1
00:00:11,680 --> 00:00:14,180
لقد رأيت الفرقة المتدربة المجنونة
.الليلة الماضية في مقهى الروكسي

2
00:00:14,202 --> 00:00:16,680
لم أقدم إلى هنا للتحدث عن
.الفرق أو المتحولين جنسياً

3
00:00:16,780 --> 00:00:18,180
.نايت سيكون هنا قريباً

4
00:00:18,215 --> 00:00:19,580
هل أنت متأكد من ذلك ؟

5
00:00:19,680 --> 00:00:21,780
لماذا ،ألديك موعد ساخن الليلة ،أيها الجميل؟

6
00:00:33,880 --> 00:00:35,880
.حسنا، جيمي ، أنه على وشك أن يمر بالزاوية

7
00:00:35,915 --> 00:00:37,580
قميص أسود ، و حقيبة الظهر

8
00:00:41,680 --> 00:00:44,580
.هذا هو رجلنا ، يمر بجانبك الأن

9
00:00:49,080 --> 00:00:50,480
.قم برفع قميصك

10
00:00:50,880 --> 00:00:52,180
.والبنطال أيضاً

11
00:00:53,080 --> 00:00:54,180
.أنني أمزح

12
00:00:56,180 --> 00:00:57,680
.دعني أرى المال

13
00:01:01,380 --> 00:01:03,980
.رزمتان ، عشرون ألف دولار

14
00:01:06,380 --> 00:01:08,080
.أفضل الأنواع من كنـدا

15
00:01:08,280 --> 00:01:10,380
.هذا ما يقوله أيرنستوا هنا

16
00:01:10,880 --> 00:01:13,280
سعيد بالعمل معك
.ليلة سعيدة ، أخي

17
00:01:13,380 --> 00:01:16,580
،أتصل بي بأي وقت
ولأي شيء

18
00:01:40,080 --> 00:01:41,580
.أعتقد أنه قد أكتشفني للتو

19
00:01:42,880 --> 00:01:44,380
.بالفعل ، لقد أختفه

20
00:02:01,080 --> 00:02:02,180
ما الذي تفعلة بحق الجحيم؟

21
00:02:02,215 --> 00:02:02,945
.يوجد أناس كثيرين

22
00:02:02,980 --> 00:02:04,245
أناس كثيرين ،كارتر؟

23
00:02:04,280 --> 00:02:06,680
.دعه يذهب-
!.ذلك المغفل قد أطلق 5 طلقات علي-

24
00:02:06,715 --> 00:02:08,280
!دعة يذهب

25
00:02:11,480 --> 00:02:13,145
مالذي حدث هناك بالخارج؟

26
00:02:13,180 --> 00:02:15,630
،كارتر أوقف العملية
.بسبب تواجد أناس كثيرين

27
00:02:15,665 --> 00:02:18,080
.حقا ؟ لقد بدى لي خاليا جداً

28
00:02:18,115 --> 00:02:19,380
.لم يكن خالياً

29
00:02:19,980 --> 00:02:21,580
بجانب ذلك ، إنني لست
.متأكداً من أنه يستحق وقتنا

30
00:02:21,615 --> 00:02:22,545
يستحق وقتنا ؟

31
00:02:22,580 --> 00:02:26,380
كارتر ،أن هذا الرجل بايعنا كيلوا
. من الكوكاين القريب إلى الصفاء

32
00:02:26,415 --> 00:02:27,445
.سنتوقف مبكرا هذه الليلة

33
00:02:27,480 --> 00:02:29,880
...مالذي تتحدث
ما الذي يحصل بحق الجحيم كارتر ؟

34
00:02:29,915 --> 00:02:32,180
.ليس الآن
.سوف أقابل صديقاً لي

35
00:02:34,780 --> 00:02:36,080
.يوجد هناك خطب ما به

36
00:02:36,115 --> 00:02:37,397
.قم بإختلاق النكات هنا

37
00:02:37,432 --> 00:02:38,680
.لا إنني جاد

38
00:02:38,715 --> 00:02:40,080
.دي ، محق

39
00:02:40,380 --> 00:02:42,445
منذ متى كارتر يغادر قبل منتصف الليل؟

40
00:02:42,480 --> 00:02:45,580
منذ متى بدا يعتبر كيلوا من الكوكايين غير مهماً؟

41
00:02:45,615 --> 00:02:47,580
منذ متى لدية صديق؟

42
00:03:15,180 --> 00:03:16,580
.إن هذا مخيف

43
00:03:17,280 --> 00:03:19,530
إنه مثل التجسس على
.أبيك أو شيئا من هذا القبيل

44
00:03:19,565 --> 00:03:21,780
صمتا ، أنظروا لهاذا؟
من هذا الشخص ؟

45
00:03:31,380 --> 00:03:32,580
كيف حالك ستيف؟

46
00:03:32,615 --> 00:03:33,780
.لا بأس

47
00:03:33,980 --> 00:03:34,880
كيف حال الرضيع؟

48
00:03:34,915 --> 00:03:35,980
إنه بخير

49
00:03:36,280 --> 00:03:37,045
ونيكول ؟

50
00:03:37,080 --> 00:03:38,645
.إنها في مقاطعة أورنج مع أمها

51
00:03:38,680 --> 00:03:40,580
ذلك أفضل من قدوم أمها إلى
لوس أنجلوس هنا معك ، هاه؟

52
00:03:40,615 --> 00:03:42,080
.لديك وجهه نظر هنا

53
00:03:43,880 --> 00:03:46,080
ما الذي نفعلة هنا حقيقةً
بحق الجحيم ،كارتر؟

54
00:03:46,115 --> 00:03:47,680
.لقد أردت التحدث وحسب

55
00:03:47,715 --> 00:03:48,880
عن ؟

56
00:03:49,780 --> 00:03:52,580
لديهم بعض تلك الاشياء الحارة .. التونه

57
00:03:52,615 --> 00:03:53,745
.اتعلمين ، لقد نسيت ما يطلق عليهن

58
00:03:53,780 --> 00:03:56,780
...بعض الارز الهش ، والفلفل الحار

59
00:03:56,880 --> 00:04:00,280
أتذكر دي، المرة الماضية
أكلت 15 من هؤلاء الأشقياء

60
00:04:01,580 --> 00:04:03,380
ماهي خطط مليسا هذه الليلة؟

61
00:04:03,480 --> 00:04:04,345
إنها بالمنزل ، تتسلى بشيء ما ؟

62
00:04:04,380 --> 00:04:06,145
.ربما ينبغي علينا دعوتها للقدوم معنا

63
00:04:06,180 --> 00:04:08,180
.حسنا ، حسم الأمر , مليسا ستقدم معنا

64
00:04:20,780 --> 00:04:22,280
ما الذي تفعلونه هنا؟

65
00:04:22,315 --> 00:04:23,580
.هذا نايت

66
00:04:24,480 --> 00:04:26,280
هذا هو موزع المخدرات من ظهر اليوم؟

67
00:04:26,315 --> 00:04:27,847
.يجب عليكم المغادرة .الأن

68
00:04:27,882 --> 00:04:29,380
.كارتر -
.أذهبوا -

69
00:04:30,380 --> 00:04:33,380
.أنه عميل فدرالي
.عميل مكافحة مخدرات متخفي

70
00:04:35,580 --> 00:04:37,380
.أنتم لم تكونوا هنا قط

71
00:04:37,680 --> 00:04:38,645
هل فهمتم ؟

72
00:04:38,680 --> 00:04:39,645
ماذا حدث ،كارتر؟

73
00:04:39,680 --> 00:04:41,680
.لا توجد هناك فائدة من تواجدكم هنا

74
00:04:42,680 --> 00:04:44,080
.أعدكم ذلك

75
00:04:45,180 --> 00:04:46,280
.لذلك أذهبوا

76
00:04:46,780 --> 00:04:48,080
.!أذهبوا

77
00:05:00,680 --> 00:05:03,080
.أيها الغبي أبن العاهرة

78
00:05:04,012 --> 00:05:08,012
<i><b>HaMooDy_SuR
يقدم لكم</b></i>

79
00:05:07,013 --> 00:05:14,013
<i><b>الحــــــــــدّ
(الحلقة الآخيرة بعنوان(طلقة في الظلام</b></i>

80
00:05:14,014 --> 00:05:24,614
<i><b>حصريا الترجمة العربية والحصرية مقدمة من
HaMooDy_SuR</b></i>

81
00:05:28,280 --> 00:05:29,480
هل أنت بخير ؟

82
00:05:32,880 --> 00:05:35,880
قسم مكافحة المخدرات سيرسلون
. محققا لكي يستمع إلى أقولك

83
00:05:40,480 --> 00:05:42,780
.لقد عملنا معا لمدة 5 سنوات

84
00:05:46,280 --> 00:05:47,880
...ولا أستطيع ان أصدق حتى الأن

85
00:05:48,280 --> 00:05:52,080
فقط ، قم بترتيب كل أقولك قبل
. قدوم المحقق إلى هنا

86
00:05:53,580 --> 00:05:56,780
إن الفيدراليين لا يعجبهم إن
.يطُلق النار على أحد عملائهم

87
00:06:03,280 --> 00:06:04,480
هل أنت بخير ؟

88
00:06:04,880 --> 00:06:07,080
.لقد كنت تراسلين بهاتفك طوال الصباح

89
00:06:07,115 --> 00:06:08,947
.لقد حدث شيئاً الليلة الماضية في العمل

90
00:06:08,982 --> 00:06:10,780
هل يمكنك التحدث عنه ؟

91
00:06:10,815 --> 00:06:12,247
.لا ،آسفة

92
00:06:12,282 --> 00:06:13,680
.لقد فهمت ذلك

93
00:06:13,880 --> 00:06:15,180
...أنا

94
00:06:16,080 --> 00:06:18,045
.لقد حصلت على رسالة أنا أيضاً

95
00:06:18,080 --> 00:06:21,080
من تلك المؤسسة في سان فرانسيسكو
.التي كنت أخبرك عنها

96
00:06:21,115 --> 00:06:24,080
."أتعني "أكبر شركة قانونية مهيبة في العالم

97
00:06:24,115 --> 00:06:26,980
.إنه يبدوا أنه سيطرحون لي عرضاً

98
00:06:27,015 --> 00:06:27,745
هل تستطيعي تصديق ذلك ؟

99
00:06:27,780 --> 00:06:30,080
!.بالطبع أستطيع تصديق ذلك

100
00:06:30,115 --> 00:06:31,780
!ذلك مذهل

101
00:06:34,180 --> 00:06:36,545
إذا ، هل سوف تقبل ذلك ؟

102
00:06:36,580 --> 00:06:38,580
لا أعلم ، لم أعلم بأني
.سوف أحصل على عمل

103
00:06:38,615 --> 00:06:40,680
زلذلك لم أكن أفكر في ذلك بجدية

104
00:06:40,715 --> 00:06:41,945
.إذا قل نعم

105
00:06:41,980 --> 00:06:43,880
....أريد ذلك .. ولكن

106
00:06:44,180 --> 00:06:45,680
أنت تعلمين ، ماذا عنا ؟

107
00:06:50,880 --> 00:06:52,580
.يجب علي الأجابة على ذلك
.نعم ، بالطبع

108
00:06:55,080 --> 00:06:56,080
.حسناً

109
00:06:57,180 --> 00:06:59,180
.حسنا ...حسنا

110
00:07:01,080 --> 00:07:02,580
.يجب علي الذهاب

111
00:07:03,780 --> 00:07:05,680
.تهانّي لك

112
00:07:09,880 --> 00:07:11,280
.كابتن

113
00:07:11,480 --> 00:07:13,180
ما الذي تفعله هنا ؟
.لم نسمع أي شيء من كارتر

114
00:07:13,215 --> 00:07:14,847
.ولا أحد يجيب على أتصالاتنا

115
00:07:14,882 --> 00:07:16,480
.لا يستيطع التحدث ويجب عليك المغادرة

116
00:07:16,515 --> 00:07:17,445
كابتن ، أين كارتر؟

117
00:07:17,480 --> 00:07:19,780
.أذهب ،سأحضرك عندما أحتاجك

118
00:07:33,480 --> 00:07:35,680
كارتر هذه جوليا هاريس
.من قسم مكافحة المخدرات

119
00:07:35,715 --> 00:07:37,680
.انها تترأس التحقيق

120
00:07:38,880 --> 00:07:41,480
في البداية ، دعني أقول لك
.بأني أسفة لجعلك تمر بكل هذا

121
00:07:41,515 --> 00:07:42,680
.أنه ليس شيئاً سهلاً أبداً

122
00:07:42,715 --> 00:07:43,545
.شكراً لك

123
00:07:43,580 --> 00:07:46,080
.على حسب العملية ، فهي بكل بساطة مجرد محادثة

124
00:07:46,115 --> 00:07:47,547
.لا يوجد لدي أي سلطة قانونية رسمية

125
00:07:47,582 --> 00:07:48,980
.يمكنك المغادرة في أي وقت

126
00:07:48,981 --> 00:07:50,045
.ذلك صحيح

127
00:07:50,080 --> 00:07:51,645
.ولكن ان رفضت أن تتعاون

128
00:07:51,680 --> 00:07:54,080
وقمت بتطبيق القانون الخامس، او اللجوء إلى إستشارة قانونية

129
00:07:54,115 --> 00:07:56,445
.وبذلك سيطلب منى الاتصال بمكتب المدعي العام

130
00:07:56,480 --> 00:07:58,780
.وسيطلب منهم فتح ملف تحقيق بالمحكمة العليا

131
00:07:58,815 --> 00:08:01,245
.محامون ، أمر استدعاء من المحكمة ، سجل الاتصالات

132
00:08:01,280 --> 00:08:04,680
بمعنى أخر ، أن الامور ستصبح
.معقدة للغاية ... وبسرعة

133
00:08:07,380 --> 00:08:09,380
،هل يمكنك أن تخبرني بما حدث الليلة الماضية

134
00:08:09,580 --> 00:08:11,480
بأفضل ما تستطيع تذكرة؟

135
00:08:13,080 --> 00:08:15,280
...أن كنت تحتاج وقتاً أطول ، نستطيع أن

136
00:08:17,480 --> 00:08:20,180
.لا ،أنني بخير

137
00:08:21,280 --> 00:08:23,945
أثنان من رجالي تقاطعوا مع عمل ستيف

138
00:08:23,980 --> 00:08:27,980
أثناء عملية أشتر وأعتقل الروتينية، بالامس

139
00:08:28,015 --> 00:08:31,980
....لقد كنت في الدعم ، وتعرفت على ستيف  و

140
00:08:32,980 --> 00:08:34,530
.قمت بألغاء الأعتقال

141
00:08:34,565 --> 00:08:36,080
كنت تعرف العميل فولر؟

142
00:08:36,680 --> 00:08:40,680
لقد عملنا في قسم المخدرات معا لمدة 5 سنوات
.عندما كان هو في قسم شرطة لوس أنجلوس

143
00:08:41,480 --> 00:08:42,545
.أكمل رجاءاً

144
00:08:42,580 --> 00:08:46,380
.وفي وقت متأخر من ذلك اليوم تحدثنا معاً

145
00:08:46,580 --> 00:08:50,580
قررنا أن نلتقي ، ومشاركة
.المعلومات في قضايانا الخاصة

146
00:08:52,380 --> 00:08:56,080
.ولقد سألني أيضاً للذهاب إلى لقاء معه

147
00:08:56,081 --> 00:08:59,480
.لقد كان يوطد علاقته مع مدخل جديد

148
00:08:59,780 --> 00:09:00,780
لقد سألك لكي تقوم بمساندته

149
00:09:00,781 --> 00:09:02,880
حتى وإن كنتم لا تعملون مع بعضكم بعد الآن؟

150
00:09:02,881 --> 00:09:05,180
.انه ليس بالأمر الغير معتاد

151
00:09:07,580 --> 00:09:08,780
.حقا

152
00:09:09,180 --> 00:09:11,280
إذا أنت تقوم بذلك كثيراً ؟

153
00:09:11,281 --> 00:09:16,180
...تقوم بمساعدة محققين من وكالات أخرى
مثل وكالة مكافحة الكحول والتبغ،المكتب الفيدرالي ، الأمن الداخلي ؟

154
00:09:16,181 --> 00:09:19,080
.إن قام صديق بطلب المساعدة، فسوف أساعدة

155
00:09:20,780 --> 00:09:23,980
.وألتقينا في حدود الساعة الثامنة والنصف

156
00:09:27,780 --> 00:09:29,580
.اللقاء التجه إلى مسار سيء

157
00:09:30,180 --> 00:09:35,080
،أن المدخل ، رجل ابيض ، في حدود العشرين
طولة حوالي 5 أقدام و10 أنشات ، أصبح متوتراً

158
00:09:36,380 --> 00:09:40,680
...أخرج مسدسة ، وبدء بالاطلاق ، وستيف

159
00:09:40,780 --> 00:09:42,880
...قام بأعاقته...وأنا

160
00:09:44,680 --> 00:09:47,280
قمت بالرد على الأطلاق و بدون قصد

161
00:09:48,480 --> 00:09:50,180
.أصبت ستيف

162
00:09:53,180 --> 00:09:54,480
وبعد ذلك ؟

163
00:09:54,580 --> 00:09:56,180
.المطلق هرب بسيارته

164
00:09:56,181 --> 00:09:59,280
.لقد ركضت وراءة

165
00:09:59,380 --> 00:10:01,129
.وعدت مسرعا إلى ستيف

166
00:10:01,130 --> 00:10:03,780
...تحققت من نبضة ، ثم أتصلت بالأسعاف ،و

167
00:10:06,080 --> 00:10:07,480
.وها نحن

168
00:10:09,280 --> 00:10:10,580
ماذا كان نوع السيارة ؟

169
00:10:10,680 --> 00:10:11,980
.لقد كانت تويوتا بيضاء

170
00:10:12,080 --> 00:10:13,580
هل كان هناك أحد أخر ؟

171
00:10:14,980 --> 00:10:17,980
.لا ، فقط ستيف وانا

172
00:10:20,080 --> 00:10:22,080
.هل هناك شيء آخر يجب عليّ معرفته؟

173
00:10:23,580 --> 00:10:24,680
لا

174
00:10:26,180 --> 00:10:27,280
لا شيء

175
00:10:31,880 --> 00:10:34,280
...قلت طلبت مني أن أخبركي بما حدث

176
00:10:38,580 --> 00:10:40,680
.وهذا ما حصل بالضبط

177
00:10:41,680 --> 00:10:43,180
.أنها امرأة ذات انجازات

178
00:10:43,880 --> 00:10:45,280
.مدهش

179
00:10:45,680 --> 00:10:47,080
.تخرجت من قانون الولايات المتحدة

180
00:10:47,180 --> 00:10:49,280
.وأصبحت مشرفة في سن الثلاثين

181
00:10:54,880 --> 00:10:59,580
حسنا ، يوجد لدينا تقرير تمهيدي
. من الاشخاص في موقع الجريمة

182
00:10:59,780 --> 00:11:01,280
.ولم يجدوا اي كبسوله للرصاص

183
00:11:01,380 --> 00:11:02,780
.بدون طلقاتك انت

184
00:11:02,880 --> 00:11:04,580
بدى لي كأنه مسدس يدوي

185
00:11:04,680 --> 00:11:06,080
.وذلك لا يخرج أي كسبولات إلى الخارج

186
00:11:06,180 --> 00:11:07,980
.أنني تحدثت أيضا إلى مشرف العميل فولر

187
00:11:08,080 --> 00:11:10,580
.لقد قال انه اتبع الأجراءات ، وأحتفظ بسجل أداءة الحالي

188
00:11:10,680 --> 00:11:12,980
.لذلك إنه غريب بعض الشيء بعدم ذكر لقائك به

189
00:11:13,080 --> 00:11:14,180
غريب ؟

190
00:11:14,780 --> 00:11:15,680
.لكي ربما

191
00:11:15,780 --> 00:11:16,980
.أعذرني

192
00:11:17,080 --> 00:11:18,580
.هل عملت يوماً كعملي متخفي؟
.لا

193
00:11:18,680 --> 00:11:20,780
إذا ، ومع فائق أحترامي
.من الصعب علي تفسير ذلك

194
00:11:20,880 --> 00:11:22,580
.إنه ليش شيئا يمكنك تعلمة بالجلوس بالمكتب

195
00:11:22,680 --> 00:11:23,580
.لقد فهمت

196
00:11:23,680 --> 00:11:26,480
.ولم نجد أيضاً أي شظاياً الطلقات في موقع الجريمة

197
00:11:26,580 --> 00:11:27,680
.حسنا ، لان المكان مفتوح جداً

198
00:11:27,780 --> 00:11:28,880
أعني ، أن الرصاصة يمكن
.أن تكون في أي مكان

199
00:11:28,980 --> 00:11:30,980
.بالطبع ، ولكن حاليا ، أنهن لسن في أي مكان

200
00:11:31,080 --> 00:11:33,580
.مما يعني ، فنيا ، أنهن غير متواجدات

201
00:11:33,980 --> 00:11:36,980
ولا يجب عليك أن تكون شرطي
.متخفي لكي تعرف ذلك

202
00:11:40,680 --> 00:11:43,280
كارتر لم يخبركم بأن (فولر) كان عميل متخفي
في قسم مكافحة المخدرات والتبغ؟

203
00:11:43,480 --> 00:11:44,580
.لا ،سيدي

204
00:11:44,780 --> 00:11:47,280
لقد أعتقدنا أننا نقوم بالتحقيق
.عن مروج كوكايين أسمة نايت

205
00:11:47,580 --> 00:11:49,401
.أعتقدنا أنها مجرد عملية اعتقال مروج روتينية

206
00:11:49,402 --> 00:11:50,880
.الى أن قام كارتر بإلغاء العملية بالطبع

207
00:11:50,980 --> 00:11:51,980
اذا ، ماذا حدث بعد ذلك؟

208
00:11:52,080 --> 00:11:54,080
هل كنتم تعلمون بأنه كان سيقابل فولر
بعد ذلك في تلك الليلة؟

209
00:11:54,180 --> 00:11:56,580
لا ، كل شخص ذهب في طريقة
.بعد الساعة الثامنة على أعتقادي

210
00:11:56,680 --> 00:12:00,480
إذن ، لا توجد لديكم أي معلومة
فيما يتعلق إطلاق النار؟

211
00:12:00,580 --> 00:12:02,980
.لا ، لا شيء ، لا يوجد سيدي

212
00:12:03,080 --> 00:12:04,180
.حسنا

213
00:12:04,280 --> 00:12:06,580
.حتى أشعار آخر ، أبقوا بعيداً عن الأنظار

214
00:12:06,780 --> 00:12:09,080
لا مزيد من الأعمال الميدانية
.حتى يُحل كل هذا

215
00:12:09,180 --> 00:12:11,780
ومتى سيكون ذلك؟
.حسنا ، أتمنى أن يكون قريباً

216
00:12:11,880 --> 00:12:13,619
ولكن الرجال في موقع الجريمة يواجون مشكلة

217
00:12:13,620 --> 00:12:15,580
.في توثيق رواية كارتر

218
00:12:15,780 --> 00:12:16,880
.على الاقل حتى الآن

219
00:12:17,080 --> 00:12:19,080
لماذا؟
...حسنا ، يوجد هناك

220
00:12:19,180 --> 00:12:23,180
.لايوجد أي كبسوله رصاصة ،ولا
.شظية رصاصة ، ولا أي شهود

221
00:12:23,380 --> 00:12:26,480
لذلك لا أحد رأى أبن السافلة الذي
.أطلق النار على فولر وكارتر

222
00:12:26,580 --> 00:12:28,280
هل تخبرنا بإن هناك شخصاً ثالثاً ؟

223
00:12:28,380 --> 00:12:29,580
.على ما يبدوا

224
00:12:29,680 --> 00:12:33,680
،رجل أبيض ، في العشرينات
.يقود سيارة زرقاء

225
00:12:42,980 --> 00:12:44,880
مطلق نار ؟ سيارة زرقاء ؟

226
00:12:44,980 --> 00:12:46,980
هل هناك طرقة

227
00:12:52,180 --> 00:12:54,380
.إن كان هناك سيارة زرقاء ، كنا سنراها

228
00:12:54,480 --> 00:12:56,280
.جيد ، إذن لقد قام بإختلاق ذلك

229
00:12:57,680 --> 00:13:00,280
وعدم تواجد أي طلقات
أنني لا أفهم ذلك،

230
00:13:00,580 --> 00:13:02,180
لما يكذب علينا؟

231
00:13:02,280 --> 00:13:04,380
.لنفس السبب الذي يجعل الجميع يكذبون

232
00:13:04,680 --> 00:13:06,480
.الحقيقة ليست جميلة

233
00:13:13,280 --> 00:13:14,180
ماذا يا رجل ، ما الذي تفعلة هنا؟

234
00:13:14,280 --> 00:13:15,380
.شرطة لوس أنجلوس
ماذا؟

235
00:13:19,080 --> 00:13:21,180
.إننا إفراد شرطة أرنيستو

236
00:13:21,380 --> 00:13:22,280
ما الذي تريدة يا رجل ؟

237
00:13:22,380 --> 00:13:25,480
.نريد أن نعرف منذ متى وأنت تقوم بعقد الصفقات مع نايت؟

238
00:13:25,580 --> 00:13:28,680
.لا أعلم .لسنة ربما

239
00:13:28,780 --> 00:13:30,180
.لقد عقدنا حوالي 5 او 6 صفقات

240
00:13:30,280 --> 00:13:31,380
.هل كنت تعلم أنه من قسم مكافحة المخدرات والكحول؟

241
00:13:31,480 --> 00:13:32,980
!هل كان شرطيا أيضا ؟

242
00:13:33,080 --> 00:13:34,580
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

243
00:13:34,680 --> 00:13:37,780
هل ....كنت تعلم أنه من
قسم مكافحة المخدرات والكحول؟

244
00:13:37,980 --> 00:13:39,180
!لا

245
00:13:39,280 --> 00:13:41,480
أقسم بذلك ،حسنا ؟

246
00:13:41,680 --> 00:13:45,080
الجميع يعلم بإن نايت يحضر
. أفضل أنواع الكوكايين في المدينة

247
00:13:45,180 --> 00:13:47,980
،حسنا ؟ تقوم بدفع زيادة قليلة
.ولكنه نوع جيد

248
00:13:48,080 --> 00:13:50,480
هل أعتقل احدهم بعد شرائهم من نايت؟

249
00:13:50,580 --> 00:13:52,080
.لا ، يارجل

250
00:13:53,680 --> 00:13:55,380
حسناً ، أني لا أفهم ذلك تاي  ؟

251
00:13:55,480 --> 00:14:00,280
لِمَ يقوم محقق كبير في المخدرات بالتعامل
.مع ملكة القلادات والمجوهرات المكسيكية؟

252
00:14:00,380 --> 00:14:02,480
.بدون إهانه
.لم أعتبرها ، يارجل

253
00:14:22,480 --> 00:14:24,780
هل تحدثت إلى فريقي؟
.نعم

254
00:14:24,880 --> 00:14:26,280
.لقد أخبرتهم بإن يتواروا عن الأنظار

255
00:14:26,780 --> 00:14:27,880
كيف بدوا؟

256
00:14:27,980 --> 00:14:29,380
...محتارين

257
00:14:29,580 --> 00:14:31,280
.مثل بقيتنا

258
00:14:32,280 --> 00:14:33,680
ماذا قالوا؟

259
00:14:33,980 --> 00:14:35,180
ماذا تعني؟

260
00:14:38,580 --> 00:14:39,980
..عندما أخبرتهم

261
00:14:41,080 --> 00:14:42,480
...بالذي يحدث

262
00:14:43,580 --> 00:14:46,280
هل بدوا...متفاجئين؟

263
00:14:46,380 --> 00:14:49,080
.نعم ، وقلقين

264
00:14:50,380 --> 00:14:54,180
صدق أو لا تصدق ، أعتقد بأنهم
.يحبونك فعلا ،كارتر

265
00:15:02,080 --> 00:15:04,719
.كما سمعت ، فولر كان في فرقة المهام

266
00:15:04,720 --> 00:15:07,180
لتخريب أكبر حلقة تهريب الهيروين في الوادي؟

267
00:15:07,280 --> 00:15:08,180
في الوادي؟

268
00:15:08,280 --> 00:15:09,825
هل هناك إمكانية بإنه كان يعمل

269
00:15:09,826 --> 00:15:11,080
.في قضايا الكوكايين بمركز المدينة

270
00:15:11,180 --> 00:15:12,380
.اشك بذلك

271
00:15:12,680 --> 00:15:15,580
.عمليات الهيرون كبيرة ، وهو كان عميلاً ذا شأن

272
00:15:15,680 --> 00:15:18,080
.لا يمكن أن يجعلونه عميلاً مزدوجا كذلك، لماذا ؟

273
00:15:18,180 --> 00:15:19,280
.لاشيء ، بدون سبب

274
00:15:19,380 --> 00:15:21,780
أنني أقوم بالتحقق من إطلاق النار من مجال رؤيتنا ، أنت تعلم؟

275
00:15:22,180 --> 00:15:24,080
.أعتقد بإن صديق كارتر قام بالأنقلاب

276
00:15:25,180 --> 00:15:27,280
إذا هو يتحول من ضحية إلى
مقترف جريمة بهذه السهولة؟

277
00:15:27,380 --> 00:15:28,380
هل رأيت هذا الشخص ، العميل رايان ؟

278
00:15:28,480 --> 00:15:32,980
لقد قال بإن فولر عُيّين لأكبر عملية تهريب هروين في الوداي ،حسنا ؟

279
00:15:33,180 --> 00:15:34,780
إذا ، لِمَ بحق الجحيم يقوم ببيع الكوكاين في وسط المدينة؟

280
00:15:34,880 --> 00:15:36,380
.صلة جديدة ، قصية جديدة ، لا أعلم

281
00:15:36,480 --> 00:15:38,880
.سنقوم بقرع أجراس الفساد .بيلي أعتقد أن ذلك سابق لأوآنه

282
00:15:38,980 --> 00:15:42,380
لقد جعل ارينستو يقوم بترتيب 6 صفقات بيع مخدرات؟

283
00:15:42,480 --> 00:15:44,980
ولم يُتقل أي أحد ، هل يبدوا ذلك منطقيا؟

284
00:15:52,780 --> 00:15:54,180
.أعتقد بأني أخبرتك بأن تتوارى عن الأنظار

285
00:15:54,280 --> 00:15:55,480
.أريد أن أتحدث إلى كارتر

286
00:15:55,580 --> 00:15:56,680
عن ماذا ؟

287
00:15:56,780 --> 00:15:57,980
.أن ذلك شيء خاص

288
00:15:59,080 --> 00:16:00,580
.حسنا ، أتبعني

289
00:16:12,280 --> 00:16:13,580
ما الذي تفعلة هنا ؟

290
00:16:14,380 --> 00:16:17,080
...إن عميل وكالة مكافحة المخدرات والتبغ
.ستيف فولر. أعتقد بإنه كان قذراً

291
00:16:17,180 --> 00:16:18,280
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

292
00:16:18,380 --> 00:16:19,380
.لقد قمنا بالتحقق منه كارتر

293
00:16:19,480 --> 00:16:21,280
.أعتقد أنه كان يبيع المخدرات بنية البيع تلك الليلة

294
00:16:21,380 --> 00:16:23,180
.أنك مخطئ
.أعذرني؟

295
00:16:23,280 --> 00:16:25,580
.أنه ليس قذراً ، أنني أعرفه

296
00:16:25,680 --> 00:16:27,480
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم، كارتر؟

297
00:16:27,580 --> 00:16:29,880
،أعني ، لما لم تقل لنا بأنه عميل 
،وكالة مكافحة المخدرات والتبغ والكحول

298
00:16:29,980 --> 00:16:30,780
وبأنك تعرفة؟

299
00:16:30,880 --> 00:16:33,080
.أنها مسألة معقدة
.تحدث ببطئ

300
00:16:33,280 --> 00:16:34,480
.أصنع لي معروفاً

301
00:16:37,480 --> 00:16:39,580
.أعط هذه لرجل اسمة دينو ارمون

302
00:16:39,680 --> 00:16:40,980
.أنه يعمل في دار البلدية

303
00:16:41,080 --> 00:16:42,080
.أخبره بأن هذا مني

304
00:16:42,180 --> 00:16:43,080
دار البلدية؟

305
00:16:43,280 --> 00:16:44,880
!ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم، كارتر؟

306
00:16:44,980 --> 00:16:46,880
فقط أفعل ذلك ، حسنا ؟ 

307
00:16:47,680 --> 00:16:49,680
.لقد عادت هاريس ، وتريد محادثتك

308
00:16:54,980 --> 00:16:56,680
.أتمنى ان تعلم ما تقوم به 

309
00:17:01,880 --> 00:17:03,180
.أسف لتأخرنا

310
00:17:04,080 --> 00:17:07,580
لقد علمت للتو أن العميل فولر 
.كان خطيب زوحتك السابقة

311
00:17:09,280 --> 00:17:11,880
.يبدوا لك بأنه شيء كان عليك ذِكرهُ سابقاً

312
00:17:16,580 --> 00:17:19,180
أنها مصادفة كبيرة ، الا تعتقد ذلك ؟

313
00:17:19,980 --> 00:17:21,680
.من بين كل الناس في العالم

314
00:17:21,780 --> 00:17:25,280
تقوم بالاطلاق على رجل الذي 
كان خطيب زوحتك السابقة؟

315
00:17:25,880 --> 00:17:27,480
ما هي مدة زواجكم؟

316
00:17:27,580 --> 00:17:29,380
كيف يكون ذلك متعلقاً بما حصل الليلة الماضية؟

317
00:17:29,480 --> 00:17:31,280
لقد عملت في مجال الجريمة لمدة كم ، أربع سنوات ؟

318
00:17:31,380 --> 00:17:33,180
.خمس
ولا تعتقد حقيقة 

319
00:17:33,280 --> 00:17:35,980
ان إطلاقك على خطيب زوجتك السابقة أمرا غير متعلقاً؟

320
00:17:36,080 --> 00:17:37,980
.صحيح
.لا بأس , تساهل معي 

321
00:17:38,080 --> 00:17:40,380
.دعني أفهم بإن ذلك غير مهم للغاية

322
00:17:42,280 --> 00:17:43,780
لكم من الوقت كنتم متزوجين؟

323
00:17:44,480 --> 00:17:45,480
.ثمان سنوات

324
00:17:45,580 --> 00:17:46,580
متى تفرقتم ؟ 

325
00:17:46,680 --> 00:17:48,380
.منذ ثمانية عشر شهراً

326
00:17:48,480 --> 00:17:49,280
لماذا؟

327
00:17:49,380 --> 00:17:51,580
.بسبب أختلافات غير قابلة للإرضاء

328
00:17:51,680 --> 00:17:53,780
هل يمكنك ان تكون أكثر وضوحاً؟

329
00:17:54,080 --> 00:17:56,780
.كان لدينا مشاكل

330
00:17:56,880 --> 00:17:58,313
هل كان يزعجك بإن العميل فولر

331
00:17:58,314 --> 00:18:01,180
كان في علاقة محرمة معها 
خلال فترة زواجها بك؟

332
00:18:05,980 --> 00:18:08,180
،كما صرحت سابقاً 

333
00:18:08,280 --> 00:18:11,148
،صلة العميل فولر أصبح متوترا ، أخرج مسدسة 

334
00:18:11,149 --> 00:18:13,180
.وبدأ بإطلاق النار

335
00:18:13,280 --> 00:18:17,280
.رردت إطلاق النار وبدون عمد أصبت العميل فولر

336
00:18:20,180 --> 00:18:22,080
.لقد وصلت زوجتك السابقة

337
00:18:23,580 --> 00:18:25,780
.على أمل أن تكون أكثر ,,, صراحة

338
00:18:25,880 --> 00:18:26,880
.أود رؤيتها

339
00:18:26,980 --> 00:18:28,480
.لقد تحدثت معها هذا الصباح

340
00:18:28,580 --> 00:18:31,380
.أنها لا تود رؤيتك أو الحديث معك

341
00:18:31,880 --> 00:18:33,180
.أعدك بذلك

342
00:18:39,180 --> 00:18:41,001
هل كان الملازم شو منزعجاً عندما علم 

343
00:18:41,002 --> 00:18:42,980
بأنك أنت وستيف كنتم على علاقة محرمة؟

344
00:18:44,680 --> 00:18:46,780
.لا ، قال بأنه كان سعيداً من أجلي

345
00:18:47,680 --> 00:18:49,080
.ستيف كان رجلاً جيداً

346
00:18:49,180 --> 00:18:51,980
هل أنفصلتم أنتي وكارتر بسبب علاقتكي مع ستيف؟

347
00:18:52,780 --> 00:18:53,680
.لا

348
00:18:53,780 --> 00:18:55,480
...عندما كنت انا وستيف 

349
00:18:59,380 --> 00:19:01,380
....عندما أصبحنا أصدقاء

350
00:19:02,180 --> 00:19:06,980
.زواجي ،...علاقتي ... كانت منتهية

351
00:19:07,080 --> 00:19:07,980
ما الذي تقصدينه؟

352
00:19:08,080 --> 00:19:10,780
هل ذلك متصل حقاً بموضوع الاطلاق على ستيف؟

353
00:19:10,880 --> 00:19:13,780
،لقد قلتي عندما أصبحتي أنتي وستيف أصدقاء

354
00:19:14,080 --> 00:19:16,180
.علاقتك مع كارتر أنتهت

355
00:19:16,280 --> 00:19:19,480
.أنظري ، كارتر كان يعمل متخفيا في عملية مخدرات كبيرة

356
00:19:19,580 --> 00:19:23,380
.كان يعيش في شرق لوس أنجلوس بأسم ليو كلارك

357
00:19:24,680 --> 00:19:26,780
.لقد تظاهر بأنه رجل عصابة

358
00:19:26,880 --> 00:19:29,480
.ولدية صلات في كولومبيا

359
00:19:29,780 --> 00:19:31,780
.لقد أصبح شخصاً مختلفاً

360
00:19:31,880 --> 00:19:35,880
.كما لو أنه أصبح ... ذلك الرجل ، ليو

361
00:19:37,280 --> 00:19:39,180
.وبدء بحياة جديدة 

362
00:19:40,980 --> 00:19:42,480
.وعائلة

363
00:19:42,780 --> 00:19:43,880
عائلة؟

364
00:19:43,980 --> 00:19:48,280
.نعم ، لقد كان يعيش مع امرأة تسمى آنّـا

365
00:19:48,880 --> 00:19:50,680
.لقد كان لديها طفلان

366
00:19:50,780 --> 00:19:51,880
لكم من الوقت؟

367
00:19:51,980 --> 00:19:53,480
.سنتان

368
00:19:54,680 --> 00:19:56,880
.لقد أصبح يتردد بين العائلتين

369
00:19:57,780 --> 00:19:59,580
.لم أعلم بشأنهم

370
00:19:59,880 --> 00:20:01,080
.وهم لم يعلموا بي

371
00:20:01,180 --> 00:20:02,780
ما هي أخر مرة تحدثتي بها مع كارتر؟

372
00:20:02,880 --> 00:20:04,680
.منذ شهر تقريباً

373
00:20:06,780 --> 00:20:09,880
.أتصل لكي يهنئني بالمولود الجديد

374
00:20:13,280 --> 00:20:14,880
....أنا وستيف

375
00:20:16,380 --> 00:20:19,780
.لدينا مولود جديد ، عمره 6 شهور

376
00:20:20,780 --> 00:20:23,880
.لقد قال بإنه اهتز من الفرح لأني أصبحت سعيدةً أخيراً

377
00:20:25,080 --> 00:20:26,480
هل تحدثتم عن شيء اخر؟

378
00:20:26,580 --> 00:20:30,080
.طلب منه أن يوقع أوراق الطلاق للمرة العشرين

379
00:20:30,080 --> 00:20:31,780
.أنتظري، أنكم لستم مطلقين رسمياً

380
00:20:31,980 --> 00:20:32,980
.لا

381
00:20:33,380 --> 00:20:35,880
.لا ، ذلك سبب عدم زواجنا أنا وستيف

382
00:20:37,480 --> 00:20:39,880
.كارتر ، لن يوقع أوراق الطلاق أبداً

383
00:20:40,380 --> 00:20:41,980
هل تعتقدين بأنه مازال يحبك ؟

384
00:20:51,580 --> 00:20:54,080
.كلما أعلم عنك أكثر ، زاد كيدي لك أكثر

385
00:20:54,380 --> 00:20:55,480
حقا ؟

386
00:20:56,580 --> 00:20:58,280
.سأعتبر ذلك مديحاً

387
00:21:03,780 --> 00:21:05,180
.لم أعتبرها كذلك

388
00:21:07,880 --> 00:21:09,080
هل يمكنني أن أصارحك؟

389
00:21:10,180 --> 00:21:13,180
أعتقد بأن قصتك مجرد هراء ،لم 
.يكن هناك أي رجل مع مسدس

390
00:21:14,980 --> 00:21:16,380
.لم يكن هناك أي سيارة زرقاء

391
00:21:19,080 --> 00:21:20,680
.فقط كنت أنت وستيف

392
00:21:21,080 --> 00:21:24,080
.بدأتم بالشجار ،،، بالنقاش الحاد

393
00:21:26,080 --> 00:21:29,180
.ثم أطلقت عليه النار ، لانك مازلتَ مغرماً بنيكول

394
00:21:33,880 --> 00:21:35,980
ألم تكن هذه قصة جميلة ؟ 

395
00:21:41,294 --> 00:21:43,194
.أريد التحدث إلى فريق كارتر بداية صباح الغد

396
00:21:43,394 --> 00:21:45,594
.بالطبع ، سأحاول تعقبهم
.عفوا؟

397
00:21:45,595 --> 00:21:47,794
... أنهم يعلمون متخفين. أنه ليس من السهل أن

398
00:21:47,795 --> 00:21:51,294
هل تفضل أن أتصل بالرئيس ، وأخبرة بالتدخل ؟

399
00:21:51,994 --> 00:21:54,894
.لقد تحدثت معه هذا الصباح ، من الواضح أنه مهتم جداً

400
00:21:54,895 --> 00:21:56,894
.أخبرني بأن أتصل به أن أحتجت لأي مساعدة

401
00:21:57,794 --> 00:21:59,194
.سأرى ما يمكنني فعلة

402
00:22:00,594 --> 00:22:01,594
أيها الكابتن؟

403
00:22:02,194 --> 00:22:03,994
أعلم بأن الملازم شون يروق لك 

404
00:22:04,694 --> 00:22:06,094
.وانك تحترم الملازم شون

405
00:22:06,494 --> 00:22:07,594
مقصدك ؟

406
00:22:08,094 --> 00:22:09,694
هل تثق بالملازم شون؟

407
00:22:10,994 --> 00:22:11,994
.نعم

408
00:22:15,694 --> 00:22:18,794
!إذا كان خطيب زوجت كارتر السابقة

409
00:22:22,094 --> 00:22:25,094
حسنا ، ماذا نفعل الأن ؟ 

410
00:22:25,095 --> 00:22:27,394
.قائد التحقيق يود التحدث معكم بثلاثتكم

411
00:22:27,494 --> 00:22:29,094
.غذا
وأن قلنا لا ؟

412
00:22:29,194 --> 00:22:32,394
.سوف توقف بدون راتب إلى ان تحل القضية

413
00:22:32,694 --> 00:22:34,094
.لا تتظاهر بالبطولة ، أبني

414
00:22:34,095 --> 00:22:36,594
فقط ، تحدث للمرأة  ، أخبرها 
.بما تعرفة ، وتقدم في حياتك

415
00:22:36,794 --> 00:22:38,594
إذا ماذا ؟ أيجب علي البحث عن 
عمل جديد أو شيء من هذا القبيل؟

416
00:22:38,595 --> 00:22:42,394
أنني أقول بأنه يجب عليك 
.التحدث مع العميل هاريس

417
00:22:42,594 --> 00:22:44,794
.في الصباح الباكر

418
00:22:55,194 --> 00:22:58,694
ماذا نقول لهذا العميل هاريس؟
.أن قلنا الحقيقة ، فإن كارتر ميت لامحالة

419
00:22:58,894 --> 00:23:01,394
.ونحن كذلك 
ماذا تعني "ونحن كذلك" ؟

420
00:23:01,994 --> 00:23:03,894
لقد غادرنا مكان الجريمة ، أتذكر تاي؟

421
00:23:04,094 --> 00:23:06,294
.لقد أخبرنا كابتن مانيارد للتو بأننا لم نرى أي شيء

422
00:23:06,394 --> 00:23:08,359
،يمكننا الخروج من ذلك. لاننا أخبرناه للتو 

423
00:23:08,360 --> 00:23:10,494
.بأننا نحتاج لبعض الوقت لاعتبار لبعض الاشياء

424
00:23:10,495 --> 00:23:14,094
.نريد أن نتحدث بممثل النقابة
.سيتفهم بأننا توترنا

425
00:23:14,294 --> 00:23:16,694
نعم ، حسنا ربما ، ولكن ماذا بشأن كارتر؟

426
00:23:19,994 --> 00:23:21,694
.تلك ليست مشكلتنا ،يارجل

427
00:23:22,994 --> 00:23:24,394
ماذا ، هل هكذا الأمر الآن ؟

428
00:23:24,594 --> 00:23:27,794
أنك تعلم كيف أشعر بخصوص كارتر ،دي 
.أنني أشعر بمثل شعورك

429
00:23:28,094 --> 00:23:30,394
.ولكن ذلك غير سهل يارجل 
!  تعريض مهنك بأكملها للخطر

430
00:23:30,395 --> 00:23:33,494
.أنك تتحدث بتعريض مهنتك بأكملها لأجل شخص

431
00:23:33,794 --> 00:23:35,694
.حين أنك لا تعلم بالحقيقة مالذي حدث بالفعل

432
00:23:35,695 --> 00:23:38,094
حسنا ، إذا مالذي تقوله ؟ 
أنك لا تعتقد بإنه اطلاق غير شريف؟

433
00:23:38,294 --> 00:23:39,594
!لا أعلم

434
00:23:39,694 --> 00:23:42,394
ماذا أن قام هو وفولر بالتفوه بكلام تافة 

435
00:23:42,494 --> 00:23:45,294
وحماقات الغيرة حول نيكول؟

436
00:23:45,494 --> 00:23:47,894
بربك ، هل يبدوا ذلك كارتر لك ؟ 

437
00:23:49,094 --> 00:23:50,094
.حسنا

438
00:23:50,294 --> 00:23:51,294
.لا

439
00:23:54,094 --> 00:23:57,094
ماذا نقول للعميلة هاريس؟
أن ذلك غير مهم ، حسنا ؟.

440
00:23:57,594 --> 00:24:00,794
.طالما أننا نحن الثلاثة نتمسك بنفس الرواية

441
00:24:00,994 --> 00:24:03,094
.سنكون على مايرام
 أي رواية هي ذلك ؟ 

442
00:24:03,394 --> 00:24:04,994
.أي رواية نحن نقررها

443
00:24:06,294 --> 00:24:08,494
قانون الأغلبية حسنا ؟ يبدوا صوابا، أليس كذلك ؟ 

444
00:24:08,495 --> 00:24:10,997
...حسنا ، إن تاي وأنا اردنا قول الحقيقة 

445
00:24:10,998 --> 00:24:12,694
الحقيقة البحتة... هل ستكون معنا؟

446
00:24:12,894 --> 00:24:15,594
.مثلما قلت قانون الاغلبية

447
00:24:48,794 --> 00:24:50,394
.أخبرتك بإن تبقى بعيداً عن ذلك

448
00:24:54,294 --> 00:24:56,094
.يجب علي مقابلة العميل هاريس غداًَ

449
00:24:56,294 --> 00:24:57,394
.تاي وجيمي أيضاً

450
00:24:57,594 --> 00:24:58,794
.إذا ، تحدث معها

451
00:24:59,494 --> 00:25:00,894
وأخبارها بماذا كارتر؟

452
00:25:01,094 --> 00:25:02,094
.الحقيقة

453
00:25:02,394 --> 00:25:03,494
وهي ماذا ؟ 

454
00:25:03,694 --> 00:25:05,394
.بأنهم لا تعلمون أي شيء

455
00:25:05,794 --> 00:25:07,094
.بأنكم لم تكونوا هناك

456
00:25:08,394 --> 00:25:12,994
.إن أخبرتها بما حدث بالضبط ، سيبقى ذلك معك

457
00:25:14,294 --> 00:25:16,294
.ستتبعك طوال مهنتك

458
00:25:16,994 --> 00:25:19,894
.دين بينيس ، نعم اعلم من هو 

459
00:25:20,094 --> 00:25:23,094
ذلك المغفل الذي تورط في إطلاق النار
. على عميل مكافحة المخدرات والتبع سابقا

460
00:25:23,394 --> 00:25:24,894
لما قلت بإن هناك رجل مسلح؟

461
00:25:25,094 --> 00:25:27,094
او سيارة زرقاء؟

462
00:25:27,294 --> 00:25:29,094
.هذا ما حدث

463
00:25:29,294 --> 00:25:30,994
لقد كنت هناك ، أتذكر ؟

464
00:25:35,094 --> 00:25:36,494
.لم تكن

465
00:25:38,694 --> 00:25:39,994
أتذكر؟

466
00:25:41,894 --> 00:25:43,894
.أنني أقدر لك قدومك إلى هنا دين 

467
00:25:44,094 --> 00:25:45,594
.ولكن أبقى خارج الموضوع

468
00:25:47,394 --> 00:25:48,894
.لمصلحتك أنت 

469
00:25:49,894 --> 00:25:51,894
لقد أعطيت صديقك دينو في دار البلدية

470
00:25:51,895 --> 00:25:53,894
.وقال أن كل شيء مُعدّ

471
00:25:54,394 --> 00:25:55,694
هل تهتم بالتفاصيل؟

472
00:25:55,894 --> 00:25:56,894
.لا

473
00:25:59,094 --> 00:26:00,094
كارتر؟

474
00:26:02,094 --> 00:26:03,494
هل كان إطلاقا نظيفاً؟

475
00:26:04,794 --> 00:26:05,794
.نعم

476
00:26:07,394 --> 00:26:08,594
.أخرج من هنا

477
00:26:19,505 --> 00:26:20,905
هل كل شيء على مايرام؟

478
00:26:21,605 --> 00:26:23,205
.نعم ، أعتقد كذلك

479
00:26:24,505 --> 00:26:28,605
يجب علي الذهاب إلى مركز الشرطة
. غدا لكي أجيب على بعض الأسئلة

480
00:26:29,105 --> 00:26:30,805
.ولكني أعتقد بأنها أجراءات أفتراضية

481
00:26:30,605 --> 00:26:32,105
حسنا ، أنت لا تعلم أي شيئاً أليس كذلك ؟

482
00:26:32,305 --> 00:26:33,605
.لا

483
00:26:34,105 --> 00:26:38,305
.لقد كانت هناك رسالة صوتية في البريد الصوتي
.هناك شخص من قسم الجرائم الكبرى اتصل بك

484
00:26:39,405 --> 00:26:40,505
هل أنت متأكدة؟

485
00:26:41,205 --> 00:26:42,405
انت لا تعلم عن ذلك ؟

486
00:26:42,605 --> 00:26:43,605
.لا 

487
00:26:44,605 --> 00:26:47,705
.نعم ، لقد قال بإنه سمع بأنك تبحث عن مهمة جديدة

488
00:26:48,505 --> 00:26:51,705
!لقد سمع بأني أبحث عن مهمة جديدة ؟ ذلك غريب

489
00:26:51,905 --> 00:26:53,605
.حسناً، من يتهم كيف علم بذلك

490
00:26:53,805 --> 00:26:55,055
..المهم هو أنه

491
00:26:55,056 --> 00:26:56,305
.قام بالإتصال

492
00:26:58,005 --> 00:27:01,205
إذا ، هل هو تحقيق جريمة رسمي؟

493
00:27:01,305 --> 00:27:04,005
.لا ، مازال غير رسمياً ,,على أعتقادي

494
00:27:04,205 --> 00:27:06,505
.لا أعلم ، أنني لا أعلم عن أي شيء الان

495
00:27:06,555 --> 00:27:09,305
.عن كارتر ، عن وظيفتي ، عنا نحن

496
00:27:09,155 --> 00:27:11,205
هيي ،أنتظري ، لبرهه ،،حسناً؟

497
00:27:11,005 --> 00:27:12,705
...أنظري ، أول الأمور اولها

498
00:27:12,905 --> 00:27:16,305
.في التحقيق ، سوف يسألونك بعض الأسئلة

499
00:27:16,505 --> 00:27:18,405
حسنا ، ما الذي تعرفينه ؟ ما الذي رأيته؟

500
00:27:18,425 --> 00:27:20,405
هل كانت تصرفات كارتر غريبة سابقا ؟

501
00:27:20,455 --> 00:27:22,705
.لو كنت تعلم فقط كيف كان سؤالك الاخير تافهاً

502
00:27:22,755 --> 00:27:25,405
نعم ، أنه مغفل أحيانا ...اليس كذلك؟

503
00:27:25,805 --> 00:27:27,505
.ولكن ليس بالطريقة السيئة

504
00:27:29,405 --> 00:27:33,005
.الحقيقة هي أنه رجل شريف جدا و مخلص 

505
00:27:33,055 --> 00:27:35,505
.ذلك رائع ، ولكن لا تدعي ذلك يغيّر أجابتك

506
00:27:35,705 --> 00:27:38,805
ماذا تعني ؟ 
.فقط ، ،،قُلِ الحقيقة

507
00:27:39,605 --> 00:27:41,005
.أنها ليست بتلك السهوله

508
00:27:41,035 --> 00:27:43,105
.مشاكل كارتر ليس لها شأن بك

509
00:27:43,305 --> 00:27:45,405
حسنا ؟ أن قام هو بشيء

510
00:27:45,605 --> 00:27:47,505
.غبي ، ذلك عليه هو 
نعم ، أعلم ذلك ، ولكن

511
00:27:47,545 --> 00:27:50,705
الكذب على عملاء فيدرالين ليست 
.خطوة جيدة في مجال عملك

512
00:27:50,905 --> 00:27:52,005
.أنك مُحق

513
00:27:52,805 --> 00:27:53,805
...والآن 

514
00:27:55,205 --> 00:27:56,605
...بشأننا نحن

515
00:27:57,905 --> 00:28:00,605
ما رأيك بالأنتقال إلى سان فرانسيسكوا معي ؟

516
00:28:01,405 --> 00:28:03,705
ماذا ؟
....خبز مخمر

517
00:28:04,105 --> 00:28:07,005
....وطعام صيني رائع 

518
00:28:14,805 --> 00:28:16,365
.أن حياتي بأكملها هنا

519
00:28:16,366 --> 00:28:18,705
.يوجد لديهم مركز شرطة في سان فرانسيسكوا ايضاً

520
00:28:18,905 --> 00:28:21,605
....وتعلمين ،بسبب جريان الامور مع رب عملك

521
00:28:21,625 --> 00:28:25,905
.يبدوا لي أنه وقت جيد للإنتقال

522
00:28:26,405 --> 00:28:27,605
.أو الاستقالة

523
00:28:28,505 --> 00:28:29,805
وفعل ماذا ؟

524
00:28:31,005 --> 00:28:32,605
.لا أعلم 

525
00:28:32,505 --> 00:28:35,605
ولكن ،كنتي تتحدثين عن رغبتك 
.في العودة إلى الدراسة 

526
00:28:35,705 --> 00:28:37,005
....و

527
00:28:37,505 --> 00:28:41,605
.وسوف أحصل على مال لائق .. للتغير 

528
00:28:42,305 --> 00:28:44,405
إذا لما لا نستفيد منه ؟

529
00:28:44,605 --> 00:28:48,105
.أعني ، طالما أنك ستبقين ستصونين علاقتي بك

530
00:28:52,005 --> 00:28:53,605
.يبدوا جيدا جداً

531
00:28:53,905 --> 00:28:56,805
القسم الذي اذكر فيه صيانه علاقتنا ؟

532
00:28:59,205 --> 00:29:00,505
.جميع ما ذكرت

533
00:29:19,805 --> 00:29:21,305
.يجب علي أن أكون صريحة معك 

534
00:29:22,005 --> 00:29:23,905
.لا شيء مما قلته ثبت لنا

535
00:29:24,305 --> 00:29:26,905
.لا يوجد أي دليل ليدعم روايتك

536
00:29:28,005 --> 00:29:30,805
.مازال لا يوجد أي من  كبسولة الطلقات ، ولا شظايا الرصاص

537
00:29:31,205 --> 00:29:32,705
.آثار السيارة ، او الشهود 

538
00:29:32,755 --> 00:29:35,605
.أنا متأكد أنك ستجدين شيئاً
.لقد وجدت بالفعل

539
00:29:37,105 --> 00:29:38,305
.السبب

540
00:29:39,105 --> 00:29:40,105
.الحافز

541
00:29:41,005 --> 00:29:42,105
...الحب

542
00:29:42,705 --> 00:29:43,905
.الغيرة 

543
00:29:43,906 --> 00:29:45,105
.الإنتقام

544
00:29:45,305 --> 00:29:46,905
.أنني عزيز جدا لقتل شخص ما

545
00:29:46,906 --> 00:29:48,505
,بسبب سبب غبي كالحب

546
00:29:48,605 --> 00:29:52,105
.العميل فولر كان جزء من عملية مخدرات كبيرة

547
00:29:52,905 --> 00:29:55,205
.وأخر ما يوده رئيسي هو محاكمة

548
00:29:55,405 --> 00:29:57,805
.حيث تعرض هوية العميل فولر للتشريح

549
00:29:57,806 --> 00:30:00,205
.وفضح 13 شهرا من العمل الشاق

550
00:30:00,305 --> 00:30:02,705
نعم ،ذلك سيكون خزياً حقيقا ،؟
أتعلم ماذا ؟

551
00:30:02,805 --> 00:30:04,605
لنقم بأختصار الكلام الفارغ، حسنا ؟ 

552
00:30:04,655 --> 00:30:07,005
.وجعل الأشياء الامور أكثر سهوله لجميعنا 

553
00:30:07,505 --> 00:30:10,805
.إن رئيسك قام بالتبرئ منك
.لقد قال بأنك راعي بقر

554
00:30:11,205 --> 00:30:12,505
هل يجب على ذلك مفاجئتي؟

555
00:30:12,555 --> 00:30:15,305
.الذي أقصدة أن روؤسائي يودون مني أن أدفنك

556
00:30:15,355 --> 00:30:16,805
ورئيسك موافق على ذلك

557
00:30:16,855 --> 00:30:19,105
...ولكن أتعلم ماذا ؟ بغض النظر عن كل شيء

558
00:30:19,155 --> 00:30:21,905
..عن روايتك ، وعن علاقتك بزوجتك السابقة 

559
00:30:24,105 --> 00:30:25,305
.لا أعتقد بأنك قاتل

560
00:30:25,355 --> 00:30:26,205
.لست قاتلاً

561
00:30:26,045 --> 00:30:28,405
.إذا ، إن كان هناك شيئاً أخر ، أخبرني الآن

562
00:30:28,435 --> 00:30:30,805
.لان الأمور على وشك أن تصبح معقدة جداً

563
00:30:33,205 --> 00:30:35,005
.لا يوجد لدي شيئاً آخر لقوله

564
00:30:45,205 --> 00:30:46,505
.لقد تحدثت لكارتر للتو

565
00:30:48,405 --> 00:30:50,145
...و

566
00:30:50,146 --> 00:30:51,305
.أنه أسؤء مما كنت أتوقع

567
00:30:51,345 --> 00:30:52,305
ماذا تعني ؟

568
00:30:52,605 --> 00:30:54,105
.أعتقد بأنهم يحاولون إتهامة

569
00:30:54,205 --> 00:30:55,705
جريمة قتل ؟ 
.ذلك ما يبدوا عليه الأمر

570
00:30:55,755 --> 00:30:57,705
.لذلك ، يجب علينا أن نكون مبدعين

571
00:30:57,755 --> 00:30:59,205
إلى أي مدى من الابداع ؟
هل يهم ذلك ؟

572
00:30:59,255 --> 00:31:01,105
نعم ، أن ذلك يهم ، أين تاي؟.
.أنه في منزله

573
00:31:01,155 --> 00:31:03,005
هل هو معنا في فكرة الابداعية هذه ؟ 

574
00:31:03,055 --> 00:31:03,805
من يهتم جيمي؟

575
00:31:03,855 --> 00:31:06,505
.طالما أتفقنا أنا وانت على نفس الرواية

576
00:31:06,545 --> 00:31:08,405
.قرار الاغلبية،أليس كذلك ؟

577
00:31:09,805 --> 00:31:10,805
إذن ؟

578
00:31:12,705 --> 00:31:13,905
.لا أعلم 

579
00:31:14,505 --> 00:31:16,205
،سكوت عرض علية عمل في سان فرانسيسكو 

580
00:31:16,206 --> 00:31:17,905
.ويريد مني الذهاب معه 

581
00:31:20,605 --> 00:31:22,305
لا أريد أن أفرط في ذلك

582
00:31:22,505 --> 00:31:23,605
هل هذا سببك ؟

583
00:31:23,645 --> 00:31:25,705
.يجب علينا التفكير في أنفسا وليس كارتر

584
00:31:26,505 --> 00:31:28,605
أنه بهذه السهولة معك ... بيعة هذا ؟

585
00:31:28,635 --> 00:31:31,805
.لن أقوم بشنق نفسي بسبب أكاذيبة أو أكاذيبك

586
00:31:31,845 --> 00:31:32,705
.بربك

587
00:31:35,605 --> 00:31:36,905
أتعلمين ما هو الظريف ؟

588
00:31:36,955 --> 00:31:38,430
الشخصين الذين دعوتهم للتو بالكاذبين

589
00:31:38,431 --> 00:31:40,305
هم الشخصين الذين يعلمون حقيقتك فعلاً

590
00:31:40,805 --> 00:31:42,105
.وما زلتي تروقين لهم برغم ذلك

591
00:31:48,346 --> 00:31:50,548
....لقد كانت صورة هنا للمنظر 

592
00:31:50,728 --> 00:31:53,061
.يمكنك رؤيت أعلى جسر البوابة الذهبية

593
00:31:57,201 --> 00:31:58,101
!هييء

594
00:31:59,101 --> 00:32:00,301
ما المشكلة ؟

595
00:32:03,528 --> 00:32:04,169
.لا شيء

596
00:32:04,297 --> 00:32:07,101
هل أنت قلقة من لقاءك مع عميل مكافحة المخدرات والتبغ؟

597
00:32:07,642 --> 00:32:09,042
أنظري ، أتعلمين ماذا ؟
،كما قلت لك 

598
00:32:09,072 --> 00:32:11,242
.فقط قومي بقول الحقيقة ، ..عن كل شيء

599
00:32:11,282 --> 00:32:14,542
قومي بفعل ذلك ، ولا يوجد 
.هناك شيء يمكن أن يفعلوه لك 

600
00:32:15,142 --> 00:32:16,242
.أبداً

601
00:32:19,642 --> 00:32:21,342
.إن أسمي ليس جيمي آلآن

602
00:32:25,442 --> 00:32:26,507
أعذريني؟

603
00:32:26,542 --> 00:32:29,842
.إن أسمي جيمي أندرسون 
.لقد قمت بتغييره عندما أنتقلت إلى لوس أنجلوس

604
00:32:31,742 --> 00:32:33,642
.أنني من ديترويت ،وليس نيوجرسي

605
00:32:33,677 --> 00:32:35,742
هل هذه مزحة ؟ 
.لا 

606
00:32:37,842 --> 00:32:39,842
.لقد كنت أكذب عليك منذ أن إلتقينا

607
00:32:42,342 --> 00:32:45,707
.عن ماضي وذلك،وأنني ،، أنني آسفة

608
00:32:45,742 --> 00:32:48,242
أنتظري ، أنتظري .. أنتي لست شرطية ؟

609
00:32:48,277 --> 00:32:50,042
...لا ، أنني 

610
00:32:50,642 --> 00:32:53,442
.لكني كنت شخصاً مختلفا من قبل

611
00:32:55,942 --> 00:32:57,407
.شخصاً ما كنت لتحبة

612
00:32:57,442 --> 00:32:59,107
أنتظري ، ما الذي يعني ذلك بحق الجحيم؟

613
00:32:59,142 --> 00:33:01,707
.لا أعلم ,,, أن هذه ليست محادثة بسطية

614
00:33:01,742 --> 00:33:04,807
أنني أعدك بأني سأجيب 
,على أسئلتك مع مرور الوقت

615
00:33:04,842 --> 00:33:08,242
.ولكن للأن ، أريد أن أعلم بأنك تفهم مالذي أقوله

616
00:33:08,277 --> 00:33:10,842
.أفهم ذلك ، اعتقد أني أفهم 

617
00:33:10,877 --> 00:33:13,842
.بإن علاقتنا بأكملها كانت مجرد كذبة

618
00:33:13,877 --> 00:33:15,042
.لا.لا

619
00:33:15,542 --> 00:33:18,542
.أعلم بأن ذلك يبدوا سخيفا،ولكني أحبك بالحقيقة

620
00:33:18,577 --> 00:33:21,142
!أن ذلك يبدوا سخيفا ، حسنا؟

621
00:33:25,742 --> 00:33:26,442
تاي؟

622
00:33:27,042 --> 00:33:28,642
هل أستطيع معاودة الاتصال بك بعد دقيقة؟

623
00:33:29,242 --> 00:33:30,242
.سأكون هناك

624
00:33:31,242 --> 00:33:34,542
...يجب علي الذهاب ، يجب علي ملاقاة 
.نعم , ذلك رائع .. لا مشكلة

625
00:33:41,642 --> 00:33:42,742
.عُلم ذلك

626
00:33:43,342 --> 00:33:44,542
.هيي ، يجب علينا الذهاب

627
00:33:44,642 --> 00:33:46,642
.الكابتن لدية طائر مثقوب على بعد أربع شوارع من هنا

628
00:34:02,542 --> 00:34:03,942
إذا هاذا ما اتفقنا عليه ، صحيح؟

629
00:34:04,042 --> 00:34:05,342
.إننا معا في هذا 

630
00:34:05,377 --> 00:34:06,642
.انا وانت أختي

631
00:34:12,542 --> 00:34:13,942
هل نحن جبناء؟

632
00:34:15,542 --> 00:34:16,442
.لا

633
00:34:16,542 --> 00:34:18,942
.ليس أن أعتقدنا بأنه الفعل الصواب

634
00:34:24,542 --> 00:34:25,642
...إن قمت بسؤالي

635
00:34:26,842 --> 00:34:28,142
.إننا أذكياء

636
00:34:38,742 --> 00:34:40,042
.تصبحي على خير ، جيمي

637
00:34:40,077 --> 00:34:41,142
.تصبح على خير

638
00:34:55,042 --> 00:34:56,442
.لديك سجل مذهل

639
00:34:56,477 --> 00:34:57,842
.أمتياز متواصل في الاكاديمية

640
00:34:58,642 --> 00:34:59,642
.شكرا لكي ،سيدتي

641
00:34:59,742 --> 00:35:01,142
.لا بأس بأن تناديني بالعميلة هاريس

642
00:35:01,642 --> 00:35:03,742
هل أتصل بك صديقي من قسم الجرائم الكبرى ؟

643
00:35:04,142 --> 00:35:06,542
.نعم،لقد فعل ، شكرا لكي أيتها العميل هاريس لذلك

644
00:35:10,142 --> 00:35:11,242
...والآن أخبرني

645
00:35:12,242 --> 00:35:14,842
ماذا حدث بعد أن قمت بأتمام البيعة مع العميل فولر؟

646
00:35:15,642 --> 00:35:17,842
.بعد أن قمنا بأتمام العملية مع العميل فولر

647
00:35:17,877 --> 00:35:20,109
.قام الملازم شون بأيقافنا من عمل الاعتقال

648
00:35:20,144 --> 00:35:22,342
هل قام بأخباركم بأن العميل فولر
 كان تابعا لوكالة مكافحة المخدرات والتبغ؟

649
00:35:22,642 --> 00:35:23,992
.لا ، لم يفعل

650
00:35:24,027 --> 00:35:25,342
متى علمت ذلك ؟ 

651
00:35:26,542 --> 00:35:29,192
.بعد أن قام بإلغاء العملية، قمنا باللحاق بالملازم شون

652
00:35:29,193 --> 00:35:31,842
.إعتقدنا بأنها عملية شراء أخرى مع العميل فولر

653
00:35:31,877 --> 00:35:34,342
قمتم باللحاق بالعميل فولر إلى موقع الإطلاق؟

654
00:35:34,842 --> 00:35:35,707
.نعم ، فعلنا ذلك

655
00:35:35,742 --> 00:35:38,442
.علمنا أن لدية لقاء ما ، وكنا قلقين بعض الشيء

656
00:35:38,642 --> 00:35:40,142
.بالطبع لم يكن يعلم بذلك 

657
00:35:41,142 --> 00:35:42,207
ماذا رأيت؟

658
00:35:42,242 --> 00:35:46,042
.كارتر والعميل فولر كانا يتحدثان لبعض الدقائق

659
00:35:47,342 --> 00:35:49,242
.ومن ثم سيارة قامت بالوقوف

660
00:35:49,442 --> 00:35:52,107
.لقد سمعت طلقتان ، ومن ثم ، لا أعلم 

661
00:35:51,842 --> 00:35:54,207
.وبعد عدة ثواني سمعت الطلقة الثالثة

662
00:35:54,242 --> 00:35:57,442
بعد سماع الطلقات ، رأينا سيارة
. زرقاء تتحرك من موقع الجريمة

663
00:35:57,642 --> 00:35:58,942
...كنا لنقوم بالمطاردة ، ولكن

664
00:36:08,842 --> 00:36:10,242
.إن وحدتك مخلصة جداً

665
00:36:11,142 --> 00:36:12,242
ماذا يعني ذلك؟

666
00:36:13,742 --> 00:36:15,442
.لقد قاموا بتثبيت روايتك

667
00:36:16,142 --> 00:36:17,942
.سيارة زرقاء ،طلقات نار

668
00:36:20,042 --> 00:36:23,542
ورجال موقع الجريمة قاموا بأستخراج 
.طلقات من عيار 38 في جانب الهضبة

669
00:36:26,442 --> 00:36:28,742
هل هذه طريقتك بقول ان القضية أُغلقت؟

670
00:36:31,142 --> 00:36:32,642
.شيء من هذا القبيل

671
00:36:37,542 --> 00:36:39,042
.تهانّي 

672
00:36:39,142 --> 00:36:40,842
هل يعني ذلك بأنه مازال لدي وظيفة؟

673
00:36:41,442 --> 00:36:44,242
.ذلك يعني بأنه مازال لكلانا وظيفة

674
00:36:48,042 --> 00:36:49,342
....أخبرني 

675
00:36:50,942 --> 00:36:52,742
ما الذي حدث هناك بالحقيقة؟

676
00:36:53,142 --> 00:36:54,342
.لقد أخبرتك

677
00:37:00,342 --> 00:37:01,842
.أنه معقد

678
00:37:09,242 --> 00:37:10,642
....إذا .

679
00:37:13,742 --> 00:37:15,642
لما لا تخبرني بما حدث فعلا؟

680
00:37:22,242 --> 00:37:23,742
.ستيف كان قذراً

681
00:37:25,042 --> 00:37:27,142
.ذهبت هناك لجعلة يستقيم 

682
00:37:28,042 --> 00:37:29,942
لقد كان لدية مسؤوليات ، أنت تعلم؟

683
00:37:32,742 --> 00:37:35,707
.امرأة تحبة ، وولد رضيع 

684
00:37:35,642 --> 00:37:37,642
.لقد كان يعتقد بإني كنت أريد ان ابيعة

685
00:37:38,642 --> 00:37:40,842
.الذي لم يكن بعيدا جدا من الحقيقة

686
00:37:46,042 --> 00:37:47,307
وأندفعنا في ذلك

687
00:37:47,342 --> 00:37:50,342
وأصبح ذلك جسديا ، قام بسحب مسدسة

688
00:37:50,442 --> 00:37:52,742
.أقسم لك دين ، أعتقدت بإنه سوف يقتلني

689
00:37:53,342 --> 00:37:55,042
.لم يكن لدي خيار

690
00:37:59,242 --> 00:38:00,642
.وأطلقت عليه 

691
00:38:00,942 --> 00:38:04,342
لما كذبت ، لما لم تخبر الفيدراليين بما قلته لي للتو؟

692
00:38:04,842 --> 00:38:06,242
.نيكول

693
00:38:08,042 --> 00:38:10,042
تحاول أن تحفظ له ميراثة لأجل زوجتك السابقة ؟

694
00:38:10,077 --> 00:38:11,007
.بربك ،كارتر

695
00:38:11,042 --> 00:38:13,142
.ستيف كان رجلا جيدا، لقد كان بالفعل

696
00:38:13,177 --> 00:38:14,442
...أنه فقط 

697
00:38:15,642 --> 00:38:17,042
.أنقلب

698
00:38:19,342 --> 00:38:21,742
.وأصبح قذراً ، ذلك يمكن أن يحدث لاي أحد

699
00:38:27,942 --> 00:38:29,642
.وفي حالة أن لم تكن تعلم

700
00:38:31,242 --> 00:38:33,142
.لقد أخبرت مانيارد بكل شيء

701
00:38:33,642 --> 00:38:35,242
.لم يجفل

702
00:38:35,842 --> 00:38:37,442
.إنه يحيمك

703
00:39:19,142 --> 00:39:20,742
.إنني ،نيكول ، إنني أسف

704
00:39:25,942 --> 00:39:28,042
.لقد كان حادثاً مؤسفاً

705
00:39:31,142 --> 00:39:32,142
.حسناً

706
00:39:37,242 --> 00:39:38,507
ما هذا ؟

707
00:39:38,542 --> 00:39:40,442
.أوراق طلاقنا

708
00:39:43,742 --> 00:39:44,842
الآن ؟

709
00:39:45,842 --> 00:39:47,942
.يوجد هناك شيء أخر 

710
00:39:52,542 --> 00:39:54,342
.شهادة زواج

711
00:39:56,542 --> 00:39:58,542
صديق لي في دار البلدية 

712
00:39:59,242 --> 00:40:00,742
.قام بالتكفل بذلك

713
00:40:08,842 --> 00:40:11,342
.انتي وستيف متزوجين منذ 8 شهور

714
00:40:11,942 --> 00:40:14,242
أنه نسي فقط أن يخبر وكالة 
.مكافحة المخدرات والتبع والكحول

715
00:40:20,042 --> 00:40:22,542
.أنك مؤهلة بالحصول على الفوائد

716
00:40:42,042 --> 00:40:43,542
.شكرا لك أخي

717
00:40:45,842 --> 00:40:46,807
هيي، هاهو 

718
00:40:46,842 --> 00:40:49,342
مالذي تفعلونه هنا أيها الرجال؟
.أننا نحستي الشراب الأسكتلندي 

719
00:40:50,942 --> 00:40:52,542
ما الذي تفعلة هنا ؟

720
00:40:54,042 --> 00:40:55,842
....قدمت لكي 

721
00:41:10,742 --> 00:41:12,007
.قدمت من أجل الشيء الحقيقي

722
00:41:12,042 --> 00:41:13,742
.لا يجب عليك قول ذلك مرتين

723
00:41:14,842 --> 00:41:15,942
.أسكب لي قليلا

724
00:41:18,342 --> 00:41:19,442
.والأن أسكب للأخ أيضا

725
00:41:19,477 --> 00:41:22,042
.نعم .نعم 
.لا تدعني وحيدا

726
00:41:22,077 --> 00:41:23,242
.هاك

727
00:41:24,342 --> 00:41:25,642
.مرحبا ، ها هي 

728
00:41:25,677 --> 00:41:27,142
.لقد نسيت هاتفي

729
00:41:27,242 --> 00:41:30,042
حقا ، متى أنت وسكوت سوف 
تذهبون إلى سان فرانسيسكوا؟

730
00:41:30,842 --> 00:41:32,842
.لن نذهب

731
00:41:34,442 --> 00:41:35,742
.هو يذهب

732
00:41:37,442 --> 00:41:39,807
.أخبرته بإنه ما زال لدي بعض الأعمال لعملها هنا

733
00:41:39,842 --> 00:41:43,342
.جيد ، في البداية ،أجلسي في 
.كرسي، وأشربي مع الشباب

734
00:41:44,342 --> 00:41:45,442
لا ,لا,لا 

735
00:41:46,042 --> 00:41:48,042
ضعي مؤخرتك في الكرسي ـ 
.وأحصلي على مشروب

736
00:41:49,242 --> 00:41:50,442
.هيا

737
00:41:53,942 --> 00:41:55,742
.أنتم تعلمون أني أكره النخب

738
00:41:56,342 --> 00:41:57,442
.مفأجأة كبيرة

739
00:41:57,477 --> 00:41:58,542
....ولكن 

740
00:41:59,942 --> 00:42:01,342
....بجد

741
00:42:05,942 --> 00:42:07,042
...شكرا لكم 

742
00:42:08,442 --> 00:42:09,542
.بصحتكم

743
00:42:10,742 --> 00:42:12,442
بصحتكم
.بصحتكم

744
00:42:15,542 --> 00:42:16,942
اللعنه ، إن ذلك جيد

745
00:42:18,042 --> 00:42:20,042
.فقط أستمر في سكبه 
.فقطأستمر في سكبة 

746
00:42:20,043 --> 00:42:23,733
تمت الترجمة الحصرية من قبل 
HaMooDy_SuR

