2
00:00:26,200 --> 00:00:28,000
سأعطي نقودي للفتى الأبيض
3
00:00:28,200 --> 00:00:29,900
هيا
5
00:00:34,200 --> 00:00:37,900
!ثلاثة، اثنان، واحد..إبدأ
7
00:00:42,800 --> 00:00:43,900
دعنا نمضي، هيا
8
00:00:45,600 --> 00:00:47,800
هيا، هيا
9
00:00:48,200 --> 00:00:49,700
!هيا، دعنا نمضي يا أحمق
10
00:00:49,800 --> 00:00:51,000
أسرع
11
00:00:51,800 --> 00:00:53,000
هيا
12
00:01:03,900 --> 00:01:05,100
شكراً لك
13
00:01:05,300 --> 00:01:06,300
ألم يكن رقماً قياسياً؟
14
00:01:06,400 --> 00:01:07,400
أظنّ ذلك -
شكراً لك -
15
00:01:07,500 --> 00:01:09,200
جائزتك هناك
16
00:01:10,600 --> 00:01:12,600
مهلاً يا رجل، لقد بدأت
باكراً جداً
17
00:01:12,700 --> 00:01:13,900
بربّك
18
00:01:14,400 --> 00:01:15,800
أنا جادّ
19
00:01:17,600 --> 00:01:18,800
أعد المباراة
20
00:01:19,700 --> 00:01:20,900
لا شكراً
21
00:01:23,700 --> 00:01:25,100
ألا تحترمني؟
22
00:01:25,200 --> 00:01:27,300
أجل أنا كذلك، لذا
راقب نفسك، أيّها القويّ
23
00:01:27,400 --> 00:01:29,200
قلت أنّي أرغب بإعادة المباراة
24
00:01:30,100 --> 00:01:31,800
أتعلم (دين)؟ امنح
الرجل فرصة أخرى؟
25
00:01:31,800 --> 00:01:32,800
فرصة واحدة أخرى
فرصة واحدة أخرى
26
00:01:32,800 --> 00:01:36,000
كان ذلك مزدوجاً أو لاشئ، أعني
ستخسر مالك مجدداً فحسب
27
00:01:36,700 --> 00:01:38,900
،إن كنت لا ترغب باللّعب مجدداً
من ثمّ أعد لي نقودي
28
00:01:43,500 --> 00:01:46,300
يا رفاق الحفلة، جولة أخرى
من الكوكتيل على حسابي؟
29
00:01:46,800 --> 00:01:48,500
ابقَ خارج الأمر
30
00:01:52,300 --> 00:01:54,300
...سأقول لك مرّة أخرى
31
00:01:54,800 --> 00:01:56,400
أعد لي نقودي
32
00:01:59,200 --> 00:02:00,500
حسناً لابأس
34
00:02:31,000 --> 00:02:32,100
ها نحن أولاء
35
00:02:32,300 --> 00:02:34,700
دين) سيرمي باب السيارة)
حالما تنتهي الصفقة
36
00:02:34,900 --> 00:02:36,600
بعدها نقوم بالإعتقال
37
00:02:37,900 --> 00:02:39,400
هناك الكثير من الرجال
38
00:02:39,600 --> 00:02:41,700
،أجل لكنهم جميعاً تائهون
انظري لهم
39
00:02:41,800 --> 00:02:43,200
سنكون بمأمن
40
00:02:45,900 --> 00:02:48,700
آمل أن تكون نظّفت الغرض بشكل
جيد، أريده لطيفاً ونظيفاً
41
00:02:48,900 --> 00:02:51,600
...هذا ما نفعله
خدمة غسيل 24 ساعة
42
00:02:51,800 --> 00:02:53,900
تجارة المخدرات تربح الكثير؟
43
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
أقول لك، بيع الهيروين
44
00:02:56,200 --> 00:02:57,900
يجب أن يكون مخالفاً للقانون
45
00:02:59,200 --> 00:03:01,200
ستمضي بفكرة ملعب الجولف؟
46
00:03:01,200 --> 00:03:02,400
"شركة "ترفلي
47
00:03:02,400 --> 00:03:04,000
انتظر يا رجل
آسف بشأن...تعلم
48
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
نطح الرؤوس مع فتاك
ولكن الإتفاق اتفاق
49
00:03:06,000 --> 00:03:08,500
شين) كالألم بمؤخّرتي)
دوماً يسبّب المشاكل
50
00:03:08,500 --> 00:03:11,000
مسرور لقدرتي على مساعدك -
يجدر بي تقديمك لرئيسي -
51
00:03:11,000 --> 00:03:12,800
دوماً يبحث عن الصفقات
52
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
الرئيس؟
53
00:03:15,400 --> 00:03:18,100
هكذا ندعو رئيس الرؤساء
54
00:03:18,100 --> 00:03:20,300
الملك، الرئيس
إختر ما شئت
55
00:03:20,300 --> 00:03:21,400
ما اسمه؟
56
00:03:21,500 --> 00:03:22,800
(الرئيس (لي
57
00:03:23,000 --> 00:03:24,400
انتظر، انتظر
58
00:03:24,800 --> 00:03:26,700
تاك منج لي)؟) -
الأول والوحيد -
59
00:03:26,800 --> 00:03:29,500
...اصغِ يا رجل، سنتشرّف
60
00:03:29,700 --> 00:03:31,600
(للغاية بلقاء الرئيس (لي
61
00:03:32,400 --> 00:03:33,700
سأمتدحك أمامه
62
00:03:33,900 --> 00:03:35,200
أنت رجلي، هيا
63
00:03:35,300 --> 00:03:37,200
ألا يفترض به إرسال الإشارة؟
64
00:03:39,400 --> 00:03:41,000
وما حصّتك، (كي)؟
65
00:03:41,300 --> 00:03:44,300
أحاول فحسب أن أكون
موظفاً مثالياً، هذا كل شئ
66
00:03:48,700 --> 00:03:52,700
ولكن 10% قبلة ستجعلني
شديد الامتنان
67
00:03:52,800 --> 00:03:53,800
ها هو
68
00:03:54,800 --> 00:03:56,500
ماذا يفعلان؟
69
00:03:57,400 --> 00:04:00,100
دين) يرغب بترك الصفقة)
مفتوحة لسبب ما
70
00:04:01,000 --> 00:04:02,700
يرغب بأن يظلّ متخفياً
69
00:04:11,781 --> 00:04:14,345
(( الـــحـــدّ ))
الموسم الأول -الحلقة الرابعة
70
00:04:14,485 --> 00:04:16,997
(( بعنوان: (( بلدة الكوريين
71
00:04:17,145 --> 00:04:19,997
ترجمة الشـبح"
73
00:04:28,900 --> 00:04:30,900
هل (كانغ) جدير بالثّقة؟ -
بلى -
74
00:04:31,100 --> 00:04:33,500
بالنسبة لبائع هيروين
نهم للغاية
75
00:04:33,600 --> 00:04:34,600
فهو فرصة كبيرة
76
00:04:34,600 --> 00:04:37,000
(أعني، نحن نتحدث عن الرئيس (لي
...هنا وليس وكيل مراهنات محليّ، لذا
77
00:04:37,100 --> 00:04:39,400
كان بوسعنا اعتقاله
بتهمة غسيل الأموال
78
00:04:39,600 --> 00:04:41,700
ونفكّك عملية الهيروين بأسرها
79
00:04:41,700 --> 00:04:44,400
لمَ نتخلّى عن كل ذلك
لأجل المراهنة على (لي)؟
80
00:04:44,400 --> 00:04:47,200
نحن نرجئ الأمر فحسب يا رجل
إن تفوّه (كانغ) بكلام فارغ، سنعتقله
81
00:04:47,200 --> 00:04:51,000
،هذا إن ظلّ هنا، فهو مواطن كوريّ
يطير ذهاباً وعودة إلى (سول) طوال الوقت
82
00:04:51,000 --> 00:04:52,500
...إن كنت حقاً تودّ المخاطرة
83
00:04:52,500 --> 00:04:55,500
لي) هو قائد المافيا الكورية كلها) -
صيد سريع -
84
00:04:55,500 --> 00:04:57,700
أجل، لكنه ليس بسمكة
بل حوتاً
85
00:04:57,700 --> 00:04:59,800
ولكن إن كان ذلك لا يثير اهتمامك
وترغب بالعودة لضواحي المدينة
86
00:04:59,800 --> 00:05:02,400
...وتطهو شرائح لحم -
اصمتا كلاكما -
87
00:05:03,700 --> 00:05:05,700
اتصل بـ(كانغ) غداً
وانظر إن كان جاداً
88
00:05:05,700 --> 00:05:09,300
(فإن كان، اذهب للقاء (لي
وإن لم يكن فاعتقله
89
00:05:12,300 --> 00:05:14,000
كن شاكراً أنّك لن تشارك في هذا
90
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
اذهب للبيت، استرخِ
قابل زوجتك
91
00:05:16,000 --> 00:05:18,100
نتحدث عن أيام قليلة أخرى
92
00:05:22,000 --> 00:05:24,800
اسمع يا شريك، التمثيل
سيكون أفضل بكثير
93
00:05:24,900 --> 00:05:27,200
لو قرأنا من نفس المسودّة
94
00:05:27,200 --> 00:05:29,000
ماذا يعني ذلك؟ -
تدرك بالضّبط ما يعنيه -
95
00:05:29,000 --> 00:05:31,300
أعمل على القضية فحسب يا رجل -
(تقصد تخادع (كارتر -
96
00:05:31,300 --> 00:05:34,700
لا، أطارد الصيد الأكبر
كما أفعل دوماً
97
00:05:35,300 --> 00:05:36,800
وكما اعتدت أن تفعل
98
00:05:38,900 --> 00:05:40,600
بم تفوّهت للتوّ؟
99
00:06:05,700 --> 00:06:07,000
شكراً على الدعوة
100
00:06:07,200 --> 00:06:08,600
ماذا ستفعل؟
تنتظر دورة حياة الطفل
101
00:06:08,700 --> 00:06:10,700
يا رجل، هذا لا يعني أنّه لا
عليك أن تحاول السؤال
102
00:06:13,900 --> 00:06:15,500
(إذن، لقد كلّمت (كانغ
103
00:06:15,800 --> 00:06:17,100
(هو يعدّ اللّقاء مع (لي
104
00:06:17,100 --> 00:06:18,300
الأمر يمضي
105
00:06:20,700 --> 00:06:22,200
يا رجل آسف، لم أقصد
106
00:06:22,300 --> 00:06:24,200
أن أفسد الحفل هنا
107
00:06:24,400 --> 00:06:25,600
لابأس
108
00:06:25,800 --> 00:06:28,100
للمعلومية فقط، ليس لديّ
شئ ضدّ شرائح اللّحم
109
00:06:28,200 --> 00:06:29,300
دين)؟)
110
00:06:29,700 --> 00:06:32,300
يا حلوتي -
مرحباً -
111
00:06:32,500 --> 00:06:35,800
أيمكنني أن آتيك بشئ لتشربه؟
ألم تعرض عليه شيئاً ليشربه؟
112
00:06:35,900 --> 00:06:37,400
لا، لابأس، سأغادر
على أيّ حال
113
00:06:37,400 --> 00:06:39,600
لا، لا، انتظر
114
00:06:41,000 --> 00:06:42,800
فقط امنحني دقيقة
115
00:06:42,900 --> 00:06:44,300
حسناً؟ -
لك ذلك -
116
00:06:46,500 --> 00:06:48,900
تحاول إعداد لقاء بينك
وبين إحدى فتياتها
117
00:06:49,000 --> 00:06:50,800
لا، لا
118
00:06:51,200 --> 00:06:52,400
تقف هناك
119
00:06:52,600 --> 00:06:54,800
تدعى (كانداسي)، تعمل ببنك
120
00:06:55,200 --> 00:06:58,000
جميلة، جسم لطيف
يسهل الحديث معها
121
00:06:58,000 --> 00:06:59,400
فتاة، هذا آخر ما أحتاجه، حسناً؟
122
00:06:59,400 --> 00:07:02,300
ربما أمينة صندوق في الوادي
مليئة بالتوقعات
123
00:07:03,400 --> 00:07:05,300
ربما أيضاً تضع
رصاصة برأسك؟
124
00:07:05,600 --> 00:07:07,900
لا، لم أقصد هذا، حسناً؟
125
00:07:08,800 --> 00:07:10,800
اصغِ أعلم ما فهمته، حسناً؟
126
00:07:11,300 --> 00:07:12,700
أعلم ما فهمت
127
00:07:13,200 --> 00:07:16,500
ملاحظة لك، تفكير ما قبل
النوم، بدأ يجعلك حزيناً
128
00:07:17,200 --> 00:07:19,500
أنا أعزب الآن
129
00:07:20,200 --> 00:07:22,100
ذلك يبقيني مركزاً بعملي
130
00:07:45,600 --> 00:07:47,800
عجباً، حقاً لا ترغبين
بالحديث عن ذلك؟
131
00:07:47,900 --> 00:07:48,900
لا
132
00:07:50,400 --> 00:07:52,800
سيكون شيئاً طبيعياً فحسب
عندما تبدأ الأسئلة
133
00:07:52,900 --> 00:07:55,000
لقد جهّزت لتسليط الأضواء
على ذلك؟
134
00:07:55,600 --> 00:07:57,200
حسناً، هذا الأسبوع الثالث
135
00:07:57,500 --> 00:07:59,600
لا أرغب فقط بأن
يتعقّد هذا
136
00:07:59,900 --> 00:08:01,400
استرخ يا بطل
137
00:08:01,600 --> 00:08:03,700
لا أبحث عن التعقيدات
138
00:08:05,500 --> 00:08:06,600
جيد
139
00:08:29,400 --> 00:08:31,400
ألدينا لقاء لا أعرف عنه
140
00:08:31,600 --> 00:08:34,200
يمكنني تزكية سيدة تنظيف بارعة
141
00:08:34,600 --> 00:08:36,200
رجاءً، ادفع لي المزيد
142
00:08:38,500 --> 00:08:40,000
لديك صحبة
143
00:08:40,500 --> 00:08:42,500
أجل، صديق من نادي الفندق
144
00:08:47,200 --> 00:08:49,700
(سأوجز الحديث، أريد (لي
145
00:08:49,900 --> 00:08:51,400
ابن العاهرة يضع يده
على كلّ شئ
146
00:08:51,400 --> 00:08:53,400
هيروين، أسلحة، دعارة
147
00:08:53,500 --> 00:08:54,700
ولكن عليك أن تكون ذكياً
148
00:08:54,800 --> 00:08:57,000
،هو محترف قديم
الشئ الأهم الإحترام
149
00:08:57,200 --> 00:08:59,800
لا مزيد من نطحات الرأس -
لم يكن أمامي خيار -
150
00:09:00,300 --> 00:09:01,900
عليك أن تكون مهذباً
151
00:09:02,100 --> 00:09:03,600
محترم
152
00:09:03,900 --> 00:09:05,500
سأمرّن قوسي
153
00:09:05,600 --> 00:09:07,300
لا تتذاكى -
أنا جادّ -
154
00:09:07,300 --> 00:09:10,200
كلما اخترق القوس
...كلما زاد الاحترام، لذا
155
00:09:12,100 --> 00:09:13,900
فقط تواجد بالموعد المحدد
156
00:09:35,200 --> 00:09:37,400
إتبعني -
أنت تكون؟ -
157
00:09:37,500 --> 00:09:39,700
(جاك والش)
(أعمل لدى الرئيس (لي
159
00:09:47,000 --> 00:09:48,800
(مرحباً أنا (إلسا
اتبعاني
160
00:09:49,600 --> 00:09:51,900
كانغ) أخبرني أشياء عظيمة عنكما)
161
00:09:52,300 --> 00:09:53,300
يسرّنا سماع ذلك
162
00:09:53,400 --> 00:09:55,000
إذن، أين الرئيس (لي)؟
163
00:09:55,100 --> 00:09:56,700
فلنحصل على شراب
164
00:09:56,800 --> 00:09:57,900
سيأتي، صحيح؟
165
00:09:58,000 --> 00:10:00,300
أنا ممثّلته، وكأنّه هنا بالضّبط
166
00:10:00,300 --> 00:10:02,000
أجل، ما عدا أنه ليس هنا
167
00:10:02,100 --> 00:10:03,500
ولكنها ليست مشكلة
168
00:10:03,700 --> 00:10:05,400
أعني، لابدّ أنّ (كانغ) أخبركم
169
00:10:05,400 --> 00:10:08,000
كيف نساعد الناس بغسل أموالهم
170
00:10:08,000 --> 00:10:09,900
،"حسابات بنوك نوع "أوف شور
شركات تحويل الأموال
171
00:10:09,900 --> 00:10:12,200
أهذا كل ما تفعلونه...تساعدون
الناس بغسل أموالهم؟
172
00:10:12,400 --> 00:10:14,600
أجل، يمكنكِ قول ذلك
فنحن نوعاً ما متخصّصون
173
00:10:14,600 --> 00:10:17,000
نفعل شيئاً واحداً فنتقنه
خالي (بيت) كان يقول دوماً
174
00:10:17,000 --> 00:10:19,800
من الأفضل فعل شئ واحد بشكل عظيم"
"عن فعل 10 أشياء بشكل جيد
175
00:10:20,000 --> 00:10:21,600
استمتعا بشرابكما
176
00:10:22,800 --> 00:10:24,000
مسرورة للقائكما
177
00:10:24,000 --> 00:10:26,300
انتظري، انتظري، انتظري دقيقة
ستغادرين هكذا الآن؟
178
00:10:26,500 --> 00:10:27,400
معذرة؟
179
00:10:27,400 --> 00:10:29,700
شريكي غاضب قليلاً
...لأننا كنا نأمل
180
00:10:29,700 --> 00:10:32,400
لا، لقد وُعدنا بلقاء
مع (لي)، ليس أنت
181
00:10:32,400 --> 00:10:34,400
و وقتنا قيّم، حسناً؟
182
00:10:34,600 --> 00:10:37,300
ونحن لم نأتي إلى هنا لنرشف
الـ"سوجو" مع مدلّكته
183
00:10:37,300 --> 00:10:38,300
أتفهمين ذلك؟
185
00:10:39,900 --> 00:10:41,200
لم نأتي للمشاكل
186
00:10:41,300 --> 00:10:43,300
ما السبب الحقيقي لهذه
المقابلة على أيّ حال؟
187
00:10:43,400 --> 00:10:45,000
أو أعني هل لديكِ
السلطة لتصرحي بذلك؟
188
00:10:45,000 --> 00:10:47,300
،أعني من تكونين حبيبتي
مفتّشة على الملابس؟
190
00:10:51,500 --> 00:10:54,000
حسناً، يا بطل
191
00:10:54,300 --> 00:10:56,400
تريد أن تعرف؟
هاك
192
00:10:59,900 --> 00:11:03,000
تريدين هذه بفئة 20$؟ -
هذا مزوّر، نريد مشترين -
193
00:11:03,100 --> 00:11:05,000
ستين سنتاً على الدولار
194
00:11:05,200 --> 00:11:07,200
ولكن شريكك يقول أنكم
لا تزاولون التزوير
195
00:11:07,400 --> 00:11:10,400
لا نزاوله، حتى الآن
196
00:11:10,600 --> 00:11:11,900
إذن أنتم مهتمون؟
197
00:11:12,100 --> 00:11:13,800
أجل، بالطبع
198
00:11:27,600 --> 00:11:28,900
ما رأيك، (خورخيه)؟
199
00:11:29,300 --> 00:11:32,200
إنها جميلة للغاية
200
00:11:32,600 --> 00:11:34,400
بعض هذه النقوش
201
00:11:34,700 --> 00:11:36,500
أكثر دقّة من المال الحقيقي
202
00:11:36,700 --> 00:11:39,800
الطريقة الوحيدة لتعرف
أنّها مزيّفة، تشابهها مع الحقيقية
203
00:11:40,000 --> 00:11:41,700
أفضل من المال الحقيقي
204
00:11:41,900 --> 00:11:44,300
علامة مائية، شريط أمني
205
00:11:45,100 --> 00:11:46,500
يا الهي
206
00:11:50,600 --> 00:11:51,800
روسية
207
00:11:53,100 --> 00:11:55,600
أو كورية شمالية -
حصلت عليها من كوري -
208
00:11:56,700 --> 00:11:58,000
كيف عرفت؟
209
00:11:59,900 --> 00:12:01,600
"يدعونها "ورقة مالية خارقة
210
00:12:01,900 --> 00:12:03,400
ذات جودة عالية للغاية
211
00:12:03,500 --> 00:12:05,400
يستحيل تقريباً كشفها
212
00:12:05,500 --> 00:12:07,600
الروس والكوريون الشماليون
كانوا يصنعون ذلك
213
00:12:07,800 --> 00:12:10,600
إذن، قد تكون هذه
قادمة عبر البحار
214
00:12:10,700 --> 00:12:12,100
هذا قابل للشكّ
215
00:12:12,400 --> 00:12:14,700
كان هناك كمية صغيرة
أعدّت فقط في التسعينيات
216
00:12:14,700 --> 00:12:16,700
لم أرى أي منها منذ زمن بعيد
217
00:12:16,700 --> 00:12:18,800
الفدراليون أوقفوا ذلك بصعوبة كبيرة
219
00:12:21,500 --> 00:12:23,800
ما الأمر؟ -
...الورقة -
220
00:12:24,200 --> 00:12:25,900
تبدو جيدة، تعلم؟
221
00:12:26,100 --> 00:12:28,500
الشئ الوحيد الذي لم يفعله
الكوريون الشماليون بشكل صحيح
222
00:12:28,600 --> 00:12:29,900
كان الورقة
223
00:12:31,600 --> 00:12:32,600
تبدو جديدة للغاية
224
00:12:32,600 --> 00:12:35,300
أقول عمرها أسبوعان
على الأكثر
225
00:12:35,500 --> 00:12:37,800
إذن، ما الذي تحتاجه لصناعة
واحدة كهذه؟
226
00:12:38,000 --> 00:12:39,400
دامغ نقوش
227
00:12:39,600 --> 00:12:41,100
لديك أحد هؤلاء
228
00:12:41,300 --> 00:12:43,000
تحصل على مصنع صكّ عملة أمريكية
229
00:12:53,300 --> 00:12:54,900
كم مقدار المال الذي
تتطلع هي لبيعه؟
230
00:12:55,000 --> 00:12:57,400
لم تقل، ولكن بمعرفتنا
بـ(لي)، فعلى الأرجح الكثير
231
00:12:57,400 --> 00:12:59,900
أعني، من يدري؟ فربما حتى يكون
لديه أحد دامغات النقود أيضاً
232
00:12:59,900 --> 00:13:02,800
أقول لك (كارتر)...نحن ننظر إلى
حلقة تزوير رئيسية هنا
233
00:13:02,900 --> 00:13:03,500
ربما
234
00:13:03,500 --> 00:13:06,600
كل ما لدينا الآن فتاة كورية
وفاتورة بـ100 دولار
235
00:13:06,800 --> 00:13:07,900
ماذا نعلم بشأن (إلسا) هذه
236
00:13:07,900 --> 00:13:10,300
الناس يدخلون ويخرجون من
شقتها طوال الوقت
237
00:13:10,500 --> 00:13:13,400
كانغ)، (لي)، (والش)، يبدو)
أن (والش) حارسها الشخصي
238
00:13:13,400 --> 00:13:14,900
يلتقطها من بيتها
ويسقطها
239
00:13:14,900 --> 00:13:15,800
إذن، هي لاعبة
240
00:13:15,800 --> 00:13:17,800
لكن ذلك لا يعني أنها
(ستقدمك للسيد (لي
241
00:13:17,800 --> 00:13:19,600
ممّا أسمعه، فهو لا يحبّ
عرض وجهه الجميل
242
00:13:19,600 --> 00:13:22,100
ما مقصدك؟ -
(بأنّ الساعة تدقّ بشأن مال (كانغ -
243
00:13:22,100 --> 00:13:23,900
...لذا لم أكن -
تحدث لـ(إلسا) مجدداً -
244
00:13:24,000 --> 00:13:25,900
(ولترى إن كان بوسعها جمعك بـ(لي
245
00:13:26,100 --> 00:13:27,000
قابلها غداً
246
00:13:28,000 --> 00:13:29,600
بالفعل أعددت لذلك
247
00:13:33,200 --> 00:13:35,000
لا تقاطعني هكذا
248
00:13:43,600 --> 00:13:45,300
لذا تحدثنا لعميلنا، وتعلمين
249
00:13:45,300 --> 00:13:48,800
بدا أنّ شراء مال بستين سنتاً
للدولار فكرة شعبية جميلة
250
00:13:48,800 --> 00:13:51,900
إن كانت الجودة كما رأيناها -
الفاتورة ستكون مثالية -
251
00:13:51,900 --> 00:13:53,500
كم سيستغرق ذلك من وقت؟
حتى يكون المال بحوزتك؟
252
00:13:53,500 --> 00:13:54,900
ما الكمية التي تود شراءها؟ -
خمسين ألفاً -
253
00:13:54,900 --> 00:13:56,600
ليست مشكلة -
وهل سيكون الرئيس (لي) هناك؟ -
254
00:13:56,600 --> 00:14:00,700
لا، الرئيس (لي) لا يتدخّل
بالتعاملات الصغيرة؟
255
00:14:00,700 --> 00:14:02,200
كم من المخزون لديكم؟
256
00:14:02,300 --> 00:14:03,400
هذا ليس له علاقة بموضوعنا
257
00:14:03,400 --> 00:14:05,200
كم لديكم؟ -
نصف مليون -
258
00:14:05,200 --> 00:14:07,400
سنأخذها...المال بأسره
259
00:14:07,500 --> 00:14:09,100
...ثلاثمائة ألف..فنحصل -
بلى -
260
00:14:09,200 --> 00:14:10,500
ليست مشكلة
261
00:14:10,800 --> 00:14:13,400
جيد -
ألازال صغيراً بالنسبة للرئيس (لي)؟ -
262
00:14:13,700 --> 00:14:15,000
سيكون هناك
263
00:14:20,000 --> 00:14:22,500
هذا ما أتحدث عنه يا بطل
264
00:14:22,500 --> 00:14:24,400
نتم الأمر كأيام الخوالي يا عزيزي
265
00:14:24,400 --> 00:14:25,800
كان ذلك جيداً
كان جيداً، شعرت بارتياح
266
00:14:25,900 --> 00:14:27,500
يا رجل دعنا نحصل على شراب
هيا دعنا نحتفل
267
00:14:27,500 --> 00:14:29,400
ماذا عن الملهى الذي اعتدنا
ارتياده هنا؟
268
00:14:29,500 --> 00:14:31,500
أتذكر؟ الذي كان...به
راقصة تايلاندية
269
00:14:31,600 --> 00:14:33,100
بلى، بلى ما كان اسمها؟
270
00:14:33,100 --> 00:14:36,100
أسترال)؟ (إرين)؟ (أريال)؟) -
(أريال)، (أريال) -
271
00:14:36,100 --> 00:14:38,100
يا رجل، أتذكر ذلك المغفّل
الذي اعتدنا ضربه هناك؟
272
00:14:38,200 --> 00:14:40,300
(بتروسيان)، (بتروسيان) -
بتروسيان)، أجل) -
273
00:14:40,400 --> 00:14:43,000
اللعنة، لقد استسلم كنصف
المافيا الأرمينية، ألم يفعل؟
274
00:14:43,000 --> 00:14:46,700
أجل، لقد منحناه ست رقصات
...وزجاجة من الـ"جاك"، لذا
275
00:14:46,700 --> 00:14:50,000
أجل، أعرف أنهم لم يكونوا
يرقصون حقاً، أتعرف ما أعني، (دين)؟
276
00:14:51,600 --> 00:14:54,200
المشكلة...من أين سنأتي
بذلك النوع من المال؟
277
00:14:54,300 --> 00:14:55,800
مشكلة الغد
278
00:14:55,900 --> 00:14:57,400
أين نقودي؟
279
00:14:58,700 --> 00:15:00,400
كانغ)، تعلم أنّ هذا الغرض)
لا يتم بليلة واحدة
280
00:15:00,400 --> 00:15:02,900
قلت أنك ستغسلها وتضعها
بحسابي بعد مرور 24 ساعة
281
00:15:02,900 --> 00:15:04,700
في الواقع، قلنا على الأقصى 24 ساعة
282
00:15:04,700 --> 00:15:07,200
كانغ) بربّك يا رجل)
283
00:15:07,700 --> 00:15:08,900
المال قادم
284
00:15:09,000 --> 00:15:12,400
نتأكّد من بعض التفاصيل فحسب
لهذا السبب استأجرتنا
285
00:15:12,600 --> 00:15:14,100
لا أحب الإنتظار
286
00:15:14,400 --> 00:15:15,800
يجعلني أقلق
287
00:15:16,100 --> 00:15:17,700
،(إن قتلت (دين
288
00:15:18,000 --> 00:15:21,300
فقل وداعاً لقبلة الـ10% التي
تحدثنا عنها
289
00:15:24,200 --> 00:15:25,900
هذا يعني أنكما و(لي) تعقدان صفقة؟
290
00:15:26,000 --> 00:15:29,500
الليلة، سنتحادث عن شراء
نقد مزوّر
291
00:15:29,800 --> 00:15:31,200
لحسن حظك
292
00:15:31,900 --> 00:15:33,300
...وإلّا
293
00:15:48,500 --> 00:15:50,000
لديّ فكرة عظيمة
295
00:15:55,800 --> 00:15:56,900
ماذا؟
296
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
المال الذي سنشتري به
297
00:16:00,000 --> 00:16:02,700
ستستخدم مال (كانغ) لتشتري
المال المزور؟
298
00:16:02,800 --> 00:16:05,000
نحن نوفره ليوم آخر
فلمَ لا نستخدمه؟
299
00:16:05,100 --> 00:16:06,800
نفقد مال المخدرات
فنخسر الاعتقال
300
00:16:06,800 --> 00:16:08,800
لا تخسره -
هذا ليس ما أقوله -
301
00:16:08,800 --> 00:16:10,200
جايمي) وأنا سنكون في الخارج)
302
00:16:10,200 --> 00:16:12,600
أرسلوا لنا عندما يكون
بحوزتكم ما يكفي للإعتقال
303
00:16:19,300 --> 00:16:21,900
سكوت، صحيح؟ -
معذرة؟ -
304
00:16:21,900 --> 00:16:24,600
سكوت)...خليلك)
مساعد النائب العام
305
00:16:24,700 --> 00:16:27,100
كل شئ جيد؟
أنت سعيدة؟
306
00:16:27,500 --> 00:16:29,500
(صحيح، (سكوت
307
00:16:30,800 --> 00:16:32,100
أجل، الأمور بخير
308
00:16:32,300 --> 00:16:33,800
كيف حال حياتك العاطفية؟
309
00:16:35,500 --> 00:16:36,700
ارتدي هذا
310
00:16:43,000 --> 00:16:44,800
عليك أن تكون محترماً
311
00:16:45,000 --> 00:16:47,600
"عندما يأتي مشروب الـ"سوجو
فالرئيس (لي) سيشرب أولاً
312
00:16:47,700 --> 00:16:50,500
...ودوماً -
سلّم بكلتا يديك، أدري -
313
00:16:55,400 --> 00:16:56,800
(هذا الرئيس (لي
314
00:17:14,000 --> 00:17:15,200
فلنشرب
315
00:17:24,300 --> 00:17:26,400
الرئيس (لي) يرغب برؤية المال
316
00:17:36,000 --> 00:17:38,200
أيمكننا أخذها؟ -
تأخذوها إلى أين؟ -
317
00:17:38,700 --> 00:17:41,000
إلى غرفة خاصة لنتمكن من عدها
318
00:17:41,200 --> 00:17:42,200
لن نغيب طويلاً
319
00:17:42,300 --> 00:17:43,800
تلك ليست مشكلة
320
00:17:44,400 --> 00:17:46,900
يمكنكم أخذ مالنا
عندما نرى مالكم
321
00:17:48,000 --> 00:17:50,600
سنوصل بضاعتكم الليلة
322
00:17:53,800 --> 00:17:56,000
(لديك كلمة الرئيس (لي
323
00:17:56,100 --> 00:17:57,100
كم سيستغرق؟
324
00:17:57,100 --> 00:17:59,200
ساعتان، ربما أقل
325
00:17:59,600 --> 00:18:02,700
لن تلمسوا المال الحقيقي
حتى نرى المال المزيف
327
00:18:05,800 --> 00:18:08,200
صديقي ليس معتاداً على
إتمام صفقة بهذا الشكل
328
00:18:08,200 --> 00:18:09,800
...(رجاءً أخبري الرئيس (لي
329
00:18:09,800 --> 00:18:13,000
بأننا لا نثق بترك 300,000$ معه
لمدة ساعتين
330
00:18:13,000 --> 00:18:15,300
اللعنة، لا أثق بأمي
في ذلك النوع من المال
331
00:18:21,500 --> 00:18:22,800
!اخرجا
332
00:18:24,900 --> 00:18:26,600
كان علينا فقط منحه المال
333
00:18:26,700 --> 00:18:28,000
حتى يمكنهم سرقتنا
334
00:18:28,300 --> 00:18:29,600
ليكتشفوا أننا شرطة؟
335
00:18:29,800 --> 00:18:33,500
من غيرنا قد يسلّم 300,000$ بقدر
(أعمى، (دين
336
00:18:33,600 --> 00:18:35,500
لشخص لم يتموا معه صفقة من قبل؟
337
00:18:35,500 --> 00:18:38,400
كنا قريبين جداً أيضاً -
أجل، ولكن لم يكن أمامنا خيار -
338
00:18:38,400 --> 00:18:40,900
أجل بالتأكيد، ليس لديك
(الشجاعة فحسب، (تاي
339
00:18:41,000 --> 00:18:42,200
أيمكننا الحصول على
لقاء آخر أم ماذا؟
340
00:18:42,200 --> 00:18:44,300
،سأقابل (كانغ) لاحقاً اليوم
يمكنني إقناعه
341
00:18:44,400 --> 00:18:47,500
يمكنني إقناع ذلك الرجل،حسناً؟
ربما يمكنه إصلاح الأمور مجدداً
342
00:18:47,500 --> 00:18:49,800
...لا، اصغِ لي
كانغ) مضيعة للوقت)
343
00:18:49,800 --> 00:18:52,600
،يتعامل معه كصبي مدرسة
(كارتر)، إنها (إلسا)
344
00:18:52,700 --> 00:18:54,800
إلسا) هي المفتاح)
فهو يستمع إليها
345
00:18:54,800 --> 00:18:56,300
أجل، هو محقّ تماماً
346
00:18:56,400 --> 00:18:58,500
بالضّبط كما هزّت رأسها بلا
وقتلت الصفقة اللعينة بأسرها
347
00:18:58,500 --> 00:19:01,300
بربّك يا رجل، تلك الفتاة
ليس لها علاقة بما نفعل الآن
348
00:19:02,400 --> 00:19:03,800
(عد إلى (كانغ
349
00:19:04,000 --> 00:19:05,500
،حوّل له المال
دعه يعلم أنك جاد
350
00:19:05,500 --> 00:19:07,500
(ولكن اسأل مرّة أخرى عن (لي
351
00:19:07,600 --> 00:19:09,400
وانظر لو يمكنك عقد لقاء آخر -
وإن لم نستطع؟ -
352
00:19:09,500 --> 00:19:11,000
من ثمّ سنعتقله بتهمة
غسيل الأموال
353
00:19:11,000 --> 00:19:13,600
نستسلم فحسب؟
...نبتعد عن
354
00:19:17,700 --> 00:19:19,400
يفترض بنا أن نبدأ
355
00:19:19,500 --> 00:19:22,700
بالأعمال الورقية لحسابات
(بنوك (كانغ
356
00:19:23,000 --> 00:19:24,300
إنها عملية مهمة يا شريك
357
00:19:24,300 --> 00:19:28,300
،إنها عملية آمنة جداً يا صديق
ولا أقوم بالأعمال الورقية
358
00:19:33,900 --> 00:19:36,700
وثيقة تأسيس لحسابك
بشركة تحويل الأموال
359
00:19:38,000 --> 00:19:40,600
ها هي قائمتك المالية
$به 325,000
360
00:19:40,700 --> 00:19:43,700
تلك 400,000$ مطروح
منها مصاريف استشارتنا
361
00:19:43,800 --> 00:19:45,300
إذن، يمكنني القيام بسحوبات
362
00:19:45,300 --> 00:19:46,800
بلى، يمكنك
363
00:19:48,800 --> 00:19:49,900
(انظر (كانغ
364
00:19:50,100 --> 00:19:51,100
...بشأن الليلة الماضية
365
00:19:52,000 --> 00:19:53,800
أهناك أيّ سبيل يمكننا
(أن نتمّ به الصفقة مع (لي
366
00:19:53,900 --> 00:19:56,300
عميلي...لازال مهتماً
(بشراء مال (لي
367
00:19:56,300 --> 00:19:59,500
لقد أغضبته بشدّة
368
00:19:59,700 --> 00:20:02,300
هذا الرجل الذي أمثّله
إنه جادّ للغاية
369
00:20:02,300 --> 00:20:05,700
سأحمي استثماره بالضّبط
كما أفعل معك
370
00:20:07,000 --> 00:20:08,600
كانغ)، فلتعدّ لي لقاءً)
371
00:20:08,800 --> 00:20:11,500
وسأخصم 50% من مدفوعاتك القادمة
372
00:20:13,100 --> 00:20:15,800
%بالإضافة إلى قبلة الـ10
على المال المزوّر
373
00:20:16,100 --> 00:20:17,800
%اجعلها 15
374
00:20:34,600 --> 00:20:36,500
يا رجل أتذكرني؟
375
00:20:37,700 --> 00:20:38,700
ماذا تفعل هنا؟
376
00:20:38,800 --> 00:20:40,900
اصغِ (والش)، لا أقصد
الإزعاج، حسناً؟
377
00:20:40,900 --> 00:20:42,900
(فقد أريد لقاءً آخر مع (لي
378
00:20:43,300 --> 00:20:44,600
تتكلّم مع الشخص الخطأ
379
00:20:44,700 --> 00:20:47,400
بربّك يا رجل، ذلك المال الذي
يودّ (لي) بيعه رائع
380
00:20:47,400 --> 00:20:50,300
وليس هناك سبب لإفساد
فرصة تجارة جيدة
381
00:20:50,300 --> 00:20:52,800
بسبب سوء فهم سئ فحسب
382
00:20:53,200 --> 00:20:54,800
أعتقد أنّ (إلسا) ستوافق
383
00:20:56,000 --> 00:20:58,600
(لا أتحدث بلسان (إلسا -
أجل، لكنك تتحدث معها،صحيح؟ -
384
00:20:58,600 --> 00:21:00,500
واجعل (إلسا) تجمعني
(مجدداً مع (لي
385
00:21:00,600 --> 00:21:02,200
وسأجعلك تستنفع من هذا
386
00:21:03,900 --> 00:21:05,500
لا ألعب تلك اللعبة يا أخي
387
00:21:05,700 --> 00:21:07,300
فهذا سبب بقائي حياً
388
00:21:07,600 --> 00:21:10,100
والش)، نحتاج محاولة أخرى)
389
00:21:10,300 --> 00:21:11,500
اعتني بذلك
390
00:21:12,700 --> 00:21:14,800
أخمّن أن (لي) لا
يدفع بشكل جيد؟
391
00:21:22,200 --> 00:21:23,500
اخرج من الخلف
392
00:21:26,200 --> 00:21:27,600
ما رأيك أن تجيبني؟
393
00:21:28,200 --> 00:21:30,100
إن رآنا (لي) نتحادث
سيقتل كلانا، حسناً؟
394
00:21:30,100 --> 00:21:32,100
أجل، أتلك موافقة؟
395
00:21:33,300 --> 00:21:36,100
بل تلك خدمة، الآن اخرج
من هنا، أو سأقتلك بنفسي
396
00:21:37,200 --> 00:21:39,500
أيّها السادة، للأعلى
397
00:21:55,400 --> 00:21:57,200
اصغِ، أحتاج فحسب
قليلاً من الدعم، حسناً؟
398
00:21:57,300 --> 00:21:58,400
هل يعلم (كارتر)؟
399
00:21:58,400 --> 00:22:01,300
أجل، تحدثت إليه في الأمر بعد
أن طلبت إذناً بتولّي الأمر
400
00:22:01,400 --> 00:22:02,400
ماذا عن (تاي)؟
401
00:22:02,400 --> 00:22:04,600
تاي) يمكنه تولّي الأعمال الورقية)
402
00:22:04,800 --> 00:22:06,300
ما الخطب بينكما؟
403
00:22:06,300 --> 00:22:08,300
سيستغرق الأمر عشر دقائق، حسناً؟
404
00:22:08,700 --> 00:22:11,500
رأيت الرئيس (لي) يتوجه
لبيت (والش) لعقد لقاء
405
00:22:11,600 --> 00:22:14,100
أتحدث عن شقة قذرة أعلى
(الحانة حيث يعمل (والش
406
00:22:14,100 --> 00:22:15,600
باب خشبي بقفل واحد
407
00:22:15,700 --> 00:22:18,300
...دبوس شعر، وبطاقة ائتمان
ونكون قد دخلنا
408
00:22:31,500 --> 00:22:32,700
!يا الهي
409
00:22:33,800 --> 00:22:35,400
أخفتني
410
00:22:37,800 --> 00:22:39,000
ماذا تفعل هنا؟
411
00:22:39,100 --> 00:22:40,200
...أنا
412
00:22:40,900 --> 00:22:43,400
لم أعتقد أنك ستعودين
413
00:22:43,600 --> 00:22:46,800
أظن أني تركت "البلوتوث" الخاص بي
414
00:22:47,000 --> 00:22:49,800
هاتفتك ولم تردّي
415
00:22:50,000 --> 00:22:51,200
لا مشكلة
416
00:22:51,500 --> 00:22:53,000
أجل، لا أعرف ما تكون
417
00:22:53,500 --> 00:22:55,700
"قوانين "الحصول على راحة
418
00:22:55,900 --> 00:22:57,200
و أنا
419
00:22:59,300 --> 00:23:00,600
كيف كان حالك؟
420
00:23:02,300 --> 00:23:03,300
بخير
421
00:23:03,600 --> 00:23:04,700
مشغول
422
00:23:05,600 --> 00:23:07,300
وأنتِ؟
423
00:23:07,700 --> 00:23:08,800
نفس الشئ
424
00:23:08,900 --> 00:23:12,000
تعلمين، العدسة عريضة
...بما يكفي، لكننا سنحتاج
425
00:23:12,500 --> 00:23:14,100
...نحتاج
426
00:23:15,100 --> 00:23:16,400
(لابدّ أنك...(سكوت
427
00:23:16,500 --> 00:23:18,400
أنا (دين بندس) أعمل
(مع (جايمي
428
00:23:18,400 --> 00:23:20,500
جيد
429
00:23:20,700 --> 00:23:22,800
نعمل على قضية معاً
430
00:23:22,900 --> 00:23:25,900
في الواقع سآخذ أغراضي
...أعتقد أنه على الدرج
431
00:23:25,900 --> 00:23:28,700
سأحضرها، سأحضرها -
لا، لا، لا تقلقي بشأن ذلك -
432
00:23:31,600 --> 00:23:33,000
رتّبت الفراش
433
00:23:34,900 --> 00:23:36,000
وجدته
434
00:23:36,400 --> 00:23:37,400
عظيم
435
00:23:37,900 --> 00:23:39,700
حظاً موفقاً بالقضية
436
00:23:42,200 --> 00:23:43,200
(دين) -
(سكوت) -
437
00:23:43,200 --> 00:23:45,200
سررت للقائك -
وأنا أيضاً -
438
00:24:41,400 --> 00:24:42,900
(جاك)
439
00:24:43,800 --> 00:24:44,800
أجل؟
440
00:24:45,000 --> 00:24:47,200
آمل أنه لابأس أني انتظرت هنا
441
00:24:49,000 --> 00:24:50,200
آسف، هل أعرفك؟
442
00:24:50,400 --> 00:24:51,500
يا إلهي
443
00:24:51,800 --> 00:24:53,300
لا تذكرني؟
444
00:24:53,700 --> 00:24:54,700
لا
445
00:24:56,100 --> 00:24:57,200
حسناً
446
00:24:57,700 --> 00:24:59,700
أردت أن أقول شكراً
447
00:25:00,100 --> 00:25:01,400
على ما فعلته الأسبوع الماضي
448
00:25:01,600 --> 00:25:03,800
كان هناك شجار بالحانة
449
00:25:04,500 --> 00:25:06,300
الخميس -
أجل -
450
00:25:06,800 --> 00:25:09,300
حسناً، الرجل الذي عاركته
451
00:25:09,500 --> 00:25:12,800
كان خليلي السابق
أحمق كلياً
452
00:25:13,000 --> 00:25:14,400
حسناً، لدينا الكثير من هؤلاء
453
00:25:14,600 --> 00:25:15,900
أجل، متأكدة
454
00:25:16,000 --> 00:25:18,100
كنت أتساءل لو أمكنني
أن أبتاع شراباً لك
455
00:25:18,200 --> 00:25:21,100
تعلم، لأعبر عن شكري
456
00:25:22,500 --> 00:25:23,600
لا حاجة لذلك
457
00:25:23,800 --> 00:25:25,100
طوال يوم العمل
458
00:25:25,200 --> 00:25:26,900
فقط شراب واحد؟
459
00:25:29,800 --> 00:25:31,800
سأجعلك تكون ممتناً
460
00:25:34,400 --> 00:25:36,700
أعلم أنك ستفعلين
لكن الآن ليس وقتاً مناسباً
461
00:25:36,700 --> 00:25:37,900
معذرة
462
00:26:18,100 --> 00:26:20,100
النافذة كانت أعلى ممّا ظننت
463
00:26:21,800 --> 00:26:23,200
لم تستطيعي إقناعه بشراء
مشروب له
464
00:26:23,300 --> 00:26:25,300
لا أعتقد أنه يحب الشقراوات
465
00:26:37,200 --> 00:26:40,400
أجل، أترين؟ هذا الرجل
(يصغي لـ(إلسا
466
00:26:40,400 --> 00:26:42,100
يأخذها بكل مكان معه
467
00:26:59,900 --> 00:27:01,700
كانغ) سيصيبني بالجنون)
468
00:27:01,900 --> 00:27:03,900
يريد مني لقاء الأمريكيين مجدداً
469
00:27:04,500 --> 00:27:05,900
لديهم الكثير من المال
470
00:27:05,900 --> 00:27:09,000
والكثير من الغطرسة
خصوصاً ذلك الأسود
471
00:27:09,200 --> 00:27:11,800
مع ذلك، سنجني 60
...سنتاً للدولار
472
00:27:11,900 --> 00:27:13,800
نحن من لدينا الدمغة
473
00:27:14,000 --> 00:27:15,800
نحن من يضع القوانين
474
00:27:16,800 --> 00:27:18,000
ها هو ذا
475
00:27:21,500 --> 00:27:23,200
ليس كله عمل؟
476
00:27:23,900 --> 00:27:25,800
إذن، ستخبر (كانغ) الآن
477
00:27:26,200 --> 00:27:27,400
أخبريه أنتِ
478
00:27:27,500 --> 00:27:30,000
لو فعلت فسأفقد أعصابي
479
00:27:30,800 --> 00:27:32,200
عليّ الذهاب
480
00:27:33,400 --> 00:27:35,000
حفلة ابنتي الموسيقية
481
00:27:35,200 --> 00:27:37,600
أفضل أب في العام
482
00:27:38,000 --> 00:27:39,700
أتمنى لها التوفيق
483
00:27:41,100 --> 00:27:42,900
هادمة البيوت الرقيقة
484
00:27:43,100 --> 00:27:44,300
أحب ذلك
485
00:27:45,200 --> 00:27:46,200
ماذا؟
486
00:27:46,200 --> 00:27:48,000
لم تكن لديك مشكلة مع ذلك
487
00:27:48,200 --> 00:27:49,400
بربك
488
00:27:49,700 --> 00:27:51,000
قلت أنك بفترة راحة
489
00:27:51,000 --> 00:27:52,800
لم تعلم بهذا قبل اليوم
490
00:27:53,700 --> 00:27:56,000
لا تكوني حمقاء
لا تقولي أشياء كهذه
491
00:27:56,800 --> 00:27:58,100
ماذا ستفعلين معه؟ -
توقف -
492
00:27:58,800 --> 00:28:00,900
...أجيبيني، هل -
ماذا إن فعلت؟ -
493
00:28:01,000 --> 00:28:02,600
ماذا ستفعل حيال ذلك؟
494
00:28:13,400 --> 00:28:16,800
شخصان بنفس الوقت؟
علمت أن (إلسا) هذه محتالة كاذبة
495
00:28:19,000 --> 00:28:20,800
هذا عظيم -
لماذا؟ -
496
00:28:21,000 --> 00:28:23,100
بوسعنا ابتزازهم
497
00:28:29,500 --> 00:28:31,700
أين كنت بحق الجحيم؟
تعلم كم أكره البريد الصوتي
498
00:28:31,800 --> 00:28:33,200
أؤدّي عملي
499
00:28:33,200 --> 00:28:36,700
إذن، اتضح أن فتاك
خورخيه) محق)
500
00:28:36,900 --> 00:28:38,300
لديهم جهاز تزوير
501
00:28:38,800 --> 00:28:40,900
تمزح، حقاً؟
ماذا أيضاً؟
502
00:28:41,700 --> 00:28:45,100
(إلسا) تعاشر (لي)
وهو ما كنت نوعاً ما أشتبه به ولكن
503
00:28:46,500 --> 00:28:48,300
هي تعاشر (والش) أيضاً
504
00:28:51,200 --> 00:28:53,500
هي مثيرة، ماذا إذن؟ -
(هكذا سنصل إلى (لي -
505
00:28:53,700 --> 00:28:55,400
تريد ابتزازهم -
هذا جنوني -
506
00:28:55,400 --> 00:28:57,800
حقاً؟ حسناً أنا على يقين من أنهما
لا يرغبان بأن يكتشف (لي) ذلك
507
00:28:57,900 --> 00:28:59,300
لقد أوقعت (كانغ) بالفعل
508
00:28:59,300 --> 00:29:01,800
لا، لم تفعل
509
00:29:02,400 --> 00:29:04,100
كانغ) يقودني للجنون)
510
00:29:04,400 --> 00:29:06,500
يريد مني لقاء الأمريكيين مجدداً
511
00:29:08,200 --> 00:29:09,600
بحوزتهم الكثير من المال
512
00:29:09,600 --> 00:29:12,900
والكثير من الغطرسة
خصوصاً ذلك الأسود
513
00:29:15,200 --> 00:29:16,200
...(أترى، (لي
514
00:29:16,200 --> 00:29:18,500
أزاح (كانغ) بسبب ما فعلته
515
00:29:18,600 --> 00:29:21,900
الآن (كارتر)، يمكنني العودة، ولكن
عليّ القيام بذلك بمفردي
516
00:29:22,100 --> 00:29:23,800
سمعت (لي)، لا يرغب
بإتمام صفقة معك
517
00:29:23,800 --> 00:29:27,200
هو محق، إن كنت تعتقد أنه يمكنك
استخدام العلاقة للعودة، افعل ذلك
518
00:29:30,400 --> 00:29:33,200
هذا جنوني، فقط سيذهب
هكذا، ويفعل غرضه
519
00:29:33,300 --> 00:29:35,800
وستتركه يفعل ذلك -
من قال أنه سيفعل ذلك؟ -
520
00:29:36,000 --> 00:29:38,100
صحيح، فأنت الزعيم
521
00:29:38,200 --> 00:29:39,500
(لا تجعل هذا سخيفاً (تاي
522
00:29:39,500 --> 00:29:41,700
(لدينا اعتقال سهل (كارتر
ينتظرنا هناك
523
00:29:41,800 --> 00:29:43,300
لمَ لا نعتقل (كانغ) ونجبره على التعاون؟
524
00:29:43,400 --> 00:29:45,200
(تخيل ما سيخبرنا بشأن (لي
525
00:29:45,400 --> 00:29:48,100
وبعدها نصل لنفس الموضع
دون أدنى مخاطرة
526
00:29:48,200 --> 00:29:50,100
وإن لم يتعاون؟ -
لدينا تاجر هيروين هنا -
529
00:29:50,191 --> 00:29:52,599
هذا يتسبب بعقابه لما
يقرب من خمسين عاماً
530
00:29:52,634 --> 00:29:54,303
(أفضّل خطة (دين
529
00:29:54,200 --> 00:29:55,200
حسناً
530
00:29:55,700 --> 00:29:58,000
يوماً ما سيدحرج الدلو
...وعندما يفعل
531
00:29:58,000 --> 00:29:59,700
لا تلقي محاضرة عليّ
532
00:30:07,500 --> 00:30:08,700
أنت مجدداً؟
533
00:30:09,100 --> 00:30:12,400
حسناً، محادثتنا أفسدت
المرة الماضية
534
00:30:12,900 --> 00:30:15,400
كما قلت، ليس لدي شئ
لأقوله
535
00:30:15,600 --> 00:30:17,200
،عندما تغضب (لي) مرة
انتهى الأمر
536
00:30:17,300 --> 00:30:20,300
الآن، كان ذلك شريكي السابق
الذي أغضبه، ليس أنا
537
00:30:20,400 --> 00:30:21,600
شريكك السابق؟
538
00:30:21,900 --> 00:30:23,900
حسناً تعلم، حدثت بيننا
بعض المشكلات
539
00:30:23,900 --> 00:30:26,000
ليست المرة الأولى التي
يفعل فيها شيئاً كهذا
540
00:30:27,500 --> 00:30:29,200
هل أبدو كطفلك؟
541
00:30:29,600 --> 00:30:32,200
لا، ولكنك تبدو كشخص يمكنه
استخدام بعض الفكّة
542
00:30:32,300 --> 00:30:34,200
أعني، رجل أبيض في
عصابة كورية
543
00:30:34,200 --> 00:30:36,600
بربك، ما احتمالية أنك تعمل، صحيح؟
544
00:30:38,100 --> 00:30:39,300
لا تعرف ما أفعل
545
00:30:39,400 --> 00:30:41,100
أنت تخدم شخصاً
يدفع لك ثمناً بخساً
546
00:30:41,100 --> 00:30:43,300
فتقوم بعمل آخر بحانة
547
00:30:43,500 --> 00:30:46,200
(ولكن (والش) لو أعدتني إلى (لي
548
00:30:46,400 --> 00:30:48,200
سأعطيك قطعة من الكعكة
549
00:30:48,900 --> 00:30:50,000
قطعة؟
550
00:30:50,200 --> 00:30:52,200
ستغدو غنياً بحلول الكريسماس
551
00:30:52,700 --> 00:30:54,000
لست مهتماً
552
00:30:56,100 --> 00:30:59,000
أتتوقّع حضناً من (لي) عندما
يكتشف مضاجعتك لـ(إلسا)؟
553
00:31:00,000 --> 00:31:02,200
معذرة؟ -
(أنت و(إلسا -
554
00:31:02,700 --> 00:31:03,800
أنت تعاشرها
555
00:31:04,700 --> 00:31:06,500
هذه مشكلة العيش بحانة
556
00:31:06,600 --> 00:31:08,200
الناس يحبون الكلام
557
00:31:08,700 --> 00:31:09,700
من أخبرك بذلك؟
558
00:31:09,700 --> 00:31:11,900
لا يهم، فتلك هي الحقيقة
559
00:31:12,000 --> 00:31:13,900
وأنا أحاول أن أكون
مساعداً هنا، حسناً؟
560
00:31:13,900 --> 00:31:17,300
،ولكن إن كنت أحمقاً للغاية لملاحظة ذلك
فليس أمامي خيار سوى التظاهر بالغلظة
561
00:31:17,500 --> 00:31:20,400
إذن، هل ستعيدني إلى (لي) لنتم
صفقة المال المزوّر
562
00:31:20,500 --> 00:31:22,700
أو سوف أخبره من التي
تداعب مؤخرتها
563
00:31:22,800 --> 00:31:24,100
أفهمت؟
564
00:31:26,000 --> 00:31:27,800
أو يمكنني فحسب قتلك بدلاً من ذلك
565
00:31:27,900 --> 00:31:29,800
أرجوك، أتظن أني الوحي
الذي يعرف؟
566
00:31:41,900 --> 00:31:43,700
لا يمكنني ترتيب لقاء لك
567
00:31:44,600 --> 00:31:46,000
إنه لا يصغي لي
568
00:31:46,800 --> 00:31:48,400
(ولكنه يصغي لـ(إلسا
569
00:31:53,700 --> 00:31:55,500
كيف أعرف أنك لن تبتزنا مجدداً
570
00:31:55,700 --> 00:31:57,900
حتى لو أتممنا الصفقة؟ -
أنا رجل أعمال -
571
00:31:57,900 --> 00:31:59,600
لست مهتما بإفساد
حياتك العاطفية
572
00:31:59,600 --> 00:32:01,300
أريد فحسب شراء
بعض ذلك المال
573
00:32:01,400 --> 00:32:02,900
ألازال بإمكانك دفع 300,000$؟
574
00:32:03,000 --> 00:32:04,400
بلى بالطبع
575
00:32:04,600 --> 00:32:06,700
ولكن أريد أن أرى
أين يطبع (لي) المال
576
00:32:07,100 --> 00:32:08,800
أين نطبع النقود ليس
من صميم اهتماماتك
577
00:32:08,900 --> 00:32:11,400
حسناً، شركائي يريدون أن يعلموا
من أين يأتي المال
578
00:32:11,600 --> 00:32:13,800
حسناً كما قلت، يرغبون
بعقد المزيد من الصفقات
579
00:32:13,800 --> 00:32:16,000
أتحدث عن العديد من الصفقات
580
00:32:16,300 --> 00:32:19,200
أعني، هناك الكثير من الصفقات
لعقدها هنا يا قوم
581
00:32:19,500 --> 00:32:21,600
ولكن أحتاج أن أعرف
فحسب أنه يمكنكم توصيل المال
582
00:32:22,400 --> 00:32:23,700
وما نصيبنا؟
583
00:32:24,100 --> 00:32:25,600
عشرة بالمائة من عمولتي
584
00:32:33,300 --> 00:32:34,400
(سأتحدث إلى (لي
585
00:32:34,500 --> 00:32:36,500
هذا أفضل قرار اتخذتيه على الاطلاق
586
00:32:45,500 --> 00:32:47,600
خمن الأمر، الصفقة ستتم
587
00:32:47,700 --> 00:32:50,300
مع (لي)؟ -
أجل، وستحب هذا -
588
00:32:50,400 --> 00:32:52,500
سيروني أين يطبعون المال أيضاً
589
00:32:52,700 --> 00:32:54,600
ربما أيضاً نقتل تلك الأوزّة
الذهبية التي نعمل عليها، صحيح؟
590
00:32:54,600 --> 00:32:57,900
سيريك جهاز الدمغ، وقبل 24 ساعة
لم يكن يردّ على مكالماتك اللعينة
591
00:32:58,000 --> 00:32:59,600
ذلك يدعى نفوذ -
ماذا عن مال الشراء؟ -
592
00:32:59,600 --> 00:33:01,000
ليست مشكلة
593
00:33:04,800 --> 00:33:07,200
أسطوت على بنك؟ -
(لا، صديقك (خورخيخ -
594
00:33:07,300 --> 00:33:08,400
قال بأني سأنجح أيضاً
595
00:33:08,500 --> 00:33:10,000
ألا تعتقد أن ذلك خطر قليلاً، (دي)؟
596
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
حسناً، أقوم بعملي فقط
597
00:33:12,200 --> 00:33:13,600
ماذا يعني ذلك يا صديقي؟
598
00:33:13,600 --> 00:33:15,700
يعني فحسب أنك أكثر قلقاً
بشأن العودة للمنزل عن الاعتقال
599
00:33:15,800 --> 00:33:17,500
سئمت منك -
كفى -
600
00:33:17,900 --> 00:33:20,000
اذهب إلى (كانغ)، وتأكد
من عدم مغادرته المدينة
601
00:33:20,000 --> 00:33:23,300
اخرج من هنا
اذهب (تاي)، اذهب
602
00:33:25,700 --> 00:33:29,200
عندما تلتقي (لي)، فأريد منك اعتقاله
في الثانية التي ترى بها المال المزور
603
00:33:29,200 --> 00:33:30,800
حسناً، وماذا بشأن الدمغة؟
604
00:33:30,900 --> 00:33:32,800
انسَ أمر الدمغة، فالرقصة
طال أمدها للغاية
605
00:33:32,800 --> 00:33:36,100
أريد (لي) والمال بنفس
الغرفة، وهذا كافٍ
606
00:33:36,300 --> 00:33:37,600
أفهمت؟
607
00:33:39,100 --> 00:33:40,200
أتلك "نعم"؟
608
00:33:40,400 --> 00:33:41,400
أجل
609
00:33:54,800 --> 00:33:56,100
دجاج أم لحم؟
610
00:33:56,400 --> 00:33:57,500
لحم
611
00:34:07,000 --> 00:34:09,200
ظننت أنني قليلة الإحترام
612
00:34:10,600 --> 00:34:12,600
سألتيني عن حياتي من قبل
613
00:34:14,500 --> 00:34:15,800
كنت متزوجاً
614
00:34:17,500 --> 00:34:18,600
...كانت
615
00:34:22,700 --> 00:34:24,400
كانت لدي حياة جيدة تمضي
616
00:34:27,600 --> 00:34:29,100
هل وصل؟ اجلبوه للداخل
617
00:34:29,100 --> 00:34:31,000
عند إشارتي، إستعدي للتحرك
619
00:34:38,200 --> 00:34:40,500
لو لم يكن المال يا رجل
فكنت سأهاتفك اليوم
620
00:34:40,600 --> 00:34:42,000
حقاً؟مزيد من النقود لغسلها؟
621
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
$50,000
622
00:34:43,000 --> 00:34:44,400
تلك كالموسيقى لأذني
623
00:34:44,400 --> 00:34:45,600
إذن، بم يمكنني مساعدتك؟
624
00:34:45,700 --> 00:34:47,500
مررت فحسب لأتأكد
من أن كل شئ بخير
625
00:34:47,500 --> 00:34:49,000
تعلم، بموقفك المالي الجديد
626
00:34:49,000 --> 00:34:51,300
كما قلت، جلّ اهتمامي
خدمة العملاء
627
00:34:51,500 --> 00:34:52,600
جيد
628
00:34:52,900 --> 00:34:56,000
في الواقع، قمت
بسحبي الأول اليوم
629
00:34:56,800 --> 00:34:59,100
الآن، لو احتجت شيئاً، أيّ شئ
مطلقاً، هاتفني فحسب
630
00:34:59,200 --> 00:35:02,000
سأفعل، على أيّ حال
...(بشأن اللقاء مع (لي
631
00:35:02,100 --> 00:35:03,500
لن يحدث ذلك
632
00:35:03,600 --> 00:35:05,300
(لا مشكلة عندي، (كانغ
633
00:35:06,200 --> 00:35:08,000
كلما فكرت أكثر في الأمر
634
00:35:08,300 --> 00:35:10,400
كلّما زاد اقتناعي بأن
لي) كان يود سرقتنا)
635
00:35:10,600 --> 00:35:11,600
لي)؟)
636
00:35:12,400 --> 00:35:14,200
هل أنت مجنون أو شئ ما؟
637
00:35:16,000 --> 00:35:19,000
أفترض أنك أكثر ثقة
من شريكك السابق
638
00:35:21,200 --> 00:35:22,500
أيمكنني؟
639
00:35:23,600 --> 00:35:25,200
بالطبع
640
00:35:27,200 --> 00:35:28,800
سنعود في الحال
641
00:35:34,900 --> 00:35:36,600
إن كان حقاً يسعى
لإتمام الصفقة
642
00:35:36,600 --> 00:35:39,400
كان على الأقل ليريني
المال المزوّر
643
00:35:39,600 --> 00:35:43,900
وأنت تعلم أنه على يقين تام بأنه لم
يكن مضطراً لأخذ الـ300,000 لساعتين
644
00:35:44,200 --> 00:35:45,900
هو حذر فحسب يا رجل
645
00:35:46,300 --> 00:35:47,800
لديه أنا س يعدون كل قرش
646
00:35:47,800 --> 00:35:50,200
وأناس يتحقّقون ليتأكدوا
من أن المال حقيقي
647
00:35:50,400 --> 00:35:51,900
باستخدام الضوء الأسود وكل شئ
648
00:35:58,600 --> 00:36:00,600
علي إجراء مكالمة
سأعود في الحال
649
00:36:06,100 --> 00:36:08,600
إلتقط الهاتف (دين)، هيا يا رجل
650
00:36:15,200 --> 00:36:17,800
هيا (دين)، أجب على الهاتف
651
00:36:22,100 --> 00:36:23,200
يا رجل، أين سنذهب؟
652
00:36:23,400 --> 00:36:25,400
(اتصل الرئيس (لي
لدي مشكلة لأتعامل معها
653
00:36:25,600 --> 00:36:28,200
أيّ نوع من المشكلة؟ -
لا يمكنني الحديث عن ذلك -
654
00:36:28,400 --> 00:36:29,600
ربما يمكنني المساعدة
655
00:36:29,800 --> 00:36:31,900
لا أعتقد ذلك، في حالة
لو لم تلاحظ
656
00:36:32,100 --> 00:36:33,600
فهو ليس من معجبيك
657
00:36:33,700 --> 00:36:36,000
اللعنة أنت تعد سلاحك
658
00:36:36,100 --> 00:36:37,600
لابدّ أنه شئ مهم
659
00:36:43,700 --> 00:36:45,000
ضع السلاح
660
00:36:47,800 --> 00:36:49,100
أنا شرطي
661
00:36:49,700 --> 00:36:51,800
شرطي؟ -
أجل شرطة (ل.أ) أنت رهن الاعتقال -
662
00:36:51,800 --> 00:36:53,000
تمزح، صحيح؟
663
00:36:54,300 --> 00:36:56,400
ماذا قال (لي) كان
بغاية الأهمية؟
664
00:36:56,400 --> 00:36:58,600
إذهب للجحيم -
أخبرني ماذا قال -
665
00:36:58,800 --> 00:37:01,400
أريد محامياً -
تقصد أنك تريد راهباً -
666
00:37:02,000 --> 00:37:03,700
لأنك إن لم تخبرني بما قال
667
00:37:03,900 --> 00:37:05,700
سأقوم بقتلك
668
00:37:15,600 --> 00:37:18,200
أقدّر صبرك -
لا مشكلة -
669
00:37:18,700 --> 00:37:20,400
كل شئ يبدو بمكانه الطبيعي
670
00:37:20,500 --> 00:37:22,200
رائع، إذن متى
سأرى نقودي؟
671
00:37:22,200 --> 00:37:23,200
الآن
672
00:37:41,100 --> 00:37:42,600
يبدو جيداً أنا مسرور
673
00:37:42,700 --> 00:37:43,700
المال هناك
674
00:37:43,700 --> 00:37:45,800
هل أرسل (دين) الإشارة لك -
ليس بعد -
675
00:37:49,500 --> 00:37:52,000
شركائي يرغبون بشراء
كميات إضافية
676
00:37:52,100 --> 00:37:54,200
ولكن سأحتاج لفهم عمليتكم
بشكل أفضل
677
00:37:54,200 --> 00:37:56,400
إذن، لازلت أرغب برؤية
أين تطبعون الدمغة
678
00:37:56,500 --> 00:37:58,400
لابأس، يمكنني أخذك
هناك الآن
679
00:37:59,900 --> 00:38:00,900
هيا بنا
680
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
اللعنة، سيذهب خلف الدمغة
681
00:38:22,100 --> 00:38:23,900
والش) سيريك الدمغة)
682
00:38:56,400 --> 00:38:57,500
!لا
683
00:39:23,200 --> 00:39:25,900
اخرج ويدك فوق رأسك الآن
684
00:39:37,900 --> 00:39:40,000
في المرّة القادمة، أجب
هاتفك اللعين
685
00:39:41,700 --> 00:39:43,000
إذن، كيف علمت؟
686
00:39:45,000 --> 00:39:47,600
أنا نفس الرجل الذي
كنت قبل ستة أشهر يا أخي
687
00:39:47,800 --> 00:39:50,000
كلما لاحظت ذلك باكراً، كان أفضل
688
00:39:54,100 --> 00:39:55,900
دعني أسألك شيئاً...لمَ لم
نمسك بـ(كانغ) فحسب
689
00:39:55,900 --> 00:39:58,600
بتهمة غسيل الأموال
وبعدها نحثّه على التعاون؟
690
00:39:59,400 --> 00:40:00,900
تعلم، أنت محق
691
00:40:01,400 --> 00:40:04,000
الآن، لمَ بحق الجحيم
لم أفكر بذلك؟
692
00:40:46,500 --> 00:40:48,200
مرحباً -
مرحباً -
693
00:40:50,400 --> 00:40:51,700
لا يمكنني إدخالك
694
00:40:52,000 --> 00:40:54,800
لا، لم آتِ لأجل ذلك
695
00:40:55,200 --> 00:40:57,700
لابأس، لم آتِ لذلك فحسب
696
00:40:59,400 --> 00:41:01,000
أودّ الحديث فحسب
697
00:41:02,700 --> 00:41:03,900
بشأن؟
698
00:41:05,000 --> 00:41:06,600
لا أدري، أتعلمين؟
699
00:41:10,300 --> 00:41:12,400
عمّاذا يتحدث الناس؟
700
00:41:17,300 --> 00:41:18,500
أنت بخير؟
701
00:41:18,700 --> 00:41:20,700
أجل، أجل
702
00:41:21,400 --> 00:41:22,600
أجل، أنا بخير
703
00:41:23,600 --> 00:41:25,100
سكوت) هنا)
704
00:41:28,000 --> 00:41:29,300
هو نائم
705
00:41:30,500 --> 00:41:32,900
صحيح، أظن أن فترة
الراحة انتهت
706
00:41:41,200 --> 00:41:42,300
طابت ليلتك