00:00:58,489
أحببتها

24
00:00:59,020 --> 00:00:59,763
<i>.اعرف</i>

25
00:00:59,821 --> 00:01:01,514
<i>انه لامر محزن
لاكون بهذا الحماس</i>

26
00:01:01,549 --> 00:01:02,650
<i>.بخصوص السجادة البالية</i>

27
00:01:02,810 --> 00:01:06,179
<i>لكن السجادة التي في الغرفة
.كانت وصخة جداً</i>

28
00:01:07,040 --> 00:01:09,039
<i>اخبرتكم انني
لاامزح</i>

29
00:01:09,530 --> 00:01:12,451
،يوم الجمعة
(سأخذكِ الى(فرنش ليك

30
00:01:12,550 --> 00:01:15,150
،سنقضي الليل
(في فندق (روت 33 موتور لودج

31
00:01:15,270 --> 00:01:17,556
ثم نستلم السجادة يوم السبت

32
00:01:17,591 --> 00:01:18,350
.ثم نعود مباشرة للمنزل

33
00:01:18,500 --> 00:01:21,039
.لقد أحببتها

34
00:01:21,890 --> 00:01:23,501
.باستثناء جزئية
العودة بها للمنزل

35
00:01:25,550 --> 00:01:26,880
.لااحد يريد رؤية هذا

36
00:01:27,000 --> 00:01:29,031
.اعتقد ان قبلات كبار السن امر لطيف

37
00:01:29,380 --> 00:01:30,747
,حسنا
.اظن اننا انتهينا

38
00:01:30,930 --> 00:01:32,909
!بريك
احمل غداءك
!ولنذهب

39
00:01:33,330 --> 00:01:34,957
هل أستطيع قيادة السيارة للمدرسة? اليوم

40
00:01:35,300 --> 00:01:35,910
.لا ليس اليوم

41
00:01:35,945 --> 00:01:36,990
,أنا وأمك لدينا عمل كثير

42
00:01:37,025 --> 00:01:38,054
.إضافة أننا لانريد أن نموت

43
00:01:38,680 --> 00:01:41,120
,إذا لم أتمرس على القيادة
.لن أحصل على الرخصة أبدا

44
00:01:41,250 --> 00:01:42,365
.لهذا علمناك كيفية المشي

45
00:01:42,770 --> 00:01:45,080
إذا توقفت بمحاذاة الأرض
بعد المدرسة

46
00:01:45,210 --> 00:01:47,410
سأحاول تسجيلك في تجربة قيادة ،موافق؟

47
00:01:47,530 --> 00:01:49,040
.موافق-
,هيا
.ياأولاد.اذهبوا

48
00:01:49,170 --> 00:01:50,037
.لا تريدون ان يفوتكم الباص

49
00:01:50,072 --> 00:01:50,917
.لنذهب-
.,وداعاامي-

50
00:01:51,690 --> 00:01:54,399
..حسنا يوما سعيدا
.نراكم على خير

51
00:01:55,775 --> 00:01:57,650
امي, لااشعر انني بخير.

52
00:01:58,931 --> 00:02:00,101
<i>ولد مريض يؤدي</i>

53
00:02:00,142 --> 00:02:01,980
<i>منزل مليء بالمرضى
,في يوم الجمعة</i>

54
00:02:02,130 --> 00:02:03,845
<i>.وهو يوم ذكرى زواجنا</i>

55
00:02:04,170 --> 00:02:06,220
.انت بخير. لست مريضا
.شعور ايجابي

56
00:02:06,330 --> 00:02:07,648
ركوب الباص
.يجعلك تشعر بتحسن

57
00:02:16,640 --> 00:02:18,607
.انا فعلا لاأشعر بأنني على مايرام

58
00:02:19,070 --> 00:02:20,091
.طيب

59
00:02:21,110 --> 00:02:23,655
.إذا أردت ان تتقيأ
.إفعل ذلك على سجادة أمك

60
00:02:27,430 --> 00:02:29,780
<i>,المشكلة
.لابد ان أعمل ذلك اليوم</i>

61
00:02:29,920 --> 00:02:32,361
<i>,لكن عندما تكون أما عاملة
.لابد أن تكونِ خلاقة</i>

62
00:02:32,396 --> 00:02:34,495
, حسنا
يوجد شراب زنجبيل
.على حاملة الأكواب

63
00:02:34,530 --> 00:02:36,420
,إذا أردت شيئاً
زمِّر مرتان.

64
00:02:39,600 --> 00:02:41,991
أتمنى لو أستطيع المكوث
في المنزل ومشاهدة التلفاز

65
00:02:42,026 --> 00:02:42,940
.وأجعلك تعدي لي حساء

66
00:02:43,080 --> 00:02:45,662
.آسف حبيبي
.العائلة الغلط

67
00:02:46,070 --> 00:02:48,520
?هل وجودي هنا مخالف للقوانين

68
00:02:48,660 --> 00:02:49,758
.بالتأكيد لا

69
00:02:49,970 --> 00:02:52,378
.فقط انزل رأسك أسفل النافذة

70
00:02:53,940 --> 00:02:56,610
<i>,في هذه الأثناء
الحصة الثالثة في مدرسة (سو) مفرغة</i>

71
00:02:56,740 --> 00:02:59,242
<i>لذلك  بإمكان الطلبة الإلتحاق
.في أي نادي يرغبونه  </i>

72
00:02:59,940 --> 00:03:01,720
<i>بماأن (سو) لم تنضم
,لأي نادي</i>

73
00:03:01,850 --> 00:03:04,455
<i>لذلك أُرسلت إلى مكتب الإستقبال
..لإصدار بطاقات الطلبة</i>

74
00:03:04,830 --> 00:03:07,635
<i>العمل الذي تشير إليه
كنادي تصفيح الورق</i>

75
00:03:07,740 --> 00:03:09,560
(إسمي  (برندون نيكولز
.وهذا هو يومي الأول

76
00:03:09,680 --> 00:03:11,041
هل هذا مكان إصدار البطاقات؟

77
00:03:15,000 --> 00:03:16,126
هل انتِ بخير؟

78
00:03:19,320 --> 00:03:21,870
.أنا مللت من كوني السيد اللطيف

79
00:03:22,040 --> 00:03:25,201
,الشهر على وشك الإنتهاء
...والمبيعات

80
00:03:26,000 --> 00:03:29,350
ماهذا بحق الله؟

81
00:03:29,480 --> 00:03:30,352
.إنها نباتات منزلية

82
00:03:30,463 --> 00:03:31,771
?نباتات منزلية

83
00:03:32,460 --> 00:03:34,280
.هذا ليس منزلك

84
00:03:34,980 --> 00:03:36,480
كم مرة سبق أن اخبرتكم؟

85
00:03:36,620 --> 00:03:38,778
!ممنوع إحضار الاشياء الشخصية للعمل

86
00:03:39,280 --> 00:03:40,684
الأمر الوحيد الذي

87
00:03:40,719 --> 00:03:43,113
.يجب أن تهتمو فيه هو العناية بي

88
00:03:43,550 --> 00:03:44,890
لستم بحاجة إلى نباتات منزلية

89
00:03:45,040 --> 00:03:47,734
تشتت تركيزكم عن الأمر الذي عينتم لأجله

90
00:03:47,880 --> 00:03:49,221
!بيع السيارات

91
00:03:49,540 --> 00:03:51,331
،أنا اسف، سيدي
.أنا لا أفكر بوضوح

92
00:03:51,500 --> 00:03:52,625
.لقد تبرعت بالدم صباح اليوم

93
00:03:53,350 --> 00:03:54,643
، حسناً
.لاتفعلها مرة أخرى

94
00:03:55,460 --> 00:03:57,181
.لقد كانت أنانية مني، سيدي

95
00:03:58,510 --> 00:03:59,911
هل أعطوك بسكويتاً؟

96
00:04:17,290 --> 00:04:17,993
.شكراً

97
00:04:34,450 --> 00:04:38,090
لو)، هل رأيت السيارة الحمراء التى)
كانت واقفة هنا ؟

98
00:04:44,710 --> 00:04:48,234
هل تسمع صوت المحرك؟
.هذه السيارة تبلغ قوتها 260 حصاناً

99
00:04:49,570 --> 00:04:51,335
هل يمكنكم تشغيل المذياع؟

100
00:04:51,840 --> 00:04:53,148
<i>!المذياع</i>

101
00:04:57,010 --> 00:04:58,690
كيف بالله حدث ذلك؟

102
00:04:58,820 --> 00:05:00,720
(لقد تعمدت ترك (بريك
في أقبح سيارة

103
00:05:00,840 --> 00:05:03,440
في المزاد
.%وعلمت عليها 25

104
00:05:03,560 --> 00:05:06,245
<i>,(فرانكي)
"الحزمة"</i>

105
00:05:06,280 --> 00:05:08,160
<i>الذي تركتيها في مؤخرة سيارة الصالون</i>

106
00:05:08,310 --> 00:05:11,170
<i>قد تم وضعها في البوابة الخضراء</i>

107
00:05:11,560 --> 00:05:13,721
<i>و(بيت) يقول
يرد محارم ورقية</i>

108
00:05:14,921 --> 00:05:17,710
فرانسيس، ماذا يفعل ابنك هنا؟

109
00:05:18,640 --> 00:05:21,927
سيد ( الهرت) انا آسفة
.إنه أسوأ أيامي

110
00:05:22,090 --> 00:05:22,562
.أهلا، أمي

111
00:05:24,270 --> 00:05:26,599
...( اه، لقد كنت تتكلم عن ( اكسل

112
00:05:27,200 --> 00:05:31,060
والذي هو هنا بسبب حصوله على تصريح تعليم القيادة

113
00:05:31,210 --> 00:05:33,770
.لذلك نفكر بشراء سيارة له

114
00:05:34,120 --> 00:05:36,832
حسنا،جيد
.أريه تلك السيارة الصفراء

115
00:05:37,060 --> 00:05:38,326
.فيها نظام صوتي

116
00:05:40,320 --> 00:05:41,431
أنتِ تشترين لي سيارة؟

117
00:05:41,790 --> 00:05:42,970
.العائلة الخطأ

118
00:05:43,005 --> 00:05:43,603
.اسمع ، حبيبي

119
00:05:43,694 --> 00:05:45,169
انه ليس اليوم المناسب
.لتمارين القيادة

120
00:05:45,228 --> 00:05:46,270
.على إيجاد أخوك

121
00:05:46,410 --> 00:05:47,520
.سأخذه عنكِ

122
00:05:47,670 --> 00:05:48,848
حقاً؟

123
00:05:49,200 --> 00:05:49,702
.(شكراً جزيلاً، ( بوب

124
00:05:49,772 --> 00:05:51,890
.هو جيد جداً إلا إذا أضطر إلى الإنعطاف

125
00:05:52,160 --> 00:05:53,541
!إنعطف

126
00:05:59,230 --> 00:06:01,218
،(اكس)
أسمع أنك تلعب كرة القدم؟

127
00:06:01,420 --> 00:06:02,131
صحيح.

128
00:06:03,450 --> 00:06:05,038
.لقد اعتدت على اللعب بالكرة قليلاً

129
00:06:05,073 --> 00:06:05,932
.عندما كنت بسنك

130
00:06:06,400 --> 00:06:09,152
تلك الأيام،
.(كانت تدعى (فرفيرة

131
00:06:10,270 --> 00:06:12,435
المعصم كانت تتورم بشكل سيء

132
00:06:12,860 --> 00:06:15,245
،كأنه أمس
.كنت في مكانك بالضبط

133
00:06:15,870 --> 00:06:16,624
دعني أخبرك بأن

134
00:06:16,659 --> 00:06:20,289
.رخصة القيادة تغير حياتك تماماَ

135
00:06:21,660 --> 00:06:25,181
لحظة خروجك من المنزل

136
00:06:25,350 --> 00:06:26,502
.لاعائلة لي

137
00:06:26,613 --> 00:06:28,709
.فقط أنا ( بوب ) طوال الوقت

138
00:06:29,500 --> 00:06:31,410
إذا رغبت الذهاب
لمحل ألعاب الفيديو الليلة

139
00:06:31,573 --> 00:06:33,122
.حتى يغلق ، أفعل ذلك

140
00:06:33,640 --> 00:06:36,257
لاعائلة
.تتسائل عن مكاني

141
00:06:38,400 --> 00:06:39,850
.أنا بلاقيمة

142
00:06:45,675 --> 00:06:46,808
ياصاح، هل تبكي ؟

143
00:06:48,170 --> 00:06:49,280
.عينك على الطريق

144
00:06:51,740 --> 00:06:54,300
<i>إخفاء (بريك) كل اليوم
.قد أرهقني</i>

145
00:06:54,590 --> 00:06:56,776
<i>.اريد ( فرنش ليك) أكثر من ذي قبل</i>

146
00:06:56,870 --> 00:06:57,950
أماه ، هل أستطيع التحدث معكِ؟

147
00:06:58,080 --> 00:06:59,020
.أكيد

148
00:06:59,150 --> 00:07:00,470
...رأيت ولدأ في مدرستي اليوم

149
00:07:00,600 --> 00:07:02,987
<i>أعرف أنني يجب أن أكون
متحمسة لهذا</i>

150
00:07:03,050 --> 00:07:06,340
<i>.إبنتي تخبرني عن قصة إعجابها لأول مرة</i>

151
00:07:06,490 --> 00:07:07,721
<i>،لقد كنت بالفعل متعبة</i>

152
00:07:07,756 --> 00:07:09,691
<i>كل ماأستطيع عمله هو التظاهر بالإستماع</i>

153
00:07:09,726 --> 00:07:10,860
...عندما هممت للتحدث معه

154
00:07:10,990 --> 00:07:12,782
<i>ثم رأيت
،أمراً عجيباً</i>

155
00:07:12,872 --> 00:07:14,087
<i>أمراً كنت أظن أنني</i>

156
00:07:14,122 --> 00:07:16,003
<i>.لن أراه أبدا في حياتي</i>

157
00:07:16,950 --> 00:07:19,277
<i>بريك) كان يعد شطيرة)</i>

158
00:07:19,460 --> 00:07:20,920
<i>هذا الصباح كان مريضاً</i>

159
00:07:21,060 --> 00:07:23,192
<i>والآن يعد شطيرة</i>

160
00:07:23,410 --> 00:07:25,195
<i>كمثل ذلك الشخص الذي ضربته صاعقة</i>

161
00:07:25,255 --> 00:07:27,087
<i>وفجأة تعلم كيف يعزف على البيانو</i>

162
00:07:27,320 --> 00:07:28,381
إذاً، ما رأيك؟

163
00:07:29,000 --> 00:07:30,187
أتعتقدين أنها خطة جيدة ؟

164
00:07:30,460 --> 00:07:33,167
،بالتأكيد حبيبتي
.خطة رائعة

165
00:07:33,630 --> 00:07:34,341
! مرحى

166
00:07:37,760 --> 00:07:40,324
بريك) ، هل قمت بإعداد غدائك؟)

167
00:07:40,990 --> 00:07:42,254
.صحيح ، فعلت كل ذلك لوحدي

168
00:07:42,450 --> 00:07:43,160
! مرحى

169
00:07:43,320 --> 00:07:45,760
<i>, فجأة
. كل الأمور تبدو مبشرة</i>

170
00:07:45,920 --> 00:07:48,113
<i>يبقى هناك أمراً واحداً أريد فعله غداً</i>

171
00:07:48,154 --> 00:07:49,500
<i>ولبقية حياتي</i>

172
00:07:49,650 --> 00:07:52,760
<i>,بريك) يريد عمل شطيرة)
.أكسل) يرد تعلم القيادة)</i>

173
00:07:52,930 --> 00:07:54,921
<i>وقريبا سيتوفر لدي الوقت للقيام للذهاب</i>

174
00:07:54,961 --> 00:07:57,504
<i>مستودع المفروشات البالية
...في الوقت الذي أريد</i>

175
00:07:58,140 --> 00:07:59,571
<i>أو هذا ماظننته</i>

176
00:07:59,930 --> 00:08:01,704
<i>ألو ؟-
فرانكي-</i>

177
00:08:01,820 --> 00:08:03,258
( مرحباً ، خالتي ( إيدي

178
00:08:04,030 --> 00:08:07,422
،حسناَ  ،طيب
.سأتيكم في الحال

179
00:08:08,450 --> 00:08:11,220
<i>(خالاتي (جيني) و (إيدي
كان يدخنون ويسعلون</i>

180
00:08:11,380 --> 00:08:13,640
<i>لمدة تزيد عن السبعين عاما  بلا إعتبار</i>

181
00:08:13,770 --> 00:08:15,880
<i>أنه لربما توجد علاقة بين الإثنين</i>

182
00:08:15,915 --> 00:08:17,029
.سحقاً لإلتهاب المفاصل

183
00:08:17,220 --> 00:08:20,157
،أنا آسفة  لإزعاجكِ
.لكن الساعة السادسة

184
00:08:20,192 --> 00:08:22,230
وليس بإمكاننا
.فتح دوائنا

185
00:08:22,380 --> 00:08:25,411
،وهناك أمر آخر
.لقد فشلت في إمتحان القيادة اليوم

186
00:08:25,446 --> 00:08:27,749
لذلك ستقومين بإيصالنا

187
00:08:28,030 --> 00:08:30,970
ماذا؟-
،لدي موعد لقدمي يوم الثلاثاء-

188
00:08:31,130 --> 00:08:34,170
وهي تريد أن تصلح كرسيها
.في يوم الثلاثاء

189
00:08:34,310 --> 00:08:37,150
،وبينما كرسيها هناك
.عليكِ أن تحمليها

190
00:08:37,290 --> 00:08:39,630
،لكن لاتقلقلي
.إنها ليست ثقيلة

191
00:08:39,950 --> 00:08:41,496
طيب ، إنتظروا

192
00:08:41,531 --> 00:08:42,700
.علي أن أدون ذلك

193
00:08:42,830 --> 00:08:43,533
عزيزتي

194
00:08:44,145 --> 00:08:45,682
?هل يمكني إعداد شطيرة لي

195
00:08:47,680 --> 00:08:48,705
<i>كان علي إستنتاج</i>

196
00:08:48,745 --> 00:08:50,341
<i>.كيفية سير الأمور في العالم</i>

197
00:08:50,500 --> 00:08:52,730
<i>...حينما ينال الاولاد إستقلالهم</i>

198
00:08:52,890 --> 00:08:54,419
<i>المسنون يشيخون بسرعة </i>

199
00:08:57,150 --> 00:08:58,636
.فقدت سنَّاَ أخرى

200
00:09:03,360 --> 00:09:04,688
.فقدت سنَّاَ أخرى

201
00:09:17,810 --> 00:09:20,530
<i>,ترددي على الجميع خلال هذا الاسبوع قادني للجنون</i>

202
00:09:20,650 --> 00:09:23,510
<i>لكن على الاقل لدي شيئاً واحداً أتطلع إليه</i>

203
00:09:23,710 --> 00:09:26,890
(حسنا ، (مايك
.أنا جاهزة لهذه الليلة

204
00:09:27,030 --> 00:09:28,870
اه ، لكن أريدك أن تعرج على السوق الساعة الخامسة

205
00:09:28,905 --> 00:09:30,770
(وتأخذ خالتي ( جيني
.من محل النظارات

206
00:09:30,940 --> 00:09:33,858
لكن لابد أن نكون على الطريق
.الساعة الثامنة ، الثامنة والنصف على الأكثر

207
00:09:34,270 --> 00:09:36,183
يبدو وكأنه أحد يريد

208
00:09:36,242 --> 00:09:38,440
(أن يذهب لفندق (روتور 33 موتور لودج

209
00:09:38,830 --> 00:09:39,917
!مايك

210
00:09:41,419 --> 00:09:43,140
هل تدركان فعلاَ ماذا تشابهان؟

211
00:09:43,300 --> 00:09:44,575
،حسناً ، إسمع ، أكسل

212
00:09:44,690 --> 00:09:45,281
أنت المسؤول

213
00:09:45,322 --> 00:09:46,970
.ولعلمك نحن نثق بك

214
00:09:47,120 --> 00:09:48,208
.لذا لابد أن أحصل على مفاتيح السيارة

215
00:09:48,243 --> 00:09:50,003
.في حالة حصل ، تعرفين ، طارئ ما

216
00:09:50,570 --> 00:09:52,572
.أنا أثق بك مع الأولاد ,وليس مع السيارة

217
00:09:53,190 --> 00:09:54,309
هراء.

218
00:09:56,210 --> 00:09:59,140
سو ، ماهذا اللبس الذي تلبسينه؟

219
00:09:59,310 --> 00:10:01,835
(هذه فكرتي كي يعلم (براندون
.أنني معجبة فيه

220
00:10:02,990 --> 00:10:05,747
ألا تتذكرين؟
.قلت لي أنها خطة رائعة

221
00:10:06,180 --> 00:10:07,001
....حبيبتي

222
00:10:09,750 --> 00:10:10,614
ألو؟

223
00:10:10,780 --> 00:10:12,580
<i>للتو أخبرنا الطبيب</i>

224
00:10:12,730 --> 00:10:16,000
بأنه إنتفاخ في الرئة
!اه ، فرانكي

225
00:10:16,140 --> 00:10:18,720
.لا أدري كيف سأعيش بدونها

226
00:10:18,870 --> 00:10:20,382
.إهدئي
.عليكِ أن تهدئي

227
00:10:20,417 --> 00:10:21,203
.سأتيك حالاً

228
00:10:22,610 --> 00:10:25,590
.سو ، أرجوكِ غيري القميص

229
00:10:25,730 --> 00:10:27,280
.سنتحدث عن هذا الأمر لاحقاً

230
00:10:34,880 --> 00:10:38,110
( خالتي( جيني
...أنا جد آسفة، أنا

231
00:10:40,510 --> 00:10:41,661
هل هي الكلبة؟

232
00:10:41,913 --> 00:10:43,996
الكلبة لديها إنتفاخ في الرئة؟

233
00:10:44,790 --> 00:10:46,283
(دوريس(المسكينة

234
00:10:47,290 --> 00:10:49,234
كيف يحدث هذا؟

235
00:10:58,420 --> 00:10:59,455
?أنتِ تمزحين ،صح

236
00:10:59,490 --> 00:11:00,849
الطبيب البيطري ينصح

237
00:11:00,884 --> 00:11:02,530
.بأن تعيش في بيئة صحية

238
00:11:02,680 --> 00:11:04,345
.حتى تتعافى من مشاكل الرئة

239
00:11:04,392 --> 00:11:05,575
ماذا تريدني أن أقول؟

240
00:11:06,260 --> 00:11:07,804
،ماذا تعنين
ألن نخرج ؟

241
00:11:08,020 --> 00:11:10,520
،لاأعرف ، أعني
.الأولاد لايستطيعون رعايتها

242
00:11:10,560 --> 00:11:12,300
،ولاتستطيع تركها لمدة تزيد عن ربع ساعة

243
00:11:12,440 --> 00:11:14,263
.وإلا إختنقت بلعابها

244
00:11:14,400 --> 00:11:16,130
،ولابد من تغيير لصقة النيكوتين

245
00:11:16,270 --> 00:11:17,861
.لانها قد تتقهقر حالتها

246
00:11:18,090 --> 00:11:19,440
.جميل

247
00:11:20,070 --> 00:11:22,691
.اسمع ، اريد الذهاب في الرحلة ،مايك

248
00:11:22,860 --> 00:11:24,990
، صدقني
أحتاج هذه الرحلة ؟

249
00:11:25,130 --> 00:11:26,590
.أكل وأنا واقفة على طاولة التقديم

250
00:11:26,625 --> 00:11:27,907
...لاأزال أقرأ المقال نفسه

251
00:11:27,908 --> 00:11:29,190
.في مجلة (بيبول) لشهركامل

252
00:11:29,330 --> 00:11:31,122
لاأحد لديه الرغبة في الإبتعاد
.أكثر مني

253
00:11:32,220 --> 00:11:34,061
مشكلتكِ
أنكِ تسمحين للناس

254
00:11:34,091 --> 00:11:36,500
.بالتحكم بحياتك
.الخالة (جيني) لديها إبن

255
00:11:36,640 --> 00:11:38,532
.أنت تعرف أن (ترافيس) في السجن

256
00:11:38,610 --> 00:11:40,880
.وابن خالتي (ايدي) فقد عقله من إستنشاق الدهان

257
00:11:41,010 --> 00:11:43,550
.(لقد أصبح بالفعل مجنون قرية (تيري هيوت

258
00:11:43,680 --> 00:11:44,360
ماذا عن والدتكِ؟

259
00:11:44,480 --> 00:11:46,390
(أمي في (ديس ميونس
.تقوم برعاية جدتي

260
00:11:46,640 --> 00:11:48,647
كم بالله يمكن أن يعيش
?المرء في عائلتكم

261
00:11:48,730 --> 00:11:50,480
.تضحي لأجل العائلة ، مايك

262
00:11:50,600 --> 00:11:51,640
هذا كله ماهنالك

263
00:11:51,760 --> 00:11:53,020
،ربما لو لم تعيري هذا القدر من الإهتمام لأهلك

264
00:11:53,170 --> 00:11:54,053
لربما قد ماتوا

265
00:11:54,088 --> 00:11:55,598
.واستطعنا أن نهنأ بإجازة

266
00:11:57,610 --> 00:11:59,081
ألو؟

267
00:12:00,510 --> 00:12:01,360
ماذا؟

268
00:12:01,790 --> 00:12:03,400
،لا، لا
.لقد كنت في العمل طوال اليوم

269
00:12:03,450 --> 00:12:04,409
....كان يفترض بـمايك

270
00:12:05,650 --> 00:12:07,341
.حسن ، إنتظر لبرهة

271
00:12:07,481 --> 00:12:08,937
.سأكون هناك فوراً

272
00:12:10,946 --> 00:12:12,796
لقد نسيت أن
.(تمر الخالة (جيني

273
00:12:12,979 --> 00:12:14,054
لقد نسيتِ
.أن تذكريني

274
00:12:14,055 --> 00:12:16,081
كم مرة يجب علي تذكيرك ؟

275
00:12:16,116 --> 00:12:18,785
هل تريدي أن أضع ورقة ملاحظة على قميصك كالطفل؟

276
00:12:18,820 --> 00:12:20,199
لا، كان عليكِ
,وضعها على حافظة الشاي

277
00:12:20,250 --> 00:12:21,343
.كما كنت تفعلين دائما

278
00:12:22,490 --> 00:12:23,653
(سأخذ خالة (جيني

279
00:12:23,712 --> 00:12:27,023
هل بإستطاعتك  تذكر أخذ الكلبة خارجاً؟

280
00:12:27,058 --> 00:12:28,393
لتقوم بإخراج فضلاتها؟

281
00:12:28,870 --> 00:12:32,160
. الكلبة تلبس حفائظ-
!-لكنها لاتعرف انها تلبس حفائظ

282
00:12:32,300 --> 00:12:35,850
!لاتستطيع فعل ذلك إلا خارجاً
.ياإالهي

283
00:12:39,460 --> 00:12:41,148
<i>وهكذا رأيتم
كيف وقع بيني أنا ومايك</i>

284
00:12:41,179 --> 00:12:42,810
<i>شجار كبير </i>

285
00:12:42,980 --> 00:12:44,892
<i>وماكان يفترض به ان يكون إحتفالاً للحب
</i>

286
00:12:44,964 --> 00:12:47,666
<i>لذكرى زواجنا السادسة عشر والسابعة عشر</i>

287
00:12:47,760 --> 00:12:48,510
,لاتنتظرني

288
00:12:48,582 --> 00:12:50,304
!لأني لا أعرف متى سأكون في المنزل

289
00:12:52,520 --> 00:12:54,571
.كلبة لعينة محفظة

290
00:12:55,080 --> 00:12:56,116
?أين أمي

291
00:12:56,530 --> 00:12:58,292
.تقود السيارة

292
00:12:58,710 --> 00:13:01,194
?حسنا، هل أستطيع سؤالك عن ولد

293
00:13:01,710 --> 00:13:03,012
.أفضل أن لا تفعلي ذلك

294
00:13:05,490 --> 00:13:08,302
طيب ، طيب
.لا، لابأس بذلك

295
00:13:09,640 --> 00:13:11,624
.(حسناً ، اسمه ( براندون

296
00:13:11,930 --> 00:13:13,531
.وأنا أحاول أن أحوز على إهتمامه

297
00:13:14,580 --> 00:13:17,000
،حسناً، لاتفعلي أي شيء للإغراء
.الأولاد يكرهون ذلك

298
00:13:17,035 --> 00:13:17,968
.طيب، ماذا كانت أمي ستفعل

299
00:13:18,029 --> 00:13:19,358
عندما كانت تريد أن تلفت إنتباهك لها؟

300
00:13:20,370 --> 00:13:21,920
مع أمك ، كانت هناك طريقة أخرى

301
00:13:21,960 --> 00:13:23,115
كانت لاتعرف أنني موجود

302
00:13:23,370 --> 00:13:26,026
,أردت أن أعطيها إشارة واضحة
...لذا ذهبت الى اسطبل صديق لي

303
00:13:29,140 --> 00:13:30,000
ليسا؟

304
00:13:30,140 --> 00:13:31,990
,حسنا ، أمك لم تحبني كثيراً حينما ألتقينا لأول مرة

305
00:13:32,110 --> 00:13:33,608
.(لذا هي أخبرتني أن أسمها (ليسا

306
00:13:34,050 --> 00:13:36,265
,لكن ،انظري، لقد اصبحت الأن ماأنا عليه,
?أليس كذلك

307
00:13:36,450 --> 00:13:39,166
ياللهول.
?إشارة واضحة

308
00:13:39,950 --> 00:13:41,113
.شكراَ، أبتاه

309
00:13:43,890 --> 00:13:46,303
.نعم، لقد أصبحت ماأنا عليه الأن

310
00:13:48,500 --> 00:13:51,018
كيف كانت إجازتك ؟

311
00:13:51,220 --> 00:13:52,514
.لم يحدث الأمر

312
00:13:52,710 --> 00:13:54,240
.(تشاجرنا أنا و(مايك

313
00:13:54,380 --> 00:13:55,853
هو يقول أنني أولي إهتماماً بالغاً

314
00:13:55,888 --> 00:13:56,988
،للأولاد وخالاتي

315
00:13:57,039 --> 00:13:58,350
?لكن ماذا يجب علي أن أفعل

316
00:13:58,490 --> 00:14:00,286
.جميعهم يريدون شيئاَ مني

317
00:14:00,660 --> 00:14:02,143
لابد أن ذلك صعباً

318
00:14:03,080 --> 00:14:04,039
.أن يكونوا بحاجتك

319
00:14:06,800 --> 00:14:08,124
،أستطيع أن أحدثك عن حياتي

320
00:14:08,204 --> 00:14:09,569
...لكن لا أود أن أثير غيرتك

321
00:14:11,280 --> 00:14:13,609
?هل ذكرت أنني بلاقيمة

322
00:14:13,680 --> 00:14:16,195
,أنا تعبانة جداً
.و(مايك) غاضب مني

323
00:14:16,640 --> 00:14:18,534
,قبل أن تهتمي بعلاقتك

324
00:14:18,870 --> 00:14:20,202
.أنت بحاجة للإهتمام بنفسك

325
00:14:20,940 --> 00:14:21,926
,أنتِ مرهقة

326
00:14:22,019 --> 00:14:23,644
وتحتاجين إلى قسط من الراحة ، تمام
?فقط قسط من الراحة

327
00:14:23,810 --> 00:14:25,102
حالاً-
!لاأقدر-

328
00:14:25,137 --> 00:14:26,980
!أكيد تقدرين
.أنتِ تستحقين ذلك

329
00:14:27,130 --> 00:14:28,270
لن يحدث شيء في العالم

330
00:14:28,305 --> 00:14:29,280
.إذا ارتحتِ مدة ربع ساعة

331
00:14:29,420 --> 00:14:31,800
إلهرت) سيكون منزعج مني)
لانني لم أقوم بإعداد القهوة له

332
00:14:31,920 --> 00:14:33,150
?دعيها علي ، طيب

333
00:14:33,270 --> 00:14:35,300
?هذه هديتي لذكرى زواجك, حسناً

334
00:14:36,050 --> 00:14:37,478
.إذهبي ، وتمتعي

335
00:14:45,410 --> 00:14:48,270
<i>.بوب) كان محقا)
.كنت بحاجة لربع ساعة</i>

336
00:14:48,440 --> 00:14:50,973
<i>,أقصد، أنها لم تكن راحة دائمة,
.لكنها تعد شيئا</i>

337
00:15:36,460 --> 00:15:37,949
<i>....عندما انتهت</i>

338
00:15:38,220 --> 00:15:41,491
<i>.أيقنت أنها أجمل ربع ساعة قضيتها في حياتي</i>

339
00:15:41,840 --> 00:15:43,754
<i>أحياناً لاتعرف مدى حاجتك </i>

340
00:15:43,789 --> 00:15:45,100
<i>لأمر ما
..حتى</i>

341
00:15:45,320 --> 00:15:45,939
<i>..مالذي</i>

342
00:15:48,280 --> 00:15:50,319
?من الذي قام بإعداد القهوة

343
00:15:54,730 --> 00:15:56,707
<i>?أمي ، أين أنتِ</i>

344
00:15:56,990 --> 00:15:58,944
<i>!أمي ! أمي</i>

345
00:15:59,280 --> 00:16:02,859
<i>,أمي
.أنا جداً آسف</i>

346
00:16:03,630 --> 00:16:04,240
?هل أنتم بخير

347
00:16:06,720 --> 00:16:08,786
.حسناً، حسناَ
.إهدءوا.واحد واحد

348
00:16:09,070 --> 00:16:11,223
إنها الحادثة الأكثر إهانةً والتي

349
00:16:11,258 --> 00:16:13,381
لا يمكن أن تحدث لأي أحد

350
00:16:13,430 --> 00:16:15,326
.حبيبتي، أنا متأكدة أنها ليس بذلك السوء

351
00:16:16,150 --> 00:16:17,770
<i>قد كانت فعلاً</i>

352
00:16:17,990 --> 00:16:20,586
<i>حبة حبة,إستطعت أن أستجمع قواي
.لإستوعب ماحدث</i>

353
00:16:20,980 --> 00:16:22,672
<i>"يظهر أن عبارة "إشارة واضحة
</i>

354
00:16:22,743 --> 00:16:25,244
<i>(قد علقت في بال (سو) بعد حديثها مع (مايك</i>

355
00:16:27,240 --> 00:16:29,968
(اممم، هذه (سو هيك

356
00:16:30,058 --> 00:16:33,388
.(ومعها رسالة مميزة ل(براندون نيكولز

357
00:16:34,123 --> 00:16:36,846
<i># لماذا الطيور #</i>

358
00:16:37,026 --> 00:16:40,128
# صدفة ..تظهر #

359
00:16:40,129 --> 00:16:42,015
<i># وقتما #</i>

360
00:16:42,504 --> 00:16:44,891
<i># ?تكون بالجوار #</i>

361
00:16:45,677 --> 00:16:50,224
# ,...كحالتي
..ستبقى #

362
00:16:50,455 --> 00:16:54,282
# قريبة منك #

363
00:17:04,450 --> 00:17:06,420
<i>لقد كان أسوأ كابوس مر عليها</i>

364
00:17:06,455 --> 00:17:08,005
<i>كل من في المدرسة كان يضحك</i>

365
00:17:08,040 --> 00:17:09,710
<i>على (سو هيك) السخيفة</i>

366
00:17:09,740 --> 00:17:12,715
<i>الحسنة الوحيدة أنه لا أحد في الحقيقة
(كان يعرف من هي (سو هيك</i>

367
00:17:13,919 --> 00:17:15,746
<i>,في هذه الأثناء
(سنحت لـ (أكسل</i>

368
00:17:15,781 --> 00:17:17,835
<i>فرصة نادرة للتمرس على القيادة</i>

369
00:17:17,910 --> 00:17:21,730
,مرحباً أماه ، خالتي ( إيدي) طلبت من إيصالها للسوق

370
00:17:21,731 --> 00:17:24,672
،لذا إذا لم تعاودي الإتصال لدقيقة

371
00:17:24,707 --> 00:17:26,110
أظن
أنه لا بأس لديك بذلك.

372
00:17:29,130 --> 00:17:30,368
<i>,بينما في نفس الوقت</i>

373
00:17:30,403 --> 00:17:32,450
<i>بريك) قرر أن)
يأخذ الكلبة في جولة</i>

374
00:17:32,485 --> 00:17:34,478
<i>.(ليفرجها على مناظر من (أورسون</i>

375
00:17:34,950 --> 00:17:36,625
.هذا مكاني المفضل

376
00:17:36,860 --> 00:17:38,900
أنتِ أول شخص ..أو كلب

377
00:17:39,030 --> 00:17:40,303
.أحضرته الى هنا

378
00:17:42,460 --> 00:17:44,323
<i>,كمايظهر
مكان (بريك ) المفضل</i>

379
00:17:44,414 --> 00:17:46,544
<i>.كان مكان ( سو ) المفضل للبكاء</i>

380
00:17:47,180 --> 00:17:48,301
?سو

381
00:17:50,580 --> 00:17:52,978
!اوه ، لا ، دوريس

382
00:18:00,190 --> 00:18:02,980
,(خالتي (ايدي
..لاأظن أن ذلك أمراً جيداً

383
00:18:03,140 --> 00:18:05,316
.لابأس
.هذه بيرة القيادة

384
00:18:07,410 --> 00:18:09,712
?(أليست تلك (دوريس

385
00:18:22,220 --> 00:18:24,247
،سيدتي ، سبق وتحدثتُ مع خالتكِ

386
00:18:24,390 --> 00:18:25,912
.لكن أريد توضيح بعض الأشياء

387
00:18:26,480 --> 00:18:27,473
لقد فهمت أن أولادكِ

388
00:18:27,534 --> 00:18:28,490
?كانو يحاولون الإتصال بكِ

389
00:18:28,620 --> 00:18:29,847
.أنا آسفة جدا

390
00:18:29,876 --> 00:18:32,180
.لقد أغلقت هاتفى لمدة ربع ساعة فقط

391
00:18:32,320 --> 00:18:33,380
!لقد أغلقت هاتفكِ

392
00:18:34,190 --> 00:18:35,100
.لكنكِ أم

393
00:18:35,190 --> 00:18:36,626
.فقط كنت بحاجة الى إستراحة

394
00:18:37,120 --> 00:18:38,833
?من ماذا
?من كونك أم

395
00:18:39,280 --> 00:18:41,362
.لا ، حسن ، نعم

396
00:18:42,900 --> 00:18:44,963
.حسناً، لدي سؤال واحد لكِ

397
00:18:44,964 --> 00:18:47,522
لماذا لم يفكر أحدكم بالإتصال على والدكم؟

398
00:18:48,260 --> 00:18:50,431
.أبي يكره عند نتصل به وهو في العمل

399
00:18:53,670 --> 00:18:56,322
<i>لذا قررت التوقف عن مقاومة الأمور</i>

400
00:18:56,550 --> 00:19:00,185
<i>(ربما ( كوين اليزابيث) أو (جوليا روبيرتس</i>

401
00:19:00,256 --> 00:19:02,018
<i>تستطيعان قضاء ربع ساعة في الحمام</i>

402
00:19:02,019 --> 00:19:03,780
<i>مع سدادات قطنية على أعينهن</i>

403
00:19:03,930 --> 00:19:06,011
<i>,أو يخططان للذهاب لمستودع المفروشات البالية</i>

404
00:19:06,156 --> 00:19:07,038
<i>.لكن ليس أنا</i>

405
00:19:07,073 --> 00:19:08,800
<i>,لقد ناضلت الى أخره</i>

406
00:19:08,960 --> 00:19:10,429
<i>وكان علي دفع الثمن</i>

407
00:19:11,220 --> 00:19:13,076
.فرانكي) عليَّ أن أريك شيئاً في سيارتي)

408
00:19:13,160 --> 00:19:14,410
?ماذا ، الأن

409
00:19:19,840 --> 00:19:21,447
ماذا تريد أن تريني؟

410
00:19:23,999 --> 00:19:24,652
!أربطي الحزام

411
00:19:25,350 --> 00:19:28,244
?ماذا، مايك
?إنتظر ، ماذا تريد أن تفعل

412
00:19:28,380 --> 00:19:30,084
,إنه عيدنا زواجنا الثامن عشر تقريباً

413
00:19:30,124 --> 00:19:33,190
(أريد أن أخذكِ إلي (فرنش ليك
.وأشتري لك سجادة

414
00:19:33,240 --> 00:19:34,867
مايك، حسناً، إسمع
!توقف

415
00:19:34,927 --> 00:19:36,698
.إسمع ، لاتستطيع فعل هذا بهذه البساطة

416
00:19:36,738 --> 00:19:38,172
!هذا جنون

417
00:19:38,300 --> 00:19:39,710
.حتى هاتفي ليس معي

418
00:19:39,799 --> 00:19:41,100
?ماذا عن الأولاد

419
00:19:41,250 --> 00:19:43,300
?(و خالاتي ( جيني) و (ايدي

420
00:19:43,480 --> 00:19:44,810
.تم الإهتمام بهم

421
00:19:51,660 --> 00:19:53,920
<i>,تبين
,بعد كل هذه السنين</i>

422
00:19:54,001 --> 00:19:55,196
<i>.مايك عبقري</i>

423
00:19:55,360 --> 00:19:58,392
!حسناً
.حان الوقت لإغلاق التلفاز

424
00:19:58,427 --> 00:20:01,080
.وأريد أن أقوم بمناقشة عائلية صغيرة

425
00:20:03,191 --> 00:20:04,988
من منكم شاهد حلقة الاسبوع الماضي من برنامج
?(Wife Swap=تبادل الزوجات)

426
00:20:05,150 --> 00:20:06,360
.حسناً، أنا سأخبركم عنه

427
00:20:06,662 --> 00:20:07,633
,كان هناك زوجان
..جيد

428
00:20:07,668 --> 00:20:09,145
<i>مايك) بإستطاعته حمل (بوب) على الخنوع)</i>

429
00:20:09,194 --> 00:20:11,431
<i>هو حر ليس لديه أحد</i>

430
00:20:11,466 --> 00:20:13,080
<i>.ولديه لأن عائلة لليلة واحدة </i>

431
00:20:13,115 --> 00:20:14,787
.مرة أخرى ، أنا لاأحاول أذيتك

432
00:20:14,822 --> 00:20:16,573
.أنا أريد فقط إخباركم عن أجمل الحلقات

433
00:20:16,574 --> 00:20:18,690
<i>!أحببتها-
وبينما (مايك) وأنا- </i>

434
00:20:18,720 --> 00:20:19,230
?مبسوطة

435
00:20:20,410 --> 00:20:21,377
.نعم

436
00:20:21,790 --> 00:20:24,583
-(؟فندق ( روت 33 موتور لودج
لم يخيب الظن-

437
00:20:24,630 --> 00:20:25,496
?والسجادة

438
00:20:26,480 --> 00:20:27,426
.جميلة جداً

439
00:20:27,840 --> 00:20:29,058
.بلا ألياف طبيعية

440
00:20:30,190 --> 00:20:31,840
إنه لعار
انه علينا أن نأخذها للمنزل.

441
00:20:31,910 --> 00:20:33,355
...وندعها تتدثر

442
00:20:34,380 --> 00:20:35,255
.بالحياة

443
00:20:35,400 --> 00:20:36,264
.أنتِ محقة

444
00:20:37,300 --> 00:20:39,529
.أظن أننا نحتاج الى ربع ساعة

445
00:20:46,840 --> 00:20:49,130
<i>.هذا ليس الجانب الأسهل للحياة</i>

446
00:20:49,460 --> 00:20:51,252
<i>.لديك أشخاص صغار وأشخاص كبار</i>

447
00:20:51,287 --> 00:20:53,405
<i>.يتنازعونك من الوجهتين</i>

448
00:20:53,640 --> 00:20:54,603
<i>لكن ذلك ليس بسيء جداَ</i>

449
00:20:54,673 --> 00:20:56,750
<i>.طالما لديك شخص ما بجوارك</i>

450
00:20:57,240 --> 00:21:00,440
<i>وهذا أمر لابد من تذكره للإحتفال به</i>

451
00:21:00,994 --> 00:21:06,652
Translated by: 
MARIZMY
vb.eqla3.com

