0 00:00:00,074 --> 00:00:01,843 ســابقا في شعبة التحقيقات الجنائية البحرية 1 00:00:01,974 --> 00:00:06,043 قام (إيلاي دافيد) بوضع (زيفا) على ...سفينة شحن أردنية تدعى 2 00:00:06,044 --> 00:00:06,811 "الديموقليس" 3 00:00:06,812 --> 00:00:08,145 ..."أهلكت "الديموقليس 4 00:00:08,146 --> 00:00:10,414 جراء عاصفة في 28 من ماي المنصرم قبالة سواحل الصومال 5 00:00:10,415 --> 00:00:12,016 و لم ينج أحد 6 00:00:12,017 --> 00:00:13,384 7 00:00:13,385 --> 00:00:14,652 8 00:00:14,653 --> 00:00:15,920 أنت بضاعة تالفة 9 00:00:15,921 --> 00:00:17,655 إلى أي مدى ؟ يجب أن أعرف 10 00:00:17,656 --> 00:00:18,789 حتى قبل أن أبدأ 11 00:00:18,790 --> 00:00:20,224 بمعرفة ماذا سأفعل معك 12 00:00:20,225 --> 00:00:21,692 (أود أن أصبح عميلة (إن-سي-آي-إس 13 00:00:21,693 --> 00:00:24,161 لا أعلم حتى إذا كان ذلك ممكنا 14 00:00:25,264 --> 00:00:28,366 15 00:00:29,868 --> 00:00:32,336 ها نحن أولاء , أنزله إلى الأسفل 16 00:00:33,805 --> 00:00:35,172 أربعة من سمك الجمبري بحق الجحيم ؟ 17 00:00:35,173 --> 00:00:36,774 اثنين آخرين , و سيكون لدينا ما يكفي للعشاء 18 00:00:36,775 --> 00:00:38,009 !! هيا يا رجل 19 00:00:38,010 --> 00:00:40,077 أين هو حس دعابتك ؟ 20 00:00:40,078 --> 00:00:42,413 "تركته في ساحة "ليزر تاغ 21 00:00:42,414 --> 00:00:44,949 كانت فكرة غبية من أفكارك - ها نحن أولاء - 22 00:00:44,950 --> 00:00:46,150 لكن أغبى شيء 23 00:00:46,151 --> 00:00:47,852 من فكرتك لنصبح صيادان لسمك الجمبري 24 00:00:47,853 --> 00:00:49,654 في المحيط الهندي 25 00:00:49,655 --> 00:00:51,422 أنا ، الذي أتيت معك 26 00:00:51,423 --> 00:00:55,026 هناك غنيمة من الذي تم صيدهم في الشباك 27 00:00:55,027 --> 00:00:56,627 ربما هي غنيمة كبيرة من سمك الجمبري 28 00:00:56,628 --> 00:00:58,362 يا إلهي , أنني على وشك قتلك 29 00:00:58,363 --> 00:01:00,898 لأدع جثتك هنا للتعفن 30 00:01:00,899 --> 00:01:02,767 ...و حينما سيجدونك ستبدو مثل 31 00:01:02,768 --> 00:01:04,502 ما هذا ؟ 32 00:01:04,503 --> 00:01:05,603 يا للهول 33 00:01:05,604 --> 00:01:07,471 34 00:01:17,145 --> 00:01:25,448 NCIS ترجمة : فــريق نـــادي 34 00:01:27,460 --> 00:01:32,050 دمـــج و رفع : ابــن البطــــل 35 00:01:39,710 --> 00:01:42,911 المسلسلات الأجنبية منتديـات ستـــار تايـــمز WwW.STarTimes2.CoM 36 00:01:48,480 --> 00:01:50,848 أدرك يا (طوني) أنني على موعد نهائي 37 00:01:50,849 --> 00:01:53,451 مع تقارير التحقيق 38 00:01:53,452 --> 00:01:54,518 إذن الساعة لا لزوم لها 39 00:01:54,519 --> 00:01:55,986 متى كانت آخر مرة تأخرت بعمل ما ؟ 40 00:01:55,987 --> 00:01:58,956 أراهن أنك كنت مبتدأ صغير جدا ، ايها المبتدأ 41 00:01:58,957 --> 00:02:00,858 لم تكن أبدا آخر مرّة 42 00:02:00,859 --> 00:02:03,828 لا حاسوب معطّل سيعيب مخططّي 43 00:02:03,829 --> 00:02:06,197 هل تسمع هذا ؟ اسمع 44 00:02:06,198 --> 00:02:07,331 45 00:02:07,332 --> 00:02:09,867 أوقف التكتكة 46 00:02:09,868 --> 00:02:13,204 (أنا آسف أيها الكابتن (هوك 47 00:02:13,205 --> 00:02:14,872 لم أرى أية تمـاسيح 48 00:02:14,873 --> 00:02:16,207 ربما إنهم في رأسك 49 00:02:16,208 --> 00:02:17,641 أو في قلبك 50 00:02:17,642 --> 00:02:19,910 (إنه المرجع الشامل لـ(إيدجار آلان 51 00:02:19,911 --> 00:02:21,512 إن هذا صحيح ، أنا أطالع 52 00:02:21,513 --> 00:02:24,081 ربما لديك جثة مدفونة تحت ألواح أرضيتك 53 00:02:24,082 --> 00:02:25,683 حسنا ، اليوم في مطلعه 54 00:02:25,684 --> 00:02:27,318 هل تحتاج لجثة مدفونة يا (ماكغي) ؟ 55 00:02:27,319 --> 00:02:29,487 يا للهول 56 00:02:29,488 --> 00:02:31,956 تريد أن تعمل على موعدك النهائي ، و أنا أنتظر 57 00:02:31,957 --> 00:02:34,458 قرار طلبي لأصبح عميلة 58 00:02:34,459 --> 00:02:37,194 تلك الطلبات تأخذ وقتا طويلا لتجهز 59 00:02:37,195 --> 00:02:38,863 ...حتى ذلك الحين ، إنه مشروط عليك أن تصبحي 60 00:02:38,864 --> 00:02:40,097 مواطنة مسؤولة 61 00:02:40,098 --> 00:02:41,899 لكن العمل الجماعي مازال ممكنا 62 00:02:41,900 --> 00:02:45,169 على الرغم من أنني لست عضوة رسمية في الفريق 63 00:02:45,170 --> 00:02:46,771 فهمت احتيالي ؟ 64 00:02:46,772 --> 00:02:48,105 انجرافك 65 00:02:48,106 --> 00:02:49,473 أعاني من الخفقان السريع 66 00:02:49,474 --> 00:02:50,808 أخفتيني حقا 67 00:02:50,809 --> 00:02:52,910 أحدهم اتصل بقسم الطوارئ أنتظرا لأخبركما عن 68 00:02:52,911 --> 00:02:54,145 الإتصال مرة أخرى 69 00:02:54,146 --> 00:02:55,846 تعلمين ، أستطيع الولوج إلى قاعدة بيانات العمال 70 00:02:55,847 --> 00:02:56,981 و أضع الإندفاع في ملفك 71 00:02:56,982 --> 00:03:00,384 و أنا بدوري أستطيع أن أقوم بمتطلباتك 72 00:03:00,385 --> 00:03:02,753 تعرفان ، يجب عليكما الإتصال بقسم الطوارئ للخروج من المبنى 73 00:03:02,754 --> 00:03:04,955 إذن ، اتصلا بقسم الطوارئ و انتظراني لأخبركما عن 74 00:03:04,956 --> 00:03:06,290 الإتصال مرة أخرى 75 00:03:06,291 --> 00:03:08,325 يجب عليك أيضا القيام بأعمال (طوني) المكتبية لهذا الأسبوع 76 00:03:08,326 --> 00:03:09,427 إنها حكاية طويلة 77 00:03:09,428 --> 00:03:10,561 (تحدّاني (طوني 78 00:03:10,562 --> 00:03:12,396 على أنه سيستطيع حذف فيروس من حاسوبي 79 00:03:12,397 --> 00:03:15,599 إنه غشّ ، أعلم أنه فهل لكن لا أعرف كيف فعل ذلك 80 00:03:15,600 --> 00:03:16,967 لماذا تجده غير قابل للتصديق 81 00:03:16,968 --> 00:03:18,335 أنني أستطيع اختراق هذا الأبله ؟ 82 00:03:20,305 --> 00:03:21,872 لا تستطيع حتى العمل على بريدك الإلكتروني بشكل صحيح 83 00:03:21,873 --> 00:03:23,541 "دائما ترد "على الجميع 84 00:03:23,542 --> 00:03:24,809 و هذا يدفعني حتما إلى الجنون 85 00:03:24,810 --> 00:03:26,577 تعلم ، حينما يتعلق الأمر بالحواسب 86 00:03:26,578 --> 00:03:28,579 (...إنك عديم الكفاءة كـ(غيبــ 87 00:03:29,581 --> 00:03:30,781 88 00:03:30,782 --> 00:03:32,249 اعتقدتي أن (غيبز) وراءك 89 00:03:32,250 --> 00:03:33,551 أتدركين لماذا ؟ 90 00:03:33,552 --> 00:03:35,619 لأن الأشخاص المتجسسين لا يتوقعون غير التجسس 91 00:03:35,620 --> 00:03:37,788 إنها حلقة مفرغة 92 00:03:39,591 --> 00:03:41,559 "الرئيس مع (فانس) في "إمتاك 93 00:03:41,560 --> 00:03:44,061 سجّل قارب لصيد سمك الجمبري جثة أحد مشاة البحرية قبالة ساحل 94 00:03:44,062 --> 00:03:45,463 تنــزانيــا 95 00:03:45,464 --> 00:03:48,532 على ما يبدو ، كل ما وجدوه عبارة عن عظام ، ولحم على شكل حسائي 96 00:03:48,533 --> 00:03:50,334 و علامة كلب متهرئة 97 00:03:56,141 --> 00:03:57,708 Somebody like to light a fire أحدهم يود أن يشعل نارا 98 00:03:57,709 --> 00:03:59,643 على العميل الخـاص (دنهام) في تنزانيا ؟ 99 00:03:59,644 --> 00:04:01,111 نعم ، سيدي 100 00:04:01,112 --> 00:04:02,880 ليس لديك خلاّل اسنان ؟ 101 00:04:02,881 --> 00:04:04,048 أخذت واحد باكرا 102 00:04:04,049 --> 00:04:05,783 حصلت على منشقة في خدي 103 00:04:05,784 --> 00:04:07,084 جرحت نفسي و أنا أحلق هذا الصباح 104 00:04:07,085 --> 00:04:08,886 تعرف أن هذه الأشياء تأتي على ثلاثة 105 00:04:08,887 --> 00:04:10,154 أنت إنسان وهمي ؟ - أنا أشك قليلا - 106 00:04:10,155 --> 00:04:11,288 نحن على اتصال 107 00:04:11,289 --> 00:04:14,458 مدير (فانس) ، (غيبز) آسف على التأخير 108 00:04:14,459 --> 00:04:15,759 إنها الأقمار الصناعية الملعونة 109 00:04:15,760 --> 00:04:18,162 هل كنت تعمل على أي شيء آخر أكثر من تلك اللحية يا (دنهام) ؟ 110 00:04:18,163 --> 00:04:19,864 Yeah, boys and I got a pool going نعم ، أنا و الأولاد حصلنا على بركة مسارها 111 00:04:19,865 --> 00:04:21,098 أي كان من سينميّها ، بالحجم التخين 112 00:04:21,099 --> 00:04:23,200 يبدو كأنه ميثاق ملعون لمراهقي الذئاب 113 00:04:23,201 --> 00:04:25,135 رأينا صورك لمسرح الجريمة إنهم في جحيم من الفوضى 114 00:04:25,136 --> 00:04:27,238 سجل الأسنان عرّف رجل مشاة البحرية على أنه الرقيب الأول 115 00:04:27,239 --> 00:04:28,439 (دانيال كراير) 116 00:04:28,440 --> 00:04:29,807 تكلمت مع ظابطه المسؤول السابق 117 00:04:29,808 --> 00:04:30,941 قال أن (كراير) كان رجلا حاد الطباع 118 00:04:30,942 --> 00:04:32,776 كانت لديه خبرة في التسلل إلى الخلايا الإرهابية 119 00:04:32,777 --> 00:04:33,944 بصيغة الماضي؟ 120 00:04:33,945 --> 00:04:35,079 إنه هارب من التجنيد 121 00:04:35,080 --> 00:04:36,347 ذهب إلى الولايات المتحدة ، قبل 6 أشهر 122 00:04:36,348 --> 00:04:39,216 ، كان هناك تحقيق بسيط لكن لم يتم إلقاء القبض عليه 123 00:04:39,217 --> 00:04:40,351 دائما يتابع خطـاه 124 00:04:40,352 --> 00:04:42,186 لم أتفاجأ ، إنهم يدربون على التخفي 125 00:04:42,187 --> 00:04:44,255 حصلت على معلومات سرية لقد رصد في الأرد 126 00:04:44,256 --> 00:04:45,523 و من كان مصدرك ؟ 127 00:04:45,524 --> 00:04:47,091 ضابط إسرائيلي سابق 128 00:04:47,092 --> 00:04:49,460 لا استشارات أمنية على طول البحر الأحمر 129 00:04:49,461 --> 00:04:51,829 جعلت من (كراير) مستغيثا بلوحته الخشبية 130 00:04:51,830 --> 00:04:53,130 ماذا كان يبيع؟ 131 00:04:53,131 --> 00:04:54,765 وصلات ، وغير متأكد 132 00:04:54,766 --> 00:04:57,268 (من لماذا او كيف تم رصد (كراير 133 00:04:57,269 --> 00:04:59,737 يصعد على متن سفينة شحن صغيرة متجهة لشرف إفريقيا 134 00:04:59,738 --> 00:05:01,639 ...و اسم سفينة الشحن ، كان 135 00:05:01,640 --> 00:05:02,973 "الديموقليس" 136 00:05:02,974 --> 00:05:04,975 صحيح سيدي ، أنها هي 137 00:05:04,976 --> 00:05:06,176 كانت مفقودة في البحر 138 00:05:06,177 --> 00:05:07,945 وسفن الإنقاذ لم يجدوا أي أثر عن الحطام 139 00:05:07,946 --> 00:05:09,680 و أعتقد أن (كراير) غرق مع السفينة 140 00:05:09,681 --> 00:05:10,981 التي من شأنها أن تحتسب له بداية الموت 141 00:05:10,982 --> 00:05:12,883 لم تفسر لماذا كانت مغلقة بالبلاستيك 142 00:05:12,884 --> 00:05:14,985 لا طريقة لنعرف ما الذي غرق مع السفينة 143 00:05:14,986 --> 00:05:16,754 لم ينج أي أحد 144 00:05:16,755 --> 00:05:18,956 (رأيت التقرير الرسمي، ابق على اتصال يا (تشاد 145 00:05:18,957 --> 00:05:20,758 146 00:05:20,759 --> 00:05:24,395 نعرف أحد عاش من السفينة الغارقة 147 00:05:24,396 --> 00:05:26,263 رأيت أن هذا آت 148 00:05:26,264 --> 00:05:27,364 ألم تفعل أنت ؟ 149 00:05:27,365 --> 00:05:29,433 أنت تعرفها أكثر ممّا أفعل أنا 150 00:05:29,434 --> 00:05:31,101 أقرب منها أكثر من أي شخص 151 00:05:31,102 --> 00:05:33,737 علاقتك مع أبيها لا تقيد يديك ؟ 152 00:05:33,738 --> 00:05:35,139 لا ، بالتأكيد تفعل 153 00:05:35,140 --> 00:05:36,974 إذن "شرطي صالح ، شرطي فاسد" ؟ 154 00:05:36,975 --> 00:05:39,343 (هناك كثير من الطرق الأخرى لتحطيم شخص ما يا (ليون 155 00:05:39,344 --> 00:05:41,178 أكتشفت أنها كانت محطمة كفاية 156 00:05:41,179 --> 00:05:42,813 حسنا ، شرطي صالح و شرطي فاسد 157 00:05:42,814 --> 00:05:45,716 من أنت فيهما ؟ 158 00:05:45,717 --> 00:05:47,651 كيف يسير طلبي لأصبح عميلة ؟ 159 00:05:47,652 --> 00:05:48,986 أنا أستعمل سحري 160 00:05:48,987 --> 00:05:51,088 (ثقى بى , (زيفا ....عندما انتهى , ستكونين 161 00:05:51,089 --> 00:05:53,023 162 00:05:53,024 --> 00:05:54,291 رمز ازرق 163 00:05:54,292 --> 00:05:56,160 شخص ما تم اعطائه الكرة السوداء 164 00:05:56,161 --> 00:05:57,895 اعطوا لك العلم الاحمر 165 00:05:57,896 --> 00:06:01,432 ما معنى ازرق , اسود و احمر؟ 166 00:06:01,433 --> 00:06:02,700 حمار وحشى فى خلاط 167 00:06:02,701 --> 00:06:04,234 هذا اسود , ابيض والاحمر يغطى عليهم 168 00:06:04,235 --> 00:06:06,070 جريدة - بطريق" مصاب بحروق شمسية" - 169 00:06:06,071 --> 00:06:08,539 الراهبات يسقطن اسفل الدرج 170 00:06:08,540 --> 00:06:10,941 !لماذا قد تم رفضى ؟ 171 00:06:10,942 --> 00:06:13,978 يبدو ان لدينا مشكلة 172 00:06:23,096 --> 00:06:25,297 (اعطنى كل المعلومات عن الرقيب الاول (دانيال كراير 173 00:06:25,298 --> 00:06:27,633 على الفور , ايها الرئيس 174 00:06:31,671 --> 00:06:33,872 175 00:06:35,241 --> 00:06:38,510 قمت برفض طلبي ؟ 176 00:06:38,511 --> 00:06:41,580 هناك بعض التناقضات تحتاج الى معالجة 177 00:06:41,581 --> 00:06:42,814 تقيمي النفسى ؟ 178 00:06:42,815 --> 00:06:43,949 نعم 179 00:06:43,950 --> 00:06:46,952 تناقضات فى ملفي النفسي ؟ 180 00:06:46,953 --> 00:06:48,487 مقلقة الى حد ما 181 00:06:48,488 --> 00:06:49,855 ولكن متوقعة 182 00:06:49,856 --> 00:06:52,190 كنت اسيرة فى مخيم سجن لمدة شهور 183 00:06:52,191 --> 00:06:53,625 ولكنك نجوت ، اليس كذلك ؟ 184 00:06:53,626 --> 00:06:56,695 لم تتحدثي عن ذلك مع المستشار النفسى 185 00:06:56,696 --> 00:06:59,931 اذا الان سوف اتحدث عن ذلك معك 186 00:07:01,634 --> 00:07:04,536 كنت فى خدمة وكالتين لفترة طويلة جدا 187 00:07:04,537 --> 00:07:07,973 ولائك لأبيك ولـ"الموساد" يسبق اى شيئا اخر 188 00:07:07,974 --> 00:07:09,608 ابى ليس مشكلة 189 00:07:09,609 --> 00:07:12,144 حسنا . تريدين البقاء 190 00:07:12,145 --> 00:07:14,646 هنا فى (ان-سي-اى-اس)، فلنتحدث 191 00:07:14,647 --> 00:07:17,015 هذا هو ثمن القبول 192 00:07:21,888 --> 00:07:25,223 فلنبدأ بالاحداث التى قادتك الى المخيم 193 00:07:27,026 --> 00:07:28,160 أجرى تشخيصا 194 00:07:28,161 --> 00:07:29,995 على الفيروس الذى قمت بأزالته من حاسوبي 195 00:07:29,996 --> 00:07:31,363 لقد انتهى الامر , ايها المبتدأ تخطى ذلك 196 00:07:31,364 --> 00:07:33,332 لا يمكننى حتى معرفة كيف دخل الفيروس 197 00:07:33,333 --> 00:07:34,933 .الى النظام لم يكن مرفق مع شئ ما 198 00:07:34,934 --> 00:07:36,368 "لم يكن "حصان طروادة 199 00:07:36,369 --> 00:07:37,602 هل قمت بعزل الملف؟ 200 00:07:37,603 --> 00:07:38,770 انا مخترق حواسب 201 00:07:38,771 --> 00:07:39,938 انا اخترق الحواسب 202 00:07:39,939 --> 00:07:40,972 لدينا مشاكل اكبر 203 00:07:40,973 --> 00:07:42,174 (زيفا) بالداخل مع الناظر(فانس) 204 00:07:42,175 --> 00:07:44,042 تسبح فى مياه ماحدث لها بدون اى مساعدة 205 00:07:44,043 --> 00:07:45,544 لدينا جندى ميت ، اليس كذلك ؟ 206 00:07:45,545 --> 00:07:47,145 ماذا لدينا ؟ 207 00:07:47,146 --> 00:07:49,147 حسنا ، سأخبرك ماذا لدينا 208 00:07:49,148 --> 00:07:51,817 (لدينا جندى رقيب اول (دانيال كراير 209 00:07:51,818 --> 00:07:53,485 تم تعيينه مباشرة بعد تخرجه من المدرسة الثانوية 210 00:07:53,486 --> 00:07:55,587 تحدث اسرع . اختصر الفراغات بين كلامك 211 00:07:55,588 --> 00:07:57,356 عقلى بأمكانه ان يستوعب الاشياء بسرعة كبيرة 212 00:07:59,058 --> 00:08:00,359 "تلقى التدريب بمخيم "بندلتون 213 00:08:00,360 --> 00:08:01,993 بعد ذلك تم ارساله فى جولات عديدة 214 00:08:01,994 --> 00:08:03,128 في العراق و افغانستان 215 00:08:03,129 --> 00:08:04,830 تخصص فى مكافحة التجسس 216 00:08:04,831 --> 00:08:06,365 ، سجل نظيف حتى قبل ستة اشهر 217 00:08:06,366 --> 00:08:08,867 غياب غير مصرح به ، فشل فى تقديم تقرير الى القاعدة المدفعية الخاص به 218 00:08:08,868 --> 00:08:10,402 "خارج "قندهار 219 00:08:10,403 --> 00:08:11,970 توقف عن الاتصال بالعائلة والاصدقاء 220 00:08:11,971 --> 00:08:13,505 .تنفس تفضل لوحة المفاتيح 221 00:08:13,506 --> 00:08:14,606 احسنت 222 00:08:14,607 --> 00:08:15,841 ماذا عن سفينة "الديموقليس"؟ 223 00:08:15,842 --> 00:08:18,043 فقدت فى البحر على بعد حوالى 100 ميل من ساحل 224 00:08:18,044 --> 00:08:19,311 تانزانيا" ، الذى كان" 225 00:08:19,312 --> 00:08:21,947 على بعد بضعة مئات من الاميال عن مسارها المفترض 226 00:08:21,948 --> 00:08:24,816 ضاعوا فى البحر قبل ان يضيعوا فى البحر 227 00:08:24,817 --> 00:08:25,884 (اذا لدينا (زيفا 228 00:08:25,885 --> 00:08:27,219 على سفينة سقطت فى مكان ما 229 00:08:27,220 --> 00:08:29,121 ,لم يكن من المفترض بها ان تسقط به وحقيبة جسد ممتلئة 230 00:08:29,122 --> 00:08:31,089 بعظام جندى بحرى ميت لم يكن من المفترض به ان يكون هناك 231 00:08:31,090 --> 00:08:33,225 ولا شئ يبدو كما يفترض ان يكون 232 00:08:33,226 --> 00:08:36,027 ,غيبز) القي لنا التحقيق) واختفى 233 00:08:36,028 --> 00:08:39,231 ، انها مثل قصة الفضائيين (كلاسيكة (ريدلى سكوت 234 00:08:39,232 --> 00:08:40,499 المخيفة 235 00:08:40,500 --> 00:08:42,334 والباقيين غير مخفيين ؟ 236 00:08:42,335 --> 00:08:44,569 (حسنا, الخاصة بـ (كاميرون كانت بها حركة اكثر من الخوف 237 00:08:44,570 --> 00:08:45,804 والخاصة بـ (فاينشر) كانت مثيرة للنوم اكثر 238 00:08:45,805 --> 00:08:48,006 والخاصة بـ (جونات ) كانت مثل المقليات الفرنسية 239 00:08:48,007 --> 00:08:49,374 لا اعرف كيف اصفها 240 00:08:49,375 --> 00:08:50,409 على اى حال ، اقصد ، اني اسمع 241 00:08:50,410 --> 00:08:51,676 الانزلاق من خلال مجارى الهواء 242 00:08:51,677 --> 00:08:53,712 243 00:08:53,713 --> 00:08:56,148 (زيفا) لم تكن (زيفا) منذا ان احضرناها الى هنا 244 00:08:56,149 --> 00:08:57,783 هناك شيئا حدث لها هناك 245 00:08:57,784 --> 00:09:00,886 الآن جميعا ننتظر لنرى اذا كان هناك شيئا سيندفع من صدرها 246 00:09:00,887 --> 00:09:03,121 انت تتحدث مجازا , اليس كذلك ؟ 247 00:09:04,490 --> 00:09:06,091 الى أين انت ذاهب ؟ لا يفترض بك ان تغادر الجسر 248 00:09:06,092 --> 00:09:07,325 (ذاهب لرؤية (آبى 249 00:09:07,326 --> 00:09:10,595 "يجب ان نبقى فى "باريس 250 00:09:10,596 --> 00:09:13,231 251 00:09:16,436 --> 00:09:19,604 مهدئا 252 00:09:19,605 --> 00:09:21,039 هل تمزح معى ؟ 253 00:09:21,040 --> 00:09:22,441 انه امر مريع 254 00:09:22,442 --> 00:09:23,675 انه رهيب 255 00:09:23,676 --> 00:09:25,177 لا يعجبنى ذلك على الاطلاق 256 00:09:25,178 --> 00:09:27,279 حسنا، انا ايضا لا يعجبنى 257 00:09:27,280 --> 00:09:29,481 ماذا ؟ انا أتفق معك 258 00:09:29,482 --> 00:09:31,616 هل لديك اى فكرة عن ما توافق عليه ؟ 259 00:09:31,617 --> 00:09:33,852 لا ، لانك لو لديك ، ماكنت لتوافق 260 00:09:33,853 --> 00:09:35,287 261 00:09:35,288 --> 00:09:37,656 هذه صور حرارية لأنماط الطقس 262 00:09:37,657 --> 00:09:40,125 ما لدينا هنا هى عبارة عن صورة مقربة لنظام عالى الضغط 263 00:09:40,126 --> 00:09:42,127 يندفع داخل منطقة ذات ضغط منخفض 264 00:09:42,128 --> 00:09:44,029 الهواء الجديد يصبح دافئ ورطب 265 00:09:44,030 --> 00:09:46,364 وبالتالى أثناء الارتفاع المستمر للهواء الدافئ 266 00:09:46,365 --> 00:09:49,067 الهواء المحيط يحدث دوامة وتأخذ مكانها 267 00:09:49,068 --> 00:09:50,869 مما يعطيك ... ؟ 268 00:09:50,870 --> 00:09:52,237 الثلج ؟ 269 00:09:52,238 --> 00:09:53,505 عواصف استوائية 270 00:09:53,506 --> 00:09:56,007 عواصف استوائية 271 00:09:56,008 --> 00:09:58,343 قرن إفريقيا "؟" 272 00:09:58,344 --> 00:09:59,845 "هذا عن "الديموقليس 273 00:09:59,846 --> 00:10:01,813 حسنا , ما الدذى كنتم تعملون عليه ؟ 274 00:10:01,814 --> 00:10:05,116 زيفا ) قالت فى تقريرها ان السفينة) غرقت فى العاصفة 275 00:10:05,117 --> 00:10:06,184 استنادا الى التاريخ 276 00:10:06,185 --> 00:10:07,619 هذه يمكن ان تكون 277 00:10:07,620 --> 00:10:09,321 العاصفة الوحيدة التى قوية بما يكفى لفعل ذلك 278 00:10:09,322 --> 00:10:10,722 نعم 279 00:10:10,723 --> 00:10:12,023 (ولكن جثة (كراير 280 00:10:12,024 --> 00:10:13,859 وجدت بعيدة هنا 281 00:10:13,860 --> 00:10:15,126 نعم 282 00:10:15,127 --> 00:10:16,928 (توقف عن الموافقة معى (ماكجى 283 00:10:16,929 --> 00:10:18,830 284 00:10:18,831 --> 00:10:20,866 جثة (كراير ) يجب ان تكون قد حملت 285 00:10:20,867 --> 00:10:23,468 بواسطة مجرى مياه "اجولهس "على طول الساحل الافريقى 286 00:10:23,469 --> 00:10:26,371 لكن العاصفة لم تذهب ابدا غربا الى هذا الحد 287 00:10:26,372 --> 00:10:28,540 "بقيت فى مجرى مياه "المعاكس الاستوائى 288 00:10:28,541 --> 00:10:30,509 ...بالتالى لو غرق (كراير ) مع السفينة 289 00:10:30,510 --> 00:10:33,044 بما ان السفينة لها دخل بذلك, فى 290 00:10:33,045 --> 00:10:35,914 رأيى العلمى البحت القائم على الوقائع 291 00:10:35,915 --> 00:10:39,551 ان تللك السفينة لم تكن ابدا فى اى مكان بالقرب من تلك العاصفة 292 00:10:39,552 --> 00:10:40,785 (قل لى انى مخطئة , (ماكجى 293 00:10:40,786 --> 00:10:42,787 أبى ), انا لا يعجبنى ذلك ايضا , ولكن) 294 00:10:42,788 --> 00:10:44,823 لا تقولها - (أبى) - 295 00:10:44,824 --> 00:10:47,659 لدى فكرة , بأستخدام حساباتك 296 00:10:47,660 --> 00:10:49,094 فيما يتعلق بأين وجدت الجثة 297 00:10:49,095 --> 00:10:50,962 يمكننا ان نعيد تتبع مجرى مياه المحيط لكى نعثر 298 00:10:50,963 --> 00:10:53,331 (على المكان المحدد التى غرقت به الـ (داماقليس 299 00:10:53,332 --> 00:10:55,834 يمكننا ان نخبر سفينة الأنقاذ اين تبحث عن حطام السفينة 300 00:10:55,835 --> 00:10:57,802 ينبغى عليهم ان يكونوا بالفعل هناك الان 301 00:10:57,803 --> 00:10:59,538 لقد اخبرتهم منذ حوالى ساعة 302 00:11:00,339 --> 00:11:02,674 ما حانة السوشى هذا ؟ 303 00:11:02,675 --> 00:11:04,409 جثة الرقيب الاول (كراير ) لم تكن بمفردها 304 00:11:04,410 --> 00:11:06,344 بفارق كبير من الوقت 305 00:11:06,345 --> 00:11:07,579 فاتحة للشهية 306 00:11:07,580 --> 00:11:09,114 نعم , هذا على الارجح ماكانوا يعتقدون 307 00:11:09,115 --> 00:11:11,216 عندما كانوا يتغذون على جسده 308 00:11:11,217 --> 00:11:13,084 مثل الحشرات على الارض 309 00:11:13,085 --> 00:11:15,954 المخلوقات البحرية لديها نمط تغذية دورى 310 00:11:15,955 --> 00:11:19,658 النمط الذى يمكنه المساعدة فى معرفة كم من الوقت الجثة كانت ميتة 311 00:11:19,659 --> 00:11:21,560 ,(فى حالة الرقيب الاول (كراير 312 00:11:21,561 --> 00:11:23,228 تقريبا 16 اسبوع 313 00:11:23,229 --> 00:11:25,964 "تتناسب مع الاطار الزمنى لغرق الـ "الديموقليس 314 00:11:25,965 --> 00:11:29,267 مع ذلك ,الغرق لم يكن سبب الوفاة 315 00:11:29,268 --> 00:11:33,038 طلقة نارية اخترقت فوق الأذن اليسرى 316 00:11:33,039 --> 00:11:35,574 نعم , انظر الى هذا 317 00:11:37,677 --> 00:11:39,044 لا يوجد مخرج للطلقة 318 00:11:39,045 --> 00:11:40,812 ، الفك المفقود ...الكسور الفقرية 319 00:11:40,813 --> 00:11:44,182 هذا هو الجرح الخارجي 320 00:11:44,183 --> 00:11:46,117 للأسف، لم نستطع إيجاد الرصاصة 321 00:11:46,118 --> 00:11:47,252 (نعم (ماكغي 322 00:11:47,253 --> 00:11:48,653 ما هي الأخبار الجيدة؟ 323 00:11:49,522 --> 00:11:50,722 هذا سيء 324 00:11:50,723 --> 00:11:52,190 هذا سيء جدا 325 00:11:52,191 --> 00:11:53,625 نعم، حسنا 326 00:11:53,626 --> 00:11:55,527 ...(طوني) - نعم، (داكي) سأقوم بإعلامك - 327 00:11:55,528 --> 00:11:57,162 إذا كان هنالك أي شيء آخر تفعله 328 00:12:00,299 --> 00:12:02,267 329 00:12:02,268 --> 00:12:04,235 والدك، (إيلاي دافيد) وضعك في 330 00:12:04,236 --> 00:12:06,137 "المكان الشاغر في شعبة "كيدون 331 00:12:06,138 --> 00:12:07,839 (الذي كان يشغره (مايكل ريفكين 332 00:12:07,840 --> 00:12:09,474 هذا صحيح 333 00:12:09,475 --> 00:12:12,310 كان المدير (دافيد) يملك معلومة قد تساعد 334 00:12:12,311 --> 00:12:14,212 (في تعقب الإرهابي (سليم أولمان 335 00:12:14,213 --> 00:12:16,615 المسؤول عن موت العديد من الأمريكيين و الإسرائيليين 336 00:12:16,616 --> 00:12:18,283 بما في ذلك عميل من الموساد 337 00:12:18,284 --> 00:12:20,151 لا يمكنني التعليق عن عمليات الموساد 338 00:12:20,152 --> 00:12:22,287 أعلم أن هذه حقيقة، لأنني الشخص 339 00:12:22,288 --> 00:12:23,521 (الذي قدم المعلومة لـ(إيلاي 340 00:12:23,522 --> 00:12:25,924 لست في خدمة الموساد بعد الآن 341 00:12:25,925 --> 00:12:27,225 لن يغير هذا أي شيء 342 00:12:27,226 --> 00:12:29,661 و هذا هو الأمر الذي يثير مخاوفي 343 00:12:30,796 --> 00:12:33,898 حسنا، فلنبقى في الأمور الجغرافية 344 00:12:33,899 --> 00:12:36,167 "عبرت الحدود الإسرائيلية إلى "إيلات 345 00:12:36,168 --> 00:12:37,902 قمت بالحجز بشكل ما 346 00:12:37,903 --> 00:12:40,538 "في سفينة شحن خارج "العقبة 347 00:12:40,539 --> 00:12:42,307 خرجت من خلال البحر الأحمر 348 00:12:42,308 --> 00:12:44,009 بإتجاه ساحل الصومال 349 00:12:44,010 --> 00:12:46,745 لكن لم تتمكن "الديموقليس" أبدا من الوصول للميناء 350 00:12:47,580 --> 00:12:48,880 لا، لم تستطع ذلك 351 00:12:48,881 --> 00:12:50,649 الأمر الذي يعيدني للسؤال الأول 352 00:12:50,650 --> 00:12:52,183 و أحتاج إلى إجابة عليه 353 00:12:52,184 --> 00:12:54,653 "قمنا بإنتشال جثة من "الديموقليس 354 00:12:54,654 --> 00:12:55,887 ملفوفة في البلاستيك 355 00:12:55,888 --> 00:12:58,757 كان ميتا قبل أن تغرق السفينة 356 00:12:58,758 --> 00:13:00,191 السؤال 357 00:13:00,192 --> 00:13:02,127 أيمكنك تفسير ذلك؟ 358 00:13:03,229 --> 00:13:06,064 بمحض الصدفة، يموت الناس على متن السفينة خلال العبور 359 00:13:06,065 --> 00:13:08,466 في أغلب الحالات تلف الجثة 360 00:13:08,467 --> 00:13:10,468 و من ثم تخزن في حجرة التجميد 361 00:13:10,469 --> 00:13:12,671 كان هنالك ثقب رصاصة فيها 362 00:13:14,373 --> 00:13:16,007 أريد أن أعرف كيف 363 00:13:16,008 --> 00:13:19,110 (توفي الرقيب الأول (دانيال كراير 364 00:13:19,111 --> 00:13:21,046 نعم؟ 365 00:13:23,049 --> 00:13:24,683 366 00:13:24,684 --> 00:13:25,850 ما الذي حصلنا عليه؟ 367 00:13:25,851 --> 00:13:29,187 "عثرت سفن الإنقاذ على "الديموقليس 368 00:13:29,188 --> 00:13:31,322 وجدت أكثر من 18 جثة 369 00:13:31,323 --> 00:13:33,358 في حجرة للشحن 370 00:13:34,260 --> 00:13:36,695 الظاهر أن جميع الطاقم قد أعدم 371 00:13:57,845 --> 00:13:58,978 372 00:13:58,979 --> 00:14:01,247 ألست في الجهة الخاطئة؟ 373 00:14:02,249 --> 00:14:03,950 من الزجاج 374 00:14:03,951 --> 00:14:06,386 أنظر إليها أنظر إلى الحالة التي وصلت إليها 375 00:14:06,387 --> 00:14:08,655 كنت أتصور أنك رغبت 376 00:14:08,656 --> 00:14:10,523 بأن تكون هنالك بنفسك 377 00:14:10,524 --> 00:14:12,392 (أكثر من أن يستجوبها (فانس 378 00:14:12,393 --> 00:14:15,161 أليس لديك أي جثث تعمل عليها (داك)؟ 379 00:14:15,162 --> 00:14:19,799 الأدلة من على الـ"الديموقليس" تسحب الآن و نحن نتكلم 380 00:14:19,800 --> 00:14:21,734 أليس هذا الأمر يعاقبها؟ 381 00:14:21,735 --> 00:14:23,036 أقصد، أنت لست متخوفا 382 00:14:23,037 --> 00:14:24,904 من أن تكون قد كذبت عليك؟ 383 00:14:24,905 --> 00:14:27,607 ربما يكون هذا حبا عنيفا 384 00:14:28,642 --> 00:14:31,577 أنت تعلم أن هنالك أنواع أخرى 385 00:14:41,822 --> 00:14:43,356 أنت تتهمني بإرتكاب الجريمة 386 00:14:43,357 --> 00:14:45,792 على ما يبدو أن أحدا إرتكبها 387 00:14:48,128 --> 00:14:49,862 السفن مشابهة لمنطقة حرب 388 00:14:49,863 --> 00:14:51,431 سفينة أردنية 389 00:14:51,432 --> 00:14:53,666 هذا ليس ضمن نطاقك 390 00:14:53,667 --> 00:14:55,468 أنت ضمن نطاقي 391 00:14:55,469 --> 00:14:57,036 على الأقل، تريدين أن تكوني كذلك 392 00:14:57,037 --> 00:14:58,304 تفضلي بالجلوس 393 00:15:03,410 --> 00:15:04,944 من أجل السجل 394 00:15:04,945 --> 00:15:06,913 جندي البحرية الأمريكية ...بين الموتى 395 00:15:06,914 --> 00:15:08,481 هذا الذي جعلها من نطاقي 396 00:15:08,482 --> 00:15:09,549 من أجل السجل 397 00:15:09,550 --> 00:15:11,451 لم أقم بعد بإتهامك بجريمة القتل 398 00:15:11,452 --> 00:15:12,618 إذا لماذا أنا هنا؟ 399 00:15:12,619 --> 00:15:14,721 من أجل السجل 400 00:15:14,722 --> 00:15:16,389 إبدأ التسجيل 401 00:15:17,191 --> 00:15:18,358 402 00:15:18,359 --> 00:15:20,760 علي تذكيرك أنه يوجد شيء مثل 403 00:15:20,761 --> 00:15:22,495 جريمة نتيجة إغفال 404 00:15:26,734 --> 00:15:29,268 "خذيني إلى "الديموقليس 405 00:15:31,772 --> 00:15:33,973 406 00:16:10,677 --> 00:16:12,945 407 00:16:17,851 --> 00:16:19,252 408 00:16:32,833 --> 00:16:35,001 لا توجد أي طريقة للبدأ في علاقة 409 00:16:35,836 --> 00:16:37,503 كوب من الشاي؟ 410 00:16:38,338 --> 00:16:39,472 شكرا 411 00:16:39,473 --> 00:16:41,207 مزيجي الخاص 412 00:16:41,208 --> 00:16:42,809 من تقاليد العائلة 413 00:16:45,913 --> 00:16:47,647 أنت إمرأة 414 00:16:47,648 --> 00:16:48,848 يا لك من عبقري 415 00:16:48,849 --> 00:16:51,417 لم أصادف أي مشكل مع النساء 416 00:16:53,787 --> 00:16:55,755 و لكن لا يمكنني التأكد من أن رجالي كذلك 417 00:16:57,424 --> 00:16:59,525 لا أقوم بالدفع لك للحفاظ على سلامتي 418 00:16:59,526 --> 00:17:01,994 إذا لأي شيء تدفعين لي؟ 419 00:17:01,995 --> 00:17:03,296 للعبور 420 00:17:03,297 --> 00:17:05,131 و التقدير 421 00:17:06,834 --> 00:17:08,868 يمكنني أن أضمن لك الثاني 422 00:17:08,869 --> 00:17:10,870 ...أما الأول 423 00:17:11,705 --> 00:17:13,272 إلى الصومال 424 00:17:16,376 --> 00:17:18,010 حصلت على معلومات خاطئة 425 00:17:18,011 --> 00:17:20,046 "الديموقليس" متوجهة إلى "المسقط" 426 00:17:20,047 --> 00:17:21,347 ليس صحيحا 427 00:17:21,348 --> 00:17:22,815 أنت تكذب 428 00:17:25,986 --> 00:17:28,554 لحماية طاقمه، بالطبع 429 00:17:28,555 --> 00:17:29,989 شاليف) يا صديقي) 430 00:17:29,990 --> 00:17:32,625 ما هو الأمر الذي فعلته لك حتى ترسل إلي أناس كهؤلاء؟ 431 00:17:32,626 --> 00:17:34,861 نقودهم جيدة 432 00:17:34,862 --> 00:17:37,096 كل النقود جيدة 433 00:17:43,270 --> 00:17:45,037 مرحبا بك على متن السفينة 434 00:17:45,038 --> 00:17:46,739 سنرحل الليلة 435 00:17:56,550 --> 00:17:58,317 الطاقم في الأسفل لتناول الطعام 436 00:17:58,318 --> 00:17:59,886 زيفا)، أتأتين؟) 437 00:17:59,887 --> 00:18:01,921 لست جائعة 438 00:18:03,490 --> 00:18:04,657 أبيب)، إذهب أنت) 439 00:18:04,658 --> 00:18:06,826 إننا خلفك مباشرة - حسنا - 440 00:18:09,196 --> 00:18:11,397 لست بحاجة لعقد صداقات مع الطاقم 441 00:18:11,398 --> 00:18:12,632 نحتاج إلى ثقتهم 442 00:18:12,633 --> 00:18:15,201 و تقطيع الخبز سيهديء أعصابهم؟ 443 00:18:15,202 --> 00:18:17,870 في الوقت الحالي ، ليست أعصابهم التي تهمني 444 00:18:17,871 --> 00:18:19,739 أرأيت أي ثعبان يقوم بتبديل جلده 445 00:18:19,740 --> 00:18:21,774 ثم يحاول الزحف للعودة إلى داخله؟ 446 00:18:21,775 --> 00:18:23,976 هذا ليس طبيعيا 447 00:18:23,977 --> 00:18:25,711 لا تحتاجين إلى جلدك القديم 448 00:18:25,712 --> 00:18:27,713 فهو يكمن بداخلك 449 00:18:27,714 --> 00:18:29,115 فقط إسترخي 450 00:18:29,116 --> 00:18:31,050 دعيه ينمو مجددا 451 00:18:32,186 --> 00:18:34,787 (تخلى الأمريكيون عنك ، (زيفا 452 00:18:34,788 --> 00:18:37,490 لم تتخلى عنك عائلتك أبدا 453 00:18:54,107 --> 00:18:54,140 454 00:19:20,567 --> 00:19:22,668 ما الذي تبحث عنه؟ 455 00:19:23,770 --> 00:19:25,538 حسنا، حسنا، حسنا 456 00:19:25,539 --> 00:19:27,139 كنت أظن أن هذا هو الرأس 457 00:19:27,140 --> 00:19:29,275 قل الحقيقة 458 00:19:29,276 --> 00:19:30,843 أو سأطلق عليك النار 459 00:19:30,844 --> 00:19:32,378 في رأسك 460 00:19:32,379 --> 00:19:33,779 لقد إقترفت خطأ 461 00:19:33,780 --> 00:19:35,248 لقد كان مجرد خطأ 462 00:19:35,249 --> 00:19:37,216 لا يمكنني المساعدة و لكن السؤال 463 00:19:37,217 --> 00:19:39,151 قلت أنك ذاهب إلى الصومال ؟ 464 00:19:39,152 --> 00:19:41,087 لماذا؟ 465 00:19:41,088 --> 00:19:42,455 لا أعلم 466 00:19:42,456 --> 00:19:43,923 لا أحد يذهب إلى الصومال 467 00:19:43,924 --> 00:19:45,424 بدون سبب 468 00:19:45,425 --> 00:19:47,693 قليل منهم من يملك سببا 469 00:19:47,694 --> 00:19:49,095 يقول الحقيقة 470 00:19:49,096 --> 00:19:50,363 لا يعلم شيئا 471 00:19:50,364 --> 00:19:51,664 فقط يعمل لصالحي 472 00:19:51,665 --> 00:19:53,933 قام بفتح أبواب لا ينبغي فتحها 473 00:19:53,934 --> 00:19:55,334 !أشعر بأنه علي قتله 474 00:19:55,335 --> 00:19:57,470 أود لو لم تفعل ذلك 475 00:19:57,471 --> 00:20:01,140 طلبت منه أن يجد لنا بعضا من... الخصوصية 476 00:20:01,141 --> 00:20:03,409 477 00:20:04,411 --> 00:20:06,746 يعمل لصالحك 478 00:20:06,747 --> 00:20:08,681 نعم 479 00:20:11,818 --> 00:20:13,786 ليلة سعيدة 480 00:20:16,356 --> 00:20:17,690 481 00:20:17,691 --> 00:20:18,824 ...أنا لم اقصد أن 482 00:20:18,825 --> 00:20:20,092 ليست كلمة أخرى 483 00:20:20,093 --> 00:20:21,494 ليس من المفترض أن تتجسس هنا 484 00:20:21,495 --> 00:20:23 نعم ، حسنا ، انا اكسب لقمة عيشي بتلك الطريقة 485 00:20:23,764 --> 00:20:25,998 ليس ان فعلت شيئا لتهدد المهمة 486 00:20:25,999 --> 00:20:28,868 سأقتلك بنفسي 487 00:20:30,137 --> 00:20:32,805 و الرجل الذي أنقذته تلك الليلة من كان؟ 488 00:20:32,806 --> 00:20:36,242 كان سمسارا شغلناه لكي يضعنا في السفينة 489 00:20:36,243 --> 00:20:39,111 (قال أن اسمه (دانيال شاليف 490 00:20:39,112 --> 00:20:40,646 لكنك تعلم غير ذلك 491 00:20:40,647 --> 00:20:43,382 كان ذلك هو الإسم الذي استعمله في اليمن 492 00:20:43,383 --> 00:20:46,919 ذهب عن طريق (دانيال كرير) عندما كان في بحرية الولايات المتحدة الامريكية 493 00:20:46,920 --> 00:20:48,487 هل علمت أنه كان بحارا؟ 494 00:20:48,488 --> 00:20:53,092 في سفينة مليئة بالمهربين و اللصوص 495 00:20:53,093 --> 00:20:55,261 لم يستطع الإندماج 496 00:20:55,262 --> 00:20:57,063 إذن,وثقت به؟ 497 00:20:58,365 --> 00:21:00,266 هل تعرف معنى كلمة "ميشباخا" ؟ 498 00:21:00,267 --> 00:21:02,101 تعني العائلة 499 00:21:02,102 --> 00:21:05,171 لم يكن من العائلة 500 00:21:05,172 --> 00:21:09,942 لا تستطيع الوثوق برجل يبيع ولاؤه مقابل ثمن 501 00:21:15,782 --> 00:21:17,116 502 00:21:17,117 --> 00:21:19,452 أسلوب جانبي جميل 503 00:21:21,254 --> 00:21:23,389 إنك محظوظ كونك لست ميتا الأن 504 00:21:23,390 --> 00:21:25,224 ذلك حقيقي لأي أحد 505 00:21:25,225 --> 00:21:27,727 الاخرون في الطابق الاعلى مجتمعين حول مائدة الأفطار 506 00:21:27,728 --> 00:21:29,962 مالاشي) يريدك أن تحصل على قليل من الراحة) 507 00:21:29,963 --> 00:21:33,666 كان يحاول منذ أسبوعين 508 00:21:34,735 --> 00:21:37,203 من أنت بالتحديد سيد (شاليف)؟ 509 00:21:42,008 --> 00:21:44,276 اسمك العبري لا يلائمك 510 00:21:44,277 --> 00:21:46,278 حسنا ، لقد كنت ساقي فقط 511 00:21:46,279 --> 00:21:48,280 صحوة متأخرة ؟ 512 00:21:48,281 --> 00:21:50,149 ليست متأخرة كثيرا 513 00:21:50,150 --> 00:21:51,851 أنا في الواحد و الثلاثين من عمري 514 00:21:51,852 --> 00:21:54,520 و خبير في تفادي الأسئلة 515 00:21:54,521 --> 00:21:55,755 من انا ؟ 516 00:21:55,756 --> 00:21:59,759 هل يحب أحد فعلا الأجابة على ذلك السؤال؟ 517 00:21:59,760 --> 00:22:02,561 كيف تعرّف عن نفسك ؟ 518 00:22:02,562 --> 00:22:04,764 ...أنت 519 00:22:05,632 --> 00:22:08,367 ...ماذا قلت 520 00:22:08,368 --> 00:22:11,203 أنت ما تأكله 521 00:22:12,038 --> 00:22:14,373 أنت ماتفعله 522 00:22:16,176 --> 00:22:19,278 انت متهور 523 00:22:19,279 --> 00:22:21,013 524 00:22:21,014 --> 00:22:25,184 هل تقصدين الليلة الفائتة مع ذلك المختل (نوماس) ؟ 525 00:22:25,185 --> 00:22:27,653 اخرجت نفسي من اكثر الاوضاع سوءا 526 00:22:27,654 --> 00:22:30,322 أنا متأكدة من ذلك 527 00:22:36,263 --> 00:22:38,264 اذا لم تردي أن تعطي تستسلمي 528 00:22:38,265 --> 00:22:39,598 قومي بنزع المجوهرات 529 00:22:39,599 --> 00:22:43,235 سأموت قريبا و بعد أن أفعل ، قم بأخذهم 530 00:22:46,573 --> 00:22:49,008 لك أن تعلم 531 00:22:54,281 --> 00:22:57,583 532 00:22:57,584 --> 00:22:58,784 ارفع السماعة 533 00:22:58,785 --> 00:23:00,553 أنت ارفعها فرتبتك اعلى من رتبتي 534 00:23:00,554 --> 00:23:01,687 اذن هي مسؤوليتي 535 00:23:01,688 --> 00:23:02,855 أن ارفع سماعة هاتف (غيبز)عندما يكون غائبا 536 00:23:02,856 --> 00:23:03,756 نعم 537 00:23:03,757 --> 00:23:05,291 إذن يجب أن ترفع السماعة 538 00:23:05,292 --> 00:23:07,193 كيف انتهيت الى ذلك الإستنتاج؟ ...لأنك يجب أن 539 00:23:07,194 --> 00:23:09,562 تقوم بعملي كله بسبب الرهان 540 00:23:09,563 --> 00:23:11,096 541 00:23:14,034 --> 00:23:15,868 (العميل الخاص (ماكغي 542 00:23:15,869 --> 00:23:17,436 (لدينا عميل الموساد (بين غيدون 543 00:23:17,437 --> 00:23:18,437 حسنا ، سأرافقه للأعلى 544 00:23:18,438 --> 00:23:19,472 ترافق من ؟ 545 00:23:19,473 --> 00:23:21,440 (شخص اسمه(بين غيدون 546 00:23:21,441 --> 00:23:22,675 أحضره 547 00:23:22,676 --> 00:23:24,844 (سأحضر (غيبز 548 00:23:26,213 --> 00:23:28,447 (السفينة كانت من المفترض أن تمون (سليم 549 00:23:28,448 --> 00:23:30,649 قمت بدهن نخيل (كراير) إلى دفتر المرور 550 00:23:30,650 --> 00:23:32,585 أنت تجعله يبدو كشيء لم يكنه 551 00:23:32,586 --> 00:23:34,086 لقام بصرفه من السلك 552 00:23:34,087 --> 00:23:35,120 انظر 553 00:23:35,121 --> 00:23:38,858 (لقد تعلمت الكثير من الاشياء من (غيبز 554 00:23:38,859 --> 00:23:40,392 أول الدروس 555 00:23:40,393 --> 00:23:42,895 ليس هنالك مايسمى ببحار سابقا 556 00:23:42,896 --> 00:23:46,198 (بغض النظر عن ماالذي أصبح عليه (كرير 557 00:23:46,199 --> 00:23:48,400 رئيس , لدينا مشكلة 558 00:23:51,037 --> 00:23:55,407 (كيف نستطيع مساعدتك أيها العميل (بين غيدون 559 00:23:55,408 --> 00:23:57,009 (لقد اتيت من اجل (زيفا دافيد 560 00:23:57,010 --> 00:23:59,311 أنت تحتجز عضوا من فريقي هناك 561 00:23:59,312 --> 00:24:00,880 عانى فريقك من سنة صعبة 562 00:24:00,881 --> 00:24:02,715 أظن انك قد اضعت فرصتك قبل مدة 563 00:24:02,716 --> 00:24:04,283 (لأنقاذ (زيفا 564 00:24:04,284 --> 00:24:07,753 اذن أتمنى ان أكون قد حضرت في الوقت المناسب لكي أنقذها منك 565 00:24:15,985 --> 00:24:18,019 رهينة؟ - نعم - 566 00:24:18,020 --> 00:24:21,489 تلك هي الكلمة أيها الضابط (مالاشي بين غيدون) 567 00:24:21,490 --> 00:24:22,857 أنا احتفظ بـ(زيفا) كرهينة 568 00:24:22,858 --> 00:24:24,659 ليون),ليس لديها اي اتصال مع الشعبة) 569 00:24:24,660 --> 00:24:27,028 ماعدا أننا اخرجناها من الصحراء و هم لم يفعلوا 570 00:24:27,029 --> 00:24:29,764 لماذا ألم يفعلو هم ؟ - لقد وجدناها اولا - 571 00:24:29,765 --> 00:24:31,533 ايلاي) لم يقم بارسال المنظفين) 572 00:24:31,534 --> 00:24:33,368 (لقد ارسل قائد فريق (كيدون 573 00:24:33,369 --> 00:24:35,003 قائد (زيفا) الأعلى 574 00:24:35,004 --> 00:24:37,739 قال ان نحن اجبرنا (زيفا)على التحدث في عمليات الموساد 575 00:24:37,740 --> 00:24:39,407 سيكون ذلك خرقا للقانون الاسرائيلي 576 00:24:39,408 --> 00:24:41,109 هي لا تستطيع التحدث الينا 577 00:24:41,110 --> 00:24:42,911 لا ، هو لا يريدها ان تتحدث 578 00:24:42,912 --> 00:24:44,112 يجب أن يقوم باخبارنا ما الذي يحدث 579 00:24:44,113 --> 00:24:45,413 لماذا لا نتحقق من الامر 580 00:24:45,414 --> 00:24:46,448 كم حبلا لديه؟ 581 00:24:46,449 --> 00:24:49,050 على الأرجح لديه ما يكفيه ليخنق نفسه به 582 00:24:51,053 --> 00:24:52,821 لديه وقايات في المكان 583 00:24:53,656 --> 00:24:55,757 ماء مثلج 584 00:24:55,758 --> 00:24:56,725 585 00:24:56,726 --> 00:25:00,028 أضع الرف الأعلى في القاع 586 00:25:00,029 --> 00:25:04,199 كل شيء هنا بالمقلوب 587 00:25:05,034 --> 00:25:06,935 588 00:25:06,936 --> 00:25:08,803 كان عليك اخباري قبل أن تأتي 589 00:25:08,804 --> 00:25:10,238 كنت ساقلك من المطار 590 00:25:10,239 --> 00:25:11,506 أرجع الخدمة 591 00:25:11,507 --> 00:25:12,507 592 00:25:12,508 --> 00:25:14,309 جيد ان أراك 593 00:25:14,310 --> 00:25:16,177 اذن ...انا 594 00:25:16,178 --> 00:25:19,381 آسف لاننا لم نبقى على اتصال منذ اسرائيل 595 00:25:19,382 --> 00:25:20,749 و لا حتى الكثير من البطاقات 596 00:25:20,750 --> 00:25:24,152 هذه الايام الكل مشغول 597 00:25:24,153 --> 00:25:25,487 اهلا أتمنى أننا نريك 598 00:25:25,488 --> 00:25:27,555 نفس حس الضيافة الذي أريتني اياه 599 00:25:27,556 --> 00:25:29,591 لقد بوركت في اسرائيل 600 00:25:29,592 --> 00:25:31,026 هل قدم أحد اليك كأس قهوة او حليب؟ 601 00:25:31,027 --> 00:25:32,227 لقد فرغنا من الاسماك 602 00:25:32,228 --> 00:25:35,296 هل فعلا تتمتع بالهلام 603 00:25:35,297 --> 00:25:36,898 او أنك لا تعدو كونك معاديا للسامية ؟ 604 00:25:36,899 --> 00:25:37,899 605 00:25:37,900 --> 00:25:39,167 606 00:25:39,168 --> 00:25:40,769 انتظر ثانية نعم ,رئيس 607 00:25:40,770 --> 00:25:41,803 (دينوزو) 608 00:25:41,804 --> 00:25:42,771 أحضر ضيفنا الى الأسفل 609 00:25:42,772 --> 00:25:44,806 الان حسنا 610 00:25:44,807 --> 00:25:46,508 افعل ذلك 611 00:25:46,509 --> 00:25:49,611 الأخلاق .....أين هي أخلاقي ؟ 612 00:25:49,612 --> 00:25:51,780 (دعني آخذك لـ(زيفا 613 00:25:56,218 --> 00:25:58,153 أين هي؟ 614 00:25:58,154 --> 00:26:01,189 أنت قلق لقد قمنا بدفنها في الاسفل في حفرة سوداء في مكان ما 615 00:26:01,190 --> 00:26:02,757 تركتموها لكي تتعفن 616 00:26:02,758 --> 00:26:04,225 ذلك ليس أسلوبنا 617 00:26:04,226 --> 00:26:05,827 حصلت على وقت كاف لأستخلاص المعلومات 618 00:26:05,828 --> 00:26:08,863 أوقف استجوابك الآن و اعدها الأن 619 00:26:08,864 --> 00:26:10,899 شكر أمة مقدرة 620 00:26:10,900 --> 00:26:12,600 (هذه تعليمات المدير(دافيد 621 00:26:12,601 --> 00:26:13,868 أنت المرسل فقط 622 00:26:13,869 --> 00:26:16,004 (أنا احترم نوايا المدير(دافيد 623 00:26:16,005 --> 00:26:18,239 لكن لدي بحار ميت في الاسفل 624 00:26:18,240 --> 00:26:20,341 أنا لا استطيع الافراج عنها 625 00:26:20,342 --> 00:26:23,144 حتى أعلم ما الذي حدث عل تلك السفينة 626 00:26:26,048 --> 00:26:28,516 لقد كنت هناك أيضا 627 00:26:30,219 --> 00:26:35,290 سأقول لك ما الذي حدث و ستفرج عن (زيفا) 628 00:26:45,034 --> 00:26:46,501 629 00:26:46,502 --> 00:26:48,369 لمن يهتفون؟ 630 00:26:48,370 --> 00:26:50,739 الأفضل انهم متقلبون 631 00:26:50,740 --> 00:26:52,474 لقد نزلنا لليابسة خلال يومان 632 00:26:52,475 --> 00:26:54,676 ذلك هو الجدول 633 00:26:54,677 --> 00:26:57,178 لم يطرأ أي تغيير 634 00:27:00,750 --> 00:27:03,518 لدي رصد لـ"تل ابيب" الأرسال على متن الطائرة 635 00:27:03,519 --> 00:27:05,620 بعيدا جدا على البحر لراديو في الأرض 636 00:27:05,621 --> 00:27:07,288 هواتف الأاقمار الصناعية 637 00:27:07,289 --> 00:27:10,191 ألا تثق بالكابتن؟ 638 00:27:11,994 --> 00:27:13,895 لا أثق بأحد 639 00:27:13,896 --> 00:27:16,131 (يوسف) كان على اتصال ببريد (سليم) 640 00:27:16,132 --> 00:27:17,932 لإنذاره بقدومهم 641 00:27:17,933 --> 00:27:18,933 أتظن انه يشتبه بنا 642 00:27:18,934 --> 00:27:20,668 اظن انه يوجد الكثير من الكلام 643 00:27:20,669 --> 00:27:21,870 نحتاج الى الصمت 644 00:27:21,871 --> 00:27:24,906 هل تفكر في تغيير للخطة؟ 645 00:27:24,907 --> 00:27:27,375 غدا السفينة ستكون في المرفا 646 00:27:27,376 --> 00:27:29,210 لا يمكننا فعل شيء الى غاية ذالك 647 00:27:29,211 --> 00:27:32,013 (زيفا) 648 00:27:32,014 --> 00:27:34,983 أبوك قال أية مفاهيم مهمة 649 00:27:45,961 --> 00:27:48,797 650 00:27:53,202 --> 00:27:56,404 651 00:27:59,341 --> 00:28:01,943 652 00:28:03,479 --> 00:28:04,679 653 00:28:11,720 --> 00:28:13,188 لم أرى 654 00:28:13,189 --> 00:28:15,023 هذه الالكترونيات العديدة منذ ذاك الاثنين الرطب 655 00:28:15,024 --> 00:28:16,558 في مخيم العلوم 656 00:28:16,559 --> 00:28:17,792 إعتدنا على صناعة أسلحة الماء 657 00:28:17,793 --> 00:28:20,295 خراطيم الماء بالونات المياه 658 00:28:20,296 --> 00:28:22,764 في الحقيقة, انها فكرة شنيعة لإستعادة الذكريات 659 00:28:22,765 --> 00:28:23,998 الفرز الشرعي 660 00:28:23,999 --> 00:28:26,134 هذه الهواتف والراديوهات تحتاج الى تصليح 661 00:28:26,135 --> 00:28:29,437 كل هذه الأسلحة هي كوابيس 662 00:28:29,438 --> 00:28:31,439 (سنحتاج الى خطة للهجوم (ابز 663 00:28:31,440 --> 00:28:33,141 هذا يعتدي على فلسفتي 664 00:28:33,142 --> 00:28:34,509 ألديك فلسفة؟ 665 00:28:34,510 --> 00:28:35,910 لا لدي الكثير منها 666 00:28:35,911 --> 00:28:37,345 لا أنا اتكلم عن التي لها علاقة 667 00:28:37,346 --> 00:28:39,681 للأن, عند التعامل مع كميات كبيرة من الدلائل 668 00:28:39,682 --> 00:28:41,683 التي هي؟ - لا خطة فقط اذهب - 669 00:28:41,684 --> 00:28:42,917 أعثر على طريق طويلة 670 00:28:42,918 --> 00:28:44,085 لو كنت تبحث على شيء محدد 671 00:28:44,086 --> 00:28:46,788 بعدها توجد إجابة واحدة فقط 672 00:28:47,423 --> 00:28:48,556 (خمسة, (ماكغي 673 00:28:48,557 --> 00:28:50,225 حسنا 674 00:28:50,226 --> 00:28:52,293 لاجل ماذا كان ذالك - طاقة ايجابية - 675 00:28:52,294 --> 00:28:55,463 تصادم قوى حياتين في التضامن 676 00:28:55,464 --> 00:28:58,132 (صدى ذلك سيكون خسارى راحة فريق (زيفا 677 00:28:58,133 --> 00:28:59,634 أينما كانو يختبئون 678 00:28:59,635 --> 00:29:00,869 غيبز) لا يختبئ) 679 00:29:00,870 --> 00:29:03,872 (غيبز) لا يمثل كما يفعل في فريق (زيفا) 680 00:29:03,873 --> 00:29:05,740 مرة أخرى 681 00:29:05,741 --> 00:29:07,375 (هيا من أجل (زيفا 682 00:29:13,716 --> 00:29:15,884 683 00:29:16,719 --> 00:29:18,086 (اه (زيفا 684 00:29:18,087 --> 00:29:20,688 أنا في حاجة الى توضيح 685 00:29:20,689 --> 00:29:21,923 ربما يمكنك توفيره 686 00:29:21,924 --> 00:29:23,024 انطوني) لو لم تمانع) 687 00:29:23,025 --> 00:29:24,259 صدقني (داكي) لن افعل 688 00:29:24,260 --> 00:29:25,326 المدير (فانس) لن يسمح لي 689 00:29:25,327 --> 00:29:26,561 أن اكون من دون مرافق 690 00:29:26,562 --> 00:29:32,433 اه حسنا في هذه الحالة بعدك عزيزي 691 00:29:36,839 --> 00:29:40,508 (انتظر (داكي 692 00:29:40,509 --> 00:29:45,146 مواقف معقدة تحتاج في الكثير من الاحيان الى حلول مبدعة 693 00:29:47,383 --> 00:29:49,150 "طاقم "الديموقليس 694 00:29:49,151 --> 00:29:52,787 أزيلت من قبورهم المائية 695 00:29:54,356 --> 00:29:56,524 إجلسي 696 00:29:57,559 --> 00:30:02,263 لا أعلم ماهي الالعاب التي يفعلوناه في الاعلى 697 00:30:02,264 --> 00:30:04,799 لكن أملك ما يكفي 698 00:30:05,634 --> 00:30:10,004 أولا وعامة أنت صديقتنا 699 00:30:10,005 --> 00:30:12,874 (أريد أن اكون صديقا (زيفا 700 00:30:15,344 --> 00:30:17,512 (باهير نيماز) 701 00:30:17,513 --> 00:30:19,948 (قادر نواف) 702 00:30:19,949 --> 00:30:21,950 (قاصب يوسف) 703 00:30:21,951 --> 00:30:23,751 (امير ازا بلال) 704 00:30:23,752 --> 00:30:25,920 لا احتاج الى معرفة اسمائهم 705 00:30:25,921 --> 00:30:30,358 لحد الان تحملين موتهم حولك 706 00:30:30,359 --> 00:30:32,760 وليس هناك حاجة 707 00:30:32,761 --> 00:30:37,131 ثقي بنا كما نثق بك 708 00:30:37,967 --> 00:30:40,501 أتركيهم يذهبون 709 00:30:43,138 --> 00:30:45,173 يوجد فقط إسم واحد 710 00:30:45,174 --> 00:30:47,642 (الرقيب (دانيال كرير 711 00:30:47,643 --> 00:30:50,311 نعم إنه هو هناك 712 00:30:53,749 --> 00:30:55,550 (اعرفه بـ (دانيال شاديف 713 00:30:55,551 --> 00:30:59,120 الحقيقة (زيفا) يمكنها جعلك حرة 714 00:30:59,989 --> 00:31:01,956 ويمكنها أن لاتفعل 715 00:31:01,957 --> 00:31:04,492 (زيفا) 716 00:31:04,493 --> 00:31:07,528 بعض الاجسام لا يجب ان تبقى مدفونة 717 00:31:09,932 --> 00:31:12,667 ماذا حصل له؟ 718 00:31:12,668 --> 00:31:15,236 الحمى 719 00:31:15,237 --> 00:31:17,171 جنون العضمة 720 00:31:17,172 --> 00:31:20,475 أو ربما إستهونا بهم 721 00:31:20,476 --> 00:31:22,143 كما يتضح أننا لسنا وحدنا 722 00:31:22,144 --> 00:31:23,778 رصد نهاية الإرسال 723 00:31:23,779 --> 00:31:24,979 لا يمكن ان تكون مؤكد 724 00:31:24,980 --> 00:31:26,514 شالاف) هذا أقال للطاقم أي شيء؟) 725 00:31:26,515 --> 00:31:28,016 لن أخذ بهذه الفرصة 726 00:31:28,017 --> 00:31:29,317 ربما قد نكون سلمنا بالفعل 727 00:31:29,318 --> 00:31:30,318 مثل الجرذان بالنسبة للفخ 728 00:31:30,319 --> 00:31:31,486 (لو مشتبهين (زيفا 729 00:31:31,487 --> 00:31:33,187 730 00:31:33,188 --> 00:31:34,322 731 00:31:34,323 --> 00:31:36,257 732 00:31:36,258 --> 00:31:38,326 733 00:31:47,469 --> 00:31:49,437 734 00:31:52,007 --> 00:31:54,042 خطتنا الطارئة 735 00:31:54,043 --> 00:31:56,911 كانت أخذهم كلهم 736 00:31:56,912 --> 00:31:59,380 737 00:32:19,168 --> 00:32:21,235 ابله اوقف اطلاق النار 738 00:32:21,236 --> 00:32:22,970 نوماس) ضننتك منهم) 739 00:32:22,971 --> 00:32:25,573 من "الموساد" الذي تركته في اللوحة 740 00:32:35,350 --> 00:32:36,684 741 00:32:36,685 --> 00:32:39,554 742 00:32:46,829 --> 00:32:49,363 (يجب أن تترك المسافة (داكي 743 00:32:51,266 --> 00:32:53,267 الذين يقتربون جدا 744 00:32:53,268 --> 00:32:55,470 ينتهي بهم الموت دائما 745 00:33:01,056 --> 00:33:02,290 علمت بان (كرير) كان بالبحرية 746 00:33:02,691 --> 00:33:05,859 لا يهم ان غير إسمه وأصبح من الجيش 747 00:33:05,860 --> 00:33:07,128 يكفي.إنتهى هنا 748 00:33:07,629 --> 00:33:08,929 انها صحيحة 749 00:33:08,930 --> 00:33:09,464 تريد ان تعطيها فرصة 750 00:33:09,565 --> 00:33:10,932 فرصة لانكار ذالك 751 00:33:10,933 --> 00:33:12,400 لا يمكنها حتى التكلم في المووضوع 752 00:33:12,401 --> 00:33:13,435 في التسجيل 753 00:33:13,436 --> 00:33:16,036 مالاشي) اكثر من مستعد) 754 00:33:16,037 --> 00:33:17,005 حسنا 755 00:33:17,006 --> 00:33:18,073 مرر لي القيادة 756 00:33:18,074 --> 00:33:19,474 أمستعد للعب دور الشرطي السيئ 757 00:33:20,475 --> 00:33:23,446 هل كنت تلعب دور الشرطي الجيد كل هذا الوقت (ليون) ؟ 758 00:33:25,447 --> 00:33:27,314 ضعهما معا 759 00:33:34,155 --> 00:33:35,556 (لا تقولي شيئا (زيفا 760 00:33:35,557 --> 00:33:36,590 انا متكفل بهذا 761 00:33:36,591 --> 00:33:38,792 ليس لدي شيء لاقوله لك 762 00:33:45,333 --> 00:33:46,834 فقط اترك زيفا في 763 00:33:46,835 --> 00:33:48,402 في اي لحضة ستفتح الابواب 764 00:33:48,403 --> 00:33:50,838 و(غيبز) سيسالنا على ماذا حصلنا - اذن على ماذا حصلنا - 765 00:33:50,839 --> 00:33:53,007 ابي) وانا نتعامل مع المقذوفات) 766 00:33:53,008 --> 00:33:55,576 ليس لدينا الوقت الكافي للتقدم في كل شيء 767 00:33:55,577 --> 00:33:57,211 ظننت ان بامكاننا تحديد الموقع 768 00:33:57,212 --> 00:33:58,846 المعركة النهائية و هوية اللاعبين 769 00:33:58,847 --> 00:33:59,813 هذا جيد 770 00:33:59,814 --> 00:34:01,015 منذ أن أخبرنا (مالاشي ) بالضبط هكذا 771 00:34:01,016 --> 00:34:02,683 حسنا يمكننا تأكيده 772 00:34:02,684 --> 00:34:04,651 بما في ذالك عندما قال أن (زيفا )قتلت جندي البحرية 773 00:34:04,652 --> 00:34:06,286 نحتاج لشيء ما 774 00:34:07,088 --> 00:34:08,589 طوني) حصل على شيء) 775 00:34:08,590 --> 00:34:10,324 داكي) حصل على الملف) نعم وتزايد 776 00:34:10,325 --> 00:34:12,926 الألم في ركبتي اليسرى 777 00:34:12,927 --> 00:34:15,629 و بالتالي المصعد أفضل من السلالم 778 00:34:15,630 --> 00:34:17,798 ...والت) يكون)- داكي) الملف)- 779 00:34:17,799 --> 00:34:20,467 حسنا إذن كل ما لدي سببه أشكال الموت 780 00:34:20,468 --> 00:34:23,003 أجسام عديدة بطلقات نارية 781 00:34:23,004 --> 00:34:27,074 توفرت 5.7 من 28 في الصدر والبطن 782 00:34:27,075 --> 00:34:30,144 ورصاة من العيار الثقيل في الراس 783 00:34:30,145 --> 00:34:31,145 (هذا (كرير 784 00:34:31,146 --> 00:34:32,746 اوجدت 785 00:34:32,747 --> 00:34:34,581 تم تحطيم 45 من التيتانيوم 786 00:34:34,582 --> 00:34:36,083 أجوف نقطة للرصاصة حينما تعافى 787 00:34:36,084 --> 00:34:37,117 من صيانة الخليج 788 00:34:37,118 --> 00:34:38,752 (والشخص الذي قتل (كرير 789 00:34:38,753 --> 00:34:39,953 أكره هذه الكلمات 790 00:34:39,954 --> 00:34:40,988 ضاعت في البحر 791 00:34:40,989 --> 00:34:42,656 كم لدينا 45 من الرخويات 792 00:34:42,657 --> 00:34:44,658 ثلاثة 793 00:34:45,460 --> 00:34:47,728 (لكن كلهم تحطمو (آبي 794 00:34:47,729 --> 00:34:50,230 هل هناك أي مسائل عضوية على الرصاصات الثلاث؟ 795 00:34:50,231 --> 00:34:51,198 بقايا الأنسجة البشرية 796 00:34:51,199 --> 00:34:53,167 أو دم؟ - لا - 797 00:34:53,168 --> 00:34:56,036 لقد تأكدت منه 798 00:34:56,037 --> 00:34:57,337 إذن كانت إصابات خاطئة 799 00:34:57,338 --> 00:34:58,539 خاطئة للغاية 800 00:34:58,540 --> 00:34:59,673 من مدى قريب 801 00:34:59,674 --> 00:35:01,508 لا تبدو مثل (زيفا) التي أعرفها 802 00:35:01,509 --> 00:35:03,477 أيبدو كما لو أنه (بن غيدون) ؟ 803 00:35:03,478 --> 00:35:06,480 ليس إلا إن قام شيء بردعه عن هدفه 804 00:35:06,481 --> 00:35:09,149 كم أنت سريعة للحصول على رصاصة كاذبة من عيار 45 805 00:35:12,454 --> 00:35:14,655 أهلا بالرئيس - على ماذا حصلت؟ - 806 00:35:19,094 --> 00:35:20,427 نحن في طريقنا للمغادرة الآن 807 00:35:20,428 --> 00:35:21,628 نصفُ محق و أنت مخطأ بالنصف الآخر 808 00:35:21,629 --> 00:35:23,797 ... صبري على - !إجلس - 809 00:35:23,798 --> 00:35:25,032 !أُصمُت 810 00:35:25,033 --> 00:35:26,600 هل هناك خطب ما بكتفك ؟ 811 00:35:26,601 --> 00:35:28,302 تَرقُوَة مكسورة 812 00:35:29,737 --> 00:35:32,306 بطيئة الشفاء 813 00:35:35,777 --> 00:35:37,411 أنتِ أيضاً إجلسي 814 00:35:42,617 --> 00:35:45,285 (إنه يقول بأنكِ من قتلتِ (كرايْر 815 00:35:46,521 --> 00:35:47,554 بطبيعة الحال ستنكر دلك 816 00:35:47,555 --> 00:35:49,022 !أُصمُتْ 817 00:35:49,023 --> 00:35:51,291 كلاكما إكتفِوْا من قصصكما, الآن حان دوري 818 00:35:55,263 --> 00:35:56,830 !إخفض سلاحك 819 00:35:56,831 --> 00:35:58,632 إخفضيه أنتِ 820 00:35:58,633 --> 00:36:00,701 لا أريد أن أقتُلَك 821 00:36:00,702 --> 00:36:01,768 آه , هدا جيد 822 00:36:01,769 --> 00:36:03,437 فأنا لا أريد أن أموت 823 00:36:04,272 --> 00:36:07,274 هل قمت بخيانتنا ؟ 824 00:36:07,275 --> 00:36:09,843 لو قمت بذلك 825 00:36:09,844 --> 00:36:12,546 فما الدي سيمنعني من سحب الزناد حالاً؟ 826 00:36:30,398 --> 00:36:31,532 أهذه قصتك؟ 827 00:36:31,533 --> 00:36:32,499 لا, هذه هي الحقيقة 828 00:36:32,500 --> 00:36:34,268 هاته هي رصاصاتك الخاطئة بالحائط 829 00:36:34,269 --> 00:36:36,637 و الذي يوفر لك الدليل الدامغ 830 00:36:36,638 --> 00:36:38,372 هذه هي الإصابة القاتلة 831 00:36:38,373 --> 00:36:41,675 الرصاصة التي وضعتها بجسد جندي (بحرية الولايات المتحدة (دانيال كرايْر 832 00:36:47,549 --> 00:36:50,350 أَ بهذه الطريقة يتعامل رئيسك؟ 833 00:36:50,351 --> 00:36:52,886 يُرسلك في محاولة إغراقها ؟ 834 00:36:52,887 --> 00:36:53,954 إنها عضو بفريقي 835 00:36:53,955 --> 00:36:56,557 لا تبدو سعيداً بخصوص هذا الأمر 836 00:36:58,393 --> 00:37:01,228 ... هل 837 00:37:01,229 --> 00:37:03,430 تتبع الأوامر ؟ 838 00:37:08,970 --> 00:37:12,239 (أبوكِ, يا (زيفا 839 00:37:12,240 --> 00:37:14,274 ليس بشخص جيد 840 00:37:14,275 --> 00:37:16,476 إنه قذِر 841 00:37:19,714 --> 00:37:21,882 لم يكن بإمكانك أن تقول له لا 842 00:37:23,685 --> 00:37:26,253 ليس للمرة الثانية 843 00:37:26,254 --> 00:37:27,354 إذهبْ 844 00:37:27,355 --> 00:37:29,256 أُخرُجْ من هنا , أُركض 845 00:37:32,327 --> 00:37:34,094 وقل ل (إيلاي دافيد) أن يبتعد 846 00:37:34,095 --> 00:37:35,629 فهي خارج نطاقه 847 00:37:37,899 --> 00:37:40,534 (لقد خذلتكِ (زيفا 848 00:37:40,535 --> 00:37:42,603 أنا آسف 849 00:37:42,604 --> 00:37:44,771 لا تتأسف أبداً 850 00:37:44,772 --> 00:37:47,941 فهي علامة على الضعف 851 00:38:00,121 --> 00:38:01,788 أوقف التسجيل 852 00:38:15,770 --> 00:38:17,371 لم ننتهي بعد 853 00:38:17,372 --> 00:38:19,306 أكملي 854 00:38:19,307 --> 00:38:22,743 أنتَ تعلم, كل شيء حدث 855 00:38:22,744 --> 00:38:24,411 بعد السفينة 856 00:38:24,412 --> 00:38:26,079 بعد إغراقها 857 00:38:26,080 --> 00:38:27,981 و نزلتِ على اليابسة 858 00:38:28,816 --> 00:38:31,018 كانت لدينا مهمة 859 00:38:32,353 --> 00:38:34,421 لقد أرادنا أن نكمل للنهاية 860 00:38:34,422 --> 00:38:36,523 أبوكٍ 861 00:38:37,392 --> 00:38:40,460 بأي ثمن 862 00:38:45,400 --> 00:38:49,436 (لا تدفني الأمر يا (زيفا 863 00:38:56,511 --> 00:38:58,312 مفهوم, أيها المدير 864 00:38:59,347 --> 00:39:01,515 ماذا قال والدي؟ 865 00:39:02,317 --> 00:39:04,284 أن نُكمل 866 00:39:04,285 --> 00:39:06,753 (يجب علينا أن نتبع المُرسَل ل(سليم 867 00:39:06,754 --> 00:39:08,822 و قتله - هل أخبرته بأن (أبيب) قد قُتِل؟ - 868 00:39:08,823 --> 00:39:11,024 و بأنك أيضاً مصاب؟ 869 00:39:13,094 --> 00:39:16,196 إنه يظن بأنها أفضل فرصة لدينا 870 00:39:16,197 --> 00:39:17,864 إذن ليس لدينا أي شيء 871 00:39:17,865 --> 00:39:19,166 بمن كان يتصل (شاليف) ؟ 872 00:39:19,167 --> 00:39:21,335 ليس مهماً 873 00:39:21,336 --> 00:39:24,171 لقد كان فجوة و لزم علينا سدها 874 00:39:24,172 --> 00:39:25,939 لا يجب على أحد بقدومنا 875 00:39:25,940 --> 00:39:27,074 و لا أحد يعلم 876 00:39:27,075 --> 00:39:29,443 سأذهب لوحدي 877 00:39:29,444 --> 00:39:30,677 إنسي الأمر 878 00:39:30,678 --> 00:39:32,346 إسمعني, لا يمكننا عصيان أمر المدير 879 00:39:32,347 --> 00:39:35,415 زيفا), هذا إنتحار) - !ليكن ما يكون - 880 00:39:40,021 --> 00:39:42,189 إلى اللقاء 881 00:39:55,636 --> 00:39:59,005 ... لقد كان 882 00:39:59,006 --> 00:40:02,209 خياري 883 00:40:04,679 --> 00:40:06,680 لقد قتلت المُرسَل 884 00:40:06,681 --> 00:40:09,616 و المسلح الذي معه 885 00:40:09,617 --> 00:40:12,753 (بعد أن أجبرتهم على أخذي لمخيم (سليم 886 00:40:12,754 --> 00:40:15,822 لقد حاربت خلال دفاعاته 887 00:40:15,823 --> 00:40:26,959 (لقد تمت محاصرتي قبل أن أنال من ظفر (سليم 888 00:40:31,773 --> 00:40:35,041 لم يكن أي شيء في قلبي سوى الموت 889 00:40:35,042 --> 00:40:37,611 لم يكن لديك خيار 890 00:40:37,612 --> 00:40:39,813 لم يعطكِ خيار 891 00:40:40,648 --> 00:40:43,450 لقد رباك لتكوني عديمة الرحمة 892 00:40:43,451 --> 00:40:47,120 عديمة الإحساس .... قاتلة 893 00:40:48,890 --> 00:40:51,491 أنا لم أقصد العيش من خلاله 894 00:40:51,492 --> 00:40:53,493 لم تقصديه 895 00:40:53,494 --> 00:40:55,862 جزء منكِ مات هناك 896 00:40:58,699 --> 00:41:03,937 (أنا ... آسفة ... (غيبز 897 00:41:26,894 --> 00:41:28,862 (أنا لست سعيداً أيضاً حيال الأمر (إيلاي 898 00:41:28,863 --> 00:41:31,064 خدمة مصالح ذاتية ، تلاعب غيبز) لعين مرعب) 899 00:41:31,065 --> 00:41:32,999 أنت, فأنت تظن بأنه شوكة من ناحيتكم 900 00:41:33,000 --> 00:41:34,601 بينما هو خنجر في جسدي 901 00:41:34,602 --> 00:41:36,436 إنه لص, سرقة إبنتي 902 00:41:36,437 --> 00:41:38,738 أنا أعلم, أنا أعلم بأنك مستاء أنا أعلم بأنها إبنتك 903 00:41:38,739 --> 00:41:40,640 من لحمي و دمي - سأستمر في التعامل مع الأمر - 904 00:41:40,641 --> 00:41:43,543 .... لكن يجب عليك أن يجب عليك أن تصدق 905 00:41:43,544 --> 00:41:44,544 بأني صلة وصلك هنا 906 00:41:44,545 --> 00:41:45,579 إذن برهن لي 907 00:41:45,580 --> 00:41:47,314 (سأتعامل مع (غيبز 908 00:41:47,315 --> 00:41:49,182 لكنها إختارت بأن تتعامل معه أيضاً 909 00:41:49,183 --> 00:41:50,584 لندع هذه القضية جانباً في هذه الآونة 910 00:41:50,585 --> 00:41:52,085 هذه ليست بالمحادثة الأخيرة 911 00:41:52,086 --> 00:41:53,753 سيكون لدينا كلام آخر حول الموضوع - (إلى اللقاء (إيلاي - 912 00:41:57,592 --> 00:41:59,626 ليس سيئاً 913 00:41:59,627 --> 00:42:01,628 ليس سيئاً على الإطلاق 914 00:42:09,136 --> 00:42:10,537 همممممم 915 00:42:10,538 --> 00:42:12,472 أنت 916 00:42:12,473 --> 00:42:14,808 كيف أتتك فكرة خدعة الرصاصة بهده السرعة 917 00:42:14,809 --> 00:42:16,376 هده هي طريقة تفكيري -- بسرعة 918 00:42:16,377 --> 00:42:17,310 لا 919 00:42:17,311 --> 00:42:18,478 لقد كانت لديك الفكرة مسبقاً 920 00:42:18,479 --> 00:42:21,281 لقد وضعت فيروساً بحاسوبي 921 00:42:21,282 --> 00:42:24,117 لذلك ، يمكنك قبول حقيقة أني قادر على إنشاء فيروس 922 00:42:24,118 --> 00:42:25,852 ولكن لا أستطيع أن أتخلص منه؟ 923 00:42:25,853 --> 00:42:26,987 و هذا معقول بالنسبة لك 924 00:42:26,988 --> 00:42:27,954 لقد جلبت دخيلاً 925 00:42:27,955 --> 00:42:29,556 حسناً, ذلك مثير للإهتمام 926 00:42:29,557 --> 00:42:30,991 لقد كانت الطريقة الوحيدة لكسب الرهان 927 00:42:30,992 --> 00:42:33,326 الآن قم بعملي 928 00:42:33,327 --> 00:42:37,133 لم تفز بالرهان, فالرهان كان حول من يستطيع إزالة الفيروس بوقت أقل 929 00:42:37,134 --> 00:42:39,000 أنتَ أم أنا, و ليس بشخص ثالث 930 00:42:39,001 --> 00:42:40,500 لقد إنتهكت شروط الرهان 931 00:42:40,501 --> 00:42:44,000 لذلك فأنا الفائز و أنت ستقوم بعملي 932 00:42:44,001 --> 00:42:45,171 لن أقوم به 933 00:42:45,172 --> 00:42:47,340 جيد, فأنا لن أقوم به أيضاً 934 00:42:52,013 --> 00:42:54,014 إبدئي في العمل 935 00:42:55,349 --> 00:42:57,484 أيتها المبتدئة