1
00:00:00,434 --> 00:00:02,501
(سابقا من (وان تري هيل{\pos(192,30)}


2
00:00:00,434 --> 00:00:02,502
ماذا يعني طفل "غير شرعي" ؟

3
00:00:02,901 --> 00:00:04,734
ألم أقل لك التحقيق

4
00:00:04,801 --> 00:00:06,367
في وضعية (نايثن سكوت) لإيجاد قصّة ما ؟

5
00:00:06,433 --> 00:00:08,801
.حاليا، هي مجرّد إشاعة على واجهة صحف رخيصة

6
00:00:08,867 --> 00:00:11,300
.هذا ليس عدلا، وليس ما أفعل{\pos(192,225)}

7
00:00:11,367 --> 00:00:12,734
.(نعم، أكمل على هذا المنوال، (مكفادن{\pos(192,227)}

8
00:00:12,801 --> 00:00:14,500
! ستجد نفسك بالخارج{\pos(192,227)}

9
00:00:14,567 --> 00:00:15,767
اين هي (ماكينا) ؟{\pos(192,227)}

10
00:00:15,834 --> 00:00:17,333
.ميلي) بإمكانها تصحيح الأمر){\pos(192,227)}

11
00:00:17,400 --> 00:00:18,534
.(تستطيع أخذ مكان (ماكينا

12
00:00:20,200 --> 00:00:21,001
، هناك حفلة ما بعد - بعد الحفلة

13
00:00:21,067 --> 00:00:22,534
والتي لا أحد مدعو لها سوانا

14
00:00:23,000 --> 00:00:23,667
.أنت ستأتي

15
00:00:25,101 --> 00:00:26,567
.قولي نعم

16
00:00:27,034 --> 00:00:28,667
! نعم. نعم

17
00:00:28,734 --> 00:00:31,101
.ليس لدي مانع في الإجتماع مع الكاتب. لدي بعض الأفكار

18
00:00:31,168 --> 00:00:32,534
.أنا التي كتبته

19
00:00:32,600 --> 00:00:34,168
،إذا تأخدي هذا بمحمل الجد
أنا مستعد

20
00:00:34,234 --> 00:00:36,734
.للخوض معك في هذا، لكن فقط إذا كنت ملتزمة

21
00:00:36,801 --> 00:00:38,967
.(من دواعي سروري أن ألتزم معك، (جوليان

22
00:00:39,700 --> 00:00:40,400
.(آسفة (ديفيد

23
00:00:41,267 --> 00:00:42,567
.أظن علينا طلب الطلاق

24
00:00:43,334 --> 00:00:44,367
إلى اين نحن ذاهبون ؟

25
00:00:45,233 --> 00:00:45,700
.إلى منزلك

26
00:00:46,567 --> 00:00:48,067
.قُد فحسب

27
00:00:48,134 --> 00:00:50,433
ماذا تفعلين هنا ؟ -
.هو لايحبك -

28
00:00:50,500 --> 00:00:52,667
.ليس لديك فكرة عن ما تتكلمين، يا حلوة

29
00:00:52,734 --> 00:00:54,433
.أخبرني بهذا حين كنّا نتضاجع

30
00:00:56,000 --> 00:00:56,500
T

31
00:00:56,500 --> 00:00:57,000
Tr

32
00:00:57,000 --> 00:00:57,500
Tru

33
00:00:57,500 --> 00:00:58,000
True

34
00:00:58,000 --> 00:00:58,500
True B

35
00:00:58,500 --> 00:00:59,000
True Bl

36
00:00:59,000 --> 00:00:59,500
True Bloo

37
00:00:59,501 --> 00:01:00,501
True Bloo

38
00:01:00,501 --> 00:01:03,441
True Blood

39
00:01:06,900 --> 00:01:08,568
ربما أنا ساقطة

40
00:01:08,634 --> 00:01:10,668
.لكن هذا مايعجب (نايثن) بي

41
00:01:10,733 --> 00:01:12,833
جعلني اعمل له كلّ الأشياء

42
00:01:12,900 --> 00:01:14,601
...والتي قال أنكِ لاتقومين بها ابداً

43
00:01:14,668 --> 00:01:15,900
هذا كان آخر سكوب خرج

44
00:01:15,967 --> 00:01:17,467
.(لنجمة الرّوك (هايلي سكوت

45
00:01:17,534 --> 00:01:18,934
.منذ 5 سنوات

46
00:01:19,000 --> 00:01:21,167
! لنشاهده من جديد

47
00:01:21,234 --> 00:01:23,700
<i>...جعلني اعمل له كلّ الأشياء التي قال أن لن تفعليها ابدا</i>

48
00:01:25,934 --> 00:01:27,634
حسنا، أفترض أن هناك أمورا أسوء{\pos(192,227)}

49
00:01:27,700 --> 00:01:29,134
.مِن ضرب إمرأة حامـلة{\pos(192,227)}

50
00:01:29,201 --> 00:01:30,800
أجل ؟ مثل ماذا ؟

51
00:01:30,867 --> 00:01:31,934
! لنشاهده من جديد

52
00:01:32,000 --> 00:01:33,867
.أمهليني مجرّد ثانية

53
00:01:33,934 --> 00:01:35,267
<i>...والتي قال أنك لا تفلعينها ابدا</i>

54
00:01:35,334 --> 00:01:36,568
.مم

55
00:01:36,634 --> 00:01:38,401
.صفعة جيدة

56
00:01:38,467 --> 00:01:40,934
حمداً لله أن (جيمي) و (كوين) غير مستيقضان
.لمشاهدة هذا

57
00:01:43,800 --> 00:01:45,634
.هل أنتِ بخير

58
00:01:46,967 --> 00:01:49,601
.(إنه لطريق طويل من العار من هنـا حتى (نايث

59
00:01:49,668 --> 00:01:51,867
.عليك أكل شيء أوّلا

60
00:01:51,934 --> 00:01:53,900
.أجل، كنت فقط ساستقل سيارة الأجرة العار{\pos(192,227)}

61
00:01:53,967 --> 00:01:55,267
.لهذا أنا ممتنة، لكن شكراً{\pos(192,227)}

62
00:01:55,334 --> 00:01:56,568
.أنتِ تعلمين، يمكنني أن أقلك بالسيارة

63
00:01:56,668 --> 00:01:58,767
تعلمين، أنه أرخص من سيارة الأجرة العار{\pos(192,227)}

64
00:01:58,833 --> 00:02:00,267
.ويأتي مع أكلة مجانية{\pos(192,227)}

65
00:02:00,334 --> 00:02:03,434
...الذي يقلقني أكثر هو السائق، لذا{\pos(192,227)}

66
00:02:03,501 --> 00:02:05,234
هل ذكرت أنني عملت ساندويشات للإفطار ؟

67
00:02:07,434 --> 00:02:08,733
.تعجبني ساندويشات الإفطار{\pos(192,227)}

68
00:02:10,000 --> 00:02:11,900
.أعمل ساندويش للإفطار لذيذ

69
00:02:13,767 --> 00:02:17,568
هل رايت سيناريو (ألكس) ؟
.سأعمل اليوم معها

70
00:02:19,334 --> 00:02:20,634
.أوه. المعذرة{\pos(192,227)}

71
00:02:20,700 --> 00:02:22,100
.(صباح الخير، (بروك ديفيس

72
00:02:22,167 --> 00:02:24,867
.في كل يوم أنتِ أكثر شبابا، واكثر جمالا{\pos(192,227)}

73
00:02:24,934 --> 00:02:27,867
.حسنا، صباح الخير عزيزي. أنت لطيف جدا{\pos(192,225)}

74
00:02:31,201 --> 00:02:32,700
حسنا، هل رايت السيناريو ؟

75
00:02:32,767 --> 00:02:35,967
أنت تعرف حتما كيف توقف غريزتك

76
00:02:36,034 --> 00:02:38,434
آسفة، حلوتي، لكنك تعلمين أنني{\pos(192,225)}
.سأعمل معها اليوم

77
00:02:38,501 --> 00:02:40,467
.أجل، لست متأكدة أنها فكرة سديدة{\pos(192,225)}

78
00:02:40,534 --> 00:02:41,967
.لا اثق بها وهي بجوار الرجال{\pos(192,225)}

79
00:02:42,034 --> 00:02:44,034
هي تشبه تلك "القوباء" من علم الأساطير{\pos(192,225)}

80
00:02:44,100 --> 00:02:45,800
تودين القول "الخطّافات" ؟{\pos(192,225)}

81
00:02:45,867 --> 00:02:47,668
.كلا، حاليا، لا{\pos(192,225)}

82
00:02:47,733 --> 00:02:49,467
، لابد أن ملابسها الداخلية كبساط ترحيب{\pos(192,225)}

83
00:02:49,534 --> 00:02:51,234
.ولقد رايت نظراتـها لك

84
00:02:51,301 --> 00:02:53,733
لن تستطيع إيجاد سيناريو ممتاز
من شخص قبيح ؟

85
00:02:53,800 --> 00:02:55,733
.ثقي بي، لست مهتما بالكاتبة{\pos(192,225)}

86
00:02:55,800 --> 00:02:57,134
.أنا مهتم بالقصّة{\pos(192,225)}

87
00:02:57,201 --> 00:02:59,334
لحين أنها لم تتحول لقصة

88
00:02:59,401 --> 00:03:01,301
أنت و (ألكس) ستحكون لأطفالكم في يوم ما

89
00:03:01,367 --> 00:03:02,733
.عندما سيسالون عن كيفية لقائكما

90
00:03:07,334 --> 00:03:09,601
.هاي

91
00:03:09,668 --> 00:03:13,100
..الأطفال الوحيدين الذين ساحكي لهم قصص

92
00:03:13,167 --> 00:03:14,668
.سيكونوا أطفالنـا

93
00:03:16,568 --> 00:03:19,067
.هذه إجابة صحيحة

94
00:03:29,934 --> 00:03:33,134
فلتمضي يوما سعيدا

95
00:03:43,601 --> 00:03:44,934
هل كانت ليلة سعيدة ؟{\pos(192,225)}

96
00:03:45,000 --> 00:03:47,601
.مارفين)، أفزعتني){\pos(192,225)}

97
00:03:47,668 --> 00:03:49,867
حسنا، إذن، اين كنتِ ؟

98
00:03:49,934 --> 00:03:51,234
...كانت ليلة مجنونة

99
00:03:51,301 --> 00:03:52,601
،أحد العارضات لم تستطع أن تقوم بعرضها

100
00:03:52,668 --> 00:03:54,301
.لذا (بروك) جعلتني أعرض في مكانها

101
00:03:54,367 --> 00:03:55,568
هل مثلت كعارضة ؟{\pos(192,225)}

102
00:03:55,634 --> 00:03:57,100
أجل، هل تصدق ؟{\pos(192,225)}

103
00:03:57,167 --> 00:03:58,767
، بعد ذلك (ألكس) رغبت في الإحتفال بهذا

104
00:03:58,833 --> 00:04:00,134
.لذا خرجنـا لإحتساء بعض الشراب

105
00:04:00,201 --> 00:04:01,800
.وأفترض أنني نسيت مفهوم الوقت

106
00:04:01,867 --> 00:04:04,267
لم نكن على علم بموعد طلوع الشمس ؟

107
00:04:04,334 --> 00:04:06,134
.لم تتصلي حتّى

108
00:04:06,201 --> 00:04:07,401
.أعلم، وأنا جد متاسفة لهذا

109
00:04:07,467 --> 00:04:08,967
لكن نستطيع التحدث في هذا ونحن نأكل ؟

110
00:04:09,034 --> 00:04:10,234
.سأصل متأخرة على العمل

111
00:04:10,301 --> 00:04:12,967
.آسفة حقّا

112
00:04:18,900 --> 00:04:20,568
"أنا لا ارى "عرق السوس

113
00:04:20,634 --> 00:04:22,434
.أوه، لابد أنني نسيت ملئه اكثر{\pos(192,225)}

114
00:04:22,501 --> 00:04:25,668
.(آسف، سيد (سكوت{\pos(192,225)}

115
00:04:26,934 --> 00:04:29,501
.أسامحك يا رجل

116
00:04:37,501 --> 00:04:41,267
نايثن سكوت : نجم كرة السلّة"
."يحبّ الأطفال

117
00:04:41,334 --> 00:04:44,334
ذاك الإبن من ذاك الأب، صح ؟

118
00:04:53,467 --> 00:04:55,301
{\pos(192,225)}،أحزر قبل لعبك للألعاب الفيديو

119
00:04:55,367 --> 00:04:56,833
نظّفت اسنانك، صح ؟

120
00:04:56,900 --> 00:04:58,067
. أنت تعلم ذلك{\pos(192,225)}

121
00:04:58,134 --> 00:04:59,467
،إذا كنت تكذب

122
00:04:59,534 --> 00:05:01,800
.شرطة الأسنان ستأتي وتنزع أسنانـك

123
00:05:01,867 --> 00:05:03,434
هذا حقيقي، ومن بعد ذلك

124
00:05:03,501 --> 00:05:04,767
سينادونك
."سكوت اللزج"

125
00:05:04,833 --> 00:05:06,668
.فهمت

126
00:05:16,367 --> 00:05:18,800
! سأنظفهم ! سأنظفهم

127
00:05:18,867 --> 00:05:21,034
هايلي سكوت) ؟)

128
00:05:21,100 --> 00:05:24,203
.أنتِ موقوفة للإعتـداء

129
00:05:24,500 --> 00:05:25,267
.إستديري من فضلك -
المعذرة ؟ -

130
00:05:25,434 --> 00:05:26,334
.ضعي يديك خلف ظهرك

131
00:05:27,101 --> 00:05:28,000
.لن توففوا زوجتي

132
00:05:28,467 --> 00:05:30,268
.إبتعد، سيّدي

133
00:05:30,434 --> 00:05:30,767
أحقا ؟

134
00:05:31,233 --> 00:05:31,967
.بإسم القانون..

135
00:05:32,334 --> 00:05:33,467
لديك الحق في محام

136
00:05:34,534 --> 00:05:36,234
اوه، فعلا أنتم ابطال بحق، أليس كذلك ؟

137
00:05:37,201 --> 00:05:37,967
! أمّاه

138
00:05:37,934 --> 00:05:39,634
.كل شيء على ما يرام صغيري، عُد للداخل
.سأعود للمنزل فيما بعد

139
00:05:39,701 --> 00:05:41,733
.هايلي)، نحن بجانبك)
.مفهوم ؟ لا تقلقي

140
00:05:59,201 --> 00:06:01,700
أراهن انك عملت بجده لتظهري
بمنظر الأم البريئة، صح ؟

141
00:06:02,767 --> 00:06:03,234
ماذا ؟

142
00:06:03,301 --> 00:06:04,501
.هاي، أنتِ أعرفك

143
00:06:04,567 --> 00:06:07,301
.زوجي اراني شريطك على الإنترنت البارحة

144
00:06:07,068 --> 00:06:08,834
،بعد ذلك أتته رسالة من وقحة

145
00:06:08,901 --> 00:06:10,834
.لذا ضربته على راسه بلوحة المفاتيح

146
00:06:10,901 --> 00:06:13,534
هل كانت على الإنترنت ؟ ماذا فعلت ؟

147
00:06:13,601 --> 00:06:16,167
.الإعتداء على إمرأة حبلى

148
00:06:17,634 --> 00:06:19,400
.هذا بارد

149
00:06:29,001 --> 00:06:31,534
،تعلمين ؟ هذا كان جائزة جيدة لتمضية الليلة

150
00:06:31,601 --> 00:06:33,267
لذا، مانوع التكريم التي ستقوم به لي ؟

151
00:06:33,334 --> 00:06:34,467
إذا أمضيت جلّ نهاية الأسبوع ؟

152
00:06:35,667 --> 00:06:37,133
ربما شيئا للذهاب

153
00:06:38,701 --> 00:06:40,934
إذن، تعلّمت الطهي لإبهار السيّدات ؟

154
00:06:42,100 --> 00:06:44,567
.شيئ كهذا

155
00:06:46,767 --> 00:06:49,101
هلى توقف هاتفك ولو لمرّة عن الرنين ؟

156
00:06:49,200 --> 00:06:51,203
.لأن لدي شيء واحد يهتز هكذا

157
00:06:52,268 --> 00:06:53,467
.إنها اتصالات من العمل

158
00:06:53,534 --> 00:06:55,801
.فعلا ؟ حسنا. اتصالات من العمل
.دعني أرى

159
00:06:57,467 --> 00:06:59,233
.(كاتي)، (ألكس)، (فايث)

160
00:06:59,300 --> 00:07:00,767
.(أوه، (ميليسا)، (كيلي

161
00:07:00,834 --> 00:07:02,367
إذن، أنت سمسار البغاء ؟

162
00:07:04,200 --> 00:07:06,701
لنرى آخر 5 اتصالات لك

163
00:07:07,200 --> 00:07:09,367
...(ديفيد)، (ديفيد)

164
00:07:09,434 --> 00:07:12,233
...(ديفيد)، (ديفيد)

165
00:07:12,300 --> 00:07:14,400
.(ديفيد)

166
00:07:14,467 --> 00:07:16,068
.آسف

167
00:07:18,234 --> 00:07:19,334
لنعقد اتفاق

168
00:07:19,400 --> 00:07:21,167
إذا أطفئ الخاص بي، تطفئين أنت الخاص بك

169
00:07:23,468 --> 00:07:24,034
.اتفقنا

170
00:07:29,133 --> 00:07:30,601
.أنا (كلاي)، أترك رسالتك

171
00:07:30,667 --> 00:07:33,500
كلا)، أين أنت بحق الجحيم ؟)
! هايلي) أوقفوها)

172
00:07:33,567 --> 00:07:35,567
! عاود الإتصال بي

173
00:07:38,334 --> 00:07:38,934
، عمّتي (كوين) غير موجودة في غرفتها

174
00:07:39,001 --> 00:07:41,167
.و وظبت الفراش كما تعمل أمّي

175
00:07:41,233 --> 00:07:43,434
.وكأنها لم تنم حتّى هنـا

176
00:07:48,334 --> 00:07:50,401
،لذا، بعدما تقرأ لي الأرقام

177
00:07:50,668 --> 00:07:52,267
.سأدونهم في هذه المفكّرة

178
00:07:52,786 --> 00:07:53,201
أفهمت ؟

179
00:07:53,867 --> 00:07:56,568
في الواقع، لقد قمت باستنباط
.نظام السجلات كلّه عندما بدأت

180
00:07:57,234 --> 00:07:59,540
." تعوّدوا مناداته "أسلوب مارفن

181
00:07:59,767 --> 00:08:01,867
.نسميه نحن شريط التسجيل

182
00:08:02,234 --> 00:08:05,368
إذن... هل شرح لك (هارفي) العمل ؟

183
00:08:06,033 --> 00:08:08,333
أعتقد أنه استنبط لوحده
.اسلوب السجلات

184
00:08:09,300 --> 00:08:11,967
. الآن، طبعا، يمكنك العودة لتكون المراسل الممتاز مجددا

185
00:08:12,034 --> 00:08:14,167
.إذا اكتفيت بقراءة الأخبار التي نعطيك

186
00:08:14,534 --> 00:08:17,134
.أنا مُراسل حقيقي، لهذا لا آتي بإشاعات

187
00:08:17,801 --> 00:08:18,500
.حسنا

188
00:08:19,067 --> 00:08:20,701
. عوض هذا، استمر في التدوين

189
00:08:28,767 --> 00:08:31,001
! المعذرة، أنا متأخرة ! من فضلك لاتقتليني

190
00:08:32,734 --> 00:08:34,634
.حسنا ! لاتضاجعيني من فضلك! ايضا

191
00:08:34,701 --> 00:08:35,767
! لن تصدقي هذا

192
00:08:35,834 --> 00:08:38,901
! حققت نجاحا باهرا البارحة

193
00:08:39,768 --> 00:08:40,200
! مذهل

194
00:08:42,834 --> 00:08:43,601
هم يظنون أنني أظهر عادية

195
00:08:43,868 --> 00:08:45,734
...كلا، هم يظنون أنك مذهلة

196
00:08:45,801 --> 00:08:48,068
"...جميلة، مثيرة"

197
00:08:48,133 --> 00:08:50,601
!هذا يظن أنني ابدو كساندويش مقزز

198
00:08:50,667 --> 00:08:52,300
حسنا. لايجب أن تنتبهي لتعليقات السلبية

199
00:08:52,367 --> 00:08:54,400
! وهذا الشخص متفق
! حسنا، لذا، اصغي إلي

200
00:08:54,467 --> 00:08:56,233
! أعتقد أنك رائعة

201
00:08:57,200 --> 00:08:58,034
...ألا تظنين أنني أبدو

202
00:08:58,100 --> 00:08:59,734
عاهرة مُحلاة في ليلة البينغو " ؟"

203
00:09:00,701 --> 00:09:03,750
إذا كنت كذلك، هل سأطلب منك أن تكوني عارضة على طول ؟

204
00:09:05,301 --> 00:09:07,133
."نرغب في عمل خط اساسه "الصفر ليس بمقاس

205
00:09:07,200 --> 00:09:08,534
أخبرت (فكتوريا) بالفكرة

206
00:09:08,601 --> 00:09:09,801
.وابدت موافقتها مباشرة

207
00:09:09,867 --> 00:09:11,640
.(أظنها وافقت من أجل والد (جوليان

208
00:09:12,567 --> 00:09:13,633
.لست بعارضة

209
00:09:14,100 --> 00:09:15,453
.كنت كذلك البارحة

210
00:09:15,550 --> 00:09:17,001
أأعجبك أم لا ؟

211
00:09:17,668 --> 00:09:19,401
.أجل، أعجبني

212
00:09:19,768 --> 00:09:21,000
.ألكس) ليست بعارضة كذلك)

213
00:09:21,127 --> 00:09:22,760
.وهذا لم يمنعها من كسب المال

214
00:09:23,267 --> 00:09:25,167
.أجل، ولكن (الكس) مظهرها مثير أكثر منّي

215
00:09:27,367 --> 00:09:28,534
! (مرحبا (جوليان

216
00:09:28,601 --> 00:09:30,467
أأنت جاهز لمدي بالملاحظات ؟

217
00:09:30,534 --> 00:09:32,567
..."أجل، هاكِ الأولى، ..."إلبسي

218
00:09:32,634 --> 00:09:34,868
.أوه ! المعذرة

219
00:09:34,933 --> 00:09:36,967
وكأنهم فاجئوني اشاهد
" غريس 2"

220
00:09:37,033 --> 00:09:38,434
هل مررت بهذا ذات مرّة ؟

221
00:09:38,501 --> 00:09:40,467
.أجل

222
00:09:40,534 --> 00:09:43,334
.هيا، سأكون جاهزة بعد حين

223
00:09:47,434 --> 00:09:51,100
! اووه

224
00:09:51,167 --> 00:09:53,100
! ظننتك لبستِ

225
00:09:53,167 --> 00:09:55,534
أنا كذلك، أترى ؟

226
00:09:55,601 --> 00:09:56,967
.كلا

227
00:09:57,033 --> 00:09:58,334
.على الأقل هذا ليس ببساط الترحيب

228
00:09:58,401 --> 00:09:59,967
"إرتديت هذا حين كنت أخْتُبر في "المرأة المذهلة

229
00:10:00,033 --> 00:10:01,567
لكنني لم احصل على العمل

230
00:10:01,634 --> 00:10:03,033
هذا يعني أن فالها سيء ؟

231
00:10:03,100 --> 00:10:05,134
.ربما علي نزعه -
! لا، لا، لا -

232
00:10:05,200 --> 00:10:06,267
.لا

233
00:10:06,334 --> 00:10:07,868
،لا أصدق أنني اقول هذا

234
00:10:07,933 --> 00:10:09,768
.لكن تحتاجين ارتداء ملابس أكثر فوق

235
00:10:09,834 --> 00:10:12,567
لماذا ؟ ليست كأنها ملابس داخلية ؟

236
00:10:12,634 --> 00:10:14,634
،لأنني إذا عملت معك بهذا

237
00:10:14,701 --> 00:10:16,768
لن ارى (بروك ديفيس) بها مجددا

238
00:10:16,834 --> 00:10:19,567
.أوه، يا إلهي ! أنت فعلا لطيف

239
00:10:19,634 --> 00:10:20,801
.أريد تقبيلك فحسب

240
00:10:20,868 --> 00:10:21,933
! كلا

241
00:10:22,000 --> 00:10:24,434
.ربما، علينا فعل هذا في يوم آخر

242
00:10:24,501 --> 00:10:26,634
.ربما في مكان عمومي

243
00:10:26,701 --> 00:10:29,601
.أنا جد جد متحمسة للبدئ

244
00:10:31,401 --> 00:10:33,234
.مستعدة

245
00:10:36,834 --> 00:10:37,900
.هل ترافقني للباب

246
00:10:37,967 --> 00:10:39,367
.لم أكن اعلم ان لبق لهذه الدرجة

247
00:10:39,434 --> 00:10:40,601
.أنا لغز

248
00:10:40,667 --> 00:10:42,367
.(اردت التحدث فقط مع (نايث

249
00:10:42,434 --> 00:10:44,434
.أحجية محلولة

250
00:10:44,501 --> 00:10:45,900
هل توصلت برسائلي ؟

251
00:10:45,967 --> 00:10:47,200
.قمنا بإطفاء الهواتف

252
00:10:47,267 --> 00:10:49,167
أوه، عملنا ذلك، فعلا ؟

253
00:10:49,234 --> 00:10:50,200
ماذا حصل ؟

254
00:10:50,267 --> 00:10:51,734
.هايلي) في مركز الشرطة)

255
00:10:51,801 --> 00:10:54,134
.(كوين)، إعتني بـ(جايمي)

256
00:11:06,801 --> 00:11:08,967
ماذا تفعلين هنـا ؟

257
00:11:09,033 --> 00:11:10,567
،عملت لوقت طويل بورشتي

258
00:11:10,634 --> 00:11:11,933
رغبت في ان اعيد لك الجميل

259
00:11:13,933 --> 00:11:15,701
كيف هي حال الدروس ؟

260
00:11:15,768 --> 00:11:18,234
...(ليس هنالك أحسن من هذا، (ميا

261
00:11:18,300 --> 00:11:19,801
.الطيران عبر الهواء

262
00:11:19,868 --> 00:11:21,868
...كنت لأبقى هناك للابد إذا لم يكن من أجلك

263
00:11:23,200 --> 00:11:25,334
...والوقود

264
00:11:25,401 --> 00:11:27,067
.حسنا، من الجيد سماع أن لي الأولوية على الوقود

265
00:11:27,134 --> 00:11:28,634
.غالبية الوقت نعم

266
00:11:29,101 --> 00:11:30,634
! تشايس)، هل أنت فوق)

267
00:11:30,701 --> 00:11:33,467
يبدو أننا نرجع للوراء

268
00:11:33,534 --> 00:11:34,501
أتودين المجيء ؟

269
00:11:35,067 --> 00:11:36,401
.كلا، شكرا

270
00:11:36,467 --> 00:11:38,300
.الموسيقيون والطائرات الصغيرة لا يتلائمان

271
00:11:38,367 --> 00:11:39,434
.جيد

272
00:11:43,768 --> 00:11:46,434
.لذا سأتعلم قيادة طائرة اكبر

273
00:11:52,300 --> 00:11:54,267
.أنا أيضا كنت ساضرب هذه الوقحة

274
00:11:54,334 --> 00:11:56,000
.وزوجك الخائن

275
00:11:56,067 --> 00:11:57,768
.هو لم يخني

276
00:11:57,834 --> 00:11:59,067
احقا ؟

277
00:11:59,134 --> 00:12:01,234
...هو وسيم، مشهور

278
00:12:01,300 --> 00:12:02,868
.وتحوم حوله الفتيات

279
00:12:04,634 --> 00:12:07,768
زوجي بدين، كسول
.ويخونني طول الوقت

280
00:12:07,834 --> 00:12:09,900
.هذا ما يفعله الرجال

281
00:12:09,967 --> 00:12:11,900
.(حسنا، ليس (نايثن 

282
00:12:11,967 --> 00:12:14,334
.أوه، جيد، يالحظك

283
00:12:14,401 --> 00:12:16,267
.يبدو أنك تحصّلت على الوحيد

284
00:12:17,701 --> 00:12:19,367
... بما أنه رائع لهذه الدرجة

285
00:12:19,434 --> 00:12:21,267
لماذا لازلت هنا ؟

286
00:12:22,868 --> 00:12:24,367
هايلي جيمس سكوت) ؟)

287
00:12:24,734 --> 00:12:27,267
.ها أنذا

288
00:12:50,034 --> 00:12:51,267
ماذا تريدين ؟

289
00:12:52,568 --> 00:12:54,100
.سأتنازل عن الدعوى

290
00:12:54,467 --> 00:12:56,034
.لم يكن عليّ إبتزازك ليلة أمس

291
00:12:56,100 --> 00:12:57,901
.أنت لست الشخص الغاضبة منه

292
00:12:58,268 --> 00:13:00,001
.حسنا، هذا رائع، شكرا

293
00:13:00,068 --> 00:13:02,100
.الآن هيا نصفي حسابات الواحدة والأخرى

294
00:13:02,167 --> 00:13:04,601
.أنظري، أعلم أنك تظنين أنني أكذب، لكن ليس الأمر هكذا

295
00:13:04,667 --> 00:13:06,867
.نايثن) هو الذي يقوم بالكذب على كلانا)

296
00:13:06,934 --> 00:13:08,267
.هذا سحق

297
00:13:08,334 --> 00:13:10,467
.اعرفه أحسن من اي أحد في العالم

298
00:13:10,534 --> 00:13:12,434
! والذي قلتِ انه فعله، فليس هو

299
00:13:14,267 --> 00:13:16,367
.ربما لم تكوني صاحية

300
00:13:16,434 --> 00:13:17,801
.لكن لم يكن

301
00:13:17,867 --> 00:13:19,200
.لا أحد منّا كان كذلك

302
00:13:26,068 --> 00:13:28,100
ماذا ؟ ما هذا ؟

303
00:13:28,167 --> 00:13:30,701
ارقام هواتف رجال يمكن أن يكونوا آباء
لطفلك ؟

304
00:13:31,834 --> 00:13:33,834
.هذا رقم هاتفي

305
00:13:33,901 --> 00:13:36,500
.(أنظري ايصالات الهاتف القديمة لـ(نايثن

306
00:13:36,567 --> 00:13:38,601
.أنا آسفة جدا

307
00:13:38,667 --> 00:13:40,901
.اعلم أنك تقومين بحماية عائلتـك

308
00:13:40,968 --> 00:13:43,233
.لكن أنا ايضا

309
00:13:52,500 --> 00:13:55,034
! تكره مشاهد المضاجعة ؟ لكن هي المفضلة لدي

310
00:13:55,460 --> 00:13:57,400
.لا أكره مشاهد المضاجعة

311
00:13:57,467 --> 00:13:58,901
حسنا، لماذا هناك حبر أحمر
على الصفحة بأكملها ؟

312
00:13:58,968 --> 00:14:00,601
.الحبر الأحمر يعني أن هذا سيء

313
00:14:00,667 --> 00:14:02,267
.سيء، سيء

314
00:14:02,334 --> 00:14:04,001
.لدي قلم أحمر. ساستعمل أزرق المرّة المقبلة

315
00:14:04,068 --> 00:14:05,667
.وأظن أن الشخصيات عليها النوم

316
00:14:05,734 --> 00:14:07,934
فقط أنني لا أظن ان الأمور
.يجب أنت تسير كما خططت

317
00:14:08,001 --> 00:14:09,634
.سيحدث بالطريقة التي خططتها

318
00:14:11,133 --> 00:14:12,801
.أعني، الأمر سيمشي هكذا
لا يبدو لي شيء طبيعي

319
00:14:12,867 --> 00:14:14,233
الفتاة تنزع ملابسها

320
00:14:14,300 --> 00:14:16,233
وإرتمت على الرجل بدون اي داعي ؟

321
00:14:16,300 --> 00:14:19,200
.لا ارى أن هذا سيحدث

322
00:14:24,867 --> 00:14:28,467
لن تحتاجين أكثر. ربما مجرّد سطر أو إثنين

323
00:14:30,267 --> 00:14:32,467
يمكن أن ترى مايحصل الآن ؟

324
00:14:32,534 --> 00:14:34,734
.كلا ! يا إلهي، كلا

325
00:14:34,801 --> 00:14:36,867
...لا، لا استطيع

326
00:14:36,934 --> 00:14:39,001
.ياالهي، كلا

327
00:14:39,068 --> 00:14:41,334
.ومن يهتم ؟ نحن نشتغل معاً

328
00:14:41,400 --> 00:14:43,034
.ليس هكذا كما اشتغل

329
00:14:43,100 --> 00:14:44,100
.هكذا يشتغل جميع الرجـال

330
00:14:50,200 --> 00:14:51,467
...أتعلمين

331
00:14:51,534 --> 00:14:53,500
.ظننت أنك تتعاملين مع هذا بجدية

332
00:14:53,567 --> 00:14:57,133
.لكن أعتقد أنه كان خطئي

333
00:15:03,701 --> 00:15:05,801
.من فضلك، قولي أنك تمزحين

334
00:15:05,867 --> 00:15:09,867
.حسنا، (الكس). إجمدي مكانك
.سآتي حالا

335
00:15:09,934 --> 00:15:11,300
جاهزة للأكل ؟

336
00:15:11,367 --> 00:15:13,334
،آسفة، (الكس) منزعجة بشيء ما

337
00:15:13,400 --> 00:15:15,434
.وهذا عملي بالإهتمام بهـا

338
00:15:15,500 --> 00:15:17,500
.سأعوضك، أعدك

339
00:15:20,534 --> 00:15:23,801
...حسنا. وضعت بعضا من

340
00:15:23,867 --> 00:15:25,867
ماوث)، اين ذهبت (ميلي) ؟)

341
00:15:27,134 --> 00:15:28,068
.(للعناية بـ(الكس

342
00:15:28,433 --> 00:15:29,500
.أوه، جيد

343
00:15:29,567 --> 00:15:31,534
.فلتحصل على مجرفة وتساعدها للتخلص من الجسم

344
00:15:31,601 --> 00:15:32,934
أهي بهذا السوء ؟

345
00:15:33,001 --> 00:15:34,300
اعلي القلق بشأن (ميلي) ؟

346
00:15:34,367 --> 00:15:36,667
.كلا، إلا إذا ظنننت أن (ألكس) تود مضاجعتها

347
00:15:36,734 --> 00:15:38,068
.آنذاك نعم

348
00:15:38,133 --> 00:15:39,867
كانت خارج الحفلة طيلة الليلة

349
00:15:41,267 --> 00:15:43,034
،ربما كانت تحتفل

350
00:15:43,100 --> 00:15:45,133
.ولا يمكنني لومها

351
00:15:45,400 --> 00:15:46,701
.أنظر لهـذا

352
00:15:48,167 --> 00:15:49,434
.واو

353
00:15:51,034 --> 00:15:52,567
أهذه من ليلة أمس ؟ -
رائعة، أليس كذلك ؟ -

354
00:15:52,634 --> 00:15:55,133
.قطعا ليست بساندويش مقزز

355
00:15:55,430 --> 00:15:57,233
.طلبت منها أن تقوم بذلك طول الوقت

356
00:15:57,300 --> 00:16:00,100
أفي وقت ظننتك أنك ستواعد عارضة أزياء ؟

357
00:16:08,133 --> 00:16:08,434
حسنا، كيف إكتشقت

358
00:16:08,500 --> 00:16:10,100
أن زوجك يخونـك ؟

359
00:16:10,167 --> 00:16:11,367
في ايّ مرّة ؟

360
00:16:13,267 --> 00:16:14,867
دائما كانت لدي شكوك، تعلمين ؟

361
00:16:14,934 --> 00:16:16,267
لكن لم أكن متأكدة

362
00:16:16,334 --> 00:16:19,734
،حتى وجدته يُضاجع جارتي

363
00:16:20,200 --> 00:16:21,901
وبالرغم من ذلك حاول الإنكـار

364
00:16:23,068 --> 00:16:25,467
الشيء الوحيد الذي يعلمه الرجال أكثر من الخيانة

365
00:16:26,134 --> 00:16:26,968
.هو الكذب

366
00:16:29,534 --> 00:16:30,901
كورني سميث) ؟)

367
00:16:32,568 --> 00:16:34,034
زوجك هنـا ليُخرجك

368
00:16:35,100 --> 00:16:37,467
.هذه أنا
.أراك بالجوار

369
00:16:37,534 --> 00:16:39,233
استعودين له ؟

370
00:16:39,300 --> 00:16:43,068
.ماذا سافعل ؟ أحبّه

371
00:16:54,968 --> 00:16:57,434
لن تتصل به، اليس كذلك ؟

372
00:16:57,500 --> 00:17:01,133
.لايهمني، (نايث) سيبقى دائما إبني

373
00:17:05,634 --> 00:17:09,167
كيف يمكن أن تكون ناعما هكذا
من الداخل ....؟

374
00:17:09,233 --> 00:17:12,534
وقاسيا من الخارج ؟

375
00:17:14,267 --> 00:17:16,801
.ليس الآن

376
00:17:33,867 --> 00:17:35,267
أأنت بخير ؟ من ؟

377
00:17:35,334 --> 00:17:36,634
.ليس أحد

378
00:17:36,701 --> 00:17:38,801
ماذا تريد ؟ -
.(مرحبا (نايثن -

379
00:17:38,867 --> 00:17:40,867
.لقد سمعت بمشكلتك
...أسال إذا كان بإمكاني

380
00:17:40,934 --> 00:17:42,233
إذا كنت ماذا ؟ تُساعد ؟

381
00:17:42,300 --> 00:17:44,133
حصدت ثروة مستغلا
قضية قتل

382
00:17:44,200 --> 00:17:45,467
.أخيك الأوحد

383
00:17:45,534 --> 00:17:47,267
.إبقِ المساعدة للناس التي لاتعرف حقيقتك

384
00:17:47,334 --> 00:17:48,867
.وابتعد عنّي وعن عائلتي

385
00:17:51,167 --> 00:17:53,701
.حسنا

386
00:17:53,767 --> 00:17:56,133
.أعلمني إذا احتجت لمساعدة

387
00:17:56,200 --> 00:17:57,701
.سعيد لمحادثتك ايضا

388
00:17:57,767 --> 00:18:00,133
" من فضلك حاول الإتصال فيما بعد"
.حسنا

389
00:18:01,667 --> 00:18:05,267
لن تجد ابدا المسامحة من عائلتك

390
00:18:21,601 --> 00:18:24,300
.أتعرف (جيمي)، أنت طفل ذكي

391
00:18:24,567 --> 00:18:26,467
(لكن ليست لك علاقة بـ(بتهوفن

392
00:18:30,034 --> 00:18:31,934
هل أنت منزعج ؟
أيمكنني عمل شيء لك ؟

393
00:18:32,601 --> 00:18:34,467
تأخذيني لرؤية أمي ؟

394
00:18:36,367 --> 00:18:37,801
والدك سيكون بالبيت عاجلا

395
00:18:40,667 --> 00:18:42,901
لانريد الذهاب قبل ان تأتي هي للبيت، اليس كذلك ؟

396
00:18:42,968 --> 00:18:44,901
أعتقد لا

397
00:18:48,733 --> 00:18:50,267
ألازلت تحبين العم (ديفيد) ؟

398
00:18:51,968 --> 00:18:54,300
.أجل
لماذا تسأل هذا ؟

399
00:18:54,367 --> 00:18:56,001
لأنك لستِ برفقته ؟

400
00:18:59,634 --> 00:19:01,934
إنها العديد من الأشياء الصغيرة

401
00:19:02,601 --> 00:19:04,101
مثل ماذا ؟

402
00:19:05,468 --> 00:19:06,267
.لا أعلم

403
00:19:07,334 --> 00:19:08,034
.هذا معقد

404
00:19:09,534 --> 00:19:11,300
.هذا ليست بالإجابة الصحيحة

405
00:19:12,567 --> 00:19:15,001
.أعلم

406
00:19:16,468 --> 00:19:18,767
في الواقع، يمكنك الحصول على الكثير من الحبوب

407
00:19:20,334 --> 00:19:20,867
صح ؟

408
00:19:23,100 --> 00:19:23,634
.هيّا بنا

409
00:19:34,834 --> 00:19:37,934
.رينيه) أسقطت الدعوى، لذا فكل هذا سيختفي)

410
00:19:38,001 --> 00:19:39,867
.حسنا، (رينيه) لن تختفي

411
00:19:39,934 --> 00:19:41,901
.علينا القيام بشيء ما

412
00:19:41,968 --> 00:19:43,300
.أعمل على هذا

413
00:19:43,367 --> 00:19:44,634
أحقا ؟

414
00:19:44,701 --> 00:19:46,601
،لأن كيف راينا الأمور هذا الصباح

415
00:19:46,667 --> 00:19:47,834
.كنت تشتغل على أشياء أخرى

416
00:19:50,101 --> 00:19:50,430
أأنت على ما يرام ؟

417
00:19:50,577 --> 00:19:52,367
.أجل، ارغب في الخروج من هنا فحسب

418
00:19:53,634 --> 00:19:54,334
آمل أن تذهبوا للبيت

419
00:19:54,400 --> 00:19:55,767
وأتركوني أصفي هذه الأمور

420
00:19:55,834 --> 00:19:57,034
لماذا ؟ ما هي المشكلة الكبيرة ؟

421
00:20:02,801 --> 00:20:04,000
.هيّا

422
00:20:04,567 --> 00:20:07,133
!سيد سكوت ! سيد سكوت ! سيد سكوت

423
00:20:26,300 --> 00:20:28,100
هاي، صديقي، كيف هي الحبوب ؟

424
00:20:28,167 --> 00:20:31,300
.حبوب ؟ قمتِ فقط بسكب الحليب على صحن من الكوكيز

425
00:20:31,367 --> 00:20:33,734
هل تتذمر ؟

426
00:20:33,801 --> 00:20:34,801
.كلا

427
00:20:36,133 --> 00:20:38,068
.إنتظر. سأعود حالا

428
00:20:45,867 --> 00:20:47,267
.(ديفيد)

429
00:20:47,334 --> 00:20:49,400
.اود معرفة شيء وحيد

430
00:20:49,467 --> 00:20:51,634
هل ذهبت للمنزل مع ذلك الرجل ليلة أمس ؟

431
00:20:53,867 --> 00:20:55,734
.أجل

432
00:20:55,801 --> 00:20:59,667
.إذن أظنني كنت على خطأ

433
00:20:59,734 --> 00:21:03,167
هل كان باستطاعتك عمل شيء حتى
.تجعلينني أفقد الأمل

434
00:21:03,233 --> 00:21:06,001
! (عم (ديفيد

435
00:21:06,068 --> 00:21:07,068
هل ستبقى معنـا ؟

436
00:21:07,133 --> 00:21:08,968
.أهلا، صديقي

437
00:21:09,034 --> 00:21:11,968
آسف. لا استطيع اتيت
...فقط لإلقاء السلام عليك

438
00:21:14,400 --> 00:21:16,300
...وأقول وداعا لخالتك
.(كوين)

439
00:21:25,434 --> 00:21:26,400
! مرحبا -
.مرحبا -

440
00:21:26,467 --> 00:21:27,667
اين كنت ؟

441
00:21:27,734 --> 00:21:30,034
كنت في زيارة خطيبي الطيّار
.هذا الصباح

442
00:21:30,100 --> 00:21:32,233
.يبدو رائعا

443
00:21:32,300 --> 00:21:35,367
أجل، على الأقل رائعا مثل
.خطيبي النّادل

444
00:21:35,434 --> 00:21:36,801
"هذا يدعى" ماناجر الحانة

445
00:21:36,867 --> 00:21:37,968
.أوه

446
00:21:38,034 --> 00:21:39,500
ميا)، هل تعلمين شيئا بخصوص (هايلي) ؟)

447
00:21:39,567 --> 00:21:41,034
.من المفترض أن تكون بالأستوديو

448
00:21:41,100 --> 00:21:42,701
.لا، ليس صيحة

449
00:21:42,767 --> 00:21:44,667
.حسنا، لنرى إن كان بامكاننا ايجادها

450
00:21:44,734 --> 00:21:47,767
اعتبارا أنهما صديقتان حميمتان

451
00:21:50,334 --> 00:21:52,367
حقيقة اريدك أن تعمل في الحانة

452
00:21:52,434 --> 00:21:53,901
.هذا لايليق بورشتي

453
00:21:55,434 --> 00:21:58,367
لن أعمل في الحانة بعدما أحصل على رخصة سياقة الطائرة

454
00:21:58,434 --> 00:22:00,500
.أدين لك بهذا

455
00:22:00,567 --> 00:22:02,767
أنت من بين الذين يلهمونني لتحقيق أحلامي

456
00:22:02,834 --> 00:22:04,367
كيف تعمل هذا ؟

457
00:22:04,434 --> 00:22:05,701
.أتتبع خطاك

458
00:22:05,767 --> 00:22:07,267
ولم أكن لأتعرف عليك

459
00:22:07,334 --> 00:22:09,934
.إذا الحانة التي اشتغل بها لاتليق بورشتك

460
00:22:12,667 --> 00:22:15,901
.آمل فعلا أن تصبح طيّارا أحسن من نادل

461
00:22:15,968 --> 00:22:18,901
."ماناجر"

462
00:22:23,968 --> 00:22:25,601
علينا اطلاق هجمة

463
00:22:25,667 --> 00:22:27,400
.قبل أن يتضخم هذ الشيء

464
00:22:27,467 --> 00:22:29,167
.سابرمج ندوة صحفية لهذا اليوم

465
00:22:29,233 --> 00:22:30,667
بهذا يمكنك القاء خطاب رسمي

466
00:22:30,734 --> 00:22:32,100
وبماذا سينفعنا هذا ؟

467
00:22:32,167 --> 00:22:34,100
.سنعطي للناس الإمكانية لرؤية ماهيتك بحق

468
00:22:34,167 --> 00:22:35,901
،رجل عائلة صريح مع زوجته بجانبه

469
00:22:35,968 --> 00:22:37,467
هل تريدني هناك ؟

470
00:22:37,534 --> 00:22:39,601
قطعا... أعتقد أنك
مهمة فعلا أكثر منّا

471
00:22:39,667 --> 00:22:41,200
وأن تساندي (نايثن) في كل هذا

472
00:22:41,267 --> 00:22:43,367
وأنت تظن فعلا أن القيام بخطاب سيساعد حقا ؟

473
00:22:43,434 --> 00:22:45,734
.أجل، أنظر، كم، لا أعرف

474
00:22:45,801 --> 00:22:47,100
.لكن قطعا سيساعد

475
00:22:47,167 --> 00:22:48,267
! أمّاه

476
00:22:56,233 --> 00:22:58,834
.حضّر الندوة الصحفية

477
00:23:04,567 --> 00:23:07,467
مرحبا، ما الخطب ؟

478
00:23:07,534 --> 00:23:09,400
.سيكون من الأحسن أن لاتكون نهاية سعيدة

479
00:23:09,467 --> 00:23:11,867
.كلا، كلا لا تقلقي. إنتهى الأمر

480
00:23:11,934 --> 00:23:13,068
ماذا حدث ؟

481
00:23:13,133 --> 00:23:14,734
...لنقـل أن

482
00:23:14,801 --> 00:23:16,634
.أنها الشخص التي ظننت أنها كذلك

483
00:23:16,701 --> 00:23:18,934
بروك ديفيس) كان عليها صفع تلك الساقطة ؟)

484
00:23:19,001 --> 00:23:20,400
.كلا

485
00:23:20,467 --> 00:23:23,034
.لن أتعامل معها مجددا، نكلف بالأمر

486
00:23:23,100 --> 00:23:25,267
.آسفة، عزيزي

487
00:23:26,234 --> 00:23:26,867
هل أنت على ما يرام ؟

488
00:23:26,934 --> 00:23:29,968
أجل، فقط لم أجد السيناريو الذي يناسبني

489
00:23:30,034 --> 00:23:32,167
منذ مدة طويلة

490
00:23:32,233 --> 00:23:33,701
لا استطيع تخيل كم كنت أبله

491
00:23:33,767 --> 00:23:35,233
.لأظن أن بامكانها التعامل بكل جدية

492
00:23:35,300 --> 00:23:37,801
.حسنا، سوف تلقى سيناريو أحسن

493
00:23:37,867 --> 00:23:40,767
صحيح ؟

494
00:23:40,834 --> 00:23:43,467
أعتقد أنه ستستأجر الأفلام قبل عملهـا

495
00:23:43,534 --> 00:23:44,801
هل من إقتراحات ؟

496
00:23:47,601 --> 00:23:50,233
شيء سيصعد من مزاجك

497
00:23:50,300 --> 00:23:53,100
أو على الأقل سيحسن من مزاجك لتكون معي

498
00:23:53,167 --> 00:23:55,434
.غريس 2" هو هذا"

499
00:23:55,500 --> 00:23:57,534
من جديد ؟

500
00:23:57,601 --> 00:23:59,701
.أنت غريب

501
00:24:06,567 --> 00:24:08,500
.هاي، أنت

502
00:24:10,567 --> 00:24:12,400
لديك حكاية جيدة لترويها ؟

503
00:24:14,100 --> 00:24:18,167
.في الواقع، (رينيه) مرّت

504
00:24:19,534 --> 00:24:21,233
ماذا ارادت ؟

505
00:24:21,300 --> 00:24:23,834
.لتقول لي أنها اسقطت الدعوى

506
00:24:23,901 --> 00:24:27,701
.و،...أنها لازالت تأكد على أنك الوالد

507
00:24:27,767 --> 00:24:29,167
.لقد فقدت عقلهـا

508
00:24:29,233 --> 00:24:31,334
.أجل، هذا ما أخبرتهـا

509
00:24:31,400 --> 00:24:33,367
.إنها عنيدة بشكل

510
00:24:33,434 --> 00:24:35,267
لا تتذكر أنك التقيت بهـا أو ...؟

511
00:24:35,934 --> 00:24:37,100
.كلا

512
00:24:37,167 --> 00:24:40,367
ما مدى شربك تلك الليلة ؟

513
00:24:40,434 --> 00:24:42,567
لقد بدأت في تصديقها، أليس كذلك ؟

514
00:24:42,634 --> 00:24:44,267
.كلا، طبعا لا

515
00:24:44,334 --> 00:24:46,467
.فقط لا استوعب لماذا شخص يقدم على هذه الأفعال

516
00:24:46,534 --> 00:24:47,801
،اود القول، إذا كان كل هذا كذبة

517
00:24:47,867 --> 00:24:49,467
.سنتأكد منه حين يولد الطفل باي حال

518
00:24:49,534 --> 00:24:52,300
إذا، لماذا تتصرف هكذا ؟

519
00:24:52,367 --> 00:24:54,167
هي تحاول كسب امتياز لمصلحتها
.(على حسابنا، (هايلي

520
00:24:54,233 --> 00:24:56,001
لماذا أنت ؟

521
00:24:57,767 --> 00:24:59,200
.جيد

522
00:24:59,267 --> 00:25:02,068
،أنت الشخص الوحيد الذي أنا في حاجته لتصديقي

523
00:25:02,133 --> 00:25:03,567
.وتظنين أنني أكذب

524
00:25:03,634 --> 00:25:04,867
.لم أقل هذا

525
00:25:04,934 --> 00:25:07,133
.لم يكن عليك ذلك

526
00:25:07,200 --> 00:25:09,334
.(نايثن)

527
00:25:09,400 --> 00:25:11,200
اين أنت ذاهب ؟

528
00:25:11,267 --> 00:25:15,034
.خارجا. ولاتقلقي ... سأحاول أن لا أعتدي على أحد

529
00:25:27,001 --> 00:25:28,268
.هذا كان مجرد خطأ

530
00:25:28,333 --> 00:25:30,801
."طلبت أكلتي "ألفريسكو

531
00:25:30,867 --> 00:25:33,767
! لكن لا اريد اكلها بالخارج

532
00:25:33,834 --> 00:25:35,101
...ولحد الآن لم أجد

533
00:25:39,067 --> 00:25:40,567
.أنت لست فطيرة الجبن

534
00:25:40,634 --> 00:25:43,600
ماذا تفعلين ؟ تمدين يدك وأنت تفرقين رجليك ؟

535
00:25:43,667 --> 00:25:45,234
.وأخيرا رجل يهتم

536
00:25:45,300 --> 00:25:47,134
،بطريقة كتابتك بدل جسمك

537
00:25:47,201 --> 00:25:49,700
.وفعلت ما يناسبك جدا...إفساده

538
00:25:49,767 --> 00:25:51,333
.بروك)، آسفة)

539
00:25:51,400 --> 00:25:53,934
.إرتكبت خطأ

540
00:25:54,001 --> 00:25:55,934
لقد كان يمدك بامكانية أن
تبيني للعالم أنك أكثر

541
00:25:56,001 --> 00:25:58,534
.من ممثلة غبية بدون عقل

542
00:25:58,600 --> 00:26:00,734
،لكنك اثبت هذا
.هذا بالضبط ما هو أنت عليه

543
00:26:00,801 --> 00:26:02,134
.عمل ممتاز

544
00:26:04,600 --> 00:26:06,634
.أوه، لا، سآخذ هذا

545
00:26:06,700 --> 00:26:08,667
.على الأقل نحتاجك أن تبقي  جسمك على لياقته

546
00:26:08,734 --> 00:26:11,467
.بالنظر أن هذا كل ما بإمكانك تقديمه

547
00:26:20,901 --> 00:26:23,001
لماذا لم تخبريني أنهم أخرجوك ؟

548
00:26:23,067 --> 00:26:24,467
...لأنه لم تأتيني الفرصة

549
00:26:24,534 --> 00:26:26,268
الليلة السابقة عندما كنت
.(برفقة (ألكس

550
00:26:26,333 --> 00:26:28,801
هذا المساء عندما جريت لتكوني بجانب (الكس) ؟

551
00:26:28,867 --> 00:26:30,534
.(آسفة، (مارفن

552
00:26:30,600 --> 00:26:33,134
.أنا الآن هنـا
اتريد التحدث بهذا ؟

553
00:26:33,201 --> 00:26:36,300
.ليس حقيقة

554
00:26:36,367 --> 00:26:38,234
أنا رايت صورك لتلك
.الليلة

555
00:26:38,300 --> 00:26:39,967
.بدوت رائعة

556
00:26:40,034 --> 00:26:42,934
.بروك) تعتقد أنه يجب عليك أن تكوني عارضة)

557
00:26:43,001 --> 00:26:45,300
ماذا تظن أنت ؟

558
00:26:45,367 --> 00:26:48,567
أظن أنك عملت بجهد طيلة 5 سنوات
.لتحصلي على ماهو أنت عليه

559
00:26:48,634 --> 00:26:50,767
.لكن هذا شيء جديد ومختلف

560
00:26:50,834 --> 00:26:54,067
.لم أظن أنك ترغبين بشيء جديد ومختلف

561
00:26:54,134 --> 00:26:56,801
.ولا أنا

562
00:26:56,867 --> 00:26:58,934
،لكن دائما ما تقول، تعلم

563
00:26:59,001 --> 00:27:01,268
التعامل مع العارضات أسوء شيء بالعمل

564
00:27:01,333 --> 00:27:03,168
لكن هذا لايعني أن أصبح متلهن

565
00:27:03,234 --> 00:27:05,934
أنت تقول، الإحتفال طوال الليل والوصول متأخرا على العمل ؟

566
00:27:06,001 --> 00:27:08,934
كيف تجعلين هذا مختلفاً ؟

567
00:27:09,001 --> 00:27:11,934
ارى أنك فكرت بهذا كثيرا

568
00:27:12,001 --> 00:27:14,567
فقط أظن أن هذا ليس من طباعك

569
00:27:14,634 --> 00:27:15,967
.وأنت قررت هذا بنفسك

570
00:27:16,034 --> 00:27:19,700
هنا لوحدك في القبو ؟

571
00:27:29,500 --> 00:27:32,168
خطيبك يشتغل في المجاري ؟

572
00:27:32,234 --> 00:27:34,367
"ماذا ؟ قلت"قبو

573
00:27:34,433 --> 00:27:36,734
.وليس هذا المغزى من قصتي

574
00:27:36,801 --> 00:27:38,001
.لايهم، لنقم بهذا

575
00:27:38,067 --> 00:27:39,934
وتأكدي أن تخبريني حين نقوم بذلك

576
00:27:40,001 --> 00:27:40,967
.أحب هذا المقطع

577
00:27:45,567 --> 00:27:48,101
.بروك) ترغب مني أن أكون عارضة)

578
00:27:48,168 --> 00:27:50,034
.جيد، سيكون رائعا

579
00:27:50,101 --> 00:27:52,667
.و (مارفن) ليس متحمسـا

580
00:27:52,734 --> 00:27:54,268
...قبل اي شيء

581
00:27:54,333 --> 00:27:57,367
.(إسمه (مارفن

582
00:27:57,433 --> 00:27:59,300
.وثانيا، يعمل في المجاري

583
00:27:59,367 --> 00:28:02,268
ومن يهتم بما يظن ؟

584
00:28:02,333 --> 00:28:04,767
،أصبحت مرهقة من الأشخاص تظن اشياءً

585
00:28:06,234 --> 00:28:07,567
ماذا تظنين ؟

586
00:28:07,634 --> 00:28:09,967
.لا أعلم. ربما يكون مرحا

587
00:28:10,034 --> 00:28:11,467
.إذا بادري بالأمر

588
00:28:11,534 --> 00:28:12,767
ماذا سيحصل إن لم يعجبني ؟

589
00:28:12,834 --> 00:28:15,567
.حينها إستقيلي. اريد القول، هذا ما سأفعله

590
00:28:15,634 --> 00:28:17,700
.لكن لا تسأليني
.أنا غبية

591
00:28:17,767 --> 00:28:19,268
.(فقط اسئلي (بروك

592
00:28:21,967 --> 00:28:23,433
.أنا متـاكدة أنها لاتفكر هكذا

593
00:28:23,500 --> 00:28:24,634
.بل تفعل

594
00:28:24,700 --> 00:28:26,367
، هي جائت من قبل، وأخبرتني أني غبية

595
00:28:26,433 --> 00:28:27,867
، وبعد ذلك سرقت منّي فطيرة الجبن

596
00:28:27,934 --> 00:28:30,600
.لكن تداركت وطلبت واحدة أخرى

597
00:28:30,667 --> 00:28:32,901
.(لنرى من هي الغبية الآن (بروك

598
00:28:32,967 --> 00:28:34,934
.أشك أنها ستعلم

599
00:28:35,001 --> 00:28:36,734
،(وحقا لا يهمني ما تظنه (بروك

600
00:28:36,801 --> 00:28:38,234
.(أهتم لشأن (جوليان

601
00:28:38,300 --> 00:28:39,634
.لقد كان هو الوحيد من آمن بالسيناريو

602
00:28:43,667 --> 00:28:45,600
.حسنا، نحن ثملون

603
00:28:45,667 --> 00:28:47,001
! يعجبني

604
00:28:47,067 --> 00:28:48,400
أتعلمين ؟ أصلا يمكنني استعمال الليمون

605
00:28:48,467 --> 00:28:51,034
.وأنا أريد التكيلا، لذا فنحن خالصون

606
00:28:51,101 --> 00:28:53,634
.لذا، أظهري لـ(جوليان) أنك لست غبية

607
00:28:53,700 --> 00:28:56,134
.إجعليه يراك بمنظور آخر

608
00:28:56,201 --> 00:28:59,034
بنفس الطريقة التي تجعل الناس يروني
.كعارضة

609
00:28:59,101 --> 00:29:01,001
.أنت عارضة، ساقطة

610
00:29:01,067 --> 00:29:03,433
.وأنت ليست غبية، ساقطة
.(الآن أظهري هذا لـ(جوليان

611
00:29:04,734 --> 00:29:07,268
ستساعديني في اختيار زي "نيرد" ؟

612
00:29:07,333 --> 00:29:09,901
.فقط أتظاهر أن أكون مثلك

613
00:29:26,700 --> 00:29:28,901
.هايلي) تعزف على البيانو)

614
00:29:28,967 --> 00:29:32,001
.(أنا موسيقية (كوين

615
00:29:32,067 --> 00:29:34,134
.تماسكي

616
00:29:36,001 --> 00:29:37,433
هل كذب عليك (ديفيد) ذات مرّة ؟

617
00:29:37,500 --> 00:29:41,700
على شيء، ذو أهمية بحق ؟

618
00:29:41,767 --> 00:29:44,433
.(الكذب لم يكن ابدا من طباع (ديفيد

619
00:29:44,500 --> 00:29:46,934
.هو كـ(نايثن) في هذا

620
00:29:47,001 --> 00:29:48,234
لماذا ؟

621
00:29:50,600 --> 00:29:52,500
...هذا فقط

622
00:29:52,567 --> 00:29:54,634
.هذا فقط يخيفني

623
00:29:54,700 --> 00:29:56,400
،إذا كنت أنتِ و(ديفيد) علاقتكما تنتهي

624
00:29:56,467 --> 00:29:58,500
،وتحبان بعضكما جدا

625
00:29:58,567 --> 00:30:00,901
كيف أنا و(نايثن) سنتماسك؟

626
00:30:03,467 --> 00:30:06,801
.(لأنك لست نحن، (هايلز

627
00:30:06,867 --> 00:30:08,767
.اريد القول، بالنظر للطريقة التي تتصرفان بها

628
00:30:08,834 --> 00:30:12,667
.أنتما شبه احسن صديقان يحبّان بعضهما

629
00:30:12,734 --> 00:30:13,901
،(تعلمين، أنت و(نايثن

630
00:30:13,967 --> 00:30:15,467
لازلتم تعملون أشياء لبعضكما

631
00:30:15,534 --> 00:30:19,734
و (ديفيد) وأنا إكتفينا بعمل هذا الأشياء
.منذ مدة طويلة

632
00:30:19,834 --> 00:30:22,001
،تعلمين، لم نعد حبيبين لبعضينا

633
00:30:22,067 --> 00:30:24,767
،وتوقفنـا عن أسر بعضنـا

634
00:30:24,834 --> 00:30:27,400
،وعندما نتوقف عن عمل الأشياء الصغيرة

635
00:30:27,467 --> 00:30:29,433
،نتوقف عن عمل الأشياء الكبرى ايضا

636
00:30:29,500 --> 00:30:32,734
."تعلمين، مثل قول "أحبك

637
00:30:32,801 --> 00:30:34,567
.لكن (ديفيد)، يقول هذا حاليـا

638
00:30:34,634 --> 00:30:36,734
أهذا لايعني شيئا ؟

639
00:30:38,834 --> 00:30:40,500
.نعم يعني

640
00:30:40,567 --> 00:30:43,901
..(وبطريقة ما... سأظل أحب (ديفيد

641
00:30:45,801 --> 00:30:48,867
،لكن الأمر انتهى منذ مدة

642
00:30:48,934 --> 00:30:51,500
.وأظن أنه حالا قد لمس الأمر

643
00:30:53,634 --> 00:30:57,867
.أنت و(نايثن) ستكونان على ما يرام

644
00:30:57,934 --> 00:31:00,134
.أجل، هذا ما آمله

645
00:31:00,201 --> 00:31:02,268
.أنا فقط اكره ان يكون قاسيا هكذا

646
00:31:02,333 --> 00:31:03,467
.اعلم ذلك

647
00:31:03,534 --> 00:31:05,500
.لكن سنتجاوز هذا

648
00:31:05,567 --> 00:31:07,168
.(نحن فتيات آل (جايمس

649
00:31:11,134 --> 00:31:13,867
.ضعيه بالداخل

650
00:31:13,934 --> 00:31:16,333
.أحبك

651
00:31:20,168 --> 00:31:23,834
هذه هي مجموعة المساندة لأزواج بنات (جيمس) ؟

652
00:31:23,901 --> 00:31:25,867
.سآخذ ضعف من الذي يحتسيه

653
00:31:25,934 --> 00:31:28,500
.ماء مضاعف

654
00:31:28,567 --> 00:31:30,268
.تعلمون ؟ هنا لدينا الكحول يا شباب

655
00:31:32,634 --> 00:31:34,734
.فلتكن ماء

656
00:31:36,700 --> 00:31:39,634
.هذا ربمـا تحرك ذكي

657
00:31:39,700 --> 00:31:40,801
،لن تعلم

658
00:31:40,867 --> 00:31:42,433
.لم اقم بتحرك ذكي منذ أعوام خلت

659
00:31:46,600 --> 00:31:49,901
.أوقفوا (هايلي) هذا الصباح

660
00:31:49,967 --> 00:31:53,067
،صفعت امس تلك الفتاة التي تدعي أنني جعلتها حبلى

661
00:31:53,134 --> 00:31:54,201
صحيح ؟

662
00:31:54,268 --> 00:31:55,901
.كلا

663
00:31:55,967 --> 00:31:57,534
،لكن هذا لايهم

664
00:31:57,600 --> 00:31:59,567
،أظن أن (هايلي) بدأت تشك بي

665
00:31:59,634 --> 00:32:01,400
.ولأكون صريح، لا ألومها

666
00:32:01,467 --> 00:32:03,433
...في هذه اللحظة

667
00:32:03,500 --> 00:32:05,801
.اشك بنفسي ايضا إذا كنت هي

668
00:32:10,134 --> 00:32:12,300
أجائت (كوين) للمنزل البارحة ؟

669
00:32:21,600 --> 00:32:24,101
لذا، فهو كذلك، صح ؟

670
00:32:24,168 --> 00:32:25,700
.إنتهى

671
00:32:28,034 --> 00:32:31,134
،تعرف، عندما رحلت (هايلي) في جولة، إفترقنـا

672
00:32:31,201 --> 00:32:33,467
.ظننت أنه إنتهى

673
00:32:33,534 --> 00:32:36,867
محاولاتي الكثيرة لم تنفع لإرجاعـها

674
00:32:38,300 --> 00:32:41,901
.لذا، بقدر ما آلمني ذاك، تركتها ترحل

675
00:32:43,400 --> 00:32:45,567
.لكن لم افقد ابداً الأمل

676
00:32:45,634 --> 00:32:49,134
هل ضاجعت (هايلي) أحدا ما ؟

677
00:32:49,201 --> 00:32:52,001
.حسنا، كان ذاك الشخص

678
00:32:52,067 --> 00:32:53,801
هل نامت معه ؟

679
00:32:56,600 --> 00:32:59,367
.كلا

680
00:33:03,001 --> 00:33:04,534
.أجل

681
00:33:11,134 --> 00:33:12,934
.غيّرت مشهد المضاجعة

682
00:33:13,001 --> 00:33:15,067
.والفتاة تتصرف الآن كالبلهاء

683
00:33:15,134 --> 00:33:16,967
.والفتى يرحل

684
00:33:19,034 --> 00:33:21,333
.هذا له بعد حقيقي أكثر

685
00:33:21,400 --> 00:33:25,500
،أعلم أنك منزعج منّي
.لكن هذا ما أفعله 

686
00:33:25,567 --> 00:33:27,367
،أنا الفتاة التي تنزع الملابس

687
00:33:27,433 --> 00:33:29,168
.وتنام مع الشباب

688
00:33:29,234 --> 00:33:32,268
.أجل. حسنا، وأنا لست من هؤلاء الشباب

689
00:33:32,333 --> 00:33:33,433
.اعلم

690
00:33:33,500 --> 00:33:34,801
أنت اول شاب يهتم بي

691
00:33:34,867 --> 00:33:36,168
لأكثر من

692
00:33:36,234 --> 00:33:38,134
،كوني مصوّرة بدون ملابس داخلية

693
00:33:38,201 --> 00:33:40,367
،أو مُسجلة بوضعيات مخزية

694
00:33:40,433 --> 00:33:43,367
،كلنا مررنا من هناك

695
00:33:43,433 --> 00:33:45,367
.اريدك فقط ان تعرف كم أنا متاسفة

696
00:33:45,433 --> 00:33:47,333
،منحتني الفرصة لأبرهن 

697
00:33:47,400 --> 00:33:49,134
،أنني لست ممثلة بلا عقل

698
00:33:49,201 --> 00:33:51,667
.وعوض هذا، برهنت لك أنّي كذلك

699
00:33:51,734 --> 00:33:53,767
.(أظهرتِ لي أكثر من هذا، (ألكس

700
00:33:55,801 --> 00:33:58,067
.أنظري، ببساطة أظننا لن نعمل جيدا معاً

701
00:33:58,134 --> 00:34:00,433
.لدينا اسلوبان مختلفان

702
00:34:00,500 --> 00:34:03,734
،حسنا، لكن فقط أعطني فرصة إضافية

703
00:34:03,801 --> 00:34:06,168
.أعدك أنني لن أخذلك

704
00:34:06,234 --> 00:34:09,333
،إذا لا، فشكرا لك على اليوم الجميل

705
00:34:09,400 --> 00:34:11,400
.حتى افسدته

706
00:34:23,301 --> 00:34:25,567
،هاي، تبدو جيدا. جلبت لك قائمة من الأسئلة

707
00:34:25,633 --> 00:34:26,900
.والتي في الغالب سيسألونك بهـا

708
00:34:26,967 --> 00:34:28,001
.أنت و(هايلي) عليكما أن تستعدا

709
00:34:28,067 --> 00:34:29,867
.هايلي) لن تأتي)

710
00:34:29,934 --> 00:34:31,533
.نايث)، هذه ليست بفكرة جيدة)

711
00:34:31,600 --> 00:34:33,867
.أن تخرج لوحدك هناك لا يبدو لائقا

712
00:34:33,934 --> 00:34:35,834
أتعلم ماهو الذي لايبدو لائقا ؟

713
00:34:35,900 --> 00:34:37,734
.(أنت و (كوين

714
00:34:37,800 --> 00:34:39,700
ماذا يُفترض أن يعني هذا ؟

715
00:34:39,767 --> 00:34:42,234
.اريد القول أنني أحتاجك أن تركز في اللعبة

716
00:34:42,301 --> 00:34:43,700
.(وليس في نزع تنورة (كوين

717
00:34:43,767 --> 00:34:45,900
،الذهاب للنوم معها
ظننتها فكرة سديدة ؟

718
00:34:45,967 --> 00:34:49,267
.هي متزوجة، (كلاي)، من شخص أحبّه فعلا

719
00:34:49,334 --> 00:34:51,468
.نايث)، لم يحصل اي شيء البارحة)

720
00:34:51,533 --> 00:34:53,134
حسنا، حينئد أنت...، ماذا ؟

721
00:34:53,201 --> 00:34:55,500
أتقلها للمنزل حتى تستطيعون التحدث ؟

722
00:34:55,567 --> 00:34:57,201
.فعلا، صح

723
00:34:57,267 --> 00:34:59,633
.حقا كنت اساعدهـا

724
00:34:59,700 --> 00:35:01,301
كان عليك التفكير أكثر من اي شخص آخر

725
00:35:01,368 --> 00:35:03,134
.تفهم ما معني الخروج باستنتاجات مستعجلة

726
00:35:05,267 --> 00:35:08,167
.مهما يكن..أنا..أنا آسف. تحتاج للتركيـز

727
00:35:08,234 --> 00:35:10,301
..هيّا بنا
هيّا لنعمل هذا، موافق ؟

728
00:35:10,368 --> 00:35:11,734
...(كلاي)

729
00:35:11,800 --> 00:35:14,934
.لو كان بإمكاني تفادي هذه المرأة لفعلت

730
00:35:15,001 --> 00:35:16,301
.لكن لا استطيع

731
00:35:16,368 --> 00:35:17,800
.الآن تستطيع

732
00:35:17,867 --> 00:35:20,334
،(كوين) هي أخت (هايلي)
.وتمر بظروف صعبة حاليـا

733
00:35:20,401 --> 00:35:23,334
إبتعد عنها، مفهوم ؟

734
00:35:24,867 --> 00:35:27,001
.كما تقول

735
00:35:29,134 --> 00:35:30,867
.هاي

736
00:35:30,934 --> 00:35:32,967
ماذا تفعلين... ماذا تفعلين هنا ؟

737
00:35:33,034 --> 00:35:35,834
نواجه العقبات معا، أتذكر ؟

738
00:35:38,667 --> 00:35:40,234
.شكرا

739
00:35:40,301 --> 00:35:42,567
.لم أكن اعلم أنني ساقدر على مواجهة هذا لوحدي

740
00:35:42,633 --> 00:35:46,533
.ليس عليك القلق بهذا أبدا

741
00:36:07,833 --> 00:36:10,467
.شكرا لمجيئكم

742
00:36:10,534 --> 00:36:13,367
أنا هنا لتحقيق رقم قياسي

743
00:36:13,434 --> 00:36:14,800
،أوّلا

744
00:36:14,867 --> 00:36:17,800
.اريد فقط القول أنني أحبّ زوجتي وإبني

745
00:36:21,933 --> 00:36:26,100
أترغب في إخباري لماذا هذا موجود في القمامة ؟

746
00:36:28,833 --> 00:36:30,701
.(لايعجبني هذا الـ(بو بو

747
00:36:32,467 --> 00:36:35,401
.عزيزي، يقومون فقط بعملهم

748
00:36:35,467 --> 00:36:37,334
.أمّك، إقترفت خطئا

749
00:36:37,401 --> 00:36:39,134
.وهم كانوا في حاجة للتحدث معي به

750
00:36:39,200 --> 00:36:40,601
.إحتفظ باللعبة عزيزي فحسب

751
00:36:42,334 --> 00:36:44,000
.وابي وأنت ستفترقان

752
00:36:44,067 --> 00:36:46,267
مثل الخالة (كوين) والعم (ديفيد) ؟

753
00:36:46,334 --> 00:36:50,734
.هاي، تعال الى هنا

754
00:36:50,800 --> 00:36:52,401
.طبعا لا

755
00:36:52,467 --> 00:36:55,334
.والدك وأنا نحب بعضنا جدّا

756
00:36:55,401 --> 00:36:58,334
.لكن الخالة (كوين) والعم (ديفيد) لازالا يحبان بعضهما

757
00:36:58,401 --> 00:36:59,634
.وبعد ذلك كفّوا

758
00:37:02,900 --> 00:37:04,534
.أصغ

759
00:37:04,601 --> 00:37:08,434
،ما بين ابيك وأنا مميّز جدّا

760
00:37:08,501 --> 00:37:11,967
.وأعدك أننا لن نتوقف عن حبّ بعضنـا

761
00:37:13,867 --> 00:37:15,867
.لاتنسى هذا

762
00:37:20,668 --> 00:37:22,900
.ليلة طيبة

763
00:37:22,967 --> 00:37:24,567
تستطيعين البقاء لوقت أكثر ؟

764
00:37:27,100 --> 00:37:28,401
.طبعا، عزيزي

765
00:37:37,534 --> 00:37:38,900
.لن أعمل شيئا ابدا

766
00:37:38,967 --> 00:37:41,034
.لأجرح به الناس التي تهتم لشأني

767
00:37:44,534 --> 00:37:47,000
أأنت متأكدة أننا لن نقحم أنفسنا في
مشكلة من أجل هذا ؟

768
00:37:47,067 --> 00:37:50,768
.إسترخي. أقوم بهذا طول الوقت

769
00:37:50,867 --> 00:37:53,701
،تعلم، ظننت أنني سأكون خائفة من الطيران برفقتك

770
00:37:53,768 --> 00:37:55,701
.لكن في الواقع يروقني جدّا

771
00:37:56,468 --> 00:38:00,334
لديك 30 ثانية لتدخل نادي
من حضوا بالمضاجعة على متن الطائرة، قائد ؟

772
00:38:00,334 --> 00:38:02,367
.الطيران ليس الشيء الوحيد الذي كنت أزاوله

773
00:38:02,434 --> 00:38:03,734
.الآن لدي العديد من الدقائق

774
00:38:03,800 --> 00:38:06,768
أوه، صحيح ؟

775
00:38:17,734 --> 00:38:22,067
،اعلم أن بعضكم الان يرونني بطريقة مختلفة

776
00:38:22,134 --> 00:38:25,434
.لكن أحتاج لأن تروني كما أنا عليه فعلا

777
00:38:25,501 --> 00:38:28,567
.سأعمل ذلك.سأكون عارضة لكِ

778
00:38:37,234 --> 00:38:40,034
،دائما كنت فخورا بنفسي لكوني شخصا صريحاً

779
00:38:40,100 --> 00:38:42,000
.ومسؤولا عن تصرفـاتي

780
00:38:42,067 --> 00:38:44,167
،حسنا، معجبي الـ(بوبكاتس) تعالوا

781
00:38:44,234 --> 00:38:46,134
(النجم المحلي للرياضة (نايثن سكوت

782
00:38:46,200 --> 00:38:49,534
.يتحدث عن الإدعاءات الحديثة ضده

783
00:38:49,601 --> 00:38:52,467
أتعلم ؟ لابد انه صعب ترشيف اسطوانات التسجيل
هنا، أليس كذلك (مارفن) ؟

784
00:39:02,833 --> 00:39:05,668
أنا من يمكنكم الإعتماد عليه

785
00:39:05,734 --> 00:39:08,034
.وأنا شخص من تستطيعون الثقة به

786
00:39:09,367 --> 00:39:12,067
.عزيزتي، أنا بالمنزل. لنقم بهذا

787
00:39:12,134 --> 00:39:14,301
.قد أخبرتك أنه كان واقعي

788
00:39:15,234 --> 00:39:17,301
.مرحبا عزيزتي

789
00:39:18,800 --> 00:39:20,701
.ألكس) وأنا صفّينا كل شيء)

790
00:39:22,933 --> 00:39:24,501
أليس هذا رائع ؟

791
00:39:28,334 --> 00:39:30,768
،أود أن يعلم كل أحد الحقيقة

792
00:39:30,833 --> 00:39:33,434
.والحقيقة أنني لم أكن ابدا مع تلك المرأة

793
00:39:36,167 --> 00:39:37,367
.أهلا، يا رجل

794
00:39:37,434 --> 00:39:40,134
هاي، أتعلم اين (كوين) ؟

795
00:39:40,200 --> 00:39:42,967
.كلا، آسف. لم أرها

796
00:39:46,967 --> 00:39:49,034
.شكرا لجعلي أمكث هنـا

797
00:39:49,100 --> 00:39:50,634
.أعلم أنني اضعك بوضعية محرجة

798
00:39:50,701 --> 00:39:53,900
.(هناك دراما كثيرة بخطب (نايثن) و (هايلي

799
00:39:53,967 --> 00:39:57,000
.لا عليك. يمكنك البقاء كما تريدين

800
00:39:59,734 --> 00:40:01,401
إذن، ماذا سيظن الناس إذا علموا

801
00:40:01,467 --> 00:40:04,434
أنك حظيت بفتاة بقربـك
بدون أن تقوم بمضاجعتها ؟

802
00:40:07,134 --> 00:40:09,933
.لا أحد سيصدق

803
00:40:18,634 --> 00:40:20,867
اريد فقط القول أنني أصدق زوجي

804
00:40:20,933 --> 00:40:23,534
.وأسانده مئة بالمئة

805
00:40:58,000 --> 00:40:59,668
.أنت تتلكم مع (رينيه). أترك رسالتك

806
00:41:10,367 --> 00:41:12,167
سأعمل كل ما بجهدي

807
00:41:12,234 --> 00:41:14,833
.لأبرهن أن هذه الإدعاءات مُختلقة

808
00:41:14,900 --> 00:41:17,567
،مع الحظ سيحصل هذا

809
00:41:17,634 --> 00:41:20,401
.ويتركون عائلتي بسلام

810
00:41:20,467 --> 00:41:22,867
.شكراً لكم

811
00:41:22,933 --> 00:41:26,167
.آمل أنك استمتعت برحلتك

812
00:41:26,234 --> 00:41:28,601
.لدي إقتراح من أجلك

813
00:41:35,200 --> 00:41:38,034
True Blood : ترجمة{\a7}
{\r\t($start,$end,\$syln!10*fscx!\fscy!10*$syln!)}

