1
00:00:32,945 --> 00:00:37,773
، (مرحباً ، أنا (مارلا
.قد غيرتُ رأيّي ، لا يُمكننيّ فِعلُ ذلكَ الآن

2
00:00:38,933 --> 00:00:40,175
أأنتَ هنــا؟

3
00:00:40,995 --> 00:00:42,378
هنـا بالملهى؟

4
00:00:45,741 --> 00:00:50,441
، لا . لا يُمكننيّ أن أقابلُكَ
.يتحتم عليّ الرجوع إلى إبنتيّ

5
00:00:53,827 --> 00:00:55,058
أمي؟

6
00:00:58,645 --> 00:01:00,177
.أمي

7
00:01:06,101 --> 00:01:07,390
.أمي

8
00:01:10,027 --> 00:01:12,781
أمي ! أينَ أنتِ؟

9
00:01:22,033 --> 00:01:32,096
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

10
00:01:41,031 --> 00:01:46,875
<font color="#FF8000">
"إكذب عليّ ) ، الموسم الثانى)"
"(الحلقة الثالثة ، بعنوان : (عامل السيطرة"
</font>

11
00:01:47,986 --> 00:01:49,257
.أنتَ لا تثق بي

12
00:01:49,292 --> 00:01:53,598
، إنها مسألة مُتعلقة بحب السيطر ، إعترف ، إعترف
.أنتَ تعارض بأن أكون بموقع قيادي

13
00:01:53,856 --> 00:01:56,209
.هراء -
لذا ، لما لم تذهب ، حتى الآن؟ -

14
00:01:57,299 --> 00:01:59,069
لماذا ? لما تحاولى التخلص منّي؟

15
00:01:59,104 --> 00:02:01,260
، أنتَ لم تحظى بأجازة مُنذ ستة سنوات
...كال) بحقُكَ)

16
00:02:01,295 --> 00:02:03,592
.تحاول أن تُفوت ميعاد الطائرة -
.لا أحاول ذلك -

17
00:02:03,627 --> 00:02:07,554
...لا أحاول ذلكَ . بل أحاول إيجــاد
.(ملف (أندرسون) ، ملف (أندرسون

18
00:02:07,589 --> 00:02:10,988
إنه لديّ ، إتفقنا؟
.يُمكننيّ أتولى تلكَ القضية ، هيا أنتَ

19
00:02:11,023 --> 00:02:14,515
، توقف عن المُماطلة
.(إلى أينَ ستذهب ؟ بأمانة (كال

20
00:02:14,550 --> 00:02:17,117
.السيارة الأجرة بالخارج فى إنتظارُكَ . إحضر مِعطفكَ ، هيا بنا

21
00:02:17,152 --> 00:02:18,546
.تستحق ذلك

22
00:02:18,581 --> 00:02:20,597
.إيمليى) فى إنتظارُكَ ، هيــا) -
.لا تُحاولى الضغط عليّ ، لا تضغطيّ عليّ -

23
00:02:20,632 --> 00:02:22,747
.هيــا, هيا بنا ، هنــا

24
00:02:23,379 --> 00:02:24,856
هنا. أوه , أعطني هاتفكَ

25
00:02:24,891 --> 00:02:28,207
لستَ بحاجة لتفقد حال العمل و أنتَ بعطلتُكَ
.سيسبب لكَ ضغطاً عصبياً فحسب ، هيــا

26
00:02:28,407 --> 00:02:33,024
لا ركل ، ولا صــراخ؟ -
.لديّ إيمان مُطلقٌ بكِ -

27
00:02:33,293 --> 00:02:36,211
.و بنفسيّ ، أيضاً

28
00:02:37,559 --> 00:02:42,153
.ها أنا ذهب-
.إستمتع بوقتُكَ-

29
00:03:00,707 --> 00:03:04,633
أتمارس عملكَ حقاً؟
.لم نقضى هنــا ، سوى يومين

30
00:03:05,113 --> 00:03:07,281
.عليكَ أن تتعلم كيفية الإسترخــاء , يا أبى

31
00:03:07,316 --> 00:03:10,953
، من لا يستطيعون الإسترخــاء ، يموتوا مُبكراً
.تلقيتُ ذلكَ بحصة الصحة العامة

32
00:03:10,988 --> 00:03:12,781
لا تقلقى حيالى , حبيبتى , إتفقنا؟

33
00:03:12,816 --> 00:03:15,184
إلى ماذا تُحملق ، على أيّ حال؟ -
.لا شيء -

34
00:03:15,219 --> 00:03:17,117
أنتَ تتجسس علىَ أحوال المكتب؟

35
00:03:17,480 --> 00:03:20,973
أنظري , أنا رئيس نفسيّ ، إنهُ عمل من طراز
.أربعة و عشرون ساعة يومياً طوال الأسبوع

36
00:03:21,008 --> 00:03:24,065
، بيومِ ما , عندمــا أرهق كثيراً نتيجة ولعيّ بالعمل
.سوف أقدم لكَ خالص شُكريّ

37
00:03:24,100 --> 00:03:25,647
مُنذ متى و انتِ تعلمين بكامل الأمر؟

38
00:03:25,682 --> 00:03:28,214
، لدينا إتفاقية ، بأنيّ لو تصرفت كراشدة

39
00:03:28,249 --> 00:03:31,682
، ستعاملنى راشدة ،  لذا كفتاه راشدة
....أخبركَ بأن تسترخيّ

40
00:03:31,717 --> 00:03:33,756
.و توقف عن ذلكَ التطفل المُريب...-
.أنتِ-

41
00:03:33,791 --> 00:03:36,990
، لو لم تسترخيّ , سـاذهب لمرافقة بعضٌ الشباب
.ببركة السباحة

42
00:03:37,025 --> 00:03:38,900
.حسنٌ ، إتفقنا

43
00:03:39,509 --> 00:03:41,560
.أوه , لديّ واحدة من هذهِ , أيضاً , شكراً لكَ

44
00:03:41,595 --> 00:03:43,478
.إجعلها خالية

45
00:03:45,228 --> 00:03:46,951
د.(ليتمان)؟

46
00:03:48,674 --> 00:03:51,130
إسمى (لو ميمروف) ، أعمل مع السفارة الأمريكية

47
00:03:51,165 --> 00:03:54,422
.هناك حالة طارئة و التى نحتاج إلى مُساعدتُكَ بها

48
00:03:59,977 --> 00:04:01,864
(إمرأة أمريكية , (مارلا سيجير

49
00:04:01,899 --> 00:04:04,254
، "إختفت مُنذ يومين من فندق "أوسينو

50
00:04:04,289 --> 00:04:06,059
.حينما كانت عند الشاطيء

51
00:04:06,094 --> 00:04:09,692
آخر مرّة شوهدت بحانة الفدق ، هذهِ لقطات من
.البرامج الإخبارية المحلية

52
00:04:13,548 --> 00:04:16,782
، هذا هو ساقى الحانة ، آخر من رآها
. قال أنها كانت ثملة

53
00:04:16,817 --> 00:04:20,319
، كانت برفقة العديد من الرجال
.و من المؤكد أنا غادرت مع أحدهم

54
00:04:23,096 --> 00:04:27,690
الشرطة المحلية , لم يقوموا بأيّ شيء
.يوقنون بأنها غادرت مع أحدهم طواعيةً

55
00:04:28,053 --> 00:04:30,951
، إنها حقاً ، أم رائعة
.أريد أن أجدهــا ، فحسب

56
00:04:31,677 --> 00:04:36,084
، أميّ , لو كنتِ تشاهدينى الآن
.فأرجوكى أن ترجعى

57
00:04:37,010 --> 00:04:42,611
.وهذهِ هيَ إبنتها ، ذات الإثنى عشر عاماً -
.أوه ، يا إلَهيّ ، هذا مُحزن جداً -

58
00:04:43,361 --> 00:04:48,154
ما موقف وزارة الخارجية ، حيال ذلكَ الوضع؟ -
.فضلوا أن يتركوا الأمر للشرطة المحلية -

59
00:04:48,189 --> 00:04:51,545
.أوه ، إذن لا شيء -
.إنهم لا يُقدموا شيء -

60
00:04:51,986 --> 00:04:54,278
ممّا يجعلنى أتسائل ، لما أنتَ هنا؟

61
00:04:54,670 --> 00:04:57,775
رئيسكَ لا يعلم بشأن تلكَ
الرحلة الميدانية الصغيرة, صحيح؟

62
00:04:57,810 --> 00:05:01,127
.لا يُمكننيّ تجاهل ما يجريّ بالمكسيك -
و الذى هو ، "ماذا"؟ -

63
00:05:01,161 --> 00:05:06,276
، أكثر من 200 أمريكيّ ، فقدوا بالأعوام القليلة الماضية
.أغلبها خســائر إئتمانية ، نتيجة إحتكارات المُخدرات

64
00:05:06,311 --> 00:05:10,456
، ولكنّ إن لم يكن الأمر مُتعلق بمراهقة شقراء
.فلن يُعير أحد الأمر إهتماماً

65
00:05:11,007 --> 00:05:18,564
كلّ ما أنا بحاجة لمعرفتهِ ، ما إن كان أحد ،بذلكَ المقطع ، يحاول -.إخفــاء شيءٌ مــا
.أجل , المُحقق المسؤل عن القضية, و ذلكَ السـاقى -

66
00:05:19,560 --> 00:05:22,244
د.(ليتمان) , أيُمكنكَ مُساعدتنا ، لإيجاد (مارلا سيجر)؟

67
00:05:23,428 --> 00:05:24,887
.أبى -
مــاذا؟ -

68
00:05:25,074 --> 00:05:26,410
.بحقكَ

69
00:05:29,551 --> 00:05:34,519
، بعض نزلاء الفندق , قالوا أنهم شاهدوا أمكِ تبكي
ما سبب حُزنها الشديد؟

70
00:05:34,554 --> 00:05:36,007
.لا أعلم

71
00:05:36,611 --> 00:05:40,624
، الجميع يقولون أنها كانت أمّ سيئة
.ولكنها دائماً ما كانت تولّينى إهتماماً كافياً

72
00:05:41,128 --> 00:05:44,597
.أجل , أراهن أنها كانت كذلك -
أموقنٌ أن بإمكانكَ العثور عليهـا؟ -

73
00:05:44,632 --> 00:05:49,245
.أوه , قطعاً ، بالتأكيد سيتمكن من العثور على والدتُكِ

74
00:05:51,265 --> 00:05:52,745
.لا أعلم

75
00:05:52,999 --> 00:05:54,645
.لا أعلم ، عزيزتى

76
00:05:55,460 --> 00:05:59,304
ألم يخطر ببالُكِ ، أن أولائكَ الراشدون ، ملئىَ بالسخافات؟

77
00:06:00,358 --> 00:06:02,315
.أجل . بالكثير من الأوقات

78
00:06:02,350 --> 00:06:07,706
غالباً ، ما يكون هذا سبب إفتراقنا بعض الأخطاء
...و لكننا لا نريد الحديث

79
00:06:07,741 --> 00:06:12,159
بشأن ذلكَ ، لا نريد الأعتراف بأخطائنا...
.ممّا يجعلنا ، بموضِع المُرائيين

80
00:06:13,976 --> 00:06:19,647
، أظنّ أن لديكِ سرّاً
. وخائفة ، أن تُصرحي بهِ

81
00:06:33,640 --> 00:06:38,590
، أمي كثيراً ما تأتى بالبيت بصحبة مُطارحيّ الغرام
..لذا إشتركت لها بموقع مُواعدات

82
00:06:41,789 --> 00:06:45,844
أهذا هو الرجل ، الذى حصلتى عليهِ لها؟ -
.قال: أنه يُسافر كثيراً ، و أخبرتهُ أننا آتيين إلى هنــا -

83
00:06:45,879 --> 00:06:49,875
حسناً ، ومـاذا كانَ قولهِ؟ -
.قال أنهُ يودّ أن يُقابلنى -

84
00:06:49,910 --> 00:06:51,811
.لم أكن على دراية بذلك

85
00:06:52,020 --> 00:06:53,796
."(طريق (جي 25"

86
00:06:53,830 --> 00:06:56,843
، كانَ من الفترض ، أن تُرافقهُ أميّ على العشــاء
... بليلة أمس

87
00:06:57,821 --> 00:07:00,036
مــاذا لو كانَ فعل شيء لأميّ؟

88
00:07:03,493 --> 00:07:05,439
أتينا إلى هنا مُسرعين . أصحيح ما سمعناه؟

89
00:07:05,474 --> 00:07:07,654
ثلاثة مرضى أصيبوا بـ"تلوث الدمــا"؟

90
00:07:07,689 --> 00:07:09,892
.أولهم ماتَ هذا الصباح ، بمشفى ريفى

91
00:07:09,927 --> 00:07:12,552
."و الثانى بحالة حرجة ، و القاتن بـ"شارع ميريز

92
00:07:12,587 --> 00:07:16,860
هذا جاري سبار , المريض الثالث ، والذى
.نُقلت لهُ دماءً ، أثنــاء عملية جراحية

93
00:07:16,895 --> 00:07:19,626
.كانت عملية روتينية , ولكنه لم يستيقظ من عدها

94
00:07:19,661 --> 00:07:22,849
، أريدُكِ أن توقفى العمليات ، و تبعدى الحشد

95
00:07:22,884 --> 00:07:24,794
،إذن ، ثلاثة مرضى مُختلفين
...ثلاثة مُستشفيات ُختلفة

96
00:07:24,829 --> 00:07:28,929
لا مجال للمصادفة بعد الآن علينا أن نغلق بنك العاصمة
...المركزي للدماء

97
00:07:28,964 --> 00:07:32,282
، إذه لمساعدة ، الفرق الإستثنائية
.لتقرير أيّ مُلوثات مُحتملة

98
00:07:32,317 --> 00:07:34,775
.نحن بحالة حيرة تامة ، علينا أن نحميّ المواطنين

99
00:07:34,810 --> 00:07:38,308
ولكن إن لم تكن هناك دمــاء متوافرة لحالات
.ذات الجروح النازفة ، و الحالات الطارة الأخرى

100
00:07:38,343 --> 00:07:41,408
.ربما يموتوا المرضى...-
ألديكِ أيّ فكرة ، عمّا يوجد بالدماء؟

101
00:07:41,443 --> 00:07:48,376
، أوه , الحالة الأسوأ مجرى, إنهُ عامل كيميائى أو حيوى
.المباحث الفدرالية ، صنفتها تحذيرياً كعمل إرهابى

102
00:07:48,411 --> 00:07:50,449
."أعلم . بطريقى إلى مشفى "س.أ.و

103
00:07:50,483 --> 00:07:51,931
.الآن -
ما المُساعدة التى بإمكاننا تقديمها؟-

104
00:07:51,966 --> 00:07:57,749
من يُسمح لهم للوصول إلى أمكان حفظ هذه الدمــاء
.جميعها إدعــاءات ، لا تدخلات أو معرفة

105
00:07:57,784 --> 00:07:59,929
.أريد أن اعلم ، بمن يُمكننا الوثوق

106
00:08:00,374 --> 00:08:03,855
أيتحتم أن نُرجع ليتمان من رحلتهِ؟ -
.يُمكننى تولى تلكَ القضية -

107
00:08:04,278 --> 00:08:06,011
.أوه ، مرحباً -
مرحباً ، ماذا لديك؟-

108
00:08:06,046 --> 00:08:09,164
حسنٌ , وحدات الدمــاء المُلوثة ، نُقلت من
.بنك الدمــاء أثنـاء الدوام المسـائي

109
00:08:09,199 --> 00:08:10,933
كانَ هنــاك إثنين تقنيين أثناء الدوام

110
00:08:10,968 --> 00:08:13,523
(ننقلهم الآن ، إلى مقر مجموعة (ليتمان
. لنطرح عليهم بعض الأسئلة

111
00:08:13,558 --> 00:08:17,847
، د.(تشو) , لم أنسى أمرُكِ
.فور ما أنتهى سأتحدث إليكِ

112
00:08:18,773 --> 00:08:20,683
."ذلكَ الطفل يُعانى من نقص "كرات الدم المنجلية

113
00:08:20,718 --> 00:08:24,738
لو لم تُنقل إليهِ دمــاء خلال الـ24 ســاعة المُقبلة
.ربما يُصاب بتجلُّط

114
00:08:24,773 --> 00:08:27,843
ماذا عنّ تلقى الدمــاء من جهات خارجية؟ -
... فهناك عجز بالغ هنا ، و نعمل على مُعالجتهِ -

115
00:08:27,878 --> 00:08:33,351
.ولكنّ ذلكَ سيستغرق وقت لا نملكه
جاك) , الحمد لله أنكَ هنا ، أتعرف د.(فوستر)؟)

116
00:08:33,386 --> 00:08:35,776
.جيليان) , يالها من مُفاجــأة سارّة)

117
00:08:36,116 --> 00:08:39,151
ماذا تفعل هنا؟ -
..."منظمة الصحة العامة ، أتصلت بمؤسسة "ريدر -

118
00:08:39,186 --> 00:08:43,300
.لتقديم يد العون ، لطالما د.(ليتمان) ، ليس هنا...
أين (كال)؟

119
00:08:43,335 --> 00:08:44,530
.إنه فى عطلة

120
00:08:44,565 --> 00:08:46,811
ألم يُصب بالتتصلب بعد؟

121
00:08:47,729 --> 00:08:51,491
، حسناً , من المُخزيّ أنه غير موجود
.كنت أتمنى أن أقوم أنا وهو بدفن خصومتنا

122
00:08:51,526 --> 00:08:54,004
أهناك مُشلكة؟ -
...ليتمان) ، و أنا) -

123
00:08:54,238 --> 00:08:58,914
، لدينا مُنافسة وديه ، على سبيل المثال
لن يُمثل ذلك مُشكلة ، أليس كذلك؟

124
00:08:59,359 --> 00:09:01,845
.لا . ليس بوجه عام

125
00:09:05,359 --> 00:09:08,430
، أوه , مهلاً , مهلاً
.التقنيان ، من بنك المــاء المركزي

126
00:09:08,465 --> 00:09:12,766
أخبرينى , ما أمر (ليتمان) و (ريدر)؟
ماذا ، لم يكن بينهم وفاق أو ما شابه؟

127
00:09:12,801 --> 00:09:17,344
كال) يحتقره)
.إنهُ موقن بأن كلّ ما يهتم بهِ ، هو المال و الشهرة

128
00:09:17,379 --> 00:09:21,912
، حسناً , للمرة الوحيدة ، فأنا أوفق (ليتمان) بهذهِ
.لديّ شعور بأنّى لا يحري أن أثق بذلك الرجل

129
00:09:26,067 --> 00:09:29,547
، أنتما ، مرحبــاً
أنتما ، المحققان لقضية (سيجر) ، صحيح؟

130
00:09:29,582 --> 00:09:30,801
.أجل

131
00:09:30,836 --> 00:09:35,418
، (أنا (إيملى ليتمان) ، وهذا د.(كال ليتمان
...وهو خبير بكشف الكذب

132
00:09:35,453 --> 00:09:38,878
ويعمل مع شرطة ولايات المُتحدة...-
.هذا بالولايات المُتحدة.

133
00:09:38,913 --> 00:09:42,438
."أنتَ هنا بـ"المكسيك -
.كلاّ ، أعلم ذلك -

134
00:09:42,473 --> 00:09:45,660
.الآن ، رأيتَ لقطات بالنشرات الأخبارية

135
00:09:45,883 --> 00:09:50,243
و أظن أن الساقة بحانة الفندق ، كانَ يروى أقوال
...(غير صحيحة بشأن (مارلا سيجر

136
00:09:50,723 --> 00:09:54,251
.بشأن إختفائُها -
.د.(ليتمان) ، لا توجد قضية هنــا -

137
00:09:54,286 --> 00:09:59,278
تحدثنا إلى العديد من مؤجري المصيّف
.و قالوا أنها بدت غير مُتزنة ، أكثر من مُدمني المُخدرات

138
00:09:59,313 --> 00:10:02,512
على أيّ أساس؟ -
.وجدنا عدة إبر مُخدرة ، بغرفتها بالفندق -

139
00:10:02,547 --> 00:10:06,906
، ربما وجدت رفيق مُدمن ، و رحلت معه
.سترجع عندما ينتهى مفعول المُخدرات

140
00:10:06,941 --> 00:10:10,703
، حسنٌ . لازلتُ مصمماً
.بأن تقوم بزيارة أخرى لذلكَ الساقى

141
00:10:11,090 --> 00:10:14,910
و أظنّ أنكَ و إبنتكَ ، يجب أن تستمتعوا وقتكم هنــا ، حسنٌ؟

142
00:10:17,406 --> 00:10:21,822
لا , و ماذا عن الشخص الذى كانَ من المُفترض
أن يقابل والدة (تايلر) على حد قولها؟

143
00:10:22,103 --> 00:10:24,553
أتحدثتم إلى (تايلر)؟ -
.أجل -

144
00:10:27,458 --> 00:10:31,604
هنـاكَ الكثير هنا ، ممّن لا يحبذوا حقيقة
أنكَ توليّ إهتماماً لتلكَ القضية ، أتفهمنى؟

145
00:10:31,639 --> 00:10:36,995
،...لذا ، سأمنحكَ نصيحة
.إبقى بعيداً عن تلكَ القضية

146
00:10:45,256 --> 00:10:48,280
.ماجيتو" من فضلكَ" -
. و "المرجريتا" أيضاً -

147
00:10:48,315 --> 00:10:51,760
, "الكوكا"
.الكوكا" من اجل الآنسة"

148
00:10:51,936 --> 00:10:53,565
أمستمتعين بأجازكم؟ -
.أجل -

149
00:10:53,600 --> 00:10:56,548
حسناً , لا , كنت كذلك حتى إختفت تلكَ السيدة
ما هو إسمها ثانيةً؟

150
00:10:56,583 --> 00:10:59,536
.(آه...(مارلا سيجر -
.هو كذلك ، أجل -

151
00:10:59,571 --> 00:11:03,848
أنتَ الرجل الذى كان بالتلفاز ، صحيح؟
أرأيتها بالليلة الماضية؟

152
00:11:04,118 --> 00:11:08,114
ماذا برأيكَ قد حدث لها؟ -
.كانت تُراقص العديد من الرجال -

153
00:11:08,149 --> 00:11:11,061
، كانت تبحث عن قضاء وقت مُمتع
... و غادرت مع أحدهم

154
00:11:11,096 --> 00:11:15,572
.ربما ناموا على الشاطيء ، تناولوا المُخدرات -
كيف كانَ مظهر الرجل الذى كان برفقتها؟ -

155
00:11:15,607 --> 00:11:19,111
، لا تسمح لتلكَ امشاكل بإزعاجُكَ سيديّ
.كلّ شيء على يُرام

156
00:11:26,096 --> 00:11:32,549
(أنتَ كاذب شنيع , (ميجال
الآن أنتَ مُرّوّع . ما الأمر؟

157
00:11:34,644 --> 00:11:37,025
أتعمل لحساب الشرطة؟ -
.(ميجال) -

158
00:11:46,951 --> 00:11:50,784
.آسفة . سنغلق الحانة ، لحين التزود بالمخزون

159
00:11:52,718 --> 00:11:54,347
.أهناك مُشكلة -
.كلاّ -

160
00:11:54,382 --> 00:11:59,296
لو كنت هنا لقضاء أجازتُكَ ، فأخبرنا بما نقدمه لك
.لنجعل وقتُكَ أكثر مُتعة

161
00:11:59,331 --> 00:12:04,042
، لو , أياً يكن , التحقيق الذى تقوم بهِ
.فأنتَ غير مُرحبٌ بكَ هنــا

162
00:12:08,999 --> 00:12:11,437
، أجل , (توريز) , هذا أنا
.أحتاجُكِ هنــا

163
00:12:11,472 --> 00:12:12,820
<font color="#ffff00">ماذا ، بـ"المكسيك" ، ما الأمر؟
</font>

164
00:12:12,855 --> 00:12:14,870
.هناك سيدة مفقودة هنا -
<font color="#ffff00">.حسنٌ -</font>

165
00:12:14,905 --> 00:12:18,843
.أجل . سأخبركُ بكامل الأمر ، حينما تصليّ
فقط أحضرى شيء جميل المظهر كرداء , إتفقنا؟

166
00:12:18,878 --> 00:12:20,027
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

167
00:12:20,062 --> 00:12:24,620
.أ بى ، ستجدها-
.من أجلكِ , أحرك السمـاء و الأرض -

168
00:12:25,851 --> 00:12:28,716
ليتمان) إتصل تواً . يريدنى أن أستقل الطائرة)
. إلى "زونا" الآن

169
00:12:28,751 --> 00:12:31,031
أيعمل على قضية؟ -
أجل ، قضية إمرأة مفقودة -

170
00:12:31,066 --> 00:12:34,499
.عليّ ان أذهب -
.إنه فى أجــازة -

171
00:12:36,316 --> 00:12:38,226
.حسنٌ ، أمهلونى لحظة

172
00:12:38,788 --> 00:12:42,398
إذن ، كيف العمل لحساب (كال)؟
.تعملين لحسابة من فترة طويلة , لا يُمكننى تذكرها

173
00:12:42,433 --> 00:12:45,175
.أنا أعمل مع (كال) ، أنا شريكة بالمُناصفة

174
00:12:45,210 --> 00:12:47,917
(هنيئاً لكِ . ممّا يعنى أن (كال
.عالج مسألة حب السيطرة

175
00:12:47,952 --> 00:12:49,745
.(جاك) -
.عنيتُ بذلكَ إطراءً -

176
00:12:49,780 --> 00:12:53,741
عن جد , إنه كان مُستشارى ، ليس لديّ
. سوى الإحترام و الإعجاب بذلك الرجل

177
00:12:53,776 --> 00:12:58,674
. من الواضح انه لا يُبادلنى نفس الشعور -
.كال) قال أنهُ لقنكَ بما يكفى ، لتمثل خطورة) -

178
00:12:58,709 --> 00:13:04,123
إنه الخبير الأفضل , بلا شكّ
.ولكنّ لن أعتذر لطموحى ، و لتطلعى لعمل أفضل

179
00:13:04,158 --> 00:13:08,576
، لو كُنا سنعمل سوياً ، فأنا لديّ قواعد أساسية
.أولاً , أنا الرئيسة هنا

180
00:13:08,611 --> 00:13:11,905
.(ثانياً , لا تستخدمنى للعودة إلى (كال

181
00:13:11,940 --> 00:13:13,592
.لطالما أنتِ

182
00:13:14,108 --> 00:13:17,635
، تعترفى بأن ، هناك لحظة متناهياً الصغر
... لها وقعٌ الآن

183
00:13:17,670 --> 00:13:19,205
أستعترفى بذلكَ؟...

184
00:13:19,451 --> 00:13:22,662
، "(أنتم , "(روميو) و (جولييت
أتريدون تقديم العرض على الطريق؟

185
00:13:22,697 --> 00:13:25,216
.هناك من قد يكونوا بطريقهم للموت الآن

186
00:13:28,604 --> 00:13:30,642
.يُمكنكَ المُغادرة ، شكراً لمجيئكَ

187
00:13:30,677 --> 00:13:34,088
رينولد) , أيُمكنكَ أن ترافقه للخارج ، و أن تأتى)
بالآنسة (بينس) إلى غرفة أكثر خصوصية؟

188
00:13:34,123 --> 00:13:36,314
بالتأكيد . هلا أتيتى معي ، من فضلك؟

189
00:13:36,525 --> 00:13:39,466
، من يريدون إخفاء شيء ما
.لا يتصرفوا لجذب الإهتمام إليهم

190
00:13:39,619 --> 00:13:40,943
.هذا كان رائعاً

191
00:13:40,978 --> 00:13:43,545
، النظام القديم صديء بعض الشيء
.ولكنه لازال يعمل

192
00:13:43,580 --> 00:13:46,838
.عنيت ما قلته ، عن القواعد الأساسية -
.و أنا عنيتُ ما قلته -

193
00:13:47,611 --> 00:13:50,150
أنذهب لنرىَ ما تخفيه السيدة (فينيس)؟

194
00:13:50,646 --> 00:13:52,193
.أحسنتَ عملاً

195
00:13:56,013 --> 00:13:59,224
.كانت ليلة عادية بالبنك ، لم يكن هناك شيء مُريب

196
00:13:59,259 --> 00:14:06,183
رئيسك كان على وشك طردكِ ، بسب تأخركِ الدائم
.علمتِ ذلك

197
00:14:06,571 --> 00:14:08,317
أكان بدافع إنتقامى؟

198
00:14:08,352 --> 00:14:10,497
.إنها تتنفس بمنوال أسرع ، (فوستر) و صلت لشيء ما

199
00:14:10,532 --> 00:14:12,957
.ليس لديكَ فكرة عن مدى براعتها

200
00:14:12,992 --> 00:14:17,799
، ليتمان) لا يعرف ذلك)
.يصعب عليهِ رؤية الحقيقة الكامنة بشأن موظفيهِ

201
00:14:20,269 --> 00:14:25,417
ماذا كان ذلك؟
لمحة صغيرة من الغضب ، على (ليتمان) المعصوم؟

202
00:14:26,046 --> 00:14:30,687
أنتَ تدير ذلكَ المعمل بأكملهِ ، ولكنّي أراهن
.أن ليتمان لم يُظهر لكَ تقديره لمرة

203
00:14:31,249 --> 00:14:36,475
، (لذا , أنتَ و (ليتمان
أكان هناك إخفاق , بقضية ما؟

204
00:14:36,510 --> 00:14:42,804
، "الميــاه أسفل الجســر الآن"
.(أتعلم , لم أكن أعلم قدريّ ، غادرت ظِل (ليتمان

205
00:14:42,839 --> 00:14:45,018
.بيومٍ ما , ستفعل نفس ما فعلته

206
00:14:45,053 --> 00:14:48,054
، كان الوضع صعباً عليّ ، زوجى تركنا
.و بقيت وحدى مع أطفالى

207
00:14:48,089 --> 00:14:51,883
.درجة الصوت ترتفع
عما تُعبر تلكَ النظرة ?  أهيَ الخزيّ؟

208
00:14:52,882 --> 00:14:55,507
، مررت بطلاقى من وقت قريب
.و الذى طلبته بنفسي

209
00:14:55,858 --> 00:14:57,698
جلياً ، يُمكننى النهوض من السرير

210
00:14:57,733 --> 00:15:00,452
، لا يُمكننى التفكير بوضوح
... لا يُمكننى القيام بعملى جيداً

211
00:15:01,893 --> 00:15:03,815
.هناك من يموتون

212
00:15:04,436 --> 00:15:10,118
أنتِ تشعرين بالذنب , ولكنكِ ستشعرى بما هو أسوأ
.لإبقائكِ أسرار , قد تتسبب فى نوت أناس آخرين

213
00:15:14,598 --> 00:15:17,915
بدوام عملى الأخير , لم أقم بكامل
.الإختبارات الأساسية على الدمـاء

214
00:15:17,950 --> 00:15:21,083
لذا , يجب أن تختبريّ مدى حمل الدمــاء
.لأنواع عِدة من المراض

215
00:15:21,383 --> 00:15:23,880
.غــادرتُ مُبكراً . إبنتى كانت بحاجة إليّ

216
00:15:23,915 --> 00:15:28,227
هناكَ الكثير من حُرّاس الأمن . لم أفكر حيال ذلك
...أنا فقط

217
00:15:32,048 --> 00:15:34,520
.أظن أننا حصلنا على الجانى -
.لا لم نحصل عليهِ بعد -

218
00:15:34,696 --> 00:15:38,165
شخصٌ آخر مات ، بعد أن نُقلت إليهِ الدمــاء
."(بـ"منتزه (يوكليد

219
00:15:38,200 --> 00:15:42,983
، و ذلكَ المريض ، أودّع دمهِ الخاص
.فالبنك المركزي للدمــاء ليسَ مسؤلاً

220
00:15:45,454 --> 00:15:50,118
إذن , أتيتَ بيّ بيوم قاتم ، مع إحتمالية لوجود مُجرم؟-
أجل ، لماذا؟ أليسَ من نوعكِ المفضل من القضايا؟-

221
00:15:50,153 --> 00:15:52,110
.سأوليكِ عنايتى ، ستكوني بخير

222
00:15:52,743 --> 00:15:54,840
ماذا تفعل الشرطة حيال القضية؟ -
.لا شيء -

223
00:15:56,287 --> 00:15:58,396
إذن , نحنُ نقوم بالقضية وحدُنا؟ -
.أجل -

224
00:15:58,755 --> 00:16:00,506
أتعلم , أنتَ سحبتنى من العمل
.بقضية هامة جدا، بالوطن

225
00:16:00,541 --> 00:16:02,252
.مُنظمة الصحة العامة ، دعت (ريدر) للعمل معنا

226
00:16:02,287 --> 00:16:03,928
جاك ريدر)؟) -
.أجل ، إنه بالمكتب -

227
00:16:03,963 --> 00:16:05,932
.يشارك (فوستر) العمل -
.لماذا ، ما المُشكلة -

228
00:16:06,155 --> 00:16:08,634
.لستُ مُتأكد . لستُ مُتأكد . إركبي

229
00:16:08,950 --> 00:16:12,149
أتريد الإطلاع على المشهد؟ -
.أجل -

230
00:16:14,176 --> 00:16:17,071
مع من تعمل ? أنتَ , آه , تعلم بالفندق؟

231
00:16:17,739 --> 00:16:22,555
مع الشــرطة؟
مُحتكري المُخدرات؟

232
00:16:26,809 --> 00:16:30,981
من هذا الرجل؟ -
. إ نه يعمل مع الشــرطة ، أو مع مُحتكري المُخدرات -

233
00:16:36,981 --> 00:16:38,375
.لا تذهبى إلى أيّ مكان

234
00:16:48,698 --> 00:16:50,034
ميجال)؟)

235
00:16:55,413 --> 00:16:58,776
كيف تمكنت من التوصل إليّ هنا؟ -
.  رشيت النـادلة بالفندق -

236
00:17:00,241 --> 00:17:04,472
.أنتَ تخيرت الجزء غير المناسب من المدينة لتزروه -
لذا ، عليّ أن آتى بالشرطة إذن؟ -

237
00:17:05,854 --> 00:17:08,948
أوه , أتخشى أن تُشاهد برفقتى من قبل الشرطة, صحيح؟

238
00:17:19,870 --> 00:17:23,198
، الشرطة قالت لنا ، أن السيدة الأمريكية
.كانت تبحث عن قضاء وقت سعيد

239
00:17:23,233 --> 00:17:25,167
.إنه كان خطأها -
.لماذا؟ -

240
00:17:25,472 --> 00:17:27,441
.زوليا" ،  تعتمد بعملها على السائحين"

241
00:17:27,476 --> 00:17:29,960
شيءٌ ما سيء وقع , جميعكم تقوموا بإخفائهِ
. المدينة تصاب بالركود

242
00:17:29,995 --> 00:17:33,862
"بعد إختفاء سيدة "ميامى
...إتفقنا الاّ نُخبر أيّ أحد عن

243
00:17:35,843 --> 00:17:37,648
أيّ فتاه من "ميامى"؟

244
00:17:41,023 --> 00:17:43,484
...أتودني أن أتصل بالشرطة ، أم

245
00:17:44,562 --> 00:17:48,382
، أتت هنا مُنذ 4 أشهر
.وتم العصور عليها ، ميتة

246
00:17:48,417 --> 00:17:50,808
.الشرطة أبقت الأخبار سرّاً

247
00:17:50,843 --> 00:17:53,783
علينا أن نخرج من هنـا . سأخبر السائق
.أننا جاهزين للذهاب

248
00:17:53,818 --> 00:17:55,060
.حسناً

249
00:18:02,185 --> 00:18:05,044
، أنتَ
...هل رأيتَ

250
00:18:05,079 --> 00:18:10,376
هل رأيتَ (مارلا سيجر) بالحانة؟ -
.رأيتها ، بصحبة رجل -

251
00:18:10,411 --> 00:18:14,478
.لستُ مُتأكد ما إن غادرت معهِ أم لا -
أكان ذلكَ الرجل؟ -

252
00:18:17,290 --> 00:18:21,380
، إنهُ هو ، أنا مُتـأكدّ
.الآن إذهبوا

253
00:18:21,415 --> 00:18:24,533
.ســائق السيــارة الأجرى ، إختفى -
ماذا؟ -

254
00:18:24,568 --> 00:18:26,982
.سائق السيارة الأجرة ، إختفى

255
00:18:28,786 --> 00:18:30,697
.تفضلي , إحملي هذا

256
00:18:32,694 --> 00:18:39,732
سأعطى 200 دولار
.للشخص الذي يُقلنى إلى الفندق

257
00:18:47,196 --> 00:18:48,848
الآن ، أينَ سيّارتُكَ؟

258
00:18:57,473 --> 00:18:59,817
، كلانا محظوظان ، أنهم لم يقتلونا
.ويلقو بنا بالمجارير

259
00:18:59,852 --> 00:19:01,300
.هذا لم يكن الحظ

260
00:19:01,334 --> 00:19:04,376
.السائق كان سعيداً ، للحصول شرعياً على مال كمقابل

261
00:19:04,411 --> 00:19:05,993
أقرأت ذلك؟

262
00:19:06,028 --> 00:19:11,583
أجل . بالحديث إلى ذلكَ الضخم الجذاب
.أودكِ أن تقومى بتحصيل قراءاتهِ

263
00:19:11,618 --> 00:19:12,837
أتريدنى أن أتجسس لكَ؟

264
00:19:12,872 --> 00:19:18,227
لا , لا أريدكِ أن تتجسسي ليّ
.أريدكِ أن تنبشي قليلاً . و أنا سأقوم بالتجسس

265
00:19:18,262 --> 00:19:23,774
.حسنٌ . ولكن برأيي , هذهِ قد تكون مُبالغة -
.رأيُِكِ ? لا أحتاج إلى رأيُكِ ، لم أطلب رأيكِ -

266
00:19:23,809 --> 00:19:25,497
نفذي ذلك فحسب ، إتفقنا؟

267
00:19:35,804 --> 00:19:37,046
.إنتظري هنا

268
00:19:41,159 --> 00:19:43,582
! أنتَ! أنتَ ! هذهِ إبنتى

269
00:19:43,762 --> 00:19:45,368
...مهلاً , إنها من بدأتـ -
.هذهِ إبنتي -

270
00:19:45,403 --> 00:19:49,036
أنتَ تتحدث إلى إبنتى ، تجريّ نقاشاً معها
مع إبنتي المُراهقة؟

271
00:19:49,071 --> 00:19:50,899
.إنها من بدأت الحديث إليّ

272
00:19:51,614 --> 00:19:54,626
ماذا؟ -
.حسنٌ . أنا ذاهب -

273
00:19:55,481 --> 00:19:58,364
أبى , هذا هو الرجل الذى كانت تراسله
.تيلر) تُراسله إلكترونياً)

274
00:19:58,399 --> 00:20:01,211
، (أعلم ذلك .لا يحريّ عليكِ التحدث إليهِ, (إيملى
...بحق الجحيم

275
00:20:01,246 --> 00:20:03,787
.لما تقل ، أنّى لا يحري أن أتحدث إليهِ -
حسناً ، ما المفترض أن أفعله؟ -

276
00:20:03,821 --> 00:20:06,455
أنّ أخبركِ ألاّ تفعليّ أيّ شيء ، قد يُمثل تهديد على حياتُكِ؟

277
00:20:06,490 --> 00:20:09,874
...لا . علمت أنّي لو جعلته يتحدث -
.(هذا آخر شيء ، أودكِ أن تقومي بهِ ، (إيميلى -

278
00:20:09,909 --> 00:20:16,449
، أتعلمين , لديّ رجل مُخادع بمكتبيّ
.و أنتِ تتصرفى بنمط مُريبة

279
00:20:16,906 --> 00:20:19,417
كنت فقط ...كنت أحاول تقديم المُساعدة

280
00:20:21,511 --> 00:20:23,034
ألى أينَ ذاهبة؟

281
00:20:27,429 --> 00:20:28,847
.إياكِ

282
00:20:56,899 --> 00:20:58,064
.مرحباً

283
00:20:58,376 --> 00:21:00,031
.(أنا (لولا

284
00:21:00,474 --> 00:21:02,099
.(أنا (جيرى كونواي

285
00:21:02,166 --> 00:21:03,380
.تفضلي

286
00:21:06,368 --> 00:21:08,782
.(أنتِ فتاه مُعتدة بنفسُها ، (لولا

287
00:21:08,817 --> 00:21:11,099
.نمط ملابسُكِ الأكثر إغراءً

288
00:21:11,134 --> 00:21:13,763
.حسناً . حسناً ذلكَ اللون يفتتنيّ

289
00:21:15,661 --> 00:21:17,970
لذا ، ما أخر مرّة تلقيتِ بها تدليكاً؟

290
00:21:18,649 --> 00:21:21,132
.آآه ، مُنذ عامين

291
00:21:21,199 --> 00:21:22,632
حقاً؟

292
00:21:32,559 --> 00:21:35,524
.لا , جدياً . آخر شخص واعدته ، كان هزيل الفعل

293
00:21:35,559 --> 00:21:37,446
.أوه ، انا كنت هناك -
.أوه ، حقاً -

294
00:21:37,481 --> 00:21:39,145
...حسناً

295
00:21:39,872 --> 00:21:42,216
، أخبرنى عن آخر معتوهة واعدتُها
. و سأخبركَ عن آخر من واعدتهُ

296
00:21:42,251 --> 00:21:44,712
.قصة أقل تشويقاً من أن ، ترديّ الجسد

297
00:21:44,747 --> 00:21:46,188
.لكِ ذلك

298
00:21:47,466 --> 00:21:50,700
قابلتُ تلكَ الفتاه المُريبة ، (مارلا) ، مٌنذ ليلتين

299
00:21:51,298 --> 00:21:55,298
أجل . المُستشفيات تتبادل الدمــاء سوياً, ولكن
.أمر ، مُنتزه يوكليد ليس خطأً

300
00:21:55,532 --> 00:21:58,883
، أعمل هنا مُنذ 10 أعوام . (ياجر) هنا مُنذ 9 أعوام
...لم تكن لدينا مشاكل من قبل

301
00:21:58,918 --> 00:22:01,286
.نحنُ لسنا مصدر الدمــاء المُلوثة

302
00:22:01,848 --> 00:22:03,629
كيف لكَ أن تكون مُتأكداً؟

303
00:22:04,321 --> 00:22:09,321
أقصد , لا يُمكننيّ تخيل كيف يكون ذلك
.لم يكن هناك أيّ تغيِّر بالإجراءات المُتبعة

304
00:22:09,742 --> 00:22:12,016
.لم يكن هناك أيّ تغيير بالإجراءات

305
00:22:21,912 --> 00:22:23,131
ليتمان)؟)

306
00:22:32,132 --> 00:22:33,778
حسنٌ

307
00:22:42,579 --> 00:22:46,025
.د.(فوستر)، ها هو الملف الأزرق الذى طلبتيهِ

308
00:22:46,060 --> 00:22:47,607
.آسف على التأخير

309
00:22:47,642 --> 00:22:49,458
الملف الأزرق؟ -
.أجل -

310
00:22:50,243 --> 00:22:51,685
.شكراً لكَ

311
00:22:53,571 --> 00:22:55,864
أتعلم ما هذا ، سيد.(دونست)؟

312
00:22:56,020 --> 00:22:58,528
إنهُ ملف ، يشمل كُل شيء عنكَ

313
00:22:58,563 --> 00:23:02,243
، تحقيق هوية , مقابلات مع طاقم العمل
... الأسرة ، الأصدقاء

314
00:23:02,454 --> 00:23:07,004
فريقى قام بجمعها . أتعلم , يُمكننا أن نعتمد على
.ذلكَ الملف لمعرفة ما تُخفيهِ

315
00:23:07,727 --> 00:23:10,235
ولكن لما لا توفرّ وقتنا؟

316
00:23:19,997 --> 00:23:23,043
.تومكينز) , السائق الجديد بالمُختبر, كانَ مسجوناً)

317
00:23:24,075 --> 00:23:26,497
.أخبر (ياجر) ،  أنهُ لم يذكر هذا بطلب توظيفهِ

318
00:23:26,532 --> 00:23:28,730
...و كان عليّ أن أرفع تقريراً بذلك , ولكن

319
00:23:29,301 --> 00:23:31,199
.ربما عليكم التحدث إليهِ

320
00:23:46,532 --> 00:23:47,835
...(لولا)

321
00:23:47,870 --> 00:23:49,897
.مهلاً . حسناً

322
00:23:50,331 --> 00:23:53,235
.إنهُ مُتزوج , يتصفح المواقع لملاقاة الفتيات برحلات عملهِ

323
00:23:53,269 --> 00:23:56,322
إنه شخصٌ فاسـد ,ولكنّه لم يقترف شيءً
.(حيال إختفاء (مارلا

324
00:23:56,357 --> 00:23:57,752
أمتأكدة من ذلكَ؟ -
.أجل -

325
00:23:57,787 --> 00:23:59,569
.قد تقابلوا . و غادرت بعد حوالى دقيقة

326
00:23:59,604 --> 00:24:02,665
.قال أنها كانت تبكي ، وكانت تتحدث إلى ثنائيّ ما بالردهة

327
00:24:02,700 --> 00:24:04,197
.بدىَ أنه كان يقول الحقيقة

328
00:24:05,193 --> 00:24:08,147
لا أصدق أنكَ أخبرتهُ بأنّي أحب
.لعب الأدوار و القصائد الفكاهية القذرة

329
00:24:08,182 --> 00:24:09,360
...أنتِ

330
00:24:09,394 --> 00:24:11,783
.لا تدقي عليها ، قبل أن تُبدي مُحاولة

331
00:24:13,682 --> 00:24:15,006
.إنتظرينى

332
00:24:16,728 --> 00:24:18,486
أنتَ تتبعتني؟

333
00:24:20,549 --> 00:24:23,185
...لديكَ صديقة حبوبة

334
00:24:23,631 --> 00:24:25,260
.و إبنة

335
00:24:25,295 --> 00:24:28,342
أهذا تهديد? لأنكَ ، لا يحريّ أن تكونَ مُشوشاً بشأن ذلكَ

336
00:24:29,068 --> 00:24:30,838
.(ليس بوجه عام , د.(ليتمان

337
00:24:37,377 --> 00:24:38,537
.أنتَ

338
00:24:38,572 --> 00:24:42,088
.أرلتَ أحدهم ليتبع خطواتى ، و يُهددنى بإبنتي

339
00:24:42,334 --> 00:24:44,467
.لم أوئجره . البعض هنا قد يفعلون ذلك

340
00:24:44,502 --> 00:24:46,998
أجل , حسناً ، أيقوم مُحتكريّ المُخدرات بذلك؟

341
00:24:47,033 --> 00:24:49,307
.حذرتُكَ ألاّ تتورط بذلك

342
00:24:49,693 --> 00:24:52,430
.حسناً . مُنذ أربعة أشهر ، إختفت إمرأة أخرىَ

343
00:24:52,465 --> 00:24:55,705
كما إختفت (مارلا سيجر) ، ولكن إنتهى الأمر بموتها

344
00:24:57,041 --> 00:24:59,897
حسناً , أصغيّ . أصِّر أن تتوقف عن التدخل ، إتفقنا؟

345
00:25:00,047 --> 00:25:03,518
، (حسنٌ , الليلة لاتى إختفت بها (مارلا سيجر
.(قابلت رجل أسمه (جيرى كونواي

346
00:25:03,553 --> 00:25:06,541
ثم قابلت إثنين بخارج الحانة . أعلمت ذلك؟

347
00:25:06,576 --> 00:25:08,497
.لا توجد قضية هنــا

348
00:25:08,532 --> 00:25:12,520
الآن , هلا سمحت ليّ , لديّ قضية
فتاه شابة و التى قتلت أمها. حسنٌ؟

349
00:25:23,184 --> 00:25:26,964
، أظن أن عليكَ أن تتحدث إلى ذلكَ الفتى
.إنهُ يستخدم غضبهِ ، لإخفــاء شيءٌ ما

350
00:25:26,999 --> 00:25:29,910
.إنها تقوم بحمايتهِ ، لذا تحدث إلى الفتى

351
00:25:29,945 --> 00:25:31,257
إتفقنا؟

352
00:25:40,589 --> 00:25:42,921
كم منكم مشترك بالتستر على ما يجرى؟

353
00:25:42,956 --> 00:25:44,665
.لا يوجد أيّ تستُر -
.بلى هناك تستُر -

354
00:25:44,700 --> 00:25:48,393
ربما لا تكون جزءً منه,ولكنكَ
تعرف أحد المُشتركين بذلك, أليسَ كذلك؟

355
00:25:49,999 --> 00:25:52,190
.حسنا ، حسناً

356
00:25:52,741 --> 00:25:56,565
، (الثنائي الذى قابلا (مارلا سيجر
. قالا أنها بدت غير مُتزنة

357
00:25:56,960 --> 00:25:58,448
أتحدثت إليهم؟

358
00:25:58,483 --> 00:26:00,565
.أجل -
.حسناً ، من هم -

359
00:26:01,120 --> 00:26:04,064
.دان) و (ستايسى فيلدر) ، و لكنها نهاية مسدودة)

360
00:26:04,319 --> 00:26:06,382
.أتعلم , توجد قضية هنــا

361
00:26:06,417 --> 00:26:08,972
فى الحقيقة , قضيتان ، وأنتَ على علم بذلك , أليس كذلك؟

362
00:26:12,136 --> 00:26:14,421
.أنتَ محظوظ بنجاتُكَ من تلكَ الحادثة

363
00:26:14,456 --> 00:26:17,643
لما لم تذكر تاريخُكَ الإجرامى ، بطلب توظيفكَ؟

364
00:26:17,678 --> 00:26:21,980
كنتُ بـ19 من عمري عندما سرقتُ تلكَ السيارة
لو ذكرت أنّي كُنت سجين ، فمن سيقوم بتعيينى؟

365
00:26:22,355 --> 00:26:24,418
كانَ يجب أن يقوموا بتحقيق هوية ليّ

366
00:26:24,453 --> 00:26:28,543
أنتَ مكثت بالرعاية الصحية لفترة؟
أتستمتع بتلكَ الصوّر؟

367
00:26:28,578 --> 00:26:30,494
.إنه شيء مُعِز جداً

368
00:26:34,332 --> 00:26:37,226
، تغيبت عن الدعوة
.كانَ يجبُ أن أكون مُسعفاً

369
00:26:37,261 --> 00:26:40,543
، أعنى , الحدث , المجد
...أعنى ، أنـ

370
00:26:41,691 --> 00:26:45,183
...هذا حقيقى ، أمر الموت و الحيـاه-
.لم يفت الأوان-

371
00:26:45,218 --> 00:26:48,927
، بلى . أنا تقدمت بالسن
لا أعلم إلى أينَ يحريّ علينا أن نتجه؟

372
00:26:48,962 --> 00:26:50,895
هل نثنُ مُدركين لأختياراتنا؟

373
00:26:51,289 --> 00:26:54,453
ماذا , عمّا يتحدون؟ -
.نحنُ نحصل الآن على قواعد المُقارنة -

374
00:26:54,488 --> 00:26:56,773
.أتعلم , دعنى أوجه لكَ سؤالا

375
00:26:57,441 --> 00:27:03,934
أكانت لحظة "أهــا" ، حينما سرقت السيارة؟ -
.لا أفهم السؤال -

376
00:27:03,969 --> 00:27:07,519
أنتَ سرقت السيارة ، و وقعتَ بتلكَ الحادثة
.مع فتى بالثالثة و العشرون من عمرهِ

377
00:27:07,871 --> 00:27:13,836
، الشرطة وجدتُكَ تُمهد جسدهِ المُشوه
.أعنى , أخضعت للعناية الصحية ، لأنكَ أدركت

378
00:27:13,871 --> 00:27:16,761
أن الدمــاء و الأمعاء البشرية كانت تُحاوطُكَ طوال الوقت؟

379
00:27:16,918 --> 00:27:20,668
و أنكَ لم يتوجب  عليكَ أن تُحدث حادثة ، لتشعر
بالتحفيز الجنسى؟

380
00:27:21,898 --> 00:27:24,711
"إنتباهة المُعتل"

381
00:27:26,691 --> 00:27:30,805
.تمدد بؤبؤ العين . إنه مُستثار -
.نتيجة الحديث عن الدمــاء و الأمعاء -

382
00:27:30,840 --> 00:27:32,621
.أجل . إنهم توصلوا إلى ذلك

383
00:27:32,656 --> 00:27:36,242
ماذا وضعت بالدمــاء التى كانت بمشفى مننتزه "يوكليد"؟

384
00:27:36,687 --> 00:27:38,510
.لا شيء -
أتريد أن يُعاني الناس؟ -

385
00:27:38,544 --> 00:27:42,312
.و يموتوا بين يديكَ... -
.أقسم أنى لم أفعل شيء حيال الدمــاء المُلوثة -

386
00:27:42,347 --> 00:27:44,738
."لم أفعل أيّ شيء ، بمنتزه "يوكلد

387
00:27:50,234 --> 00:27:54,418
، نبرة الحديث رجع إلى خط المُقارنة
.ربما كان يقول الحقيقة

388
00:27:54,699 --> 00:27:58,308
، .لذا , سنرجع إلى ساحة البداية الأولى
.من جديد

389
00:28:01,754 --> 00:28:03,090
لما كُنتِ تقسي على نفسُكِ؟

390
00:28:03,125 --> 00:28:06,207
الأناس يموتون , لا يُمكننى التوقف عن التفكير
."بذلك الطفل المُصاب بنقص فى "الخلايا المنجلية

391
00:28:06,242 --> 00:28:08,332
.و لم أقدم شيئاً لمنظمة الصحة العامة -
...(جيليان) -

392
00:28:08,367 --> 00:28:12,305
، أتعلم , لو كان (كال) هنا
.لكان أنتهى من حل القضية الآن،.عليّ أن أطلب منهِ العودة

393
00:28:12,340 --> 00:28:13,922
يُمكننا أن نحلها ، إتفقنا؟

394
00:28:13,957 --> 00:28:15,996
.(المعذرة . لا يُمكنكَ الدخول إلى هنــا ، (جاك

395
00:28:16,969 --> 00:28:18,795
مكينزى) ! كيف وصلتى إلى هنا؟)

396
00:28:18,830 --> 00:28:22,012
"أنا مراسلة ، وقد قمت بمناقشتها بالطريق إلى "أتيكا
أتتذكر؟

397
00:28:22,047 --> 00:28:25,459
جميع العمليت الجراحية على مستوى العاصة
.تم إلغائها ، و لن يكون هناك تصريح بتفسير

398
00:28:25,494 --> 00:28:27,461
.شيءٌ ما يجرى بمنظمة الصحة العامة

399
00:28:27,496 --> 00:28:30,428
حينما أخبرنى طائر صغير بأنكم ، تتشاركون العمل
.(مع مجموعة (ليتمان

400
00:28:30,463 --> 00:28:33,895
.فتنبهت "قرون إستشعار المراسلة" لديّ -
.(عزيزتى (مكينزي -

401
00:28:33,930 --> 00:28:36,560
، لديكِ توقيت غريب
.إسمحى ليّ أن أملى عليكِ تقريرُكِ

402
00:28:36,885 --> 00:28:39,128
أيُمكننا أن نجعله مُصوراً؟

403
00:29:04,477 --> 00:29:07,760
،أوه ، أجل ، شكراً جيلاً لكَ
.سأخبره ، إتفقنا ، شكراً

404
00:29:07,946 --> 00:29:12,245
، (إذن , سيدة تُدعى (رامونا بوسنر
.أتت هنا وحدها من "ميامى" ، منذ 4 أشهر

405
00:29:12,280 --> 00:29:15,420
، بعد 10 أيام من إختفائها
.وُجدت ميتة بزقاق بوسط المدينة

406
00:29:15,455 --> 00:29:18,197
، وزراة الخارجية ، و الشرطة المحلية
.صنفوها بأنها حادثة

407
00:29:19,416 --> 00:29:23,128
.حسناً , ربما بطلق على السخرية نمط -
.أجل . بالمناسبة -

408
00:29:23,163 --> 00:29:25,287
.ريدر يعمل على ترك إنطباع فعلى ، بالمكتب

409
00:29:25,322 --> 00:29:27,197
أيحاول ذلكَ الآن؟ -
.(أجل ، طبقاً لما قاله (لوكر -

410
00:29:27,232 --> 00:29:30,572
.فوستر) تبدوا مُتحامقة منهِ قليلاً) -
.جميل -

411
00:29:30,607 --> 00:29:31,849
.أوه ، يا إلَهيّ -
مــاذا؟ -

412
00:29:31,884 --> 00:29:33,490
أهذا شعور بالغيرة؟ -
.كلاّ -

413
00:29:37,211 --> 00:29:38,922
إلى أينَ ذاهبة؟

414
00:29:40,188 --> 00:29:44,728
، سأذهب إلى بركة السباحة
.لا تقلق , لن أفعل أيّ شيء طفوليّ

415
00:29:47,601 --> 00:29:50,707
لما لا تذهبى بقدراتُكِ الخارقة للملاحظة
.إلى بركة السباحة

416
00:29:50,742 --> 00:29:52,816
و تستخدميهم ، لمراقبة (إيميلى)؟

417
00:29:58,406 --> 00:29:59,941
.أنتَ غيران

418
00:30:03,187 --> 00:30:04,957
.مارلا) أتت إلى الردهة)

419
00:30:04,992 --> 00:30:09,668
، "و قالت , "آمل أن تجربوا البهجة الكبيرة التى أشعر بها
.ثم غادرت ، كان تصرفها مُريب

420
00:30:09,703 --> 00:30:13,898
أنتَ تعمل لدى الشرطة ، صحيح؟
أعنى ، ألم تعرف ذلكَ مُسبقاً؟

421
00:30:13,933 --> 00:30:20,760
.أجل , ولكن و ددت أن أسمع ذلكَ منكما
سيدة (فيلدر) , ألديكِ أيّ فكرة ما كانت تنوي؟

422
00:30:21,539 --> 00:30:25,453
.لا -
.ليست الحقيقة -

423
00:30:25,769 --> 00:30:27,561
.سنتأخر على الطائرة

424
00:30:29,074 --> 00:30:30,668
.لا , أنا أحملها

425
00:30:30,703 --> 00:30:32,613
.لا , إنها ليّ ، إنها ليّ

426
00:30:35,027 --> 00:30:37,728
.أتعلمون , لن تتخطوا الإجراءات

427
00:30:37,763 --> 00:30:39,095
لما لا؟ -
.لأنّي سأتصل بهم -

428
00:30:39,162 --> 00:30:41,695
.سأخبرهم أن لديكُم حقيبة مشبوهة

429
00:30:41,730 --> 00:30:44,941
، هذا هو نوع الألم الذى أصيب بهِ المؤخرة
.حينما لا أحصل على الحقيقة

430
00:30:48,656 --> 00:30:51,305
.أنظر ، إنها كانت مُجرد حدبة

431
00:30:51,562 --> 00:30:55,363
هناك مركز مُعالجة خصوبة هنـا
.حيث يتم مطابقة بويضات المُتبرعات ، مع الأزواج

432
00:30:55,398 --> 00:30:59,043
.نحنُ من "كندا" ، و إبتياع البويضات بها ممنوع

433
00:30:59,078 --> 00:31:03,765
، المتبرعات يظلوا مجهولي الهوية
. ولكن يُمكنهُن أن يختاروا من يحظى بتبرعهم

434
00:31:03,800 --> 00:31:05,722
.و هذا جنيننا بحالة ثُبات

435
00:31:05,757 --> 00:31:10,568
أظننتَ أن (مارلا سيجر) كانت مُتبرعة بالبويضات؟ -
.أجل , لوهلة ، ثم إستبعدت أن تكون هيَ -

436
00:31:10,603 --> 00:31:14,103
.إنها كانت تقوم بالوساطة ، بذلك

437
00:31:24,731 --> 00:31:27,895
أوجدتَ أميّ؟ -
.لا ، يا عزيزتى -

438
00:31:27,962 --> 00:31:29,242
.ليس بعد

439
00:31:32,586 --> 00:31:33,718
.حسناً , هذا جميل

440
00:31:33,752 --> 00:31:36,454
، أهلاً بكَ بالعمر ، الذى هنّ فى حاجة إليكَ بهِ
.و يظنوا أنهنّ أذكى منكَ

441
00:31:36,489 --> 00:31:38,844
.حسناً ، دائماً ما كانت كذلك

442
00:31:40,368 --> 00:31:42,923
.حسناً , لديّ خبرٌ لكِ

443
00:31:42,958 --> 00:31:48,758
كانت تعمل كنادلة على العشاء , صحيح؟
...و

444
00:31:49,227 --> 00:31:53,153
.رامونا بوسرن) ، كانت مُساعد مُعلم)

445
00:31:53,188 --> 00:31:57,494
كيف لإمرأتين كهاتين ، أن يتحملوا مصاريف
رحلة خرافية كهذهِ؟

446
00:31:57,529 --> 00:32:00,204
كيف؟-
...حسنٌ -

447
00:32:01,048 --> 00:32:04,728
...(مارلا سيجر)
.أتت إلى هنـا كمتبرعة بالبويضات

448
00:32:04,763 --> 00:32:09,064
."و كانت تحقن نفسها ، بـ"حقن هرمونية -
.صحيح . و الإبر التى وجدتها الشــرطة -

449
00:32:09,099 --> 00:32:11,232
.و من ثمّ ، التقلب المِزاجيّ

450
00:32:14,361 --> 00:32:16,329
مرحباً ، أيُمكنني مُساعدتُكَ؟ -
كال ليتمان)؟) -

451
00:32:16,394 --> 00:32:17,962
.أجل ، إنه هنــا

452
00:32:18,486 --> 00:32:20,262
.تماماً الرجل الذى أود رؤيتهِ

453
00:32:20,329 --> 00:32:23,103
أنتَ بحاجة لطلب بعض المساعدة المصادرية
. من السفارة

454
00:32:23,138 --> 00:32:27,828
، لا يُمكننيّ ، شخص من الشرطة إتصل برئيسى
.و تم إعادة تكليفى

455
00:32:30,439 --> 00:32:32,103
.و تم تهديدُكَ

456
00:32:36,157 --> 00:32:39,646
، متبرعينا بالبويضات ، على قد عالى من الذكــاء
.و ذلك من خلفيتهُم الثابتة

457
00:32:39,681 --> 00:32:42,048
، لا يتناولون المُخدرات , الكحوليات
.ولا يعانون من مشاكل صحية

458
00:32:42,083 --> 00:32:43,900
. العديدة منهن بطلات رياضيات

459
00:32:43,935 --> 00:32:49,150
كيف يتم تحديد مظهر المُتبرعات؟ -
.لدي ثنائياً هنا , يبحثون عن واحدة بطول 9و5 -

460
00:32:49,185 --> 00:32:51,666
، شقراء , زرقاء العينين , رياضية
. وتكون قد إشتركت بالرابطة العاجية المدرسية

461
00:32:51,701 --> 00:32:56,503
، وجدنا واحدة مُماثلة أمس ، بثمن 50 ألف دولار
.بالولايات المُتحدة , سيكون ضعف ذلكَ الثمن

462
00:32:56,538 --> 00:32:58,156
.نحنُ وصلنا

463
00:32:58,602 --> 00:33:00,723
كيف تحصل على البويضات إذن؟

464
00:33:01,203 --> 00:33:07,036
، (لدينا المُتخصص بعلم الغدد الصمــاء ، د.(الفيراز
.فهو المسؤل عن كل شيء

465
00:33:07,071 --> 00:33:08,589
.صحيح

466
00:33:08,623 --> 00:33:09,989
كم تدفعون للمتبرعة؟

467
00:33:10,024 --> 00:33:13,089
ندفع أجر كريم . بالإضافة لحصولهم على إقامة
.(سياحية مجانية بـ(زوليا

468
00:33:13,124 --> 00:33:18,268
.ولكن لا أحد يفعل ذلكَ من أجل المال -
.فقط يحاولون مساعدين رجل و إمرأة ، ليحظوا بطفل -

469
00:33:18,303 --> 00:33:19,612
.هذا مُذهل

470
00:33:19,647 --> 00:33:20,866
.هذا مُدهش -
.أجل ، عظيم -

471
00:33:20,901 --> 00:33:25,149
، نحن بالفعل نبحث عن مُتبرعة بُنية الشعر
. ذات أعين زرقاء

472
00:33:32,028 --> 00:33:36,575
.أظنّ ، أن بإمكانى ترتيب ذلك -
.خلتُ أنك ستقول ذلك -

473
00:33:36,797 --> 00:33:41,321
...(أوه , د.(ألفاريز) , هذا السيد (جارز -
.أسعدتنى مُقابلتُكَم -

474
00:33:41,708 --> 00:33:45,534
هل ليّ بدقيقة معكَ؟ -
ألا يُمكنكَ الإنتظار؟ -

475
00:33:46,700 --> 00:33:48,835
.أوه ، لا ، لا ، لا ، علينا أن ننطلق بأيّ حال

476
00:33:48,870 --> 00:33:50,579
.أجل ، علينا أن نذهب -
.سنفكر بالأمر -

477
00:33:50,614 --> 00:33:53,749
.أجل ، أعنيّ أنه قرار مِحوريّ -
.أجل -

478
00:33:53,783 --> 00:33:58,895
، (لديّ سؤال لكَ ، د.(ألفاريز
.تم إعلامنا ، بأن زوجتى لن تتمكن من الإنجاب

479
00:33:58,930 --> 00:34:03,235
طبقاً لعدم توازن هرمونات المبيض
و الذي سببهِ عقار "الكوريوليس"؟

480
00:34:03,302 --> 00:34:07,059
أهذا مُمكناً؟ -
يُمكن أن يكون ذلكَ حقيقياً -.

481
00:34:07,270 --> 00:34:09,966
أرأيت وين ، عندما وصفت مارلا؟
حيث أتساع قتحتي الأنف ، وزيادة مُعدل التنفس؟

482
00:34:10,001 --> 00:34:11,043
.أجل ، هو متورط بالأمر

483
00:34:11,078 --> 00:34:13,023
لا يُمكن أن يكون أولائكَ المُتبرعات ، صحيحات
.بالقدر الذى يوصفهُ

484
00:34:13,058 --> 00:34:18,425
، مهلاً . أنظري ، ليسوا مُضطرين لذلك
.(يجدون المتبرعات شديدي الحاجة للمال ، مثل (مارلا

485
00:34:18,460 --> 00:34:22,935
، و يُصرّرون أن تكون هوية المُتبرعات سرّاً
.وين) يُمكنه أن يخبر المُشترين أيّ وصف يريدونه)

486
00:34:23,001 --> 00:34:25,340
.إنه إحتيال -
.بالكاد ، هو إحتيالاً -

487
00:34:27,557 --> 00:34:30,510
ألا يُسبب الكوريوليس الشعولر بالدوار ، أو ما شابه؟

488
00:34:30,545 --> 00:34:32,880
.أجل ، بالضبط -
.ألفاريز) رافق على نظريتُكَ) -

489
00:34:32,915 --> 00:34:36,501
، أجل ، وهذا يعنى أنهُ ليس طبيباً
.إنهُ مُحتال

490
00:34:37,943 --> 00:34:41,102
<font color="#ffff00">أنا المسؤل عن أوامر مُعاملة الدمــاء هنا
.و (ياجر) ، مسؤل عن تسويق الدمــاء</font>

491
00:34:41,137 --> 00:34:42,550
<font color="#ffff00">.لمستشفيات العاصمة الأخرىَ</font>

492
00:34:42,585 --> 00:34:49,710
لما عليّ أن أراجع حديث هذان الشخصان؟ -
.لأننا لا نملك شيء آخر -

493
00:34:49,745 --> 00:34:53,659
...حسناً
.إنهُ يُبدي سيطرة شديدة

494
00:34:53,694 --> 00:34:58,405
.أظن أنهُ لازال يُخفيّ شيءٌ ما -
.لا , نبرة حديثة ثابتة ، (دانتست) لا يكذب -

495
00:34:58,440 --> 00:35:04,601
ولكن لما (ياجر) ينظر خلفهِ? لما هو قلق؟ -
ماذا فوّت؟ -

496
00:35:04,973 --> 00:35:07,692
ماذا حدث مع المُراسلة؟ -
.توليتُ أمرها -

497
00:35:07,727 --> 00:35:09,907
.هذا قد يكون له ، معانى كثيرة

498
00:35:10,399 --> 00:35:14,841
إذن ، الخبر لن ينتشر بالصحف؟ -
هذا ما أردناه ، أليس كذلك؟ -

499
00:35:14,876 --> 00:35:19,763
ماذا , د.(كال) هيأ غسّل دماغكِ بأنّي
"أنّي نوعاً ما ، كـ"ساقطات الإعلام من دون وازع؟

500
00:35:19,798 --> 00:35:23,533
بحقكم يارفاق أخبرونى أنكم توصلتوا إلى شيء
.لأن نتائج إختبارات المُخدرات جائت سلبية

501
00:35:23,568 --> 00:35:26,601
و مؤسسة الصحة العامة ، تتلقى
. مُكالمات من شتى المُراسلين

502
00:35:26,636 --> 00:35:29,741
يُمكننيّ أن أفتن مُراسلة واحدة ,و لا يُمكننيّ
.كبح جميع المراسلين من شتى الولايات

503
00:35:30,760 --> 00:35:33,835
<font color="#ffff00">.لدينا 5 سيّارات ، بحادث إرتطام على الطريق السريع</font>

504
00:35:34,065 --> 00:35:35,530
.مهلاً

505
00:35:36,186 --> 00:35:37,701
.هناك شيء مُختلف

506
00:35:37,736 --> 00:35:41,061
، كانَ عليّ أن أغير البطارية
.لذا أخذنا راحة قصيرة

507
00:35:41,096 --> 00:35:45,116
، ولكن كلاهما أكثر إسترخاءً الأن
.و (ياجر) لم يعد ينظر خلفهِ

508
00:35:46,967 --> 00:35:54,866
.إرجع إلى ، قبل فترة الراحة
.كان ينظر إلى هذا

509
00:35:57,608 --> 00:36:01,827
.قد تخلصوا منها
لما لم يُريدوا أن نراها؟

510
00:36:12,233 --> 00:36:14,659
د.(فوستر) ، ماذا يُمكننا تقديمه لكِ؟

511
00:36:14,694 --> 00:36:17,035
.نريد  أن نلقى نظرة حولكم

512
00:36:17,495 --> 00:36:19,501
ما المدة الدورية التى تورد لكم دمـاء خلالها؟

513
00:36:19,536 --> 00:36:22,793
.ستة أسابيع أو ما قارب ، لديّ نوع نادر من الدماء
عمّا تبحثون؟

514
00:36:22,828 --> 00:36:24,785
.و جدتها -
.تلكَ الأجهزة حساسة -

515
00:36:24,820 --> 00:36:28,118
ما إستخدامها؟ -
.لإختبار عينات دمــاء المرضى -

516
00:36:28,153 --> 00:36:30,099
أيُمكنكَ أن تكون أكثر غموضاً؟

517
00:36:32,161 --> 00:36:37,025
.إيجابى لوجود مواد مُخدرة -
.لذا ، كنتَ تدير المكان كمعمل للمُخدرات -

518
00:36:47,478 --> 00:36:49,601
اينَ (مارلا سيجر)؟

519
00:36:50,267 --> 00:36:52,851
لا أعلم من تكون؟ -
.ليست الحقيقة -

520
00:36:53,155 --> 00:36:58,195
أنتم الذين كنتم بالمكتب اليوم ، صحيح؟ -
.صديقكَ (واين) ، باعكَ ، و عقد إتفاقاً مع الشرطة -

521
00:36:58,230 --> 00:37:03,281
.قال أن عملية الإحتيال كانت فكرتُكَ للتربح -
.لم يكن ليقول ذلك -

522
00:37:03,316 --> 00:37:05,835
<font color="#ffff00">. د.(ألفاريز) هو المسؤل عن كل شيء</font>

523
00:37:08,648 --> 00:37:10,971
.هذهِ كذبة -
.لا , يُمكننيّ أن أؤكد لكَ ، أن كلاميّ حقيقيّ -

524
00:37:11,006 --> 00:37:12,998
ماذا حدث لها؟

525
00:37:15,037 --> 00:37:20,428
، كانت من المُتبرعات بالبويضات
.كانت مُتماشية صحياً ، مع المعالجة الهرمونية

526
00:37:20,463 --> 00:37:26,768
، أرادت أن تُكرر العملية ، ولكنها إتصلت ، مُغيّرة رأيها
.واين) أحضرها على أيّ حال ، هذا كل ما فعله)

527
00:37:26,803 --> 00:37:33,299
ماذا حدث لـ(مارلا)؟ -
.بدأت بإستخلاص البويضة ، ولكن كانت هناك تعقيدات -

528
00:37:33,334 --> 00:37:37,490
، و قد خرقت شيءٌ ما
.ثم بدأت تنزف

529
00:37:37,959 --> 00:37:39,447
إذن ، أين هيَ؟

530
00:37:41,123 --> 00:37:44,932
لدى (وين) بشقتهِ
.إنها تحتضر

531
00:37:50,240 --> 00:37:53,088
.يوم أخر , و كُنا سنفقدها -
.أجل -

532
00:37:53,896 --> 00:38:01,920
أصغيّ , كيف علمت أنني لم أكن مُتستراً على القضية؟-
.عندما إتهمتُكَ , أظهرتَ غضباً حقيقيّ, و ليس الذنب -

533
00:38:04,406 --> 00:38:10,353
.أصغيّ , بشأن ذلكَ الرجل الذى أرسلتهلهُ لتهديد إبنتي -
.لم لكن تابع ليّ , بل كانَ لرئيسيّ -

534
00:38:13,646 --> 00:38:19,130
أمتأكد أن ذلكَ الرجل كانَ جزءً من الإتفاق الإحتكاريّ؟ -
. لو كنت متأكد , فسأبقيّ أمرهِ بعيداً عن خِزانة الأدلة -

535
00:38:20,970 --> 00:38:23,739
.سأبقي عينى على رئيسيّ أيضاً

536
00:38:28,505 --> 00:38:31,904
ريدر) و (فوستر) أنهوا أمر ، مُختبر المُخدرات)
...إنه يقول أنها كانت عبقرية

537
00:38:31,939 --> 00:38:34,119
حسنٌ ، إحتفظي بهذا لنفسكِ

538
00:38:34,353 --> 00:38:36,087
.لو) من السفارة الأمريكية ، طلب منّي أن أخرج برفقتهِ)

539
00:38:36,122 --> 00:38:38,185
.لو) من السفارة الأمريكية? هذا رائع)

540
00:38:38,220 --> 00:38:41,794
أجل , طلب مني أن أبقى برفقتهِ لمدة يومين آخرين
لذا أنا وافقت ، أهذا يُناسبُكَ؟

541
00:38:41,829 --> 00:38:44,707
.و ما بالي كُنت أفكر أننا حظينا بزواج سعيد

542
00:38:45,240 --> 00:38:48,134
.التقنيين كانا يُصنعى "الفينتينال" ، بمختبر المُستشفى

543
00:38:48,169 --> 00:38:53,244
كانا يستخدمان أكياس الدمــاء كويسلة نقل -
."أجل . كانا يحقنان أكياس الدمــاء ، بـ"الفينتنال الســائل -

544
00:38:53,279 --> 00:38:58,731
.ثم يتم تسليمها ، إلى مراكز تصنيع الهروين بالمدينة -
.مختبر داخل مُختبر -

545
00:38:58,766 --> 00:39:02,657
.حيلة بارعة -
. المُشكلة أن الرجل الجديد (تومكينز) ، أخذ الأكياس  لخطأ-

546
00:39:02,692 --> 00:39:05,894
و (الفينتانيل) ، لا يظهر أثرهِ بإنذار
.على شاشات تحليل السُمية للمريض

547
00:39:05,929 --> 00:39:09,258
.لأن إستخدامه شائعاً ، بالعمليات الجراحية

548
00:39:09,293 --> 00:39:10,898
.آسف لتأخريّ

549
00:39:11,332 --> 00:39:13,006
أأعطوكيّ المعلومات الكافية؟ -
.حسناً -

550
00:39:13,041 --> 00:39:15,445
.أعتقد بأننا سنعيد فتح البنك المركزي للدماء من جديد

551
00:39:15,480 --> 00:39:19,066
و سنتتبع جميع وحدات الدمــاء التى غادرت
."مشفى مُنتزه "يوكليد

552
00:39:19,500 --> 00:39:21,023
.شكراً لكم

553
00:39:24,340 --> 00:39:28,338
بالمناسبة ، عليكم معرفة أنّى سجلت مقابلة
...مُسجلة مع (مكنزي) عن القضية

554
00:39:28,373 --> 00:39:30,975
.ينبغيّ أن يُبث خلال ساعة

555
00:39:32,875 --> 00:39:34,539
كيف لكَ أن تفعل ذلك؟

556
00:39:34,809 --> 00:39:37,188
.مؤسسة الصحة العامة ، لم تقوم بمؤتمر صحفي بعد

557
00:39:37,223 --> 00:39:40,153
، أوه ، نسيت
.أنتَ تُحب الأضواء

558
00:39:40,188 --> 00:39:42,426
.وُعدتُ بمقابلة حصرية ، لتوفير الوقت

559
00:39:42,461 --> 00:39:44,937
الأمر كانَ بشأن الثأر من مجموعة (ليتمان) , أليس كذلك؟

560
00:39:44,972 --> 00:39:49,542
...(جيليان)
.أنتِ تعرفينى جيداً

561
00:39:52,252 --> 00:39:55,053
.كانَ الأمــر مرحــاً -
.(وداعاً (جاك -

562
00:40:00,607 --> 00:40:05,717
ها هيَ بطاقة عملى
.لو أردت أن تغير حياتُك

563
00:40:09,957 --> 00:40:11,445
.شكراً لكَ ، يارجل

564
00:40:11,480 --> 00:40:14,914
<font color="#ffff00">.حسنٌ , قد كان وقت عصيب ، ولكن إنتهى الخطر</font>

565
00:40:14,949 --> 00:40:18,767
<font color="#ffff00">د.(تشو) ، منحكَ إئتماناً لعلاج طفل يُعانى من نقص
.بالخلايا المنجلية</font>

566
00:40:19,599 --> 00:40:21,357
...علمتُ أنهُ ماكر , ولكن , الرجل

567
00:40:21,392 --> 00:40:23,906
<font color="#ffff00">أكنت أول من وجهّ إليه طلب مُساعدة
لمؤسسة الصحة العامة؟</font>

568
00:40:23,941 --> 00:40:26,963
<font color="#ffff00">(يُمكنكِ القول أنّي أدين بالأمتنان للد.(جيليان فوستر</font>

569
00:40:26,998 --> 00:40:29,776
<font color="#ffff00">، و التى حطمت غموض تلكَ القضية
تلكَ الكوارث الصحية الكامنة</font>

570
00:40:29,811 --> 00:40:31,998
<font color="#ffff00">ما كانت ليتم تجنبها لولاها</font>

571
00:40:59,768 --> 00:41:04,438
لذا أتقصد أنكَ ، قد تعاملنى كطفلة وقتما شئت؟

572
00:41:04,473 --> 00:41:07,965
.لا, لستُ كذلكَ ، أفترض ذلكَ بالظروف القصوىَ

573
00:41:08,000 --> 00:41:11,960
، من حقى كوالد ، أن أكون كثير الشكوك عليكِ
.و أن أوليكِ عناية فائقة

574
00:41:11,995 --> 00:41:14,538
حسناً ، فى الضرورة يحري أن يكون ليّ حقوق

575
00:41:14,573 --> 00:41:17,796
أن أعانى نوبات الغضب ، و أصرف كل أموالك

576
00:41:18,897 --> 00:41:20,104
.إتفقنا

577
00:41:21,464 --> 00:41:25,291
، الآن , لو كنتِ توقفتى من إجبارى على العمل
أيُمكننيّ إستكمال أجازتى من فضلكِ؟

578
00:41:27,911 --> 00:41:31,440
كيف تعلمتى ، أن تعيشى أطول؟

579
00:41:31,475 --> 00:41:37,579
، حسناً , التأمل و اليوجا
.ولكن بالنسبة لك , أرشح لكَ الإثنين

580
00:41:37,614 --> 00:41:40,626
اليوجا ، بالجلوس الطويل مع "الماي-تاي" بديكِ؟

581
00:41:40,661 --> 00:41:42,606
.أجل ، أجل ، هيَ كذلك

582
00:41:50,874 --> 00:41:53,300
"لا أكره نفسي كثيراً لكونيّ ، ألاقى إعجاباً كثيراً"

583
00:41:53,335 --> 00:41:54,882
.أعطيه إليّ

584
00:41:55,363 --> 00:41:57,273
إذن ، من أرسل الزهور؟

585
00:41:57,308 --> 00:41:58,937
.كما تعرفي ، أنا من النوع الغيّور

586
00:41:58,972 --> 00:42:00,226
.(أهلاً بعودتُكَ ، (كال

587
00:42:00,261 --> 00:42:02,399
، كانت هناكَ إشاعة بأنكَ لم تُغادر المدينة قبلاً
...و لكنها لا يُمكن أن تكون حقيقية

588
00:42:02,434 --> 00:42:05,745
.لأنكَ تبدوا كشخص مُختلف -
.أشعر و كأنى شخصٌ مُختلف -

589
00:42:05,780 --> 00:42:09,640
، أتعلمين الأجازة ، شيء رائع
.ستة أيام من لا شيء

590
00:42:09,675 --> 00:42:13,761
.حسناً , سمعتُ أنكَ كنت تعمل بقضية -
.حسناً , لا تكاد توصف بأنها قضية -

591
00:42:14,335 --> 00:42:19,281
...شعرت بإسترخــاء شديد
.لم أعير إهتماماً كون (ريدر) هنــا

592
00:42:20,370 --> 00:42:23,593
.إذاً (توريز) أخبرتُكَ -
...حسناً -

593
00:42:24,660 --> 00:42:29,429
إذن هو من أرسل الزهور؟ -
.أجل -

594
00:42:30,747 --> 00:42:33,266
لذا عليكِ أن تُنقيهم من الحشرات

595
00:42:34,743 --> 00:42:36,465
.لا ، لا ، أنا لا أكترث

596
00:42:36,500 --> 00:42:41,141
ولكن ، هل رآى أيٌ من أبحاثى؟ -
.أبقيته خارج مكتبتُكَ -

597
00:42:41,176 --> 00:42:43,075
و كان بكل مكان عدا هنا؟

598
00:42:43,110 --> 00:42:44,364
.لم يحاول ، صيد أيٌ من العاملين هنا

599
00:42:44,399 --> 00:42:49,532
و هل إقتحم خِزانة تجهيزات المكتب؟ -
...بالتأكيد لم يفعل ذلك . عدا شيء وحيد -

600
00:42:49,567 --> 00:42:52,206
.مضخة الرشّ ، أساءت التصرف قليلاً

601
00:42:52,825 --> 00:42:54,440
...هذا غريب

602
00:42:55,450 --> 00:42:58,321
.(ماذا حدث بالضبط بينك و بين (ريدر

603
00:42:58,696 --> 00:43:02,434
، أوه ، سأخبرك
.ولكنكِ ستخالى ، أنّى أكذب

604
00:43:03,958 --> 00:43:08,709
، لوكر) ، تفضل بطاقة عمليّ)
.فقط ، لو فكرت ، بأن تُغير مســار حياتُكَ

9999
00:00:0,500 --> 00:00:6,00
<font color="#ffff00">
،الأحداث التالية،من نسّج الخيال ولا تمُتّ 
...لأي أحداث أو أشخاص حقيقيين بصلة
</font>
