1
00:00:01,069 --> 00:00:05,062
<i>أصمد , لما تؤمن به</i>

2
00:00:05,140 --> 00:00:08,871
<i>أصمد لكل ماهو صحيح</i>

3
00:00:08,944 --> 00:00:12,311
<i>أصمد , عندما تحيط بك الظلمة</i>

4
00:00:12,381 --> 00:00:16,579
<i>بإمكانك أن تكون ذلك النور الساطع</i>

5
00:00:16,652 --> 00:00:19,246
<i>أصمد , عندما تأتيك المشاكل تطلبك</i>

6
00:00:19,321 --> 00:00:21,050
<i>لما تؤمن به</i>

7
00:00:21,123 --> 00:00:24,286
<i>ستكون بخير</i>

8
00:00:24,359 --> 00:00:27,658
<i>أصمد , وأحفر في أعماقك</i>

9
00:00:27,729 --> 00:00:31,825
<i>وكن ذلك الضوء المشرق</i>

10
00:00:31,900 --> 00:00:33,060
<i>أصمد</i>

11
00:00:35,037 --> 00:00:36,265
أبي , هذا رائع

12
00:00:36,338 --> 00:00:37,703
هذه أفضل أغنية كتبتها في حياتك

13
00:00:37,773 --> 00:00:39,764
اتحرّق شوقا ً لتسجيلها
ماهي الأخبار السيئة ؟

14
00:00:39,842 --> 00:00:40,934
أخبار سيئة ؟

15
00:00:41,009 --> 00:00:43,034
مالذي تتكلمين عنه , انها أغنية عظيمة

16
00:00:43,111 --> 00:00:45,671
شكرا ً ليلي
تعرفين .. لطالما أحببتها

17
00:00:45,747 --> 00:00:47,476
لا تغير الموضوع

18
00:00:47,549 --> 00:00:51,212
كل ماكان لديه أخبار سيئة فهو يليّن الموضوع بأغنية جميلة

19
00:00:51,286 --> 00:00:53,151
<i>أفضل مافي العالمين,</i>
كان قد أوجب علي لبس الأوشحة

20
00:00:53,222 --> 00:00:56,316
<i>هذه هي الحياة,</i> 
جاكسون قرر عدم الذهاب المعسكر " الأب أرغمه بعدم الذهاب "

21
00:00:56,391 --> 00:00:58,985
<i>هزّ الحفلة</i>
سمكتي الذهبية ماتت

22
00:00:59,061 --> 00:01:02,326
عندما ماتت سمكتي أمي رمته في المرحاض

23
00:01:02,397 --> 00:01:04,661
انا لن انسى كلمات المواساة التي قالتها لي

24
00:01:04,733 --> 00:01:07,429
"تقبل ّالأمر . أوليفر . انها سمكة كريهة الرائحة. "

25
00:01:08,503 --> 00:01:10,869
هذا يفسّر الكثير

26
00:01:10,939 --> 00:01:14,340
هيا يا أبي , أخبرني فحسب
صدقني أستطيع تقبّل الأمر

27
00:01:14,409 --> 00:01:17,708
قريبتك " لوان " قادمة لزيارتنا
من يريد فطيرة ؟

28
00:01:20,515 --> 00:01:21,709
مايلي ؟

29
00:01:22,985 --> 00:01:25,249
- مايلي ؟
- مانوع الفطيرة ؟

30
00:01:27,422 --> 00:01:28,514
هيا مايلي

31
00:01:28,590 --> 00:01:30,524
لاتنسي الأغنية الجميلة جدا ً

32
00:01:30,592 --> 00:01:32,457
التي كتبتها للتو لك
والتي أحببتها جدا ً

33
00:01:32,527 --> 00:01:35,860
<i>أصمد , لما تؤمن به</i>

34
00:01:35,931 --> 00:01:37,421
<i>أصمد</i>

35
00:01:37,499 --> 00:01:39,899
متى هبطت مكنستها السحرية ؟

36
00:01:39,968 --> 00:01:42,402
هيا مايلي , دعينا لانفعل هذا مرة أخرى

37
00:01:42,471 --> 00:01:43,665
انها طفلة جيدة

38
00:01:43,739 --> 00:01:47,106
دعينا لاننسى من أخرجك من ذلك البئر عندما 
كان عمرك 6 سنوات فقط

39
00:01:47,175 --> 00:01:49,541
دعنا لا ننسى من أدخلني به

40
00:01:49,611 --> 00:01:51,238
هي , لقد كان هذا حادثا ً

41
00:01:51,313 --> 00:01:54,077
بعض الأحيان الأطفال يفعلون أشياء بلا تفكير

42
00:01:57,719 --> 00:01:59,084
أمسكتك

43
00:01:59,154 --> 00:02:00,712
ذباب غبي

44
00:02:05,594 --> 00:02:08,062
لم أخطط لهذا لكن انظروا للمثال هذا

45
00:02:08,130 --> 00:02:09,427
لا أصدق هذا

46
00:02:09,498 --> 00:02:11,398
عيد القديسين بعد يومين وانت تجبرني 

47
00:02:11,466 --> 00:02:13,559
أن اشترك بحمامي مع أميرة الظلام ؟

48
00:02:13,635 --> 00:02:16,229
اذا كانت " لوان " قادمة فأنا سأهرب الى بيت ليلي

49
00:02:16,305 --> 00:02:17,397


50
00:02:17,472 --> 00:02:18,962
اسمعوا , انتم يا أصحاب كبار

51
00:02:19,041 --> 00:02:20,099
هي ناضجة وانت يجب ان تنضجي
انتما تتشابهان كثيرا ً

52
00:02:20,243 --> 00:02:22,267
كيف تقول هذا ؟

53
00:02:21,344 --> 00:02:24,313
انا لا أشبه أي شيء من تلك الشنيعة الساحرة القبيحة

54
00:02:24,380 --> 00:02:26,574
كيف الحال , يا بنت عمي

55
00:02:27,150 --> 00:02:31,313
حسنا يا كلاب
هذا كوخ استثنائي
* لهجة رعاة البقر *

56
00:02:40,262 --> 00:02:41,661
Hell's Angel : ترجمة 
( abbod-330@hotmail.com )

57
00:02:41,730 --> 00:02:45,723
Hell's Angel : ترجمة 
( abbod-330@hotmail.com )

58
00:02:45,801 --> 00:02:49,328
Hell's Angel : ترجمة  
( abbod-330@hotmail.com )

59
00:02:49,404 --> 00:02:53,238
Hell's Angel : ترجمة 
( abbod-330@hotmail.com )

60
00:02:53,308 --> 00:02:58,075


61
00:02:58,146 --> 00:03:01,445


62
00:03:01,516 --> 00:03:06,749


63
00:03:06,822 --> 00:03:10,781


64
00:03:10,859 --> 00:03:12,850


65
00:03:12,928 --> 00:03:14,589


66
00:03:14,663 --> 00:03:19,032
الحلقة الـ 17 من مسلسل هانا مونتانا - الموسم الأول

67
00:03:19,101 --> 00:03:23,659
 : عنوان الحلقة 
<< ْبين اثنتان من [ هانا ]ْ >>

68
00:03:20,736 --> 00:03:23,637


69
00:03:29,644 --> 00:03:33,808
عم روبي , أبي يقول ان هذه أفضل كعكات 
عيد القدّيسين بالنسبة لك

70
00:03:33,882 --> 00:03:35,611
انا صلحتها بنفسي

71
00:03:36,651 --> 00:03:40,246
مقدّدات البقان , يا سلام

72
00:03:41,823 --> 00:03:43,984
هي , لقد خضضت الزبدة , اليس كذلك ؟

73
00:03:44,059 --> 00:03:46,926
هل هناك طريقة أخرى ؟

74
00:03:46,995 --> 00:03:50,624
 مهما فعلت , لاتأكل هذا- 
 لمَ لا ؟ -

75
00:03:50,699 --> 00:03:54,601
لأنه مصنوع من مساعد الشيطان الصغير

76
00:03:54,669 --> 00:03:56,899
انتي تزدادين سخافة

77
00:04:02,844 --> 00:04:05,711
 ليلي -
 اوه رجاءً -

78
00:04:05,781 --> 00:04:07,180
بعد ذلك ستقولين

79
00:04:07,249 --> 00:04:08,944
" انها ترى أناس موتى "

80
00:04:11,053 --> 00:04:14,420
أتعرفين ؟ انه شيء عجيب
تشابهك انتي ومايلي

81
00:04:14,489 --> 00:04:15,956
لطالما كنا متشابهين

82
00:04:16,024 --> 00:04:19,721
عندما كنا صغارا ً , تعرف 
قبل ان تكون " هانا مونتانا " ْ

83
00:04:19,795 --> 00:04:22,161
لقد كانت في مسابقة ملكات الجمال الصغيرات

84
00:04:22,230 --> 00:04:25,063
لكن توجّب علي أخذ مكانها 
قبل أن يأتي جزء الموهبة

85
00:04:25,133 --> 00:04:27,897
لأنها صارت متوترة واستفرغت

86
00:04:27,969 --> 00:04:30,938
لم اكن متوترة , لقد دسّت لي سمك سيء

87
00:04:31,006 --> 00:04:33,975
لطالما كانت غائرة مني لأني كنت بارعة 
في الغناء وهي لم تكن كذلك

88
00:04:34,042 --> 00:04:35,441
ماذا فعلت في جزء الموهبة ؟

89
00:04:37,379 --> 00:04:38,937
صوت خنزير

90
00:04:41,316 --> 00:04:43,546
يارجل , انني افتقد " تينيسي " ْ
* بلدة العائلة قبل هوليود الحالية *

91
00:04:43,618 --> 00:04:46,348
واو , انها تطهو و تقلد صوت الخنزير

92
00:04:46,421 --> 00:04:49,618
 اين كنت من قبل عني ؟ -
 اوه انت -

93
00:04:49,691 --> 00:04:54,458
امي حذرتني عن ساكني كالفورنيا الوسيمين المتمادين

94
00:04:54,529 --> 00:04:57,020
اوه انتِ , أيضا ً

95
00:04:59,401 --> 00:05:01,426
ألم تقولي انك سميت خنزيرك " لوان " ْ ؟

96
00:05:01,503 --> 00:05:02,629
نعم

97
00:05:06,408 --> 00:05:08,205
والآن تعرفين لماذا

98
00:05:12,948 --> 00:05:15,007
اوه هذا مثير للشفقة

99
00:05:15,083 --> 00:05:18,075
أبي , كل سنة نضع نفس الديكور الغبي

100
00:05:18,153 --> 00:05:19,643
وكل أصدقائي يضحكون علينا

101
00:05:19,721 --> 00:05:21,313
لا أعرف
لكني اعتقد انها شنيعة للغاية

102
00:05:21,389 --> 00:05:23,857
انتبه , انه عنكبوت

103
00:05:23,925 --> 00:05:27,190
انها على رأسك
تزحف إلى آذانك

104
00:05:27,262 --> 00:05:29,560
انه على كتفك , بوو

105
00:05:30,465 --> 00:05:32,092
مثير للشفقة

106
00:05:32,167 --> 00:05:34,294
هل لانستطيع على الأقل لمدة نصف سنه ان نكون محترمين ؟

107
00:05:34,369 --> 00:05:36,997
أقصد , ديكور الكريسماس كان أكثر اخافة من هذا

108
00:05:37,072 --> 00:05:38,835
هي , فقط لأن أحدى أعين سانتا سقطت

109
00:05:38,907 --> 00:05:41,000
لا يجعله أقل مرحا ً

110
00:05:43,078 --> 00:05:44,773
هذه الأشياء تخيف أصحاب الست سنوات

111
00:05:44,846 --> 00:05:48,373
ليس الأمر اننا سنجد شيئا ً سيخيفنا

112
00:05:50,619 --> 00:05:53,747
سنيوارت , شخص ما دفع احدى مجلاتك في صندوق بريدي

113
00:05:53,822 --> 00:05:54,811
اممممم

114
00:05:54,890 --> 00:05:57,120
اعتقد ان هذا يكون
ساعي البريد !

115
00:05:57,192 --> 00:05:59,422
مامشكلة ديكور عيد القديسين

116
00:05:59,494 --> 00:06:04,090
أو يجب أن أقول
ديكور النقانق القدّيسة ؟

117
00:06:07,969 --> 00:06:10,961
رموش سانتا كان مخيفة أكثر من هذا

118
00:06:13,942 --> 00:06:17,901
انت تعلم , هذه السنة كنت آمل ان تكون منافسا ً لي ولو قليلا ً

119
00:06:17,979 --> 00:06:19,537
لكني كنت مخطئا ً

120
00:06:19,614 --> 00:06:21,582
ابي , هل ستجعله يتكلم براحته هكذا ؟

121
00:06:21,650 --> 00:06:23,743
لاتقلق نفسك يابني , انها العطلة

122
00:06:23,818 --> 00:06:26,082
نحن لن نفشل في لعبته الصغيره هذه

123
00:06:26,154 --> 00:06:29,851
قالها الفاشل

124
00:06:29,925 --> 00:06:31,654
لا تتحداني , دونتزيك

125
00:06:31,726 --> 00:06:32,715
اوه

126
00:06:32,794 --> 00:06:34,887
انا أرتجف

127
00:06:34,963 --> 00:06:38,922
خذه للخارج
ليس لدي تأمين من الزلازل

128
00:06:39,000 --> 00:06:41,195
وفّر نكاتك ايها المعتدل

129
00:06:41,269 --> 00:06:42,668
انت ستحتاج طابع اللطف

130
00:06:42,737 --> 00:06:46,571
عندما يرى كل الأطفال
منزلك " الغير مخيف " هذا

131
00:06:46,641 --> 00:06:49,405
وسيبدأون برميك بالبيض

132
00:06:49,477 --> 00:06:52,378
والذي سيكون تزيينا ً لطلاء المنزل

133
00:06:55,750 --> 00:06:59,743
هذا يكفي , لقد تخطى حدوده
لقد تهزأ بشعري

134
00:06:59,821 --> 00:07:02,289
احضر السيارة يابني , سنضع الـ "بووو" في ماليبو
* بوو  : التخويف .. في ماليبو : سكن العائلة الحالي هو مدينة ماليبو في ولاية كاليفورنيا *

135
00:07:02,357 --> 00:07:03,415
نعممم

136
00:07:03,491 --> 00:07:05,925
ستكون تجربة في تنمية الشعر

137
00:07:11,533 --> 00:07:14,058
انا لا أعرف لماذا تكبري موضوع قريبتك هذه

138
00:07:14,135 --> 00:07:15,602
لوان , تبدو لي لطيفة للغاية

139
00:07:15,670 --> 00:07:19,197
نعم , و وردة فخ الحشرات تبدو جميلة أيضا ً

140
00:07:19,274 --> 00:07:20,901
حتى تدفعكِ أسفل البئر

141
00:07:20,976 --> 00:07:25,208
صدقيني , تحت ذيل الخنزير هذا يوجد قرون صغيرة

142
00:07:26,248 --> 00:07:28,079
حسنا ً , لا أعني ان أطبق صوت أبوك بالضبط 

143
00:07:28,149 --> 00:07:30,549
لكن يجب عليك أن تعطيها فرصة أخرى ياصغيرة

144
00:07:30,619 --> 00:07:31,813
الآن , اذا سمحتي لي

145
00:07:31,886 --> 00:07:35,151
الآن أسمع صوت سيارة الآيس كريم تضرب بوري
وانا أريدني متزن الجسم

146
00:07:36,324 --> 00:07:38,451
حسنا ً , لقد كان هذا جيدا ً -
شكرا ً -

147
00:07:38,526 --> 00:07:41,927
الآن , هل سيقتلك ان تنفتحي قليلا ً وتحاولي مصادقتها ؟

148
00:07:41,997 --> 00:07:44,295
هي . تريس تقيم حفلة كبيرة غدا ً

149
00:07:44,366 --> 00:07:46,425
لماذا لا نأخذها معنا ؟ -
مستحيل -

150
00:07:46,501 --> 00:07:49,299
أنا لن أدع مقلدة الخنزير مخضخضة الزبدة 
صاحبة الشغل الشرير مقشرة البذور

151
00:07:49,371 --> 00:07:50,895
في أي مكان قرب عالم " هانا " ْ

152
00:07:50,972 --> 00:07:53,805
هلاّ توقفتي مناداتها بتلك الأسماء

153
00:07:53,875 --> 00:07:59,108
أهلا يا بنت عمي , لقد وجدت لك هذه الصدَفَة الجمليلة
أثناء عملية المد في البركة

154
00:07:59,848 --> 00:08:01,475
نعم , جميلة

155
00:08:02,284 --> 00:08:05,185
مكان جميل لاختفاء " سرطان الناسك " السام

156
00:08:08,323 --> 00:08:10,154
ماذا تفعلين ؟

157
00:08:10,225 --> 00:08:12,625
أنا أخرّب " خطتك الصغيرة " لتسميمي

158
00:08:12,694 --> 00:08:14,662
ورميي بالبئر مرة أخرى

159
00:08:14,729 --> 00:08:17,254
مايلي , توقفي لا يوجد شيء هنا

160
00:08:18,433 --> 00:08:21,061
انا كنت أحاول أنا أكون لطيفة معكم

161
00:08:21,770 --> 00:08:23,260
هل رأيتي كم هي ذكية ؟

162
00:08:23,338 --> 00:08:26,034
تخدعني بإتهامي لها وكأنها لم تعمل شيء

163
00:08:26,107 --> 00:08:27,734
لتجعلني أبدو غبية

164
00:08:27,809 --> 00:08:30,903
حسنا ً , لقد نجح الأمر , انتي الآن غبية جدا ً

165
00:08:30,979 --> 00:08:34,210
أخبرتك , أنها شيطان عبقري

166
00:08:46,394 --> 00:08:48,385
هي جاكسون

167
00:08:48,463 --> 00:08:51,432
اووه ياالله , انه ليس مخيفا ً بما فيه الكفاية

168
00:08:51,499 --> 00:08:53,626
انها تحتاج لشيء , لكن ماهو ؟

169
00:08:54,602 --> 00:08:57,264
فكّر , فكّر

170
00:08:59,507 --> 00:09:01,099
هي مايلي

171
00:09:01,176 --> 00:09:03,303
ماذا حدث في الشاطئ بينك وبين "لوان"ْ ؟

172
00:09:03,378 --> 00:09:05,608
انها في غرفة الضيوف منزعجة بشكل فظيع

173
00:09:05,680 --> 00:09:07,307
حسنا ً سيكون من الحقيقة ان أخبرك

174
00:09:07,382 --> 00:09:09,282
اني ضبطتها محاولةً قتلي

175
00:09:09,351 --> 00:09:12,320
نعم هذا من المعروف انه إهانة للشخص

176
00:09:13,254 --> 00:09:16,917
هل تعتقد انني غير عادلة ؟ -
نعم , أعتقد ذلك ياصغيرة ! -

177
00:09:16,991 --> 00:09:19,221
لكني أعرف أيضا ً انكِ جيدة بشكل قوي في إصلاح الأمور

178
00:09:19,294 --> 00:09:21,489
عندما تستخدمي عقلك

179
00:09:22,597 --> 00:09:25,259
حسنا ً لا بأس , سأذهب لأكلمها

180
00:09:26,568 --> 00:09:27,762
هذه بنتي

181
00:09:27,836 --> 00:09:31,067
اذا لم أنزل في غضون عشر دقائق
تفحصوا جميع الآبار المحلية

182
00:09:36,945 --> 00:09:38,742
لون , أنتي بخير ؟

183
00:09:38,813 --> 00:09:41,077
نعم , فقط احزم حقائبي

184
00:09:41,149 --> 00:09:44,175
واعمل على خطتي للهيمنة على العالم

185
00:09:46,321 --> 00:09:50,621
حسنا ً انظري , ربما , احتمالا ً

186
00:09:51,860 --> 00:09:56,058
من المعقول انني لم أعاملك بإنصاف كامل 

187
00:09:56,131 --> 00:09:58,861
وأردت القول أنني آسفة

188
00:10:00,402 --> 00:10:02,199
فعلا ً؟ -
نعم -

189
00:10:05,940 --> 00:10:09,467
الحقيقة هي
انني لطالما كنت غائرة منك

190
00:10:09,544 --> 00:10:13,810
حسنا ً , ربما انه الوقت لكي ننظر الى الماضي وندفنه

191
00:10:13,882 --> 00:10:18,546
نعم , مثل تلك الأوقات حينما كنا 
نعمل مع حلوى العمة القاتل

192
00:10:20,021 --> 00:10:23,149
نعم , لقد كان هناك الكثير من الحصى في قطعتي

193
00:10:23,224 --> 00:10:26,591
وهي قالت ان ذلك اعطاها أزمة كبيرة

194
00:10:26,661 --> 00:10:28,925
حسنا ً , اذا كنتي تريدين البقاء

195
00:10:28,997 --> 00:10:30,487
هناك حفلة هوليود عظيمة بمناسبة العيد

196
00:10:30,565 --> 00:10:33,534
وأحب أن آخذك معي

197
00:10:33,601 --> 00:10:36,297
انتي بالفعل تريديني ان أذهب معكمما ؟

198
00:10:36,371 --> 00:10:39,534
انا بالفعل أريدك أن تذهبي معيي

199
00:10:42,310 --> 00:10:43,777
أنا متأثرة

200
00:10:48,750 --> 00:10:50,581
هي , هناك ليموزين سيأخذنا لحفلة تريس

201
00:10:50,652 --> 00:10:52,381
هل انتي جاهزة ؟ -
نعم , دعينا نعمل هذا -

202
00:10:52,454 --> 00:10:54,945
أي لوان ؟ -
أوه , انها لا تستطيع الذهاب -

203
00:10:55,023 --> 00:10:58,083
لقد كانت ترقص على الشاطئ طوال اليوم 
مماتسبب لها بحروق من الشمس

204
00:10:58,159 --> 00:11:00,491
اوه , أكره هذا
لكن على الأقل انتما صديقتان الآن

205
00:11:00,562 --> 00:11:03,190
نعم , أفضل أصدقاء -
 حسنا -

206
00:11:03,264 --> 00:11:04,595
اوه لقد نسيت حقيبتي

207
00:11:04,666 --> 00:11:07,362
أقابلك في الخارج بالليموزين , حسنا ؟ -
حسنا -

208
00:11:11,673 --> 00:11:14,608
مايلي , مايلي , مايلي

209
00:11:14,676 --> 00:11:17,941
لا استطيع أن أصدق انكِ لم تتوقعي هذا

210
00:11:18,012 --> 00:11:21,175
ربما لو أنكِ لم تهدي وقتكِ بدورس الغناء

211
00:11:21,249 --> 00:11:24,047
وذهبتي معنا في مخيّم رعاة البقر

212
00:11:24,118 --> 00:11:27,417
لن تنشبي هنا في هذا الموقف

213
00:11:29,324 --> 00:11:30,848
ماهذا يا بنت ؟

214
00:11:30,925 --> 00:11:33,985
تريدين من هانا ان تحيي الحفلة ؟

215
00:11:34,062 --> 00:11:35,859
فكرة جيدة

216
00:11:35,930 --> 00:11:39,263
<i> لقد اخذتي أفضل مافي العالمين </i>
* أغنية المقدمة *

217
00:11:39,367 --> 00:11:42,200
اوه نعم ,  صوت شنيع , اليس كذلك ؟

218
00:11:42,270 --> 00:11:44,397
انتظري حتى يسمع عشاقك هذا

219
00:11:44,472 --> 00:11:47,566
هذا سيضع علامات التعجب في مسيرتك المهنية

220
00:11:49,444 --> 00:11:51,207
عيد سعيد , بنت عمي

221
00:11:55,984 --> 00:11:57,178
<i></i>

222
00:11:58,753 --> 00:12:00,687
أخدع أو عامِل
* مثل "عطونا عيديتنا" في أعيادنا * 

223
00:12:08,196 --> 00:12:10,494
انتظروا يا أطفال , نسيتم حلوياتكم

224
00:12:10,565 --> 00:12:14,126
ياسلام , مستحيل أن يكون بيت دونتزيك أكثر إخافة من بيتنا

225
00:12:15,470 --> 00:12:17,028
ما مشكلتكم ؟

226
00:12:17,105 --> 00:12:20,597
من المفترض ان تعطوهم الحلوى وليس صدمهم 

227
00:12:20,675 --> 00:12:24,338
أنا آسف , هل ترين , لا لا  انتي لا تفهمين, نحن فقط ..

228
00:12:24,445 --> 00:12:27,278
نحن حاول أن نكون أكثر إخافة من جارنا

229
00:12:27,348 --> 00:12:29,748
تقصد السيد : صاحب اليقطينة السعيدة ؟

230
00:12:29,817 --> 00:12:32,718
من ؟ -
اهلا يا أطفال -

231
00:12:36,391 --> 00:12:39,360
اووه , هل العجوز السيد ستيوارت أخافكم ؟

232
00:12:39,427 --> 00:12:41,327
نعم

233
00:12:41,396 --> 00:12:42,795
لا اصدق هذا

234
00:12:42,864 --> 00:12:46,163
لماذا يريد أحدهم ان يخيف أولاد صغار ؟

235
00:12:46,234 --> 00:12:47,667
انه مرض

236
00:12:49,337 --> 00:12:50,497
انا لست متفاجئة

237
00:12:50,572 --> 00:12:53,336
في الكريسماس وضعوا سانتا بعين واحدة

238
00:12:53,408 --> 00:12:55,933
لاااااا -
هذا صحيح , لقد رأيته -

239
00:12:57,145 --> 00:13:01,809
لكنه عيد القديسين وانتم في مالي بووو

240
00:13:04,085 --> 00:13:06,417
هيا يا أطفال , دعونا نرجع لبيتي

241
00:13:06,487 --> 00:13:09,786
وكل شخص بإمكانه أن يركب مرة أخرى في المهر

242
00:13:11,726 --> 00:13:15,787
<i>انه السيد : اليقطينة السعيدة</i>

243
00:13:15,863 --> 00:13:18,423
<i>يعطي الحلوى أكثر من غيره</i>

244
00:13:18,499 --> 00:13:24,131
<i>انه السيد : اليقطينة السعيدة</i>

245
00:13:25,406 --> 00:13:28,273
حسنا ً آل ستيورات , لقد فزتم

246
00:13:28,343 --> 00:13:29,640
انتم الأكثر إخافة

247
00:13:29,711 --> 00:13:32,578
وكل شخص في الحي يكرهكم

248
00:13:32,647 --> 00:13:34,137
نلت منك

249
00:13:35,717 --> 00:13:38,083
<i>انا السيد : اليقطينة السعيدة</i>

250
00:13:38,152 --> 00:13:40,052
انتظروا يا أطفال , أنا آسف

251
00:13:40,121 --> 00:13:43,090
هي هي
لاتنسوا حلواكم

252
00:13:43,157 --> 00:13:46,388
ابتعد عن أطفالنا
لدي رذاذ فلفل

253
00:13:47,528 --> 00:13:48,893
أبي

254
00:13:48,963 --> 00:13:50,328
جاكسون

255
00:13:52,767 --> 00:13:56,567
اوليفر , أريد من أمك ان توصلني الى الحفلة

256
00:13:57,972 --> 00:13:59,667
حسنا تسطيع المجيء

257
00:14:05,647 --> 00:14:08,377
لا أصدق ان " لوان " ربطتكِ وحاولت تخريب حياتك

258
00:14:09,550 --> 00:14:10,983
تعرفين , هذا سيجعل

259
00:14:11,052 --> 00:14:14,180
موعدي معها في الغد محرجا ً بعض الشيء

260
00:14:16,357 --> 00:14:17,915
ماذا ستفعلين عندما ترينها ؟

261
00:14:17,992 --> 00:14:20,517
سافصخ باروكتها المغشوشة
وأضربها مع انفها

262
00:14:20,595 --> 00:14:23,462
الآن فقط ساعدني في ايجادها , لن يكون بتلك الصعوبة

263
00:14:23,531 --> 00:14:27,729
هيا , ستكون الوحيدة التي تشبهني تماما ً

264
00:14:27,802 --> 00:14:30,032
<i>

265
00:14:31,839 --> 00:14:33,067
اووه يا ولد

266
00:14:34,842 --> 00:14:38,278
نعم , هذا سيكون أصعب مما توقعت بقليل

267
00:14:40,581 --> 00:14:42,173
<i>

268
00:14:42,517 --> 00:14:46,886
هذا الغول المصمّغ أفضل من حلوى الجبل التابعة لأبي

269
00:14:48,022 --> 00:14:49,785
يالله , لقد تسكعتي مع ابنة عمك كثيرا ً

270
00:14:49,857 --> 00:14:51,791
لدرجة أنك تتكلمين مثلها

271
00:14:51,859 --> 00:14:54,623
توقفي عن حشو الحلوى , الناس يحدقون

272
00:14:54,696 --> 00:14:58,496
بالطبع سيحدّقون , انا مشهورة

273
00:14:59,667 --> 00:15:00,964
هانا

274
00:15:03,871 --> 00:15:05,498
لقد كنتي هنا منذ ساعة

275
00:15:05,573 --> 00:15:09,532
ولم تقولي شيء حول هدية هاناوين - على وزن هالوين وهو العيد الحالي - المفاجئة

276
00:15:09,610 --> 00:15:11,874
اوه تقصدين أن الجميع يلبس مثلي ؟

277
00:15:11,946 --> 00:15:13,174
نعم , انه غبي كغباء

278
00:15:13,247 --> 00:15:16,705
شخص نباتي -لايأكل لحم- يأكل حلوى الوافل ولحم البقر على الفطور
* الوافل : حلوى انجليزية تحتوي على لحم *

279
00:15:17,752 --> 00:15:20,653
مالذي تتحدثين عنه ؟

280
00:15:20,722 --> 00:15:25,750
أنا اتكلم عن الغباء كغباء صوتك

281
00:15:25,827 --> 00:15:29,991
مالمشكلة ؟ هل هناك حلوى نشب في خرطومك

282
00:15:30,665 --> 00:15:33,691
 انا لدي انحراف في الحاجز الأنفي


283
00:15:33,768 --> 00:15:35,929
وأنا أملكه

284
00:15:36,003 --> 00:15:37,334
ما مشكلتك ؟

285
00:15:37,405 --> 00:15:38,963
لقد كنت تتصرفين بغرابة منذ اتينا هنا

286
00:15:39,040 --> 00:15:40,564
وكانكِ تريدين من كل من في الحفلة ان يكرهوك

287
00:15:40,641 --> 00:15:42,609
اوه , ياربي انتي لوان

288
00:15:42,677 --> 00:15:46,044
حسنا , لقد اتخذ منك وقتا ً طويلا ً ..لولو

289
00:15:46,881 --> 00:15:48,371
لولا

290
00:15:49,717 --> 00:15:54,745
ليلي، لولا، لولو
انتي بإمكانك الذهاب بشعرك الارجواني

291
00:15:56,657 --> 00:16:00,991
ماذا تفعلين لتهويته ؟
جلي العنب ؟

292
00:16:01,062 --> 00:16:02,757
هي , يا نادلة

293
00:16:02,830 --> 00:16:06,391
ابحث لي عن زبدة الفول
أريد ان اعمل شطيرة

294
00:16:09,303 --> 00:16:11,897
يجب أن أخرجكِ من هنا
قبل أن تفضحي سرّ مايلي

295
00:16:11,973 --> 00:16:14,669
حسنا ً , أسكتيني

296
00:16:14,742 --> 00:16:18,178
أنا لم أفكر حتى بسحب هذه الباروكة

297
00:16:18,246 --> 00:16:20,373
حتى اثرتي الموضوع

298
00:16:20,448 --> 00:16:23,212
الذي سيفضحها

299
00:16:23,284 --> 00:16:25,013
عمل جيد , يا هابطة اللثة

300
00:16:30,124 --> 00:16:32,991
لقد حلمت بمثل هذا من قبل

301
00:16:33,060 --> 00:16:36,052
إلا أن الغرفة كانت مليئة بـ جيسيكا سيبمسون

302
00:16:36,130 --> 00:16:38,792
وكان لدي أكثر من شعرة صدر واحدة

303
00:16:38,866 --> 00:16:42,427
ركّز
يجب علينا أن نجد هانا مونتانا المزيفة الحقيقية

304
00:16:43,571 --> 00:16:44,595
هااا

305
00:16:44,672 --> 00:16:45,764
امسكتك

306
00:16:45,840 --> 00:16:47,899
انا لن أدعك تخربين حياة افضل صديقاتي

307
00:16:47,975 --> 00:16:49,602
أنا أفضل صديقاتك

308
00:16:49,677 --> 00:16:51,804
لا تسطيعين خداعي بلهجة مايلي المزيفة

309
00:16:51,879 --> 00:16:55,178
انا مايلي ,يجب أن أذهب وأجد لوان

310
00:16:55,249 --> 00:16:56,648
أنت لن تذهبين لأي مكان بلا أنفك

311
00:16:57,819 --> 00:17:00,310
ليلي , ليلي , انها تقول الحقيقة

312
00:17:00,388 --> 00:17:02,015
أوليفير , مالذي تعمله هنا ؟

313
00:17:02,089 --> 00:17:03,716
لقد احتجت أمه لتوصلني هنا

314
00:17:03,791 --> 00:17:06,624
لأنك انت ولوان اخذتوا الليموزين

315
00:17:07,895 --> 00:17:10,455
مايلي ؟ -
تعتقدين ذلك ؟ -

316
00:17:10,531 --> 00:17:12,556
آسفة , يجب أن نجدها بسرعه

317
00:17:12,633 --> 00:17:15,363
انها على وشك خلع الباروكة وفضح سرّك

318
00:17:15,436 --> 00:17:17,529
لن تفعل ذلك -
ستفعل -

319
00:17:17,605 --> 00:17:20,130
ولم تأتيها هذه الفكرة إلا من نفسها

320
00:17:21,342 --> 00:17:25,438
تذكري , مهما قالت فهي شيطان

321
00:17:27,381 --> 00:17:29,508
أبحث عن هانا

322
00:17:29,584 --> 00:17:30,778
ليس انتٍ

323
00:17:31,285 --> 00:17:33,310
ليس أنتِ لكن , أهلا ً

324
00:17:35,523 --> 00:17:39,653
ليس انتِ , لكن يابنت انظري الى ستايلك

325
00:17:39,727 --> 00:17:43,823
<i>أهلا ً يا أصحاب انها أنا</i>
<i>هانا مونتانا الحقيقية</i>

326
00:17:43,898 --> 00:17:45,456
<i> لدي إعلان صغير لكم جميعا ً</i>

327
00:17:45,533 --> 00:17:46,693
<i>انتم يارفاق ربما تريدون اخراج</i>

328
00:17:46,767 --> 00:17:50,635
<i>جوالاتكم الفخمة التي تحتوي على كاميرا</i>
<i>لهذا الإعلان </i>

329
00:17:50,705 --> 00:17:54,505
هي يارفاق , وجدتها انها على المسرح

330
00:17:54,575 --> 00:17:55,735
أحسنت

331
00:17:56,377 --> 00:17:59,107
<i>انتظروا يا أصحاب لدي</i>
<i> بعض الشي ناشب في حوصلتي</i>

332
00:17:59,180 --> 00:18:01,503
<i></i>

333
00:18:04,952 --> 00:18:06,351
<i>بينقو!</i>

334
00:18:06,921 --> 00:18:09,287
حسنا ً , ستعاني من صعوبة البصق

335
00:18:09,357 --> 00:18:10,824
عندما أدخل قبضتي في فمها

336
00:18:10,892 --> 00:18:12,154
لا تستطيعين

337
00:18:12,226 --> 00:18:15,684
قد تتشاجرين معها فتخلع الباروكة

338
00:18:15,763 --> 00:18:19,722
لاتخافوا يا سيدات
السيد المقنّع لديه خطه

339
00:18:19,800 --> 00:18:21,290
عظيم

340
00:18:21,369 --> 00:18:24,236
حياتي في يد صاحب شعرة الصدر الواحدة

341
00:18:26,407 --> 00:18:27,999
<i>اذا ً , انظروا هنا</i>

342
00:18:28,075 --> 00:18:31,602
<i>انتم على وشك رؤية شي</i>
<i>لن تتوقعوا ان تروه</i>

343
00:18:31,679 --> 00:18:35,877
<i>الجانب الآخر , الجانب الآخر,</i>
<i>الجانب الآخر .. </i>

344
00:18:44,458 --> 00:18:45,482
<i></i>

345
00:18:45,559 --> 00:18:47,117
<i>انظروا لهذا </i>

346
00:18:47,194 --> 00:18:48,684
<i> سحر , بصق , أناقة</i>

347
00:18:48,763 --> 00:18:52,028
<i> </i>

348
00:18:52,099 --> 00:18:53,896
<i>لماذا لا نأخذ الحلويات الآن ؟</i>

349
00:18:53,968 --> 00:18:56,630
<i>احضروا</i>
<i>فطيرة كريمة الموز الخاصة بـ هانا</i>

350
00:18:59,006 --> 00:19:00,769
لقد قبضنا عليك , لوان

351
00:19:00,841 --> 00:19:03,036
رفاق , لقد أمسكتكم الشخص الخاطئ في الظلام

352
00:19:03,110 --> 00:19:04,441
أنا مايلي

353
00:19:05,413 --> 00:19:08,280
محاولة جيدة يا ساحرة المناطق النائية
هؤلاء أفضل أصدقائي

354
00:19:08,349 --> 00:19:11,079
انهم لن تنطلي عليهم هذه الحيلة
أخبرها

355
00:19:12,553 --> 00:19:14,714
هل لديك ادنى فكرة ؟ -
لا أعرف -

356
00:19:16,991 --> 00:19:18,891
يارفاق , يجب ان نخرجها من هنا

357
00:19:18,960 --> 00:19:20,860
 قبل أن تفضح سرّي

358
00:19:20,928 --> 00:19:22,520
تقصدين سرّي أنا

359
00:19:22,596 --> 00:19:24,188
انتظروا دقيقة , لدي فكرة

360
00:19:24,265 --> 00:19:26,165
أعرف كيف نعرف من هي مايلي الحقيقية

361
00:19:26,233 --> 00:19:28,133
كلاكما قبّلوني -
حسنا ً -

362
00:19:29,270 --> 00:19:30,601
هذه مايلي

363
00:19:36,243 --> 00:19:38,905
وهذا كله ما يوحي لك ؟

364
00:19:38,980 --> 00:19:40,675
الآباء يجب أن يصدقوا أبناءهم

365
00:19:40,748 --> 00:19:43,546
عندما يخبروهم أن قريبهم شرّير

366
00:19:43,617 --> 00:19:45,016
و ؟

367
00:19:45,086 --> 00:19:47,987
وانه يجب علي أن آخذ جوالي عندما أغادر المنزل

368
00:19:48,055 --> 00:19:51,513
في حالة إن كانت ابنتي مربوطة في خزانتها

369
00:19:51,592 --> 00:19:54,356
و ؟ -
أنا آسف -

370
00:19:54,428 --> 00:19:56,726
لكن لايجب عليك أن تقلقي أكثر من ذلك

371
00:19:56,797 --> 00:19:58,731
عمكِ في طريقه الينا ليأخذ لوان

372
00:19:58,799 --> 00:20:00,130
كلهم سيختفوا غدا ً

373
00:20:00,201 --> 00:20:02,692
هذا لا يعطيني وقتا ً كافيا ً لرد الدين

374
00:20:02,770 --> 00:20:04,431
كما أخبرتكِ دائما ً

375
00:20:04,505 --> 00:20:07,269
العين بالعين
يجعل العالم كله أعمى

376
00:20:07,341 --> 00:20:12,108
ستيوارت ستيورات , يجب عليك أن تساعدني

377
00:20:12,179 --> 00:20:16,616
الحلوى وضعتني في معضلة , انهم قادمين في باص

378
00:20:16,684 --> 00:20:19,414
كما وأن شخصا ً ما وضع إعلانا ً في جريدة

379
00:20:19,487 --> 00:20:22,115
في الجريدة ؟ هذه طريقة بطيئة

380
00:20:22,189 --> 00:20:24,453
اذا كان شخص يريد أن ينشر معلومة بسرعه

381
00:20:24,525 --> 00:20:28,154
يجب عليه أن يذهب إلى ساحل المحيط الهادئ
ومعه مكبر صوت

382
00:20:29,230 --> 00:20:30,629
انت لم تفعل ذلك

383
00:20:32,767 --> 00:20:34,496
<i>اووووه , نعم لقد فعلت </i>

384
00:20:35,836 --> 00:20:37,133
<i>نلت منك</i>

385
00:20:38,039 --> 00:20:41,907
<i>حسنا ً يا أطفال </i>
<i>انزلوا لا تكونوا خجلين </i>

386
00:20:42,910 --> 00:20:46,539
اللعنه عليك يا ستيورات , اللعنه عليك

387
00:20:48,783 --> 00:20:50,910
أبي , ماذا عن " الانتقام يجعل العالم كله أعمى "ْ

388
00:20:50,985 --> 00:20:54,148
كنت اعلمكِ هذا 
الأمر فات الأوان بالنسبة لي

389
00:20:57,124 --> 00:20:59,684
هي أبي
مهرة دونتزيك تعبتني إلى المنزل

390
00:20:59,760 --> 00:21:01,125
هل نستطيع الاحتفاظ به ؟

391
00:21:01,195 --> 00:21:04,926
أرجوك ؟
كل ما أحتاجه هو صندوق رسائل كبير

392
00:21:07,435 --> 00:21:10,302
انا سأخذه للأعلى لغرفتي

393
00:21:13,474 --> 00:21:17,376
هي مايلي , أخبري بنت عمك أن أباها هنا

394
00:21:17,445 --> 00:21:21,677
اربط سحاب سروالك , روبي راي
أخوك وصل

395
00:21:21,749 --> 00:21:24,149
من الرائع رؤيتك أيضا ً , روبي راي

396
00:21:24,785 --> 00:21:27,310
حسنا ً , أصفع عنزتي ونادني غبيا ً
* كناية عن رؤية شيء جيد *

397
00:21:27,388 --> 00:21:30,983
"هذا من المؤكد" ,
 أنت تمتلك كوخا ً استثنائيا ً

398
00:21:31,058 --> 00:21:34,118
ستيوارت , أرجع لي مهري أنه أجرة

399
00:21:34,195 --> 00:21:36,129
هي , هي

400
00:21:36,197 --> 00:21:38,563
 !!اثنان ستيوارت

401
00:21:47,308 --> 00:21:50,368
هل ألم المؤخرة , ذلك الجار الذي حدثتني عنه ؟

402
00:21:50,444 --> 00:21:51,502
نعم

403
00:21:51,579 --> 00:21:54,309
انه "من المؤكد" انه يركض بسرعه , أليس كذلك ؟ -
بالفعل هو كذلك -

404
00:21:54,381 --> 00:21:56,281
كلاب -
كلاب -

405
00:21:56,381 --> 00:22:1,281
Hell's Angel : ترجمة 
( abbod-330@hotmail.com ) 
