0
00:00:00,074 --> 00:00:01,843
ســابقا في
شعبة التحقيقات الجنائية البحرية
1
00:00:01,974 --> 00:00:06,043
قام (إيلاي دافيد) بوضع (زيفا) على
...سفينة شحن أردنية تدعى
2
00:00:06,044 --> 00:00:06,811
"الديموقليس"
3
00:00:06,812 --> 00:00:08,145
..."أهلكت "الديموقليس
4
00:00:08,146 --> 00:00:10,414
جراء عاصفة في 28 من ماي المنصرم
قبالة سواحل الصومال
5
00:00:10,415 --> 00:00:12,016
و لم ينج أحد
6
00:00:12,017 --> 00:00:13,384
7
00:00:13,385 --> 00:00:14,652
8
00:00:14,653 --> 00:00:15,920
أنت بضاعة تالفة
9
00:00:15,921 --> 00:00:17,655
إلى أي مدى ؟ يجب أن أعرف
10
00:00:17,656 --> 00:00:18,789
حتى قبل أن أبدأ
11
00:00:18,790 --> 00:00:20,224
بمعرفة ماذا سأفعل معك
12
00:00:20,225 --> 00:00:21,692
(أود أن أصبح عميلة (إن-سي-آي-إس
13
00:00:21,693 --> 00:00:24,161
لا أعلم حتى إذا كان ذلك ممكنا
14
00:00:25,264 --> 00:00:28,366
15
00:00:29,868 --> 00:00:32,336
ها نحن أولاء , أنزله إلى الأسفل
16
00:00:33,805 --> 00:00:35,172
أربعة من سمك الجمبري بحق الجحيم ؟
17
00:00:35,173 --> 00:00:36,774
اثنين آخرين , و سيكون لدينا ما يكفي للعشاء
18
00:00:36,775 --> 00:00:38,009
!! هيا يا رجل
19
00:00:38,010 --> 00:00:40,077
أين هو حس دعابتك ؟
20
00:00:40,078 --> 00:00:42,413
"تركته في ساحة "ليزر تاغ
21
00:00:42,414 --> 00:00:44,949
كانت فكرة غبية من أفكارك -
ها نحن أولاء -
22
00:00:44,950 --> 00:00:46,150
لكن أغبى شيء
23
00:00:46,151 --> 00:00:47,852
من فكرتك لنصبح صيادان لسمك الجمبري
24
00:00:47,853 --> 00:00:49,654
في المحيط الهندي
25
00:00:49,655 --> 00:00:51,422
أنا ، الذي أتيت معك
26
00:00:51,423 --> 00:00:55,026
هناك غنيمة من الذي تم صيدهم في الشباك
27
00:00:55,027 --> 00:00:56,627
ربما هي غنيمة كبيرة من سمك الجمبري
28
00:00:56,628 --> 00:00:58,362
يا إلهي , أنني على وشك قتلك
29
00:00:58,363 --> 00:01:00,898
لأدع جثتك هنا للتعفن
30
00:01:00,899 --> 00:01:02,767
...و حينما سيجدونك ستبدو مثل
31
00:01:02,768 --> 00:01:04,502
ما هذا ؟
32
00:01:04,503 --> 00:01:05,603
يا للهول
33
00:01:05,604 --> 00:01:07,471
34
00:01:17,145 --> 00:01:25,448
NCIS ترجمة : فــريق نـــادي
34
00:01:27,460 --> 00:01:32,050
دمـــج و رفع : ابــن البطــــل
35
00:01:39,710 --> 00:01:42,911
المسلسلات الأجنبية
منتديـات ستـــار تايـــمز
WwW.STarTimes2.CoM
36
00:01:48,480 --> 00:01:50,848
أدرك يا (طوني) أنني على موعد نهائي
37
00:01:50,849 --> 00:01:53,451
مع تقارير التحقيق
38
00:01:53,452 --> 00:01:54,518
إذن الساعة لا لزوم لها
39
00:01:54,519 --> 00:01:55,986
متى كانت آخر مرة تأخرت بعمل ما ؟
40
00:01:55,987 --> 00:01:58,956
أراهن أنك كنت مبتدأ صغير جدا ، ايها المبتدأ
41
00:01:58,957 --> 00:02:00,858
لم تكن أبدا آخر مرّة
42
00:02:00,859 --> 00:02:03,828
لا حاسوب معطّل سيعيب مخططّي
43
00:02:03,829 --> 00:02:06,197
هل تسمع هذا ؟ اسمع
44
00:02:06,198 --> 00:02:07,331
45
00:02:07,332 --> 00:02:09,867
أوقف التكتكة
46
00:02:09,868 --> 00:02:13,204
(أنا آسف أيها الكابتن (هوك
47
00:02:13,205 --> 00:02:14,872
لم أرى أية تمـاسيح
48
00:02:14,873 --> 00:02:16,207
ربما إنهم في رأسك
49
00:02:16,208 --> 00:02:17,641
أو في قلبك
50
00:02:17,642 --> 00:02:19,910
(إنه المرجع الشامل لـ(إيدجار آلان
51
00:02:19,911 --> 00:02:21,512
إن هذا صحيح ، أنا أطالع
52
00:02:21,513 --> 00:02:24,081
ربما لديك جثة مدفونة تحت ألواح أرضيتك
53
00:02:24,082 --> 00:02:25,683
حسنا ، اليوم في مطلعه
54
00:02:25,684 --> 00:02:27,318
هل تحتاج لجثة مدفونة يا (ماكغي) ؟
55
00:02:27,319 --> 00:02:29,487
يا للهول
56
00:02:29,488 --> 00:02:31,956
تريد أن تعمل على موعدك النهائي ، و أنا أنتظر
57
00:02:31,957 --> 00:02:34,458
قرار طلبي لأصبح عميلة
58
00:02:34,459 --> 00:02:37,194
تلك الطلبات تأخذ وقتا طويلا لتجهز
59
00:02:37,195 --> 00:02:38,863
...حتى ذلك الحين ، إنه مشروط عليك أن تصبحي
60
00:02:38,864 --> 00:02:40,097
مواطنة مسؤولة
61
00:02:40,098 --> 00:02:41,899
لكن العمل الجماعي مازال ممكنا
62
00:02:41,900 --> 00:02:45,169
على الرغم من أنني لست عضوة رسمية في الفريق
63
00:02:45,170 --> 00:02:46,771
فهمت احتيالي ؟
64
00:02:46,772 --> 00:02:48,105
انجرافك
65
00:02:48,106 --> 00:02:49,473
أعاني من الخفقان السريع
66
00:02:49,474 --> 00:02:50,808
أخفتيني حقا
67
00:02:50,809 --> 00:02:52,910
أحدهم اتصل بقسم الطوارئ
أنتظرا لأخبركما عن
68
00:02:52,911 --> 00:02:54,145
الإتصال مرة أخرى
69
00:02:54,146 --> 00:02:55,846
تعلمين ، أستطيع الولوج إلى قاعدة بيانات العمال
70
00:02:55,847 --> 00:02:56,981
و أضع الإندفاع في ملفك
71
00:02:56,982 --> 00:03:00,384
و أنا بدوري أستطيع أن أقوم بمتطلباتك
72
00:03:00,385 --> 00:03:02,753
تعرفان ، يجب عليكما الإتصال بقسم الطوارئ للخروج من المبنى
73
00:03:02,754 --> 00:03:04,955
إذن ، اتصلا بقسم الطوارئ و انتظراني لأخبركما عن
74
00:03:04,956 --> 00:03:06,290
الإتصال مرة أخرى
75
00:03:06,291 --> 00:03:08,325
يجب عليك أيضا القيام بأعمال (طوني) المكتبية لهذا الأسبوع
76
00:03:08,326 --> 00:03:09,427
إنها حكاية طويلة
77
00:03:09,428 --> 00:03:10,561
(تحدّاني (طوني
78
00:03:10,562 --> 00:03:12,396
على أنه سيستطيع حذف فيروس من حاسوبي
79
00:03:12,397 --> 00:03:15,599
إنه غشّ ، أعلم أنه فهل
لكن لا أعرف كيف فعل ذلك
80
00:03:15,600 --> 00:03:16,967
لماذا تجده غير قابل للتصديق
81
00:03:16,968 --> 00:03:18,335
أنني أستطيع اختراق هذا الأبله ؟
82
00:03:20,305 --> 00:03:21,872
لا تستطيع حتى العمل على بريدك الإلكتروني بشكل صحيح
83
00:03:21,873 --> 00:03:23,541
"دائما ترد "على الجميع
84
00:03:23,542 --> 00:03:24,809
و هذا يدفعني حتما إلى الجنون
85
00:03:24,810 --> 00:03:26,577
تعلم ، حينما يتعلق الأمر بالحواسب
86
00:03:26,578 --> 00:03:28,579
(...إنك عديم الكفاءة كـ(غيبــ
87
00:03:29,581 --> 00:03:30,781
88
00:03:30,782 --> 00:03:32,249
اعتقدتي أن (غيبز) وراءك
89
00:03:32,250 --> 00:03:33,551
أتدركين لماذا ؟
90
00:03:33,552 --> 00:03:35,619
لأن الأشخاص المتجسسين لا يتوقعون غير التجسس
91
00:03:35,620 --> 00:03:37,788
إنها حلقة مفرغة
92
00:03:39,591 --> 00:03:41,559
"الرئيس مع (فانس) في "إمتاك
93
00:03:41,560 --> 00:03:44,061
سجّل قارب لصيد سمك الجمبري جثة
أحد مشاة البحرية قبالة ساحل
94
00:03:44,062 --> 00:03:45,463
تنــزانيــا
95
00:03:45,464 --> 00:03:48,532
على ما يبدو ، كل ما وجدوه عبارة
عن عظام ، ولحم على شكل حسائي
96
00:03:48,533 --> 00:03:50,334
و علامة كلب متهرئة
97
00:03:56,141 --> 00:03:57,708
Somebody like
to light a fire
أحدهم يود أن يشعل نارا
98
00:03:57,709 --> 00:03:59,643
على العميل الخـاص (دنهام) في تنزانيا ؟
99
00:03:59,644 --> 00:04:01,111
نعم ، سيدي
100
00:04:01,112 --> 00:04:02,880
ليس لديك خلاّل اسنان ؟
101
00:04:02,881 --> 00:04:04,048
أخذت واحد باكرا
102
00:04:04,049 --> 00:04:05,783
حصلت على منشقة في خدي
103
00:04:05,784 --> 00:04:07,084
جرحت نفسي و أنا أحلق هذا الصباح
104
00:04:07,085 --> 00:04:08,886
تعرف أن هذه الأشياء تأتي على ثلاثة
105
00:04:08,887 --> 00:04:10,154
أنت إنسان وهمي ؟ -
أنا أشك قليلا -
106
00:04:10,155 --> 00:04:11,288
نحن على اتصال
107
00:04:11,289 --> 00:04:14,458
مدير (فانس) ، (غيبز) آسف على التأخير
108
00:04:14,459 --> 00:04:15,759
إنها الأقمار الصناعية الملعونة
109
00:04:15,760 --> 00:04:18,162
هل كنت تعمل على أي شيء آخر
أكثر من تلك اللحية يا (دنهام) ؟
110
00:04:18,163 --> 00:04:19,864
Yeah, boys and I got
a pool going
نعم ، أنا و الأولاد حصلنا على بركة مسارها
111
00:04:19,865 --> 00:04:21,098
أي كان من سينميّها ، بالحجم التخين
112
00:04:21,099 --> 00:04:23,200
يبدو كأنه ميثاق ملعون لمراهقي الذئاب
113
00:04:23,201 --> 00:04:25,135
رأينا صورك لمسرح الجريمة
إنهم في جحيم من الفوضى
114
00:04:25,136 --> 00:04:27,238
سجل الأسنان عرّف رجل مشاة البحرية
على أنه الرقيب الأول
115
00:04:27,239 --> 00:04:28,439
(دانيال كراير)
116
00:04:28,440 --> 00:04:29,807
تكلمت مع ظابطه المسؤول السابق
117
00:04:29,808 --> 00:04:30,941
قال أن (كراير) كان رجلا حاد الطباع
118
00:04:30,942 --> 00:04:32,776
كانت لديه خبرة في التسلل إلى الخلايا الإرهابية
119
00:04:32,777 --> 00:04:33,944
بصيغة الماضي؟
120
00:04:33,945 --> 00:04:35,079
إنه هارب من التجنيد
121
00:04:35,080 --> 00:04:36,347
ذهب إلى الولايات المتحدة ، قبل 6 أشهر
122
00:04:36,348 --> 00:04:39,216
، كان هناك تحقيق بسيط
لكن لم يتم إلقاء القبض عليه
123
00:04:39,217 --> 00:04:40,351
دائما يتابع خطـاه
124
00:04:40,352 --> 00:04:42,186
لم أتفاجأ ، إنهم يدربون على التخفي
125
00:04:42,187 --> 00:04:44,255
حصلت على معلومات سرية
لقد رصد في الأرد
126
00:04:44,256 --> 00:04:45,523
و من كان مصدرك ؟
127
00:04:45,524 --> 00:04:47,091
ضابط إسرائيلي سابق
128
00:04:47,092 --> 00:04:49,460
لا استشارات أمنية على طول البحر الأحمر
129
00:04:49,461 --> 00:04:51,829
جعلت من (كراير) مستغيثا بلوحته الخشبية
130
00:04:51,830 --> 00:04:53,130
ماذا كان يبيع؟
131
00:04:53,131 --> 00:04:54,765
وصلات ، وغير متأكد
132
00:04:54,766 --> 00:04:57,268
(من لماذا او كيف تم رصد (كراير
133
00:04:57,269 --> 00:04:59,737
يصعد على متن سفينة شحن صغيرة
متجهة لشرف إفريقيا
134
00:04:59,738 --> 00:05:01,639
...و اسم سفينة الشحن ، كان
135
00:05:01,640 --> 00:05:02,973
"الديموقليس"
136
00:05:02,974 --> 00:05:04,975
صحيح سيدي ، أنها هي
137
00:05:04,976 --> 00:05:06,176
كانت مفقودة في البحر
138
00:05:06,177 --> 00:05:07,945
وسفن الإنقاذ لم يجدوا أي أثر عن الحطام
139
00:05:07,946 --> 00:05:09,680
و أعتقد أن (كراير) غرق مع السفينة
140
00:05:09,681 --> 00:05:10,981
التي من شأنها أن تحتسب له بداية الموت
141
00:05:10,982 --> 00:05:12,883
لم تفسر لماذا كانت مغلقة بالبلاستيك
142
00:05:12,884 --> 00:05:14,985
لا طريقة لنعرف ما الذي غرق مع السفينة
143
00:05:14,986 --> 00:05:16,754
لم ينج أي أحد
144
00:05:16,755 --> 00:05:18,956
(رأيت التقرير الرسمي، ابق على اتصال يا (تشاد
145
00:05:18,957 --> 00:05:20,758
146
00:05:20,759 --> 00:05:24,395
نعرف أحد عاش من السفينة الغارقة
147
00:05:24,396 --> 00:05:26,263
رأيت أن هذا آت
148
00:05:26,264 --> 00:05:27,364
ألم تفعل أنت ؟
149
00:05:27,365 --> 00:05:29,433
أنت تعرفها أكثر ممّا أفعل أنا
150
00:05:29,434 --> 00:05:31,101
أقرب منها أكثر من أي شخص
151
00:05:31,102 --> 00:05:33,737
علاقتك مع أبيها لا تقيد يديك ؟
152
00:05:33,738 --> 00:05:35,139
لا ، بالتأكيد تفعل
153
00:05:35,140 --> 00:05:36,974
إذن "شرطي صالح ، شرطي فاسد" ؟
154
00:05:36,975 --> 00:05:39,343
(هناك كثير من الطرق الأخرى لتحطيم شخص ما يا (ليون
155
00:05:39,344 --> 00:05:41,178
أكتشفت أنها كانت محطمة كفاية
156
00:05:41,179 --> 00:05:42,813
حسنا ، شرطي صالح و شرطي فاسد
157
00:05:42,814 --> 00:05:45,716
من أنت فيهما ؟
158
00:05:45,717 --> 00:05:47,651
كيف يسير طلبي لأصبح عميلة ؟
159
00:05:47,652 --> 00:05:48,986
أنا أستعمل سحري
160
00:05:48,987 --> 00:05:51,088
(ثقى بى , (زيفا
....عندما انتهى , ستكونين
161
00:05:51,089 --> 00:05:53,023
162
00:05:53,024 --> 00:05:54,291
رمز ازرق
163
00:05:54,292 --> 00:05:56,160
شخص ما تم اعطائه الكرة السوداء
164
00:05:56,161 --> 00:05:57,895
اعطوا لك العلم الاحمر
165
00:05:57,896 --> 00:06:01,432
ما معنى ازرق , اسود و احمر؟
166
00:06:01,433 --> 00:06:02,700
حمار وحشى فى خلاط
167
00:06:02,701 --> 00:06:04,234
هذا اسود , ابيض والاحمر يغطى عليهم
168
00:06:04,235 --> 00:06:06,070
جريدة -
بطريق" مصاب بحروق شمسية" -
169
00:06:06,071 --> 00:06:08,539
الراهبات يسقطن اسفل الدرج
170
00:06:08,540 --> 00:06:10,941
!لماذا قد تم رفضى ؟
171
00:06:10,942 --> 00:06:13,978
يبدو ان لدينا مشكلة
172
00:06:23,096 --> 00:06:25,297
(اعطنى كل المعلومات عن الرقيب الاول (دانيال كراير
173
00:06:25,298 --> 00:06:27,633
على الفور , ايها الرئيس
174
00:06:31,671 --> 00:06:33,872
175
00:06:35,241 --> 00:06:38,510
قمت برفض طلبي ؟
176
00:06:38,511 --> 00:06:41,580
هناك بعض التناقضات تحتاج الى معالجة
177
00:06:41,581 --> 00:06:42,814
تقيمي النفسى ؟
178
00:06:42,815 --> 00:06:43,949
نعم
179
00:06:43,950 --> 00:06:46,952
تناقضات فى ملفي النفسي ؟
180
00:06:46,953 --> 00:06:48,487
مقلقة الى حد ما
181
00:06:48,488 --> 00:06:49,855
ولكن متوقعة
182
00:06:49,856 --> 00:06:52,190
كنت اسيرة فى مخيم سجن لمدة شهور
183
00:06:52,191 --> 00:06:53,625
ولكنك نجوت ، اليس كذلك ؟
184
00:06:53,626 --> 00:06:56,695
لم تتحدثي عن ذلك مع المستشار النفسى
185
00:06:56,696 --> 00:06:59,931
اذا الان سوف اتحدث عن ذلك معك
186
00:07:01,634 --> 00:07:04,536
كنت فى خدمة وكالتين لفترة طويلة جدا
187
00:07:04,537 --> 00:07:07,973
ولائك لأبيك ولـ"الموساد" يسبق اى شيئا اخر
188
00:07:07,974 --> 00:07:09,608
ابى ليس مشكلة
189
00:07:09,609 --> 00:07:12,144
حسنا . تريدين البقاء
190
00:07:12,145 --> 00:07:14,646
هنا فى (ان-سي-اى-اس)، فلنتحدث
191
00:07:14,647 --> 00:07:17,015
هذا هو ثمن القبول
192
00:07:21,888 --> 00:07:25,223
فلنبدأ بالاحداث التى قادتك الى المخيم
193
00:07:27,026 --> 00:07:28,160
أجرى تشخيصا
194
00:07:28,161 --> 00:07:29,995
على الفيروس الذى قمت بأزالته من حاسوبي
195
00:07:29,996 --> 00:07:31,363
لقد انتهى الامر , ايها المبتدأ
تخطى ذلك
196
00:07:31,364 --> 00:07:33,332
لا يمكننى حتى معرفة كيف دخل الفيروس
197
00:07:33,333 --> 00:07:34,933
.الى النظام
لم يكن مرفق مع شئ ما
198
00:07:34,934 --> 00:07:36,368
"لم يكن "حصان طروادة
199
00:07:36,369 --> 00:07:37,602
هل قمت بعزل الملف؟
200
00:07:37,603 --> 00:07:38,770
انا مخترق حواسب
201
00:07:38,771 --> 00:07:39,938
انا اخترق الحواسب
202
00:07:39,939 --> 00:07:40,972
لدينا مشاكل اكبر
203
00:07:40,973 --> 00:07:42,174
(زيفا) بالداخل مع الناظر(فانس)
204
00:07:42,175 --> 00:07:44,042
تسبح فى مياه ماحدث لها
بدون اى مساعدة
205
00:07:44,043 --> 00:07:45,544
لدينا جندى ميت ، اليس كذلك ؟
206
00:07:45,545 --> 00:07:47,145
ماذا لدينا ؟
207
00:07:47,146 --> 00:07:49,147
حسنا ، سأخبرك ماذا لدينا
208
00:07:49,148 --> 00:07:51,817
(لدينا جندى رقيب اول (دانيال كراير
209
00:07:51,818 --> 00:07:53,485
تم تعيينه مباشرة بعد تخرجه من المدرسة الثانوية
210
00:07:53,486 --> 00:07:55,587
تحدث اسرع . اختصر الفراغات بين كلامك
211
00:07:55,588 --> 00:07:57,356
عقلى بأمكانه ان يستوعب الاشياء بسرعة كبيرة
212
00:07:59,058 --> 00:08:00,359
"تلقى التدريب بمخيم "بندلتون
213
00:08:00,360 --> 00:08:01,993
بعد ذلك تم ارساله فى جولات عديدة
214
00:08:01,994 --> 00:08:03,128
في العراق و افغانستان
215
00:08:03,129 --> 00:08:04,830
تخصص فى مكافحة التجسس
216
00:08:04,831 --> 00:08:06,365
، سجل نظيف
حتى قبل ستة اشهر
217
00:08:06,366 --> 00:08:08,867
غياب غير مصرح به ، فشل
فى تقديم تقرير الى القاعدة المدفعية الخاص به
218
00:08:08,868 --> 00:08:10,402
"خارج "قندهار
219
00:08:10,403 --> 00:08:11,970
توقف عن الاتصال بالعائلة والاصدقاء
220
00:08:11,971 --> 00:08:13,505
.تنفس
تفضل لوحة المفاتيح
221
00:08:13,506 --> 00:08:14,606
احسنت
222
00:08:14,607 --> 00:08:15,841
ماذا عن سفينة "الديموقليس"؟
223
00:08:15,842 --> 00:08:18,043
فقدت فى البحر على بعد حوالى 100 ميل من ساحل
224
00:08:18,044 --> 00:08:19,311
تانزانيا" ، الذى كان"
225
00:08:19,312 --> 00:08:21,947
على بعد بضعة مئات من الاميال عن مسارها المفترض
226
00:08:21,948 --> 00:08:24,816
ضاعوا فى البحر قبل
ان يضيعوا فى البحر
227
00:08:24,817 --> 00:08:25,884
(اذا لدينا (زيفا
228
00:08:25,885 --> 00:08:27,219
على سفينة سقطت فى مكان ما
229
00:08:27,220 --> 00:08:29,121
,لم يكن من المفترض بها ان تسقط به
وحقيبة جسد ممتلئة
230
00:08:29,122 --> 00:08:31,089
بعظام جندى بحرى ميت لم يكن
من المفترض به ان يكون هناك
231
00:08:31,090 --> 00:08:33,225
ولا شئ يبدو كما يفترض ان يكون
232
00:08:33,226 --> 00:08:36,027
,غيبز) القي لنا التحقيق)
واختفى
233
00:08:36,028 --> 00:08:39,231
، انها مثل قصة الفضائيين
(كلاسيكة (ريدلى سكوت
234
00:08:39,232 --> 00:08:40,499
المخيفة
235
00:08:40,500 --> 00:08:42,334
والباقيين غير مخفيين ؟
236
00:08:42,335 --> 00:08:44,569
(حسنا, الخاصة بـ (كاميرون
كانت بها حركة اكثر من الخوف
237
00:08:44,570 --> 00:08:45,804
والخاصة بـ (فاينشر) كانت مثيرة للنوم اكثر
238
00:08:45,805 --> 00:08:48,006
والخاصة بـ (جونات ) كانت مثل المقليات الفرنسية
239
00:08:48,007 --> 00:08:49,374
لا اعرف كيف اصفها
240
00:08:49,375 --> 00:08:50,409
على اى حال ، اقصد ، اني اسمع
241
00:08:50,410 --> 00:08:51,676
الانزلاق من خلال مجارى الهواء
242
00:08:51,677 --> 00:08:53,712
243
00:08:53,713 --> 00:08:56,148
(زيفا) لم تكن (زيفا)
منذا ان احضرناها الى هنا
244
00:08:56,149 --> 00:08:57,783
هناك شيئا حدث لها هناك
245
00:08:57,784 --> 00:09:00,886
الآن جميعا ننتظر لنرى اذا كان
هناك شيئا سيندفع من صدرها
246
00:09:00,887 --> 00:09:03,121
انت تتحدث مجازا , اليس كذلك ؟
247
00:09:04,490 --> 00:09:06,091
الى أين انت ذاهب ؟ لا يفترض بك
ان تغادر الجسر
248
00:09:06,092 --> 00:09:07,325
(ذاهب لرؤية (آبى
249
00:09:07,326 --> 00:09:10,595
"يجب ان نبقى فى "باريس
250
00:09:10,596 --> 00:09:13,231
251
00:09:16,436 --> 00:09:19,604
مهدئا
252
00:09:19,605 --> 00:09:21,039
هل تمزح معى ؟
253
00:09:21,040 --> 00:09:22,441
انه امر مريع
254
00:09:22,442 --> 00:09:23,675
انه رهيب
255
00:09:23,676 --> 00:09:25,177
لا يعجبنى ذلك على الاطلاق
256
00:09:25,178 --> 00:09:27,279
حسنا، انا ايضا لا يعجبنى
257
00:09:27,280 --> 00:09:29,481
ماذا ؟ انا أتفق معك
258
00:09:29,482 --> 00:09:31,616
هل لديك اى فكرة عن ما توافق عليه ؟
259
00:09:31,617 --> 00:09:33,852
لا ، لانك لو لديك ، ماكنت لتوافق
260
00:09:33,853 --> 00:09:35,287
261
00:09:35,288 --> 00:09:37,656
هذه صور حرارية لأنماط الطقس
262
00:09:37,657 --> 00:09:40,125
ما لدينا هنا هى عبارة عن صورة مقربة
لنظام عالى الضغط
263
00:09:40,126 --> 00:09:42,127
يندفع داخل منطقة ذات ضغط منخفض
264
00:09:42,128 --> 00:09:44,029
الهواء الجديد يصبح دافئ ورطب
265
00:09:44,030 --> 00:09:46,364
وبالتالى أثناء الارتفاع المستمر للهواء الدافئ
266
00:09:46,365 --> 00:09:49,067
الهواء المحيط يحدث دوامة وتأخذ مكانها
267
00:09:49,068 --> 00:09:50,869
مما يعطيك ... ؟
268
00:09:50,870 --> 00:09:52,237
الثلج ؟
269
00:09:52,238 --> 00:09:53,505
عواصف استوائية
270
00:09:53,506 --> 00:09:56,007
عواصف استوائية
271
00:09:56,008 --> 00:09:58,343
قرن إفريقيا "؟"
272
00:09:58,344 --> 00:09:59,845
"هذا عن "الديموقليس
273
00:09:59,846 --> 00:10:01,813
حسنا , ما الدذى كنتم تعملون عليه ؟
274
00:10:01,814 --> 00:10:05,116
زيفا ) قالت فى تقريرها ان السفينة)
غرقت فى العاصفة
275
00:10:05,117 --> 00:10:06,184
استنادا الى التاريخ
276
00:10:06,185 --> 00:10:07,619
هذه يمكن ان تكون
277
00:10:07,620 --> 00:10:09,321
العاصفة الوحيدة التى قوية بما يكفى لفعل ذلك
278
00:10:09,322 --> 00:10:10,722
نعم
279
00:10:10,723 --> 00:10:12,023
(ولكن جثة (كراير
280
00:10:12,024 --> 00:10:13,859
وجدت بعيدة هنا
281
00:10:13,860 --> 00:10:15,126
نعم
282
00:10:15,127 --> 00:10:16,928
(توقف عن الموافقة معى (ماكجى
283
00:10:16,929 --> 00:10:18,830
284
00:10:18,831 --> 00:10:20,866
جثة (كراير ) يجب ان تكون قد حملت
285
00:10:20,867 --> 00:10:23,468
بواسطة مجرى مياه "اجولهس "على طول الساحل الافريقى
286
00:10:23,469 --> 00:10:26,371
لكن العاصفة لم تذهب ابدا غربا الى هذا الحد
287
00:10:26,372 --> 00:10:28,540
"بقيت فى مجرى مياه "المعاكس الاستوائى
288
00:10:28,541 --> 00:10:30,509
...بالتالى لو غرق (كراير ) مع السفينة
289
00:10:30,510 --> 00:10:33,044
بما ان السفينة لها دخل بذلك, فى
290
00:10:33,045 --> 00:10:35,914
رأيى العلمى البحت القائم على الوقائع
291
00:10:35,915 --> 00:10:39,551
ان تللك السفينة لم تكن ابدا فى اى مكان
بالقرب من تلك العاصفة
292
00:10:39,552 --> 00:10:40,785
(قل لى انى مخطئة , (ماكجى
293
00:10:40,786 --> 00:10:42,787
أبى ), انا لا يعجبنى ذلك ايضا , ولكن)
294
00:10:42,788 --> 00:10:44,823
لا تقولها -
(أبى) -
295
00:10:44,824 --> 00:10:47,659
لدى فكرة , بأستخدام حساباتك
296
00:10:47,660 --> 00:10:49,094
فيما يتعلق بأين وجدت الجثة
297
00:10:49,095 --> 00:10:50,962
يمكننا ان نعيد تتبع مجرى مياه المحيط لكى نعثر
298
00:10:50,963 --> 00:10:53,331
(على المكان المحدد التى غرقت به الـ (داماقليس
299
00:10:53,332 --> 00:10:55,834
يمكننا ان نخبر سفينة الأنقاذ اين
تبحث عن حطام السفينة
300
00:10:55,835 --> 00:10:57,802
ينبغى عليهم ان يكونوا بالفعل هناك الان
301
00:10:57,803 --> 00:10:59,538
لقد اخبرتهم منذ حوالى ساعة
302
00:11:00,339 --> 00:11:02,674
ما حانة السوشى هذا ؟
303
00:11:02,675 --> 00:11:04,409
جثة الرقيب الاول (كراير ) لم تكن بمفردها
304
00:11:04,410 --> 00:11:06,344
بفارق كبير من الوقت
305
00:11:06,345 --> 00:11:07,579
فاتحة للشهية
306
00:11:07,580 --> 00:11:09,114
نعم , هذا على الارجح ماكانوا يعتقدون
307
00:11:09,115 --> 00:11:11,216
عندما كانوا يتغذون على جسده
308
00:11:11,217 --> 00:11:13,084
مثل الحشرات على الارض
309
00:11:13,085 --> 00:11:15,954
المخلوقات البحرية لديها نمط تغذية دورى
310
00:11:15,955 --> 00:11:19,658
النمط الذى يمكنه المساعدة فى معرفة
كم من الوقت الجثة كانت ميتة
311
00:11:19,659 --> 00:11:21,560
,(فى حالة الرقيب الاول (كراير
312
00:11:21,561 --> 00:11:23,228
تقريبا 16 اسبوع
313
00:11:23,229 --> 00:11:25,964
"تتناسب مع الاطار الزمنى لغرق الـ "الديموقليس
314
00:11:25,965 --> 00:11:29,267
مع ذلك ,الغرق لم يكن سبب الوفاة
315
00:11:29,268 --> 00:11:33,038
طلقة نارية اخترقت فوق الأذن اليسرى
316
00:11:33,039 --> 00:11:35,574
نعم , انظر الى هذا
317
00:11:37,677 --> 00:11:39,044
لا يوجد مخرج للطلقة
318
00:11:39,045 --> 00:11:40,812
، الفك المفقود
...الكسور الفقرية
319
00:11:40,813 --> 00:11:44,182
هذا هو الجرح الخارجي
320
00:11:44,183 --> 00:11:46,117
للأسف، لم نستطع إيجاد الرصاصة
321
00:11:46,118 --> 00:11:47,252
(نعم (ماكغي
322
00:11:47,253 --> 00:11:48,653
ما هي الأخبار الجيدة؟
323
00:11:49,522 --> 00:11:50,722
هذا سيء
324
00:11:50,723 --> 00:11:52,190
هذا سيء جدا
325
00:11:52,191 --> 00:11:53,625
نعم، حسنا
326
00:11:53,626 --> 00:11:55,527
...(طوني) -
نعم، (داكي) سأقوم بإعلامك -
327
00:11:55,528 --> 00:11:57,162
إذا كان هنالك أي شيء آخر تفعله
328
00:12:00,299 --> 00:12:02,267
329
00:12:02,268 --> 00:12:04,235
والدك، (إيلاي دافيد) وضعك في
330
00:12:04,236 --> 00:12:06,137
"المكان الشاغر في شعبة "كيدون
331
00:12:06,138 --> 00:12:07,839
(الذي كان يشغره (مايكل ريفكين
332
00:12:07,840 --> 00:12:09,474
هذا صحيح
333
00:12:09,475 --> 00:12:12,310
كان المدير (دافيد) يملك معلومة قد تساعد
334
00:12:12,311 --> 00:12:14,212
(في تعقب الإرهابي (سليم أولمان
335
00:12:14,213 --> 00:12:16,615
المسؤول عن موت العديد
من الأمريكيين و الإسرائيليين
336
00:12:16,616 --> 00:12:18,283
بما في ذلك عميل من الموساد
337
00:12:18,284 --> 00:12:20,151
لا يمكنني التعليق عن عمليات الموساد
338
00:12:20,152 --> 00:12:22,287
أعلم أن هذه حقيقة، لأنني الشخص
339
00:12:22,288 --> 00:12:23,521
(الذي قدم المعلومة لـ(إيلاي
340
00:12:23,522 --> 00:12:25,924
لست في خدمة الموساد بعد الآن
341
00:12:25,925 --> 00:12:27,225
لن يغير هذا أي شيء
342
00:12:27,226 --> 00:12:29,661
و هذا هو الأمر الذي يثير مخاوفي
343
00:12:30,796 --> 00:12:33,898
حسنا، فلنبقى في الأمور الجغرافية
344
00:12:33,899 --> 00:12:36,167
"عبرت الحدود الإسرائيلية إلى "إيلات
345
00:12:36,168 --> 00:12:37,902
قمت بالحجز بشكل ما
346
00:12:37,903 --> 00:12:40,538
"في سفينة شحن خارج "العقبة
347
00:12:40,539 --> 00:12:42,307
خرجت من خلال البحر الأحمر
348
00:12:42,308 --> 00:12:44,009
بإتجاه ساحل الصومال
349
00:12:44,010 --> 00:12:46,745
لكن لم تتمكن "الديموقليس" أبدا من الوصول للميناء
350
00:12:47,580 --> 00:12:48,880
لا، لم تستطع ذلك
351
00:12:48,881 --> 00:12:50,649
الأمر الذي يعيدني للسؤال الأول
352
00:12:50,650 --> 00:12:52,183
و أحتاج إلى إجابة عليه
353
00:12:52,184 --> 00:12:54,653
"قمنا بإنتشال جثة من "الديموقليس
354
00:12:54,654 --> 00:12:55,887
ملفوفة في البلاستيك
355
00:12:55,888 --> 00:12:58,757
كان ميتا قبل أن تغرق السفينة
356
00:12:58,758 --> 00:13:00,191
السؤال
357
00:13:00,192 --> 00:13:02,127
أيمكنك تفسير ذلك؟
358
00:13:03,229 --> 00:13:06,064
بمحض الصدفة، يموت الناس
على متن السفينة خلال العبور
359
00:13:06,065 --> 00:13:08,466
في أغلب الحالات تلف الجثة
360
00:13:08,467 --> 00:13:10,468
و من ثم تخزن في حجرة التجميد
361
00:13:10,469 --> 00:13:12,671
كان هنالك ثقب رصاصة فيها
362
00:13:14,373 --> 00:13:16,007
أريد أن أعرف كيف
363
00:13:16,008 --> 00:13:19,110
(توفي الرقيب الأول (دانيال كراير
364
00:13:19,111 --> 00:13:21,046
نعم؟
365
00:13:23,049 --> 00:13:24,683
366
00:13:24,684 --> 00:13:25,850
ما الذي حصلنا عليه؟
367
00:13:25,851 --> 00:13:29,187
"عثرت سفن الإنقاذ على "الديموقليس
368
00:13:29,188 --> 00:13:31,322
وجدت أكثر من 18 جثة
369
00:13:31,323 --> 00:13:33,358
في حجرة للشحن
370
00:13:34,260 --> 00:13:36,695
الظاهر أن جميع الطاقم قد أعدم
371
00:13:57,845 --> 00:13:58,978
372
00:13:58,979 --> 00:14:01,247
ألست في الجهة الخاطئة؟
373
00:14:02,249 --> 00:14:03,950
من الزجاج
374
00:14:03,951 --> 00:14:06,386
أنظر إليها
أنظر إلى الحالة التي وصلت إليها
375
00:14:06,387 --> 00:14:08,655
كنت أتصور أنك رغبت
376
00:14:08,656 --> 00:14:10,523
بأن تكون هنالك بنفسك
377
00:14:10,524 --> 00:14:12,392
(أكثر من أن يستجوبها (فانس
378
00:14:12,393 --> 00:14:15,161
أليس لديك أي جثث تعمل عليها (داك)؟
379
00:14:15,162 --> 00:14:19,799
الأدلة من على الـ"الديموقليس" تسحب الآن و نحن نتكلم
380
00:14:19,800 --> 00:14:21,734
أليس هذا الأمر يعاقبها؟
381
00:14:21,735 --> 00:14:23,036
أقصد، أنت لست متخوفا
382
00:14:23,037 --> 00:14:24,904
من أن تكون قد كذبت عليك؟
383
00:14:24,905 --> 00:14:27,607
ربما يكون هذا حبا عنيفا
384
00:14:28,642 --> 00:14:31,577
أنت تعلم أن هنالك أنواع أخرى
385
00:14:41,822 --> 00:14:43,356
أنت تتهمني بإرتكاب الجريمة
386
00:14:43,357 --> 00:14:45,792
على ما يبدو أن أحدا إرتكبها
387
00:14:48,128 --> 00:14:49,862
السفن مشابهة لمنطقة حرب
388
00:14:49,863 --> 00:14:51,431
سفينة أردنية
389
00:14:51,432 --> 00:14:53,666
هذا ليس ضمن نطاقك
390
00:14:53,667 --> 00:14:55,468
أنت ضمن نطاقي
391
00:14:55,469 --> 00:14:57,036
على الأقل، تريدين أن تكوني كذلك
392
00:14:57,037 --> 00:14:58,304
تفضلي بالجلوس
393
00:15:03,410 --> 00:15:04,944
من أجل السجل
394
00:15:04,945 --> 00:15:06,913
جندي البحرية الأمريكية
...بين الموتى
395
00:15:06,914 --> 00:15:08,481
هذا الذي جعلها من نطاقي
396
00:15:08,482 --> 00:15:09,549
من أجل السجل
397
00:15:09,550 --> 00:15:11,451
لم أقم بعد بإتهامك بجريمة القتل
398
00:15:11,452 --> 00:15:12,618
إذا لماذا أنا هنا؟
399
00:15:12,619 --> 00:15:14,721
من أجل السجل
400
00:15:14,722 --> 00:15:16,389
إبدأ التسجيل
401
00:15:17,191 --> 00:15:18,358
402
00:15:18,359 --> 00:15:20,760
علي تذكيرك أنه يوجد شيء مثل
403
00:15:20,761 --> 00:15:22,495
جريمة نتيجة إغفال
404
00:15:26,734 --> 00:15:29,268
"خذيني إلى "الديموقليس
405
00:15:31,772 --> 00:15:33,973
406
00:16:10,677 --> 00:16:12,945
407
00:16:17,851 --> 00:16:19,252
408
00:16:32,833 --> 00:16:35,001
لا توجد أي طريقة
للبدأ في علاقة
409
00:16:35,836 --> 00:16:37,503
كوب من الشاي؟
410
00:16:38,338 --> 00:16:39,472
شكرا
411
00:16:39,473 --> 00:16:41,207
مزيجي الخاص
412
00:16:41,208 --> 00:16:42,809
من تقاليد العائلة
413
00:16:45,913 --> 00:16:47,647
أنت إمرأة
414
00:16:47,648 --> 00:16:48,848
يا لك من عبقري
415
00:16:48,849 --> 00:16:51,417
لم أصادف أي مشكل مع النساء
416
00:16:53,787 --> 00:16:55,755
و لكن لا يمكنني التأكد من أن رجالي كذلك
417
00:16:57,424 --> 00:16:59,525
لا أقوم بالدفع لك للحفاظ على سلامتي
418
00:16:59,526 --> 00:17:01,994
إذا لأي شيء تدفعين لي؟
419
00:17:01,995 --> 00:17:03,296
للعبور
420
00:17:03,297 --> 00:17:05,131
و التقدير
421
00:17:06,834 --> 00:17:08,868
يمكنني أن أضمن لك الثاني
422
00:17:08,869 --> 00:17:10,870
...أما الأول
423
00:17:11,705 --> 00:17:13,272
إلى الصومال
424
00:17:16,376 --> 00:17:18,010
حصلت على معلومات خاطئة
425
00:17:18,011 --> 00:17:20,046
"الديموقليس" متوجهة إلى "المسقط"
426
00:17:20,047 --> 00:17:21,347
ليس صحيحا
427
00:17:21,348 --> 00:17:22,815
أنت تكذب
428
00:17:25,986 --> 00:17:28,554
لحماية طاقمه، بالطبع
429
00:17:28,555 --> 00:17:29,989
شاليف) يا صديقي)
430
00:17:29,990 --> 00:17:32,625
ما هو الأمر الذي فعلته لك
حتى ترسل إلي أناس كهؤلاء؟
431
00:17:32,626 --> 00:17:34,861
نقودهم جيدة
432
00:17:34,862 --> 00:17:37,096
كل النقود جيدة
433
00:17:43,270 --> 00:17:45,037
مرحبا بك على متن السفينة
434
00:17:45,038 --> 00:17:46,739
سنرحل الليلة
435
00:17:56,550 --> 00:17:58,317
الطاقم في الأسفل لتناول الطعام
436
00:17:58,318 --> 00:17:59,886
زيفا)، أتأتين؟)
437
00:17:59,887 --> 00:18:01,921
لست جائعة
438
00:18:03,490 --> 00:18:04,657
أبيب)، إذهب أنت)
439
00:18:04,658 --> 00:18:06,826
إننا خلفك مباشرة -
حسنا -
440
00:18:09,196 --> 00:18:11,397
لست بحاجة لعقد صداقات مع الطاقم
441
00:18:11,398 --> 00:18:12,632
نحتاج إلى ثقتهم
442
00:18:12,633 --> 00:18:15,201
و تقطيع الخبز سيهديء أعصابهم؟
443
00:18:15,202 --> 00:18:17,870
في الوقت الحالي ، ليست أعصابهم التي تهمني
444
00:18:17,871 --> 00:18:19,739
أرأيت أي ثعبان يقوم بتبديل جلده
445
00:18:19,740 --> 00:18:21,774
ثم يحاول الزحف للعودة إلى داخله؟
446
00:18:21,775 --> 00:18:23,976
هذا ليس طبيعيا
447
00:18:23,977 --> 00:18:25,711
لا تحتاجين إلى جلدك القديم
448
00:18:25,712 --> 00:18:27,713
فهو يكمن بداخلك
449
00:18:27,714 --> 00:18:29,115
فقط إسترخي
450
00:18:29,116 --> 00:18:31,050
دعيه ينمو مجددا
451
00:18:32,186 --> 00:18:34,787
(تخلى الأمريكيون عنك ، (زيفا
452
00:18:34,788 --> 00:18:37,490
لم تتخلى عنك عائلتك أبدا
453
00:18:54,107 --> 00:18:54,140
454
00:19:20,567 --> 00:19:22,668
ما الذي تبحث عنه؟
455
00:19:23,770 --> 00:19:25,538
حسنا، حسنا، حسنا
456
00:19:25,539 --> 00:19:27,139
كنت أظن أن هذا هو الرأس
457
00:19:27,140 --> 00:19:29,275
قل الحقيقة
458
00:19:29,276 --> 00:19:30,843
أو سأطلق عليك النار
459
00:19:30,844 --> 00:19:32,378
في رأسك
460
00:19:32,379 --> 00:19:33,779
لقد إقترفت خطأ
461
00:19:33,780 --> 00:19:35,248
لقد كان مجرد خطأ
462
00:19:35,249 --> 00:19:37,216
لا يمكنني المساعدة و لكن السؤال
463
00:19:37,217 --> 00:19:39,151
قلت أنك ذاهب إلى الصومال ؟
464
00:19:39,152 --> 00:19:41,087
لماذا؟
465
00:19:41,088 --> 00:19:42,455
لا أعلم
466
00:19:42,456 --> 00:19:43,923
لا أحد يذهب إلى الصومال
467
00:19:43,924 --> 00:19:45,424
بدون سبب
468
00:19:45,425 --> 00:19:47,693
قليل منهم من يملك سببا
469
00:19:47,694 --> 00:19:49,095
يقول الحقيقة
470
00:19:49,096 --> 00:19:50,363
لا يعلم شيئا
471
00:19:50,364 --> 00:19:51,664
فقط يعمل لصالحي
472
00:19:51,665 --> 00:19:53,933
قام بفتح أبواب لا ينبغي فتحها
473
00:19:53,934 --> 00:19:55,334
!أشعر بأنه علي قتله
474
00:19:55,335 --> 00:19:57,470
أود لو لم تفعل ذلك
475
00:19:57,471 --> 00:20:01,140
طلبت منه أن يجد لنا بعضا من... الخصوصية
476
00:20:01,141 --> 00:20:03,409
477
00:20:04,411 --> 00:20:06,746
يعمل لصالحك
478
00:20:06,747 --> 00:20:08,681
نعم
479
00:20:11,818 --> 00:20:13,786
ليلة سعيدة
480
00:20:16,356 --> 00:20:17,690
481
00:20:17,691 --> 00:20:18,824
...أنا لم اقصد أن
482
00:20:18,825 --> 00:20:20,092
ليست كلمة أخرى
483
00:20:20,093 --> 00:20:21,494
ليس من المفترض أن تتجسس هنا
484
00:20:21,495 --> 00:20:23
نعم ، حسنا ، انا اكسب لقمة عيشي بتلك الطريقة
485
00:20:23,764 --> 00:20:25,998
ليس ان فعلت شيئا لتهدد المهمة
486
00:20:25,999 --> 00:20:28,868
سأقتلك بنفسي
487
00:20:30,137 --> 00:20:32,805
و الرجل الذي أنقذته تلك الليلة
من كان؟
488
00:20:32,806 --> 00:20:36,242
كان سمسارا شغلناه لكي يضعنا في السفينة
489
00:20:36,243 --> 00:20:39,111
(قال أن اسمه (دانيال شاليف
490
00:20:39,112 --> 00:20:40,646
لكنك تعلم غير ذلك
491
00:20:40,647 --> 00:20:43,382
كان ذلك هو الإسم الذي استعمله في اليمن
492
00:20:43,383 --> 00:20:46,919
ذهب عن طريق (دانيال كرير) عندما
كان في بحرية الولايات المتحدة الامريكية
493
00:20:46,920 --> 00:20:48,487
هل علمت أنه كان بحارا؟
494
00:20:48,488 --> 00:20:53,092
في سفينة مليئة بالمهربين و اللصوص
495
00:20:53,093 --> 00:20:55,261
لم يستطع الإندماج
496
00:20:55,262 --> 00:20:57,063
إذن,وثقت به؟
497
00:20:58,365 --> 00:21:00,266
هل تعرف معنى كلمة "ميشباخا" ؟
498
00:21:00,267 --> 00:21:02,101
تعني العائلة
499
00:21:02,102 --> 00:21:05,171
لم يكن من العائلة
500
00:21:05,172 --> 00:21:09,942
لا تستطيع الوثوق برجل يبيع ولاؤه مقابل ثمن
501
00:21:15,782 --> 00:21:17,116
502
00:21:17,117 --> 00:21:19,452
أسلوب جانبي جميل
503
00:21:21,254 --> 00:21:23,389
إنك محظوظ كونك لست ميتا الأن
504
00:21:23,390 --> 00:21:25,224
ذلك حقيقي لأي أحد
505
00:21:25,225 --> 00:21:27,727
الاخرون في الطابق الاعلى
مجتمعين حول مائدة الأفطار
506
00:21:27,728 --> 00:21:29,962
مالاشي) يريدك أن تحصل على قليل من الراحة)
507
00:21:29,963 --> 00:21:33,666
كان يحاول منذ أسبوعين
508
00:21:34,735 --> 00:21:37,203
من أنت بالتحديد سيد (شاليف)؟
509
00:21:42,008 --> 00:21:44,276
اسمك العبري لا يلائمك
510
00:21:44,277 --> 00:21:46,278
حسنا ، لقد كنت ساقي فقط
511
00:21:46,279 --> 00:21:48,280
صحوة متأخرة ؟
512
00:21:48,281 --> 00:21:50,149
ليست متأخرة كثيرا
513
00:21:50,150 --> 00:21:51,851
أنا في الواحد و الثلاثين من عمري
514
00:21:51,852 --> 00:21:54,520
و خبير في تفادي الأسئلة
515
00:21:54,521 --> 00:21:55,755
من انا ؟
516
00:21:55,756 --> 00:21:59,759
هل يحب أحد فعلا الأجابة على ذلك السؤال؟
517
00:21:59,760 --> 00:22:02,561
كيف تعرّف عن نفسك ؟
518
00:22:02,562 --> 00:22:04,764
...أنت
519
00:22:05,632 --> 00:22:08,367
...ماذا قلت
520
00:22:08,368 --> 00:22:11,203
أنت ما تأكله
521
00:22:12,038 --> 00:22:14,373
أنت ماتفعله
522
00:22:16,176 --> 00:22:19,278
انت متهور
523
00:22:19,279 --> 00:22:21,013
524
00:22:21,014 --> 00:22:25,184
هل تقصدين الليلة الفائتة مع ذلك المختل (نوماس) ؟
525
00:22:25,185 --> 00:22:27,653
اخرجت نفسي من اكثر الاوضاع سوءا
526
00:22:27,654 --> 00:22:30,322
أنا متأكدة من ذلك
527
00:22:36,263 --> 00:22:38,264
اذا لم تردي أن تعطي تستسلمي
528
00:22:38,265 --> 00:22:39,598
قومي بنزع المجوهرات
529
00:22:39,599 --> 00:22:43,235
سأموت قريبا و بعد أن أفعل ، قم بأخذهم
530
00:22:46,573 --> 00:22:49,008
لك أن تعلم
531
00:22:54,281 --> 00:22:57,583
532
00:22:57,584 --> 00:22:58,784
ارفع السماعة
533
00:22:58,785 --> 00:23:00,553
أنت ارفعها فرتبتك اعلى من رتبتي
534
00:23:00,554 --> 00:23:01,687
اذن هي مسؤوليتي
535
00:23:01,688 --> 00:23:02,855
أن ارفع سماعة هاتف (غيبز)عندما يكون غائبا
536
00:23:02,856 --> 00:23:03,756
نعم
537
00:23:03,757 --> 00:23:05,291
إذن يجب أن ترفع السماعة
538
00:23:05,292 --> 00:23:07,193
كيف انتهيت الى ذلك الإستنتاج؟
...لأنك يجب أن
539
00:23:07,194 --> 00:23:09,562
تقوم بعملي كله بسبب الرهان
540
00:23:09,563 --> 00:23:11,096
541
00:23:14,034 --> 00:23:15,868
(العميل الخاص (ماكغي
542
00:23:15,869 --> 00:23:17,436
(لدينا عميل الموساد (بين غيدون
543
00:23:17,437 --> 00:23:18,437
حسنا ، سأرافقه للأعلى
544
00:23:18,438 --> 00:23:19,472
ترافق من ؟
545
00:23:19,473 --> 00:23:21,440
(شخص اسمه(بين غيدون
546
00:23:21,441 --> 00:23:22,675
أحضره
547
00:23:22,676 --> 00:23:24,844
(سأحضر (غيبز
548
00:23:26,213 --> 00:23:28,447
(السفينة كانت من المفترض أن تمون (سليم
549
00:23:28,448 --> 00:23:30,649
قمت بدهن نخيل (كراير) إلى دفتر المرور
550
00:23:30,650 --> 00:23:32,585
أنت تجعله يبدو كشيء لم يكنه
551
00:23:32,586 --> 00:23:34,086
لقام بصرفه من السلك
552
00:23:34,087 --> 00:23:35,120
انظر
553
00:23:35,121 --> 00:23:38,858
(لقد تعلمت الكثير من الاشياء من (غيبز
554
00:23:38,859 --> 00:23:40,392
أول الدروس
555
00:23:40,393 --> 00:23:42,895
ليس هنالك مايسمى ببحار سابقا
556
00:23:42,896 --> 00:23:46,198
(بغض النظر عن ماالذي أصبح عليه (كرير
557
00:23:46,199 --> 00:23:48,400
رئيس , لدينا مشكلة
558
00:23:51,037 --> 00:23:55,407
(كيف نستطيع مساعدتك أيها العميل (بين غيدون
559
00:23:55,408 --> 00:23:57,009
(لقد اتيت من اجل (زيفا دافيد
560
00:23:57,010 --> 00:23:59,311
أنت تحتجز عضوا من فريقي هناك
561
00:23:59,312 --> 00:24:00,880
عانى فريقك من سنة صعبة
562
00:24:00,881 --> 00:24:02,715
أظن انك قد اضعت فرصتك قبل مدة
563
00:24:02,716 --> 00:24:04,283
(لأنقاذ (زيفا
564
00:24:04,284 --> 00:24:07,753
اذن أتمنى ان أكون قد حضرت في الوقت
المناسب لكي أنقذها منك
565
00:24:15,985 --> 00:24:18,019
رهينة؟ -
نعم -
566
00:24:18,020 --> 00:24:21,489
تلك هي الكلمة أيها الضابط
(مالاشي بين غيدون)
567
00:24:21,490 --> 00:24:22,857
أنا احتفظ بـ(زيفا) كرهينة
568
00:24:22,858 --> 00:24:24,659
ليون),ليس لديها اي اتصال مع الشعبة)
569
00:24:24,660 --> 00:24:27,028
ماعدا أننا اخرجناها من الصحراء و هم لم يفعلوا
570
00:24:27,029 --> 00:24:29,764
لماذا ألم يفعلو هم ؟ -
لقد وجدناها اولا -
571
00:24:29,765 --> 00:24:31,533
ايلاي) لم يقم بارسال المنظفين)
572
00:24:31,534 --> 00:24:33,368
(لقد ارسل قائد فريق (كيدون
573
00:24:33,369 --> 00:24:35,003
قائد (زيفا) الأعلى
574
00:24:35,004 --> 00:24:37,739
قال ان نحن اجبرنا (زيفا)على التحدث
في عمليات الموساد
575
00:24:37,740 --> 00:24:39,407
سيكون ذلك خرقا للقانون الاسرائيلي
576
00:24:39,408 --> 00:24:41,109
هي لا تستطيع التحدث الينا
577
00:24:41,110 --> 00:24:42,911
لا ، هو لا يريدها ان تتحدث
578
00:24:42,912 --> 00:24:44,112
يجب أن يقوم باخبارنا ما الذي يحدث
579
00:24:44,113 --> 00:24:45,413
لماذا لا نتحقق من الامر
580
00:24:45,414 --> 00:24:46,448
كم حبلا لديه؟
581
00:24:46,449 --> 00:24:49,050
على الأرجح لديه ما يكفيه ليخنق نفسه به
582
00:24:51,053 --> 00:24:52,821
لديه وقايات في المكان
583
00:24:53,656 --> 00:24:55,757
ماء مثلج
584
00:24:55,758 --> 00:24:56,725
585
00:24:56,726 --> 00:25:00,028
أضع الرف الأعلى في القاع
586
00:25:00,029 --> 00:25:04,199
كل شيء هنا بالمقلوب
587
00:25:05,034 --> 00:25:06,935
588
00:25:06,936 --> 00:25:08,803
كان عليك اخباري قبل أن تأتي
589
00:25:08,804 --> 00:25:10,238
كنت ساقلك من المطار
590
00:25:10,239 --> 00:25:11,506
أرجع الخدمة
591
00:25:11,507 --> 00:25:12,507
592
00:25:12,508 --> 00:25:14,309
جيد ان أراك
593
00:25:14,310 --> 00:25:16,177
اذن ...انا
594
00:25:16,178 --> 00:25:19,381
آسف لاننا لم نبقى على اتصال منذ اسرائيل
595
00:25:19,382 --> 00:25:20,749
و لا حتى الكثير من البطاقات
596
00:25:20,750 --> 00:25:24,152
هذه الايام الكل مشغول
597
00:25:24,153 --> 00:25:25,487
اهلا أتمنى أننا نريك
598
00:25:25,488 --> 00:25:27,555
نفس حس الضيافة الذي أريتني اياه
599
00:25:27,556 --> 00:25:29,591
لقد بوركت في اسرائيل
600
00:25:29,592 --> 00:25:31,026
هل قدم أحد اليك كأس قهوة او حليب؟
601
00:25:31,027 --> 00:25:32,227
لقد فرغنا من الاسماك
602
00:25:32,228 --> 00:25:35,296
هل فعلا تتمتع بالهلام
603
00:25:35,297 --> 00:25:36,898
او أنك لا تعدو كونك معاديا للسامية ؟
604
00:25:36,899 --> 00:25:37,899
605
00:25:37,900 --> 00:25:39,167
606
00:25:39,168 --> 00:25:40,769
انتظر ثانية
نعم ,رئيس
607
00:25:40,770 --> 00:25:41,803
(دينوزو)
608
00:25:41,804 --> 00:25:42,771
أحضر ضيفنا الى الأسفل
609
00:25:42,772 --> 00:25:44,806
الان حسنا
610
00:25:44,807 --> 00:25:46,508
افعل ذلك
611
00:25:46,509 --> 00:25:49,611
الأخلاق .....أين هي أخلاقي ؟
612
00:25:49,612 --> 00:25:51,780
(دعني آخذك لـ(زيفا
613
00:25:56,218 --> 00:25:58,153
أين هي؟
614
00:25:58,154 --> 00:26:01,189
أنت قلق لقد قمنا بدفنها في الاسفل
في حفرة سوداء في مكان ما
615
00:26:01,190 --> 00:26:02,757
تركتموها لكي تتعفن
616
00:26:02,758 --> 00:26:04,225
ذلك ليس أسلوبنا
617
00:26:04,226 --> 00:26:05,827
حصلت على وقت كاف لأستخلاص المعلومات
618
00:26:05,828 --> 00:26:08,863
أوقف استجوابك الآن و اعدها الأن
619
00:26:08,864 --> 00:26:10,899
شكر أمة مقدرة
620
00:26:10,900 --> 00:26:12,600
(هذه تعليمات المدير(دافيد
621
00:26:12,601 --> 00:26:13,868
أنت المرسل فقط
622
00:26:13,869 --> 00:26:16,004
(أنا احترم نوايا المدير(دافيد
623
00:26:16,005 --> 00:26:18,239
لكن لدي بحار ميت في الاسفل
624
00:26:18,240 --> 00:26:20,341
أنا لا استطيع الافراج عنها
625
00:26:20,342 --> 00:26:23,144
حتى أعلم ما الذي حدث عل تلك السفينة
626
00:26:26,048 --> 00:26:28,516
لقد كنت هناك أيضا
627
00:26:30,219 --> 00:26:35,290
سأقول لك ما الذي حدث و ستفرج عن
(زيفا)
628
00:26:45,034 --> 00:26:46,501
629
00:26:46,502 --> 00:26:48,369
لمن يهتفون؟
630
00:26:48,370 --> 00:26:50,739
الأفضل انهم متقلبون
631
00:26:50,740 --> 00:26:52,474
لقد نزلنا لليابسة خلال يومان
632
00:26:52,475 --> 00:26:54,676
ذلك هو الجدول
633
00:26:54,677 --> 00:26:57,178
لم يطرأ أي تغيير
634
00:27:00,750 --> 00:27:03,518
لدي رصد لـ"تل ابيب" الأرسال على متن الطائرة
635
00:27:03,519 --> 00:27:05,620
بعيدا جدا على البحر لراديو في الأرض
636
00:27:05,621 --> 00:27:07,288
هواتف الأاقمار الصناعية
637
00:27:07,289 --> 00:27:10,191
ألا تثق بالكابتن؟
638
00:27:11,994 --> 00:27:13,895
لا أثق بأحد
639
00:27:13,896 --> 00:27:16,131
(يوسف) كان على اتصال ببريد (سليم)
640
00:27:16,132 --> 00:27:17,932
لإنذاره بقدومهم
641
00:27:17,933 --> 00:27:18,933
أتظن انه يشتبه بنا
642
00:27:18,934 --> 00:27:20,668
اظن انه يوجد الكثير من الكلام
643
00:27:20,669 --> 00:27:21,870
نحتاج الى الصمت
644
00:27:21,871 --> 00:27:24,906
هل تفكر في تغيير للخطة؟
645
00:27:24,907 --> 00:27:27,375
غدا السفينة ستكون في المرفا
646
00:27:27,376 --> 00:27:29,210
لا يمكننا فعل شيء الى غاية ذالك
647
00:27:29,211 --> 00:27:32,013
(زيفا)
648
00:27:32,014 --> 00:27:34,983
أبوك قال أية مفاهيم مهمة
649
00:27:45,961 --> 00:27:48,797
650
00:27:53,202 --> 00:27:56,404
651
00:27:59,341 --> 00:28:01,943
652
00:28:03,479 --> 00:28:04,679
653
00:28:11,720 --> 00:28:13,188
لم أرى
654
00:28:13,189 --> 00:28:15,023
هذه الالكترونيات العديدة منذ ذاك الاثنين الرطب
655
00:28:15,024 --> 00:28:16,558
في مخيم العلوم
656
00:28:16,559 --> 00:28:17,792
إعتدنا على صناعة أسلحة الماء
657
00:28:17,793 --> 00:28:20,295 خراطيم الماء
بالونات المياه
658
00:28:20,296 --> 00:28:22,764
في الحقيقة, انها فكرة شنيعة
لإستعادة الذكريات
659
00:28:22,765 --> 00:28:23,998
الفرز الشرعي
660
00:28:23,999 --> 00:28:26,134
هذه الهواتف والراديوهات تحتاج الى تصليح
661
00:28:26,135 --> 00:28:29,437
كل هذه الأسلحة هي كوابيس
662
00:28:29,438 --> 00:28:31,439
(سنحتاج الى خطة للهجوم (ابز
663
00:28:31,440 --> 00:28:33,141
هذا يعتدي على فلسفتي
664
00:28:33,142 --> 00:28:34,509
ألديك فلسفة؟
665
00:28:34,510 --> 00:28:35,910
لا لدي الكثير منها
666
00:28:35,911 --> 00:28:37,345
لا أنا اتكلم عن التي لها علاقة
667
00:28:37,346 --> 00:28:39,681
للأن, عند التعامل مع كميات كبيرة من الدلائل
668
00:28:39,682 --> 00:28:41,683
التي هي؟ -
لا خطة فقط اذهب -
669
00:28:41,684 --> 00:28:42,917
أعثر على طريق طويلة
670
00:28:42,918 --> 00:28:44,085
لو كنت تبحث على شيء محدد
671
00:28:44,086 --> 00:28:46,788
بعدها توجد إجابة واحدة فقط
672
00:28:47,423 --> 00:28:48,556
(خمسة, (ماكغي
673
00:28:48,557 --> 00:28:50,225
حسنا
674
00:28:50,226 --> 00:28:52,293
لاجل ماذا كان ذالك -
طاقة ايجابية -
675
00:28:52,294 --> 00:28:55,463
تصادم قوى حياتين في التضامن
676
00:28:55,464 --> 00:28:58,132
(صدى ذلك سيكون خسارى راحة فريق (زيفا
677
00:28:58,133 --> 00:28:59,634
أينما كانو يختبئون
678
00:28:59,635 --> 00:29:00,869
غيبز) لا يختبئ)
679
00:29:00,870 --> 00:29:03,872
(غيبز) لا يمثل كما يفعل في فريق (زيفا)
680
00:29:03,873 --> 00:29:05,740
مرة أخرى
681
00:29:05,741 --> 00:29:07,375
(هيا من أجل (زيفا
682
00:29:13,716 --> 00:29:15,884
683
00:29:16,719 --> 00:29:18,086
(اه (زيفا
684
00:29:18,087 --> 00:29:20,688
أنا في حاجة الى توضيح
685
00:29:20,689 --> 00:29:21,923
ربما يمكنك توفيره
686
00:29:21,924 --> 00:29:23,024
انطوني) لو لم تمانع)
687
00:29:23,025 --> 00:29:24,259
صدقني (داكي) لن افعل
688
00:29:24,260 --> 00:29:25,326
المدير (فانس) لن يسمح لي
689
00:29:25,327 --> 00:29:26,561
أن اكون من دون مرافق
690
00:29:26,562 --> 00:29:32,433
اه حسنا في هذه الحالة
بعدك عزيزي
691
00:29:36,839 --> 00:29:40,508
(انتظر (داكي
692
00:29:40,509 --> 00:29:45,146
مواقف معقدة تحتاج في الكثير من الاحيان الى حلول مبدعة
693
00:29:47,383 --> 00:29:49,150
"طاقم "الديموقليس
694
00:29:49,151 --> 00:29:52,787
أزيلت من قبورهم المائية
695
00:29:54,356 --> 00:29:56,524
إجلسي
696
00:29:57,559 --> 00:30:02,263
لا أعلم ماهي الالعاب التي يفعلوناه في الاعلى
697
00:30:02,264 --> 00:30:04,799
لكن أملك ما يكفي
698
00:30:05,634 --> 00:30:10,004
أولا وعامة أنت صديقتنا
699
00:30:10,005 --> 00:30:12,874
(أريد أن اكون صديقا (زيفا
700
00:30:15,344 --> 00:30:17,512
(باهير نيماز)
701
00:30:17,513 --> 00:30:19,948
(قادر نواف)
702
00:30:19,949 --> 00:30:21,950
(قاصب يوسف)
703
00:30:21,951 --> 00:30:23,751
(امير ازا بلال)
704
00:30:23,752 --> 00:30:25,920
لا احتاج الى معرفة اسمائهم
705
00:30:25,921 --> 00:30:30,358
لحد الان تحملين موتهم حولك
706
00:30:30,359 --> 00:30:32,760
وليس هناك حاجة
707
00:30:32,761 --> 00:30:37,131
ثقي بنا كما نثق بك
708
00:30:37,967 --> 00:30:40,501
أتركيهم يذهبون
709
00:30:43,138 --> 00:30:45,173
يوجد فقط إسم واحد
710
00:30:45,174 --> 00:30:47,642
(الرقيب (دانيال كرير
711
00:30:47,643 --> 00:30:50,311
نعم إنه هو هناك
712
00:30:53,749 --> 00:30:55,550
(اعرفه بـ (دانيال شاديف
713
00:30:55,551 --> 00:30:59,120
الحقيقة (زيفا) يمكنها جعلك حرة
714
00:30:59,989 --> 00:31:01,956
ويمكنها أن لاتفعل
715
00:31:01,957 --> 00:31:04,492
(زيفا)
716
00:31:04,493 --> 00:31:07,528
بعض الاجسام لا يجب ان تبقى مدفونة
717
00:31:09,932 --> 00:31:12,667
ماذا حصل له؟
718
00:31:12,668 --> 00:31:15,236
الحمى
719
00:31:15,237 --> 00:31:17,171
جنون العضمة
720
00:31:17,172 --> 00:31:20,475
أو ربما إستهونا بهم
721
00:31:20,476 --> 00:31:22,143
كما يتضح أننا لسنا وحدنا
722
00:31:22,144 --> 00:31:23,778
رصد نهاية الإرسال
723
00:31:23,779 --> 00:31:24,979
لا يمكن ان تكون مؤكد
724
00:31:24,980 --> 00:31:26,514
شالاف) هذا أقال للطاقم أي شيء؟)
725
00:31:26,515 --> 00:31:28,016
لن أخذ بهذه الفرصة
726
00:31:28,017 --> 00:31:29,317
ربما قد نكون سلمنا بالفعل
727
00:31:29,318 --> 00:31:30,318
مثل الجرذان بالنسبة للفخ
728
00:31:30,319 --> 00:31:31,486
(لو مشتبهين (زيفا
729
00:31:31,487 --> 00:31:33,187
730
00:31:33,188 --> 00:31:34,322
731
00:31:34,323 --> 00:31:36,257
732
00:31:36,258 --> 00:31:38,326
733
00:31:47,469 --> 00:31:49,437
734
00:31:52,007 --> 00:31:54,042
خطتنا الطارئة
735
00:31:54,043 --> 00:31:56,911
كانت أخذهم كلهم
736
00:31:56,912 --> 00:31:59,380
737
00:32:19,168 --> 00:32:21,235
ابله اوقف اطلاق النار
738
00:32:21,236 --> 00:32:22,970
نوماس) ضننتك منهم)
739
00:32:22,971 --> 00:32:25,573
من "الموساد" الذي تركته في اللوحة
740
00:32:35,350 --> 00:32:36,684
741
00:32:36,685 --> 00:32:39,554
742
00:32:46,829 --> 00:32:49,363
(يجب أن تترك المسافة (داكي
743
00:32:51,266 --> 00:32:53,267
الذين يقتربون جدا
744
00:32:53,268 --> 00:32:55,470
ينتهي بهم الموت دائما
745
00:33:01,056 --> 00:33:02,290
علمت بان (كرير) كان بالبحرية
746
00:33:02,691 --> 00:33:05,859
لا يهم ان غير إسمه وأصبح من الجيش
747
00:33:05,860 --> 00:33:07,128
يكفي.إنتهى هنا
748
00:33:07,629 --> 00:33:08,929
انها صحيحة
749
00:33:08,930 --> 00:33:09,464
تريد ان تعطيها فرصة
750
00:33:09,565 --> 00:33:10,932
فرصة لانكار ذالك
751
00:33:10,933 --> 00:33:12,400
لا يمكنها حتى التكلم في المووضوع
752
00:33:12,401 --> 00:33:13,435
في التسجيل
753
00:33:13,436 --> 00:33:16,036
مالاشي) اكثر من مستعد)
754
00:33:16,037 --> 00:33:17,005
حسنا
755
00:33:17,006 --> 00:33:18,073
مرر لي القيادة
756
00:33:18,074 --> 00:33:19,474
أمستعد للعب دور الشرطي السيئ
757
00:33:20,475 --> 00:33:23,446
هل كنت تلعب دور الشرطي الجيد كل هذا الوقت (ليون) ؟
758
00:33:25,447 --> 00:33:27,314
ضعهما معا
759
00:33:34,155 --> 00:33:35,556
(لا تقولي شيئا (زيفا
760
00:33:35,557 --> 00:33:36,590
انا متكفل بهذا
761
00:33:36,591 --> 00:33:38,792
ليس لدي شيء لاقوله لك
762
00:33:45,333 --> 00:33:46,834
فقط اترك زيفا في
763
00:33:46,835 --> 00:33:48,402
في اي لحضة ستفتح الابواب
764
00:33:48,403 --> 00:33:50,838
و(غيبز) سيسالنا على ماذا حصلنا -
اذن على ماذا حصلنا -
765
00:33:50,839 --> 00:33:53,007
ابي) وانا نتعامل مع المقذوفات)
766
00:33:53,008 --> 00:33:55,576
ليس لدينا الوقت الكافي للتقدم في كل شيء
767
00:33:55,577 --> 00:33:57,211
ظننت ان بامكاننا تحديد الموقع
768
00:33:57,212 --> 00:33:58,846
المعركة النهائية و هوية اللاعبين
769
00:33:58,847 --> 00:33:59,813
هذا جيد
770
00:33:59,814 --> 00:34:01,015
منذ أن أخبرنا (مالاشي ) بالضبط هكذا
771
00:34:01,016 --> 00:34:02,683
حسنا يمكننا تأكيده
772
00:34:02,684 --> 00:34:04,651
بما في ذالك عندما قال أن (زيفا )قتلت جندي البحرية
773
00:34:04,652 --> 00:34:06,286
نحتاج لشيء ما
774
00:34:07,088 --> 00:34:08,589
طوني) حصل على شيء)
775
00:34:08,590 --> 00:34:10,324
داكي) حصل على الملف)
نعم وتزايد
776
00:34:10,325 --> 00:34:12,926
الألم في ركبتي اليسرى
777
00:34:12,927 --> 00:34:15,629
و بالتالي المصعد
أفضل من السلالم
778
00:34:15,630 --> 00:34:17,798
...والت) يكون)-
داكي) الملف)-
779
00:34:17,799 --> 00:34:20,467
حسنا إذن كل ما لدي سببه أشكال الموت
780
00:34:20,468 --> 00:34:23,003
أجسام عديدة بطلقات نارية
781
00:34:23,004 --> 00:34:27,074
توفرت 5.7 من 28
في الصدر والبطن
782
00:34:27,075 --> 00:34:30,144
ورصاة من العيار الثقيل في الراس
783
00:34:30,145 --> 00:34:31,145
(هذا (كرير
784
00:34:31,146 --> 00:34:32,746
اوجدت
785
00:34:32,747 --> 00:34:34,581
تم تحطيم 45 من التيتانيوم
786
00:34:34,582 --> 00:34:36,083
أجوف نقطة للرصاصة حينما تعافى
787
00:34:36,084 --> 00:34:37,117
من صيانة الخليج
788
00:34:37,118 --> 00:34:38,752
(والشخص الذي قتل (كرير
789
00:34:38,753 --> 00:34:39,953
أكره هذه الكلمات
790
00:34:39,954 --> 00:34:40,988
ضاعت في البحر
791
00:34:40,989 --> 00:34:42,656
كم لدينا 45 من الرخويات
792
00:34:42,657 --> 00:34:44,658
ثلاثة
793
00:34:45,460 --> 00:34:47,728
(لكن كلهم تحطمو (آبي
794
00:34:47,729 --> 00:34:50,230
هل هناك أي مسائل عضوية على الرصاصات الثلاث؟
795
00:34:50,231 --> 00:34:51,198
بقايا الأنسجة البشرية
796
00:34:51,199 --> 00:34:53,167
أو دم؟ -
لا -
797
00:34:53,168 --> 00:34:56,036
لقد تأكدت منه
798
00:34:56,037 --> 00:34:57,337
إذن كانت إصابات خاطئة
799
00:34:57,338 --> 00:34:58,539
خاطئة للغاية
800
00:34:58,540 --> 00:34:59,673
من مدى قريب
801
00:34:59,674 --> 00:35:01,508
لا تبدو مثل (زيفا) التي أعرفها
802
00:35:01,509 --> 00:35:03,477
أيبدو كما لو أنه (بن غيدون) ؟
803
00:35:03,478 --> 00:35:06,480
ليس إلا إن قام شيء بردعه عن هدفه
804
00:35:06,481 --> 00:35:09,149
كم أنت سريعة للحصول على
رصاصة كاذبة من عيار 45
805
00:35:12,454 --> 00:35:14,655
أهلا بالرئيس -
على ماذا حصلت؟ -
806
00:35:19,094 --> 00:35:20,427
نحن في طريقنا للمغادرة الآن
807
00:35:20,428 --> 00:35:21,628
نصفُ محق و أنت مخطأ بالنصف الآخر
808
00:35:21,629 --> 00:35:23,797
... صبري على -
!إجلس -
809
00:35:23,798 --> 00:35:25,032
!أُصمُت
810
00:35:25,033 --> 00:35:26,600
هل هناك خطب ما بكتفك ؟
811
00:35:26,601 --> 00:35:28,302
تَرقُوَة مكسورة
812
00:35:29,737 --> 00:35:32,306
بطيئة الشفاء
813
00:35:35,777 --> 00:35:37,411
أنتِ أيضاً إجلسي
814
00:35:42,617 --> 00:35:45,285
(إنه يقول بأنكِ من قتلتِ (كرايْر
815
00:35:46,521 --> 00:35:47,554
بطبيعة الحال ستنكر دلك
816
00:35:47,555 --> 00:35:49,022
!أُصمُتْ
817
00:35:49,023 --> 00:35:51,291
كلاكما إكتفِوْا من قصصكما, الآن حان دوري
818
00:35:55,263 --> 00:35:56,830
!إخفض سلاحك
819
00:35:56,831 --> 00:35:58,632
إخفضيه أنتِ
820
00:35:58,633 --> 00:36:00,701
لا أريد أن أقتُلَك
821
00:36:00,702 --> 00:36:01,768
آه , هدا جيد
822
00:36:01,769 --> 00:36:03,437
فأنا لا أريد أن أموت
823
00:36:04,272 --> 00:36:07,274
هل قمت بخيانتنا ؟
824
00:36:07,275 --> 00:36:09,843
لو قمت بذلك
825
00:36:09,844 --> 00:36:12,546
فما الدي سيمنعني من سحب الزناد حالاً؟
826
00:36:30,398 --> 00:36:31,532
أهذه قصتك؟
827
00:36:31,533 --> 00:36:32,499
لا, هذه هي الحقيقة
828
00:36:32,500 --> 00:36:34,268
هاته هي رصاصاتك الخاطئة بالحائط
829
00:36:34,269 --> 00:36:36,637
و الذي يوفر لك الدليل الدامغ
830
00:36:36,638 --> 00:36:38,372
هذه هي الإصابة القاتلة
831
00:36:38,373 --> 00:36:41,675
الرصاصة التي وضعتها بجسد جندي
(بحرية الولايات المتحدة (دانيال كرايْر
832
00:36:47,549 --> 00:36:50,350
أَ بهذه الطريقة يتعامل رئيسك؟
833
00:36:50,351 --> 00:36:52,886
يُرسلك في محاولة إغراقها ؟
834
00:36:52,887 --> 00:36:53,954
إنها عضو بفريقي
835
00:36:53,955 --> 00:36:56,557
لا تبدو سعيداً بخصوص هذا الأمر
836
00:36:58,393 --> 00:37:01,228
... هل
837
00:37:01,229 --> 00:37:03,430
تتبع الأوامر ؟
838
00:37:08,970 --> 00:37:12,239
(أبوكِ, يا (زيفا
839
00:37:12,240 --> 00:37:14,274
ليس بشخص جيد
840
00:37:14,275 --> 00:37:16,476
إنه قذِر
841
00:37:19,714 --> 00:37:21,882
لم يكن بإمكانك أن تقول له لا
842
00:37:23,685 --> 00:37:26,253
ليس للمرة الثانية
843
00:37:26,254 --> 00:37:27,354
إذهبْ
844
00:37:27,355 --> 00:37:29,256
أُخرُجْ من هنا , أُركض
845
00:37:32,327 --> 00:37:34,094
وقل ل (إيلاي دافيد) أن يبتعد
846
00:37:34,095 --> 00:37:35,629
فهي خارج نطاقه
847
00:37:37,899 --> 00:37:40,534
(لقد خذلتكِ (زيفا
848
00:37:40,535 --> 00:37:42,603
أنا آسف
849
00:37:42,604 --> 00:37:44,771
لا تتأسف أبداً
850
00:37:44,772 --> 00:37:47,941
فهي علامة على الضعف
851
00:38:00,121 --> 00:38:01,788
أوقف التسجيل
852
00:38:15,770 --> 00:38:17,371
لم ننتهي بعد
853
00:38:17,372 --> 00:38:19,306
أكملي
854
00:38:19,307 --> 00:38:22,743
أنتَ تعلم, كل شيء حدث
855
00:38:22,744 --> 00:38:24,411
بعد السفينة
856
00:38:24,412 --> 00:38:26,079
بعد إغراقها
857
00:38:26,080 --> 00:38:27,981
و نزلتِ على اليابسة
858
00:38:28,816 --> 00:38:31,018
كانت لدينا مهمة
859
00:38:32,353 --> 00:38:34,421
لقد أرادنا أن نكمل للنهاية
860
00:38:34,422 --> 00:38:36,523
أبوكٍ
861
00:38:37,392 --> 00:38:40,460
بأي ثمن
862
00:38:45,400 --> 00:38:49,436
(لا تدفني الأمر يا (زيفا
863
00:38:56,511 --> 00:38:58,312
مفهوم, أيها المدير
864
00:38:59,347 --> 00:39:01,515
ماذا قال والدي؟
865
00:39:02,317 --> 00:39:04,284
أن نُكمل
866
00:39:04,285 --> 00:39:06,753
(يجب علينا أن نتبع المُرسَل ل(سليم
867
00:39:06,754 --> 00:39:08,822
و قتله -
هل أخبرته بأن (أبيب) قد قُتِل؟ -
868
00:39:08,823 --> 00:39:11,024
و بأنك أيضاً مصاب؟
869
00:39:13,094 --> 00:39:16,196
إنه يظن بأنها أفضل فرصة لدينا
870
00:39:16,197 --> 00:39:17,864
إذن ليس لدينا أي شيء
871
00:39:17,865 --> 00:39:19,166
بمن كان يتصل (شاليف) ؟
872
00:39:19,167 --> 00:39:21,335
ليس مهماً
873
00:39:21,336 --> 00:39:24,171
لقد كان فجوة و لزم علينا سدها
874
00:39:24,172 --> 00:39:25,939
لا يجب على أحد بقدومنا
875
00:39:25,940 --> 00:39:27,074
و لا أحد يعلم
876
00:39:27,075 --> 00:39:29,443
سأذهب لوحدي
877
00:39:29,444 --> 00:39:30,677
إنسي الأمر
878
00:39:30,678 --> 00:39:32,346
إسمعني, لا يمكننا عصيان أمر المدير
879
00:39:32,347 --> 00:39:35,415
زيفا), هذا إنتحار) -
!ليكن ما يكون -
880
00:39:40,021 --> 00:39:42,189
إلى اللقاء
881
00:39:55,636 --> 00:39:59,005
... لقد كان
882
00:39:59,006 --> 00:40:02,209
خياري
883
00:40:04,679 --> 00:40:06,680
لقد قتلت المُرسَل
884
00:40:06,681 --> 00:40:09,616
و المسلح الذي معه
885
00:40:09,617 --> 00:40:12,753
(بعد أن أجبرتهم على أخذي لمخيم (سليم
886
00:40:12,754 --> 00:40:15,822
لقد حاربت خلال دفاعاته
887
00:40:15,823 --> 00:40:26,959
(لقد تمت محاصرتي قبل أن أنال من ظفر (سليم
888
00:40:31,773 --> 00:40:35,041
لم يكن أي شيء في قلبي سوى الموت
889
00:40:35,042 --> 00:40:37,611
لم يكن لديك خيار
890
00:40:37,612 --> 00:40:39,813
لم يعطكِ خيار
891
00:40:40,648 --> 00:40:43,450
لقد رباك لتكوني عديمة الرحمة
892
00:40:43,451 --> 00:40:47,120
عديمة الإحساس .... قاتلة
893
00:40:48,890 --> 00:40:51,491
أنا لم أقصد العيش من خلاله
894
00:40:51,492 --> 00:40:53,493
لم تقصديه
895
00:40:53,494 --> 00:40:55,862
جزء منكِ مات هناك
896
00:40:58,699 --> 00:41:03,937
(أنا ... آسفة ... (غيبز
897
00:41:26,894 --> 00:41:28,862
(أنا لست سعيداً أيضاً حيال الأمر (إيلاي
898
00:41:28,863 --> 00:41:31,064
خدمة مصالح ذاتية ، تلاعب
غيبز) لعين مرعب)
899
00:41:31,065 --> 00:41:32,999
أنت, فأنت تظن بأنه شوكة من ناحيتكم
900
00:41:33,000 --> 00:41:34,601
بينما هو خنجر في جسدي
901
00:41:34,602 --> 00:41:36,436
إنه لص, سرقة إبنتي
902
00:41:36,437 --> 00:41:38,738
أنا أعلم, أنا أعلم بأنك مستاء
أنا أعلم بأنها إبنتك
903
00:41:38,739 --> 00:41:40,640
من لحمي و دمي -
سأستمر في التعامل مع الأمر -
904
00:41:40,641 --> 00:41:43,543
.... لكن يجب عليك أن
يجب عليك أن تصدق
905
00:41:43,544 --> 00:41:44,544
بأني صلة وصلك هنا
906
00:41:44,545 --> 00:41:45,579
إذن برهن لي
907
00:41:45,580 --> 00:41:47,314
(سأتعامل مع (غيبز
908
00:41:47,315 --> 00:41:49,182
لكنها إختارت بأن تتعامل معه أيضاً
909
00:41:49,183 --> 00:41:50,584
لندع هذه القضية جانباً في هذه الآونة
910
00:41:50,585 --> 00:41:52,085
هذه ليست بالمحادثة الأخيرة
911
00:41:52,086 --> 00:41:53,753
سيكون لدينا كلام آخر حول الموضوع -
(إلى اللقاء (إيلاي -
912
00:41:57,592 --> 00:41:59,626
ليس سيئاً
913
00:41:59,627 --> 00:42:01,628
ليس سيئاً على الإطلاق
914
00:42:09,136 --> 00:42:10,537
همممممم
915
00:42:10,538 --> 00:42:12,472
أنت
916
00:42:12,473 --> 00:42:14,808
كيف أتتك فكرة خدعة الرصاصة بهده السرعة
917
00:42:14,809 --> 00:42:16,376
هده هي طريقة تفكيري -- بسرعة
918
00:42:16,377 --> 00:42:17,310
لا
919
00:42:17,311 --> 00:42:18,478
لقد كانت لديك الفكرة مسبقاً
920
00:42:18,479 --> 00:42:21,281
لقد وضعت فيروساً بحاسوبي
921
00:42:21,282 --> 00:42:24,117
لذلك ، يمكنك قبول حقيقة أني قادر
على إنشاء فيروس
922
00:42:24,118 --> 00:42:25,852
ولكن لا أستطيع أن
أتخلص منه؟
923
00:42:25,853 --> 00:42:26,987
و هذا معقول بالنسبة لك
924
00:42:26,988 --> 00:42:27,954
لقد جلبت دخيلاً
925
00:42:27,955 --> 00:42:29,556
حسناً, ذلك مثير للإهتمام
926
00:42:29,557 --> 00:42:30,991
لقد كانت الطريقة الوحيدة لكسب الرهان
927
00:42:30,992 --> 00:42:33,326
الآن قم بعملي
928
00:42:33,327 --> 00:42:37,133
لم تفز بالرهان, فالرهان كان حول من يستطيع
إزالة الفيروس بوقت أقل
929
00:42:37,134 --> 00:42:39,000
أنتَ أم أنا, و ليس بشخص ثالث
930
00:42:39,001 --> 00:42:40,500
لقد إنتهكت شروط الرهان
931
00:42:40,501 --> 00:42:44,000
لذلك فأنا الفائز و أنت ستقوم بعملي
932
00:42:44,001 --> 00:42:45,171
لن أقوم به
933
00:42:45,172 --> 00:42:47,340
جيد, فأنا لن أقوم به أيضاً
934
00:42:52,013 --> 00:42:54,014
إبدئي في العمل
935
00:42:55,349 --> 00:42:57,484
أيتها المبتدئة