1 00:00:01،990 --> 00:00:10،870 aemad111 ترجمة عماد عبدالله aemad111@hotmail.com 2 00:00:15،870 --> 00:00:18،670 صباح الخير 3 00:00:18،670 --> 00:00:20،930 نانسي)؟) 4 00:00:23،940 --> 00:00:27،390 قد استرعى انتباهي أن أن (جلين) من تقني الطوارئ الطبيون 5 00:00:27،390 --> 00:00:29،590 الشاب سيبدأ الظن بأنه شريكي 6 00:00:29،590 --> 00:00:31،180 جيد ، لأنه كذلك 7 00:00:31،180 --> 00:00:33،260 ماذا؟ (باز) بربك 8 00:00:33،260 --> 00:00:36،140 أنظر ، لا أحب الغموض الآن كما لا أحتاج إلى شريكٍ أيضاً 9 00:00:36،140 --> 00:00:37،780 لماذا؟ ما هو الخطأ في (جلين)؟ 10 00:00:37،780 --> 00:00:41،700 أنه بالحقيقة جديد جداً 11 00:00:41،700 --> 00:00:44،980 انظر ، لا يبقيني المرافقين سريعة لا أحتاج إلى مبتدأ الآن 12 00:00:44،980 --> 00:00:47،490 أحتاجكِ أن تكوني سريعة ، حسناً 13 00:00:47،490 --> 00:00:50،030 (لا بأس بـ(جلين يمكنه أن يتعلم الكثير منكِ 14 00:00:50،030 --> 00:00:51،880 (لا يمكن وضعه مع (بون ليتحدّث نيابة عنه 15 00:00:51،880 --> 00:00:53،980 تقني طوارئ طبي آخر سيبقى على قيد الحياة 16 00:00:53،980 --> 00:00:56،260 المرة الأخيرة التي تحققت فيها ما زال لديه قلب 17 00:00:56،260 --> 00:00:59،830 وهكذا فِعلُ الخير - هل لدي خيار؟ - 18 00:01:00،200 --> 00:01:05،050 إذا كنتِ لا تريدينه حقاً سأرى إن كان يستطيع أن يأخذ جولة مع شخص آخر 19 00:01:07،300 --> 00:01:08،990 ...شيء واحد آخر 20 00:01:08،990 --> 00:01:12،370 ما المدى الذي سأستغرقه قبل أن يمر وقت طويل حتى أقيم علاقة معه؟ 21 00:01:12،370 --> 00:01:13،840 17يوماً 22 00:01:13،840 --> 00:01:16،580 سأجعلك بالتأكيد تخسر هذا الرهان - سبق أن فعلت - 23 00:01:16،580 --> 00:01:19،830 لدي ثلاثة أيام 24 00:01:41،250 --> 00:01:43،460 عزيزي ، أنا أكره ذلك عندما تذهب بعيداً 25 00:01:43،460 --> 00:01:46،800 فقط ، أنا لدي يدٌ بالكامل مع (ويلسون) وأخذه إلى الطبيب 26 00:01:46،800 --> 00:01:50،830 غارسيا) يحتاج لطبيب وحفظ ثماره) 27 00:01:50،830 --> 00:01:54،920 و(سكوتر) لا يعرف كيف يطلق النار عليه 28 00:01:55،680 --> 00:01:58،800 ويلسون) ، إلعب بنعومة) 29 00:01:59،670 --> 00:02:04،420 (إذن أنت في ولاية (ماساشوستس و أنا هنا لوحدي 30 00:02:09،580 --> 00:02:12،400 الحمد لله 31 00:02:13،020 --> 00:02:16،150 هيا (غارسيا) ، هيا 32 00:02:16،150 --> 00:02:18،450 هيا 33 00:02:19،110 --> 00:02:21،390 ويلسون)؟) 34 00:02:22،850 --> 00:02:24،690 حسناً ، عليّ أن أذهب 35 00:02:24،690 --> 00:02:26،800 ويلسون)؟) - هيا ، الآن - 36 00:02:26،800 --> 00:02:30،800 ويلسون) ، إذا كنت تختبئ) أخرج ، فأنا جادة 37 00:02:30،800 --> 00:02:36،550 (ويلسون) ، (ويلسون) 38 00:02:45،340 --> 00:02:50،210 القيادة ، هنا الملاك المنقذ 02 ، في طريقه إلى الطريق الريفي 2243 للقيام بالعلاج والإخلاء الطبي 39 00:02:50،210 --> 00:02:52،810 تلقيت أيها الملاك المنقذ 02 40 00:03:01،190 --> 00:03:02،520 منذ متى قد ضرب رأسها؟ 41 00:03:02،520 --> 00:03:03،960 لا أعرف ، 15 دقيقة 42 00:03:03،960 --> 00:03:05،030 إنها لا تزال بالأسفل 43 00:03:05،030 --> 00:03:06،340 هل الشرطة قادمة؟ 44 00:03:06،340 --> 00:03:08،890 لا أعرف ، أينبغي عليهم؟ - كلا ، أنا أتساءل فقط - 45 00:03:08،890 --> 00:03:10،740 أنا متأنق 46 00:03:10،740 --> 00:03:13،630 رائع ، لكن لدي عمل 47 00:03:17،310 --> 00:03:20،160 تراجع 48 00:03:22،660 --> 00:03:26،990 حسناً 49 00:03:26،990 --> 00:03:29،880 حسناً ، لديها إصابة في الرأس 50 00:03:29،880 --> 00:03:31،710 الحركة عند الثلاثة 51 00:03:31،710 --> 00:03:34،220 يمكن أن يوجد نزيف في الدماغ 52 00:03:34،220 --> 00:03:36،560 هذه هي المصابة ماريسا) ، أحتاجك هنا) 53 00:03:36،560 --> 00:03:38،270 تلقيت - إنها بخير ، صحيح؟ - 54 00:03:38،270 --> 00:03:40،270 أجل ، ستكون على ما يرام 55 00:03:40،270 --> 00:03:44،040 أستطيع أن أحصل على مساعدتك في إخراج الطفل والكلب من هنا 56 00:03:44،040 --> 00:03:45،210 (ماريسا) 57 00:03:45،210 --> 00:03:47،500 اذهبي 58 00:03:53،400 --> 00:03:55،200 أنا هنا 59 00:03:55،200 --> 00:03:57،630 مرحباً يا صغير - من هذا الجانب - 60 00:03:58،340 --> 00:04:00،110 ما اسمك؟ 61 00:04:01،450 --> 00:04:03،940 (ويلسون) - (ويلسون) - 62 00:04:03،940 --> 00:04:05،840 تراجع 63 00:04:05،840 --> 00:04:08،310 أمي؟ 64 00:04:12،390 --> 00:04:13،670 اللعنة 65 00:04:13،670 --> 00:04:16،830 لسانها عالقة (نحتاج لإدخال أنبوب البلعوم الأنفي الهوائي يا (ماريسا 66 00:04:17،350 --> 00:04:19،960 إدخال أنبوب البلعوم الأنفي الهوائي 67 00:04:19،960 --> 00:04:21،370 لا أستطيع فعل ذلك 68 00:04:21،370 --> 00:04:22،780 لابد أنكِ تمزحين معي 69 00:04:22،780 --> 00:04:25،950 امسكي عقدة من العمود الفقري أتستطيعين فعل ذلك؟ إمساك رأسها؟ 70 00:04:25،950 --> 00:04:28،330 امسكي رقبتها 71 00:04:32،480 --> 00:04:34،760 حسنا ، يا صغير ، أمك ستصبح على ما يرام 72 00:04:34،760 --> 00:04:37،020 حسناً ، أنا سأستعمل إبزيم لها 73 00:04:37،020 --> 00:04:39،870 وأمك ستأخذ رحلة إلى المستشفى ، اتفقنا؟ 74 00:04:39،870 --> 00:04:42،470 لا تبكي ، حسناً؟ 75 00:04:42،470 --> 00:04:45،210 مهلاً ، أترغب في الاستماع إلى بعضٍ من هذا؟ 76 00:04:45،930 --> 00:04:49،760 هذا مُلكي ، ما رأيك في ذلك ؟ 77 00:04:53،710 --> 00:04:55،540 كيف ذلك؟ 78 00:04:55،540 --> 00:04:56،860 هل تريد ذلك؟ 79 00:04:56،860 --> 00:04:58،770 حسناً ، طفلي المدلل 80 00:04:58،770 --> 00:05:00،870 أنا أكره الأطفال 83 00:05:10،080 --> 00:05:50،450 Trauma الصدمة الموسم الأول الحلقة الثانية aemad111 ترجمة عماد عبد الله 84 00:05:54،140 --> 00:05:56،270 بجدية ، هذا الشراب الثاني 85 00:05:56،270 --> 00:05:58،660 إنها ليست حتى الـ 11 أرأيت النشرات؟ 86 00:05:58،660 --> 00:06:01،120 "تقول "لا يمكن خفض الطاقة بالشراب 87 00:06:01،120 --> 00:06:04،090 قبل كل شيء ، أنا لا أقرأ النشرات ، حسناً؟ 88 00:06:04،090 --> 00:06:05،860 فإذا أصبت بإنهيار فلديك أحد المسعفين 89 00:06:05،860 --> 00:06:09،090 القهوة العادية ليست جيدة بما يكفي لك؟ 90 00:06:11،270 --> 00:06:12،780 هيا ، يا جميلتي ، لنخرج معاً بعد المدرسة 91 00:06:12،780 --> 00:06:14،340 أخرج معك؟ 92 00:06:14،340 --> 00:06:15،680 من أين حصلت على ذلك ، من شريط فيديو؟ 93 00:06:15،680 --> 00:06:16،790 ألديك سيارة؟ 94 00:06:16،790 --> 00:06:18،180 يمكنني أن أحصل على واحدة 95 00:06:18،180 --> 00:06:20،210 يمكنك أن تحصل على واحدة؟ استمع لنفسك 96 00:06:20،210 --> 00:06:22،610 (انتظري ، أعتقد أن هذا فتاي (بويا 97 00:06:22،610 --> 00:06:23،810 انتظر 98 00:06:23،810 --> 00:06:26،700 إذا كنت تريد أن تكون معي كن معي ، وليس مع الفتيان 99 00:06:26،700 --> 00:06:30،790 نعم ، لنقول الحقيقة ، إنهم ليسوا فتياني 100 00:06:37،960 --> 00:06:40،930 ليستدعي شخص ما الطوارئ 101 00:06:41،280 --> 00:06:44،410 (مسعف 78 ، تم رصد حالات في حدائق (بيفيو 102 00:06:44،410 --> 00:06:45،640 منذ متى حدث هذا؟ 103 00:06:45،640 --> 00:06:47،670 منذ خمس دقائق 104 00:06:56،400 --> 00:06:59،430 نريد مساعدة هنا يا رجل 105 00:06:59،430 --> 00:07:02،360 إنهم هنا 106 00:07:02،360 --> 00:07:05،980 الآن علينا أن ننتظر رجال الشرطة 107 00:07:08،510 --> 00:07:10،750 أنتما ، ما الذي يحدث؟ 108 00:07:10،750 --> 00:07:13،490 أستجلس؟ لدينا أخ يموت هنا 109 00:07:13،490 --> 00:07:15،830 كلا 110 00:07:15،830 --> 00:07:17،620 مهلاً ، ما الأمر ، يا (كوز)؟ 111 00:07:17،620 --> 00:07:21،420 رجال الشرطة سيكونوا هنا في دقيقة واحدة 112 00:07:21،420 --> 00:07:23،880 أنا سأخرج - بون) ، إذا خرجت ، فسأخرج - 113 00:07:23،880 --> 00:07:25،730 كلا ، أنت إبقى هنا 114 00:07:25،730 --> 00:07:27،900 أأنت بحاجة إلى شرطي أبيض لعقد يدك؟ 115 00:07:27،900 --> 00:07:30،980 إنهم يموتون ، وأنت تأخذ وقتك الحلو هناك 116 00:07:30،980 --> 00:07:33،020 هيا ، لا تمت هنا 117 00:07:33،020 --> 00:07:34،980 هيا ، انتزع هذه من حقيبتك ، يا رجل 118 00:07:34،980 --> 00:07:37،500 لا تقلق ، إنها لا تهدد حياته 119 00:07:37،500 --> 00:07:39،680 عجّل الأمر 120 00:07:39،680 --> 00:07:41،160 تعال يا رجل 121 00:07:41،160 --> 00:07:44،370 فقط إهدئ - إلى أين أنت ذاهب؟ - 122 00:07:44،370 --> 00:07:46،370 أين تعتقد أنك ذاهب؟ - انتظر فقط - 123 00:07:46،370 --> 00:07:48،050 ...مهلاً ، يا رجل 124 00:07:48،050 --> 00:07:51،090 ستعود إلى هناك وستساعده 125 00:07:51،370 --> 00:07:54،020 يا رجل ، يمكنك مساعدته قبل أن تصل للأسفل 126 00:07:54،020 --> 00:07:55،230 الصبي فقط ينزف 127 00:07:55،230 --> 00:07:57،970 أعلم أنه ينزف ، لقد تعرض لإطلاق نار عد إلى هناك وساعده ، يا رجل 128 00:07:57،970 --> 00:07:59،850 أنا لا أكترث لها 129 00:07:59،850 --> 00:08:01،330 قلت لك ، أنني لا أكترث لها 130 00:08:01،330 --> 00:08:03،450 إنه يموت 131 00:08:03،450 --> 00:08:05،260 عد إلى هناك وساعد فتاي 132 00:08:05،260 --> 00:08:07،150 قلت لك يا رجل ، إنه فقط ينزف 133 00:08:07،150 --> 00:08:09،480 ماذا تريد؟ - حسناً ، لا تطلقوا النار على الرجل الأبيض - 134 00:08:09،480 --> 00:08:11،700 أنت بحاجة أن تعود إلى هناك ، يا رجل 135 00:08:11،700 --> 00:08:13،010 إنها شاحبة 136 00:08:13،010 --> 00:08:14،010 عد إلى هناك وساعده 137 00:08:14،010 --> 00:08:16،200 يا رجال ، دعونا نذهب 138 00:08:17،770 --> 00:08:19،790 الجميع على الأرض الجميع على الأرض الآن 139 00:08:19،790 --> 00:08:23،010 على الأرض ، وفي المعدة الجميع على الأرض 140 00:08:23،010 --> 00:08:27،890 لأسفل ، فليهدئ الجميع 141 00:08:30،410 --> 00:08:32،490 حسناً ، يا عزيزتي 142 00:08:32،490 --> 00:08:35،180 على الأرض 143 00:08:35،180 --> 00:08:36،320 أليس من المفترض أن تنتظروننا 144 00:08:36،320 --> 00:08:38،270 قل لهم ذلك ، قل لها ذلك 145 00:08:38،270 --> 00:08:41،130 إنها في حالة صدمة 146 00:08:41،820 --> 00:08:42،920 هل ستنجو؟ 147 00:08:42،920 --> 00:08:45،540 ربما لن تنجو 148 00:08:45،540 --> 00:08:47،680 ماذا عنه؟ 149 00:08:47،680 --> 00:08:50،140 على الأرجح سيعيش 150 00:08:54،530 --> 00:08:56،740 جاهز؟ - أمسكته - 151 00:08:56،740 --> 00:09:00،500 لقد قمتم بقتلي 152 00:09:01،070 --> 00:09:02،240 أتركوني 153 00:09:02،240 --> 00:09:04،770 أحضري بعض القيود 154 00:09:05،540 --> 00:09:08،140 لدينا رصاص في الساق والكتف والصدر 155 00:09:08،140 --> 00:09:09،680 وربما ابتعدت عن القلب والرئتين 156 00:09:09،680 --> 00:09:10،780 اهدئ واسترخي 157 00:09:10،780 --> 00:09:13،450 (2مليغرام (أتيفان 158 00:09:15،040 --> 00:09:17،970 اهدأ يا رجل ، اهدأ 159 00:09:17،970 --> 00:09:19،620 لقد قمتم بقتلي 160 00:09:19،620 --> 00:09:21،510 كلا ، لقد فعلت كل ذلك بنفسك 161 00:09:21،510 --> 00:09:23،020 ادخلوه هناك 162 00:09:23،020 --> 00:09:25،400 (أعطه (أتيفان 163 00:09:25،400 --> 00:09:27،760 ستكون على ما يرام 164 00:09:38،730 --> 00:09:44،300 إنه أمر سيء بما فيه الكفاية عليّ الذهاب إلى هذا المستشار الآن ، في هذه الجولة 165 00:09:44،300 --> 00:09:46،210 والآن لدي بقع دموية 166 00:09:46،210 --> 00:09:50،870 هذا أمر سيئ بما فيه الكفاية ...الشيء الوحيد السيء هو أن يكون لديك شيء أسوأ من الدماء 167 00:09:50،870 --> 00:09:53،930 هو أن يتزوج بك أريد أن أريك شيئاً 168 00:10:01،980 --> 00:10:03،340 عظيم ، جمهور 169 00:10:03،340 --> 00:10:05،330 ما هذا ، يا (أرنب)؟ واحد لم تعرف عنه؟ 170 00:10:05،330 --> 00:10:07،620 (نعم ، أنظر (ليريوس أمه سقطت وتلقت ضربة على رأسها 171 00:10:07،620 --> 00:10:10،270 الآن هي في الجراحة بحالة مستقرة ، وستكون بخير 172 00:10:10،270 --> 00:10:12،390 شكراً جزيلاً 173 00:10:12،390 --> 00:10:16،490 حسناً ، أعتقد أن (ويلسون) هنا قال أنه يحبني 174 00:10:16،490 --> 00:10:17،870 (أرنب) 175 00:10:17،870 --> 00:10:19،350 ويلسون) ، عليّ أن اذهب ، حسناً؟) 176 00:10:19،350 --> 00:10:20،860 عليّ أن اذهب للعمل 177 00:10:20،860 --> 00:10:22،840 (كلا ، لا تذهب يا (أرنب 178 00:10:22،840 --> 00:10:25،420 كلا ، علي الذهاب يا صغير - تعال ، (ويلسون) دع السيد (بولشاك) يذهب - 179 00:10:25،420 --> 00:10:28،950 عليّ الذهاب يا صغير 180 00:10:36،460 --> 00:10:37،830 ...تفضلي 181 00:10:37،830 --> 00:10:39،780 الذي على اليمين - شكراً - 182 00:10:39،780 --> 00:10:41،700 واحدة أخرى 183 00:10:41،700 --> 00:10:42،870 واحدة أخرى 184 00:10:42،870 --> 00:10:46،220 كما تعلمين ، في الواقع هذه أفضل من تلك التي يمكنك الحصول عليها في (روما) ، أتعرفين ذلك؟ 185 00:10:46،220 --> 00:10:47،880 بالفعل 186 00:10:48،650 --> 00:10:51،540 أنا لا أعرف ، لقد سمعت ذلك 187 00:10:57،210 --> 00:11:01،320 ماذا؟ 188 00:11:03،420 --> 00:11:04،550 لم أكن أعرف أن لديه طفل 189 00:11:04،550 --> 00:11:07،450 ليس لديه ، وهذا هو السبب أنه مضحك 190 00:11:07،450 --> 00:11:10،360 حسناً ، أعتقد أن عليك التعرف عليه 191 00:11:10،360 --> 00:11:14،340 إذا سمحتي لي بسؤالكِ ما الذي بينكِ وبينه؟ 192 00:11:15،720 --> 00:11:18،800 أنت تسأل ما تريد حول العمل وليس عني 193 00:11:32،110 --> 00:11:35،870 (مرحباً ، (دومينيك - (مرحباً ، (دوم - 194 00:11:35،870 --> 00:11:39،410 مهلاً ، (دومينيك) ، هل أنت بخير؟ 195 00:11:40،300 --> 00:11:45،860 مسعف 114 ، الرجاء الاستجابة لحالة من الدرجة الثالثة في (ماشيريني) ، بآلام في الصدر وضيق في التنفس 196 00:11:45،860 --> 00:11:50،760 كما ذكرالتقرير عمره 75 عاماً ، ذكر أبيض مع ماضي في أمراض القلب وارتفاع ضغط الدم 197 00:11:50،760 --> 00:11:55،850 (حسناً ، تم تلقي الرسالة ، 114 في الطريق إلى (ماشيريني بحالة من الدرجة الثالثة 198 00:12:07،740 --> 00:12:10،220 نريدكم أن تتراجعوا يا رجال - سيدي؟ - 199 00:12:10،220 --> 00:12:12،930 سيدي ، هل يمكنك أن تخبرني متى حدث هذا ، وأين الألم؟ 200 00:12:12،930 --> 00:12:14،680 يبدو كأن فيلاً واقفاً علي صدري - سيدي ، أهنا ألمك؟ - 201 00:12:14،680 --> 00:12:15،790 أهو يشعّ؟ 202 00:12:15،790 --> 00:12:19،680 إنه في صدري ونزولاً إلى ذراعي ، ذراعي تؤلمني 203 00:12:19،680 --> 00:12:20،950 حسناً ، أتمكنت منه؟ - تمكنت منه - 204 00:12:20،950 --> 00:12:23،820 حسناً ، إنه لك 205 00:12:24،420 --> 00:12:26،120 هل سيكون بخير؟ - اسمع ، يا سيدي - 206 00:12:26،120 --> 00:12:28،160 ...أنت لست بحاجة - إسمع ، إسمع ، يا سيدي - 207 00:12:28،160 --> 00:12:31،270 سيدي ، أريدك أن تتراجع ، إذا كنت تريد مني مساعدة زميلك ، فتراجع للخلف 208 00:12:31،270 --> 00:12:32،990 حسناً ، حافظ على الهدوء ، اتفقنا؟ 209 00:12:32،990 --> 00:12:34،140 دعنا نرى ماذا يحدث 210 00:12:34،140 --> 00:12:39،940 أريدك أن تتنفس (ستيديلي) لأتحقق من بعض الامور لنرى ما الذي يحدث هنا 211 00:12:43،170 --> 00:12:45،280 إنه سؤلم - أعرف - 212 00:12:45،280 --> 00:12:47،360 (إهدئ سيدي ، (نانسي 213 00:12:47،360 --> 00:12:49،330 أعتقد أننا من أفضل أن نعطي هذا الرجل القليل من المورفين 214 00:12:49،330 --> 00:12:51،870 نعم ، سأحضره 215 00:12:52،120 --> 00:12:54،600 نانسي) ، هذا الرجل يحتاج إلى المورفين) - نعم ، حصلت عليه - 216 00:12:54،600 --> 00:12:56،940 إهدئ سيدي 217 00:12:56،940 --> 00:12:59،480 ضغطه يتراجع 218 00:12:59،480 --> 00:13:01،380 اسمعي ، جهاز دقات القلب يفعل كل هذه الاشياء الغريبة 219 00:13:01،380 --> 00:13:03،970 أهو هذا؟ انظري إلى ذلك 220 00:13:09،980 --> 00:13:12،340 بحق الجحيم ماذا كان ذلك؟ 221 00:13:12،340 --> 00:13:15،580 حسناً سيدي ، أنا لا أعرف ما إذا كنت تستطيع أن تسمعني ولكن نعتقد أنك بنوبة قلبية 222 00:13:15،580 --> 00:13:17،420 سنعطيك بعض المورفين 223 00:13:17،420 --> 00:13:20،770 لكن في الوقت نفسه ، أريد أن أحاول بهذا الغاز التجريبي 224 00:13:20،770 --> 00:13:24،200 انه يدعى (أوكسجونيان 415) ، حسناً؟ 225 00:13:24،200 --> 00:13:27،470 لديه فرصة بنسبة 25 ٪ أنه قد يوقف قلبك 226 00:13:27،470 --> 00:13:31،520 التدخين والإدمان على المواد الأفيونية ، وإدمان الكحول كل ذلك يجعل الأمور أسوأ 227 00:13:31،520 --> 00:13:33،300 سيدي ، أناأحاول مساعدتك فقط 228 00:13:33،300 --> 00:13:34،520 كلا ، حقاً 229 00:13:34،520 --> 00:13:37،600 أنا بخير ، حقاً أنا بخير 230 00:13:37،600 --> 00:13:39،680 حسناً ، لن تركب معنا اليوم ، يا صديقي 231 00:13:39،680 --> 00:13:41،380 اللوم لا يقع على رجل لمحاولته 232 00:13:41،380 --> 00:13:43،530 نعم ، حسناً ، لقد كنت رائعاً في محاولتك علك أن تحصل على المخدرات من مكان آخر ، حسناً؟ 233 00:13:43،530 --> 00:13:46،400 أخرج من هنا 234 00:13:48،670 --> 00:13:50،020 الأكسجين ، حقاً؟ 235 00:13:50،020 --> 00:13:53،000 نعم ، إنها لم توقف القلب بعد 236 00:13:53،000 --> 00:13:57،770 مهلا ، هيا ، لا تشعر بالسوء لقد فعلت كل شيء بالتمام 237 00:13:57،770 --> 00:13:59،360 هذا الرجل هو أحد الخبراء 238 00:13:59،360 --> 00:14:01،040 حسناً ، بحق الجحيم ماذا كان ذلك؟ لماذا كان يقرأ بهذا القبيل؟ 239 00:14:01،040 --> 00:14:04،860 كان الشد حوله يقوده لذا التغيرات تظهر في القراءة على الشاشة 240 00:14:04،860 --> 00:14:06،060 بالطبع 241 00:14:06،060 --> 00:14:07،930 نعم ، بشكل ساحر ، هناك الآلاف منهم في هذه المدينة 242 00:14:07،930 --> 00:14:11،420 أنت تعرف ، أنها تستخدمنا للركوب أو المخدرات 243 00:14:11،420 --> 00:14:14،150 أحيانا تحصل عليه التزييت والسرقة 244 00:14:14،150 --> 00:14:15،500 في محاولة لركل مؤخراتنا 245 00:14:15،500 --> 00:14:20،220 (أتعلم ، نحن نستخدم (أوكسيجونيان 415 في محاولة لتوفير الوقت والمتاعب 246 00:14:20،220 --> 00:14:22،980 (مرحباً بك في (سان فرانسيسكو 247 00:14:24،750 --> 00:14:26،540 ها أنت ذا ، كنت أبحث عنك 248 00:14:26،540 --> 00:14:27،930 رائع ، لنخرج من هنا 249 00:14:27،930 --> 00:14:30،700 قولي لي واحدة جيدة رغم ذلك؟ لا أطفال أو كلاب 250 00:14:30،700 --> 00:14:33،230 أين صديقك الصغير؟ 251 00:14:33،230 --> 00:14:35،940 أريد أن أتحدث إليكِ في الخارج ، الآن 252 00:14:37،610 --> 00:14:39،050 (جيف) 253 00:14:39،050 --> 00:14:41،040 (ديانا فان داين) 254 00:14:41،040 --> 00:14:42،580 متدربتي المفضلة 255 00:14:42،580 --> 00:14:43،790 "صباح الخير" 256 00:14:43،790 --> 00:14:46،240 (إنهاالظهيرة ، يا (أرنب 257 00:14:46،240 --> 00:14:48،250 عمل رائع على صدمة الرأس 258 00:14:48،250 --> 00:14:51،130 شكراً ، لمحاولتكِ 259 00:14:51،920 --> 00:14:54،460 لا تفعل ذلك عندما أكون حولها 260 00:14:54،460 --> 00:14:56،400 ماذا؟ ماذا؟ 261 00:14:56،400 --> 00:14:58،330 "صباح الخير" 262 00:14:58،330 --> 00:15:02،860 مهلا ، أنظري ، لا أريد أن أضخّم الأمر من هذا ولكن هل لديك شهادة (تقنيو الطوارئ الطبيون)؟ 263 00:15:02،860 --> 00:15:04،850 نعم ، بالطبع لدي 264 00:15:04،850 --> 00:15:06،260 جميع طيارين الإخلاء الطبي 265 00:15:06،260 --> 00:15:11،160 إذن ، لماذا أنتِ هكذا كما تفعلين في دعم الحياة الأساسية؟ 266 00:15:11،570 --> 00:15:14،360 لست كذلك - كلا ، أنا أعني ، طلبت منك أن تقومي بإدخال أنبوب البلعوم الأنفي - 267 00:15:14،360 --> 00:15:16،530 بالكاد كان يمكنكِ أن تجدي فقراته العنقيه فماذا يحدث؟ 268 00:15:16،530 --> 00:15:18،300 هيا ، أعلم أنك لست سهلة الهضم 269 00:15:18،300 --> 00:15:20،430 أنا أطير بهم وأنت تعالجهم كل شيء بخير 270 00:15:20،430 --> 00:15:22،600 كلا ، نحن لسنا بخير 271 00:15:22،600 --> 00:15:27،170 أريد أن أعرف ما يمكنك وما لا تستطيعي أن تفعليه ، بالمختصر المفيد 272 00:15:27،170 --> 00:15:30،240 حسناً ، أتريد أن تعرف ما يمكنني القيام به؟ 273 00:15:30،240 --> 00:15:33،520 أضرم النار في أي واحدة من هذه السيارات وأستطيع أن أقول لك بالضبط ما هو الخطأ في ذلك 274 00:15:33،520 --> 00:15:36،130 إذا كان السد مرتبك ، أو إذا كان حزام المروحة على وشك أن ينحرف 275 00:15:36،130 --> 00:15:38،710 يمكنني أن أطير بطائرات الأباتشي ، والصقور السوداء 276 00:15:38،710 --> 00:15:40،770 أستطيع نطق الأبجدية إلى الخلف 277 00:15:40،770 --> 00:15:42،540 انظري ، هذا لطيف حقاً 278 00:15:42،540 --> 00:15:45،690 ليس لدي وقت لذلك 279 00:15:47،630 --> 00:15:49،340 الناس فوضى 280 00:15:49،340 --> 00:15:53،800 لن يفعلوا ما كنت تتوقع منهم فعله خصوصاً في إيذاء الناس 281 00:15:53،800 --> 00:15:56،360 الجسد عرضة للخطأ ، إذن؟ 282 00:15:57،280 --> 00:15:58،770 الجسد عرضة للخطأ"؟" 283 00:15:58،770 --> 00:16:02،500 عندما تقول أشياء كهذا فإنني أود أن ألكمك 284 00:16:02،500 --> 00:16:07،080 أنا مستعدى ومؤهلة للقيام بهذا العمل ويمكنني أن أفعل ما يجب عليّ القيام به 285 00:16:07،080 --> 00:16:08،290 لا أحب ذلك فحسب 286 00:16:08،290 --> 00:16:09،660 أنتِ لا تحبين ذلك؟ 287 00:16:09،660 --> 00:16:13،780 حسناً ، ربما حصلت على العمل الخاطئ فهل فكرتِ في ذلك؟ 288 00:16:14،030 --> 00:16:16،630 ليس لديك فكرة عن المكان الذي كنت به ، حسناً؟ 289 00:16:16،630 --> 00:16:19،880 ما تسميه إندفاع ، اسميه تحفّظ 290 00:16:19،880 --> 00:16:22،590 لا تشك بي 291 00:16:28،610 --> 00:16:30،480 ...انظري ، أنا 292 00:16:30،480 --> 00:16:32،040 أنا آسف 293 00:16:32،040 --> 00:16:33،670 ...ولكن 294 00:16:33،670 --> 00:16:37،320 أشعر بأنني شخص سيء في منزلي وهذا يمثل مشكلة 295 00:16:37،320 --> 00:16:39،800 (كنت على ما يرام قبل القبض على (دندي 296 00:16:39،800 --> 00:16:42،720 لم أقل ذلك قط - أنت لا تقول الكثير من الأشياء - 297 00:16:42،720 --> 00:16:45،620 كم من المفترض أن أعاقب؟ 298 00:16:45،620 --> 00:16:48،780 أنا بالفعل أعيش تحت الاشتباه - كاميرون) ، أنت لم تفهم ، أليس كذلك؟) - 299 00:16:48،780 --> 00:16:50،610 هذا ليس عنك 300 00:16:50،610 --> 00:16:52،770 هل تعتقد أنني لست مغرية؟ 301 00:16:52،770 --> 00:16:55،440 هل تعتقد أن لا أحدأ أتى إليّ على الاطلاق؟ 302 00:16:55،440 --> 00:16:59،790 ولكني تعهدت لك ولعائلتنا وأنا نفذت ذلك الإلتزام 303 00:16:59،790 --> 00:17:02،170 لقد إلتزمت ، أعني كيف تريدين مني أن أفعل أكثر من ذلك؟ 304 00:17:02،170 --> 00:17:05،320 أنا لاأعرف ، حقاً لا اعرف - (سيلا) (كاميرون) - 305 00:17:05،320 --> 00:17:09،060 هذا التشاجر لن يساعد أحداً 306 00:17:09،590 --> 00:17:15،100 أولاً ، أيمكنكما أن تتفقا على حد سواء أنكما ستواصلان تقديم المشورة؟ 307 00:17:15،630 --> 00:17:17،400 أجل 308 00:17:17،400 --> 00:17:21،170 جيد ، الآن دعونا نقطع المشاجرة 309 00:17:21،170 --> 00:17:26،040 إما أنكما تفكران على محمل الجد في الانفصال؟ 310 00:17:32،690 --> 00:17:35،690 50دولار اذا أدخلته في العين في العين 311 00:17:35،690 --> 00:17:37،210 هيا 312 00:17:37،210 --> 00:17:40،390 لا أعرف اذا كنت استطيع القيام بذلك مرة أخرى - يمكنك القيام بذلك ، هيا إفعلها - 313 00:17:40،390 --> 00:17:43،570 لا أعرف ما الخطب معي اليوم 314 00:17:43،570 --> 00:17:46،580 هيا ، ضعوا بعضاً من المال على الطاولة 315 00:17:48،660 --> 00:17:50،770 إفعل ذلك مجدداً؟ 316 00:17:52،660 --> 00:17:54،860 أخرجوا 317 00:17:56،050 --> 00:17:58،550 أهذه حفلة خاصة؟ 318 00:17:59،190 --> 00:18:00،730 منذ متى تدعوهم إلى هنا؟ 319 00:18:00،730 --> 00:18:02،900 حسناً ، كما تعلم ، ولاية (كاليفورنيا) كسرت 320 00:18:03،220 --> 00:18:04،810 سيطلقون علينا الغاز 321 00:18:04،810 --> 00:18:06،380 أين (ماريسا)؟ 322 00:18:06،380 --> 00:18:07،570 في المروحية 323 00:18:07،570 --> 00:18:10،050 يبدو وكأنها متدربة تدريباً جيداً ولديها مسؤولية مهنية 324 00:18:10،050 --> 00:18:11،410 ربما يجب عليك أن تكون معها 325 00:18:11،410 --> 00:18:13،460 سوف أفعل 326 00:18:19،630 --> 00:18:21،610 مضحك كيف ظهرت للتو 327 00:18:21،610 --> 00:18:23،790 بوسعي أن أقول نفس الشيء عنك 328 00:18:23،790 --> 00:18:25،710 ما عدا أنني أعمل هنا 329 00:18:25،710 --> 00:18:26،430 صحيح 330 00:18:26،430 --> 00:18:29،600 أليس لديك شيء من شريط غبي لتفعله؟ 331 00:18:29،600 --> 00:18:31،730 لدي بعض الأفكار 332 00:18:32،070 --> 00:18:34،290 أنا في هذا ، أليس كذلك؟ 333 00:18:34،890 --> 00:18:38،120 وهذا هو الجزء حيث أذهب معك إلى غرفة العلاج الطبيعي؟ 334 00:18:38،120 --> 00:18:41،080 ماذا؟ - الفتيات يتحدّثن - 335 00:18:41،080 --> 00:18:42،590 أي واحدة؟ 336 00:18:42،590 --> 00:18:44،480 جميعهنّ 337 00:18:44،720 --> 00:18:47،280 لماذا لا تحاول أن تسألني للخروج بموعد مناسب في وقت ما؟ 338 00:18:49،450 --> 00:18:53،860 موعد معي إنها ليست بالعادة 339 00:18:54،740 --> 00:18:56،870 هذا لن يعمل معي 340 00:18:56،870 --> 00:18:58،990 آسفة 341 00:18:59،980 --> 00:19:03،920 انتظري ، سأنتظر 342 00:19:03،920 --> 00:19:07،460 ...أنا... ربما أستطع - (أرنب) - 343 00:19:07،460 --> 00:19:08،380 عد إلى العمل 344 00:19:08،380 --> 00:19:11،450 حاضر يا سيدي - عد إلى العمل - 345 00:19:11،450 --> 00:19:13،320 فهمت ذلك 347 00:19:25،160 --> 00:19:30،710 تذكر ، الروح في المشي يا أخي وليس في الجسد 348 00:19:40،520 --> 00:19:42،350 شكراً للتغطية عليّ 349 00:19:42،350 --> 00:19:45،400 بالطبع ، فقد كان المكان جميل وهادئ 350 00:19:45،400 --> 00:19:48،390 أجل؟ - لا يحدث الكثير - 351 00:19:48،390 --> 00:19:50،750 ...إذن 352 00:19:50،750 --> 00:19:52،940 أين ذهبت؟ 353 00:19:53،990 --> 00:19:56،260 الجميلة وبنقط النكران 354 00:19:56،260 --> 00:19:58،690 كيف ذلك؟ نعم؟ 355 00:19:58،690 --> 00:20:00،430 أنت بحاجة لمكان للإقامة فيه؟ 356 00:20:00،430 --> 00:20:02،490 ...كلا ، ليس مروعاً هكذا 357 00:20:02،490 --> 00:20:03،500 ليس بعد 358 00:20:03،500 --> 00:20:09،610 هذا جيد ، هذا مثل فنجان نصف ممتلئ إذا نظرت فيه 359 00:20:10،760 --> 00:20:12،580 حسناً 360 00:20:46،190 --> 00:20:47،430 هيا يا أمي 361 00:20:48،660 --> 00:20:51،310 تبدو إلى حد ما كبيرة ، أنا لا أعرف 362 00:20:51،310 --> 00:20:52،800 ...حسناً أمي ، اسمعي 363 00:20:53،270 --> 00:20:56،860 انها حقيقة أن تسلق الصخور من على الجدران الاصطناعية يسبب وقوع الحوادث 364 00:20:56،860 --> 00:21:00،080 ولكنها ليست بذلك السوء مثلما يحدث على الصخور الحقيقية 365 00:21:01،220 --> 00:21:04،310 اذهب ، سألقي نظرة على القمصان ، سآتي بعد قليل - حسناً ، شكراً - 366 00:21:06،290 --> 00:21:07،550 مرحباً ، كيف حالك؟ 367 00:21:07،550 --> 00:21:09،100 دعني أرى القميص الأزرق 368 00:21:14،400 --> 00:21:16،190 مات) ، أحب عندما تعدّ هذه النقانق) 369 00:21:16،190 --> 00:21:17،660 كنت أحلم بها طوال اليوم 370 00:21:17،660 --> 00:21:19،800 (حسناً ، يمكنك أن تأخذ صبي من (أوكلاهوما 371 00:21:19،800 --> 00:21:21،900 لكن لا يمكنك أن تأخذ هذا من صبي 372 00:21:21،900 --> 00:21:23،230 كم حسابك؟ - دولارين - 373 00:21:23،230 --> 00:21:25،040 حسناً ، أضف إليها الهلام - لك ذلك - 374 00:21:25،040 --> 00:21:26،300 كم عدد السعرات الحرارية في الواحدة من هذه الأشياء على أي حال؟ 375 00:21:26،300 --> 00:21:27،830 ليس فيها سعرات حرارية على الإطلاق 376 00:21:27،830 --> 00:21:30،440 أعطني ثلاثة إذن - لك ذلك - 377 00:21:30،970 --> 00:21:32،460 (مات) 378 00:21:34،640 --> 00:21:35،940 يا إلهي 379 00:22:06،080 --> 00:22:07،740 لا أعتقد أنه يتنفّس 380 00:22:09،140 --> 00:22:12،010 حسناً ، (جلين) ، نحن أول الواصلين إلى الموقع لذا سأتصرّف كما أرى 381 00:22:12،010 --> 00:22:14،480 قبل وصول أصحاب القبعات البيضاء إلى هنا أتعرف كيف تقوم بالفرز؟ 382 00:22:15،560 --> 00:22:16،710 هل تعرف كيف تقوم بذلك؟ - أجل - 383 00:22:16،710 --> 00:22:18،170 إذن إفعل ذلك 384 00:22:19،350 --> 00:22:20،750 حسناً، اسمعوا 385 00:22:20،750 --> 00:22:23،310 كل شخص يمكنه أن يمشي ، أريده أن يذهب ويقف بالقرب من سيارة الإسعاف 386 00:22:23،310 --> 00:22:25،230 إذا كنت غير متأكد ، لا تراوح مكانك 387 00:22:25،230 --> 00:22:27،300 الجميع ليبقوا بعيدين 388 00:22:27،300 --> 00:22:29،050 المركز ، هذا المسعف 114 389 00:22:29،050 --> 00:22:31،120 (لدينا حالة التأهب القصوى في (إمباركاديرو مع تقاطع الشارع الثالث 390 00:22:31،120 --> 00:22:33،290 (هذه هي المسعفة (كارناهان بصفتها قائدة طبية 391 00:22:33،290 --> 00:22:35،070 نحتاج إلى ثماني من سيارات الإسعاف 392 00:22:35،070 --> 00:22:39،850 وفرق الإنقاذ ، والمروحية الطبية ومحطتين محرك وإعلان رمز من الدرجة الثالثة للسيطرة على الجموع 394 00:22:39،850 --> 00:22:42،740 سيدي؟ سيدي ، هل تعرف أين أنت؟ 395 00:22:43،620 --> 00:22:45،430 شارع (إمباركاديرو) المعتاد 396 00:22:46،560 --> 00:22:48،150 إنه مخمور 397 00:22:53،400 --> 00:22:54،720 أبعد يديك عنه 398 00:22:54،720 --> 00:22:56،130 أنت ، أبعد يديك عنه يا رجل 399 00:22:56،130 --> 00:22:57،890 أبعد يديك عنه ، إهدئ 400 00:22:57،890 --> 00:22:59،520 هل رأيت ما فعله؟ - تراجع للخلف - 401 00:22:59،520 --> 00:23:00،610 انه مر بجميع هؤلاء الناس يا رجل 402 00:23:00،610 --> 00:23:01،770 إلقاء اللوم عليه لن يساعد أي أحد 403 00:23:01،770 --> 00:23:04،060 تراجع للخلف ، من فضلك 404 00:23:04،060 --> 00:23:05،430 ...سيدي 405 00:23:06،030 --> 00:23:07،640 هل تعرف اسمك؟ 406 00:23:12،790 --> 00:23:14،490 نانسي) ، أحتاجك هنا) 407 00:23:14،490 --> 00:23:16،120 تلقيت ، وأنا في طريقي 408 00:23:22،130 --> 00:23:23،730 حسناً ، انظر ، اخفض ساقك قليلاً 409 00:23:23،730 --> 00:23:26،140 ستكون على ما يرام لا تفقد الأمل فقط 410 00:23:26،140 --> 00:23:27،850 إنهم هنا 411 00:23:27،850 --> 00:23:30،030 سيدي؟ دعنا ننقل هذه القطعة عن ساقك 412 00:23:30،880 --> 00:23:33،140 حسناً ، يا سيدي - سيدي ، هل تعرف اسمك؟ - 413 00:23:33،140 --> 00:23:35،210 (نعم ، (مات - (مات) 414 00:23:35،210 --> 00:23:37،480 (حسناً (مات) ، أنا (بون) وهذا (تايلر - حسناً 415 00:23:37،480 --> 00:23:40،140 سأقطع ملابسك - حسناً ، ساعدني فقط - 416 00:23:40،140 --> 00:23:41،730 حسناً؟ حسناً 417 00:23:42،690 --> 00:23:43،810 حسناً ، أنا آسف 418 00:23:48،820 --> 00:23:52،330 حسناً يا رجل معك حق ، أحتاج إلى فريق الإخلاء الطبي الجوي لدي فتح وكسر في عظم الفخذ 419 00:23:52،330 --> 00:23:53،860 ليس هناك نبض ، ونزيف حاد 420 00:23:53،860 --> 00:23:56،500 حسناً ، (بون) ، إننا على بعد دقيقتين - دقيقتين ونصف - 421 00:23:56،500 --> 00:23:59،310 حسناً ، (بون) نحن على بعد دقيقتين ونصف 422 00:23:59،310 --> 00:24:00،730 لا بأس ، تراجع للخلف ، ماذا لدينا؟ 423 00:24:00،730 --> 00:24:03،680 بدأ كأنه في حالة ذهول شفهي غير متأهّب 424 00:24:03،680 --> 00:24:06،440 شممته ، أنا أعني لا توجد رائحة كحول 425 00:24:07،270 --> 00:24:09،000 هذا بسبب أنه ليس مخمور 426 00:24:09،850 --> 00:24:11،480 حسناً ، نحن بحاجة لنقله في الحال 427 00:24:11،480 --> 00:24:12،730 أأمسكتهِ؟ - أمسكته - 428 00:24:12،730 --> 00:24:14،560 حسناً ، أنا بحاجة لوضع بعض الضغط على ساقه 429 00:24:17،260 --> 00:24:18،370 نحن قادمون 430 00:24:19،510 --> 00:24:22،170 حسناً (مات) ، نحن نحاول مساعدتك 431 00:24:22،170 --> 00:24:23،960 أعرف - حسنا - 432 00:24:24،580 --> 00:24:27،850 هيا - (مات) ، احتمل الضغط (مات) - 433 00:24:27،850 --> 00:24:29،740 حسناً - بون) ، إنه يزداد برودة) - 434 00:24:29،740 --> 00:24:31،550 حسناً ، لست بحاجة لوقف النزيف 435 00:24:32،650 --> 00:24:34،790 حسناً (مات) ، اسمع 436 00:24:34،790 --> 00:24:37،070 الكسر في ساقك قد قطع شريان أساسي ، حسناً؟ 437 00:24:37،070 --> 00:24:38،510 سنضع ضمادة عليها 438 00:24:38،510 --> 00:24:40،590 ستكون مؤلمة ، سيئة ، حسناً؟ - حسناً - 439 00:24:40،590 --> 00:24:43،000 لقد فقدت الكثير من الدماء لا يمكننا إعطائك مسكنات للألم 440 00:24:43،000 --> 00:24:44،860 فقط استمع إلى صوتي ، حسناً؟ 441 00:24:44،860 --> 00:24:47،900 ضعها حول ساقه - جاهز؟ حسناً ، واحد ، إثنان ، ثلاثة - 442 00:24:49،310 --> 00:24:51،370 (ما تفعله عظيم (مات فقط استمع إلى صوتي 443 00:24:51،370 --> 00:24:54،040 مات) ، أحتاجك أن تتحمل عند العد إلى ثلاثة) 444 00:24:54،040 --> 00:24:57،550 جاهز؟ - حسناً ، لا بأس - 445 00:24:57،550 --> 00:24:59،600 حسناً أنا أعرف ، أنا أعرف ، إنه بخير 446 00:24:59،600 --> 00:25:02،850 حسنا (مات) عمل رائع - مهارة رائعة، حسناً - 447 00:25:04،750 --> 00:25:08،290 الملاك المنقذ 02 فوق الساحة وعلى استعداد للإخلاء الطبي الفوري حسب الأولوية 448 00:25:10،350 --> 00:25:12،820 احمله إلى المروحية هيا ، يا رجال. دعونا نذهب 449 00:25:13،780 --> 00:25:16،390 حسناً ، هذا (مات) ولديه فتح وكسر في عظم الفخذ 450 00:25:16،390 --> 00:25:19،400 نزف بشدة ، أوقفت النزيف من الخروج 451 00:25:19،400 --> 00:25:23،230 (روكين) تهانينا ، (مات) أنت أول راكب 452 00:25:23،230 --> 00:25:26،710 لدي إخلاء طبي جوي مع شريان ينزف ووجود كسر مفتوح 453 00:25:26،710 --> 00:25:29،450 سرير الصدمة مفتوح في المدينة إنهم ينتظرونك 454 00:25:29،450 --> 00:25:32،660 انتظر يا (أرانب) ، حسناً؟ لدي هنا اصابه بنزيف في المخ 455 00:25:32،660 --> 00:25:34،530 هناك مروحية أخرى بعد أربع دقائق 456 00:25:34،530 --> 00:25:36،270 ضغط دمه يقل 457 00:25:36،270 --> 00:25:39،130 المريض بدأ في حالة ذهول الآن ليس لديه اي استجابة للألم 458 00:25:39،130 --> 00:25:40،310 لقد تحطم 459 00:25:41،130 --> 00:25:44،580 (مهلاً ، عليّ أن أهتم بالسكتة الدماغية (مات ستذهب بعد خمس دقائق ، المروحية في طريقها 460 00:25:44،580 --> 00:25:48،730 نانسي) ، لديك صاحب السكتة الدماغية أحظريه إلى المهبط ، هل فهمت ذلك؟ 461 00:25:48،730 --> 00:25:51،130 (مهلاً ، يا (أرنب ...اعتقد أنه يجب أن تعرف أن 462 00:25:51،130 --> 00:25:54،590 من المرض الذي لدينا هو الرجل الذي قاد خلال الحشد 463 00:25:56،130 --> 00:25:57،890 (أحظريه إلى المروحية ، (نانسي 464 00:25:57،890 --> 00:26:01،680 وأقول لكم أوقفوا نباح الكلب 465 00:26:02،170 --> 00:26:05،040 (تماسك يا (مات سأراك في مستشفى المدينة 466 00:26:12،470 --> 00:26:15،630 يبدو إليّ أن السكتة الدماغية حدثت قبل وقوع الحادث 467 00:26:15،630 --> 00:26:17،250 حسناً ، جيد أن أعرف 468 00:26:17،700 --> 00:26:19،280 أهو ينزف؟ 469 00:26:19،690 --> 00:26:20،970 آمن - حسناً - 470 00:26:20،970 --> 00:26:23،220 حسناً - ثلاثة - 471 00:26:24،240 --> 00:26:28،270 مهلاً ، (جلين) نفعل الأمور الطبية لا الأخلاقية ، حسناً؟ 472 00:26:28،270 --> 00:26:32،290 لذلك مهما فعلت أو شخص ما برأيك فعله فلا يعني شيئاً ، هل فهمت ذلك؟ 473 00:26:32،290 --> 00:26:36،780 لا تقل لي شيئاً عن المريض بإستثناء الأعضاء الحيوية وحالته الصحية 474 00:26:37،690 --> 00:26:40،720 لا تنسى ، أنت مبتدئ ، حسناً؟ 475 00:26:40،720 --> 00:26:42،720 أنا متأكد من الجحيم لن تقبلك 476 00:26:51،080 --> 00:26:55،590 آنستي ، هل يمكن أن تساعدي أمي؟ 477 00:26:55،590 --> 00:26:57،060 بالتأكيد ، أرني أين هي 478 00:27:03،070 --> 00:27:04،360 آنستي 479 00:27:04،360 --> 00:27:07،270 آنستي ، هل تسمعيني؟ ما اسمك؟ 481 00:27:08،850 --> 00:27:11،680 بون) ، أنا بحاجة الى مجموعة إضافية من الأيدي ، وأنا في حاجة إليها الآن 482 00:27:20،250 --> 00:27:24،450 حسناً ، لا أثر لوقوع إصابات حسناً ، العمود الفقري جيد 483 00:27:24،500 --> 00:27:26،560 أمسك رأسها 484 00:27:26،560 --> 00:27:28،560 ...حسناً ، و 485 00:27:28،560 --> 00:27:29،580 الهواء نظيف 486 00:27:29،580 --> 00:27:33،710 حسناً ، لدينا صدمة على الرأس وإصابات داخلية محتملة 487 00:27:33،710 --> 00:27:36،180 لدينا أضلاع مكسورة ، وتنفس ضعيف 488 00:27:36،180 --> 00:27:37،970 أمسكته 489 00:27:37،970 --> 00:27:39،810 حسناً ، كيف حال عينيها؟ 490 00:27:40،300 --> 00:27:41،460 القرنيتان تستجيبان 491 00:27:41،460 --> 00:27:43،270 حسناً ، لدينا نبض ضعيف جداً 492 00:27:44،320 --> 00:27:47،630 بون) ، هناك توتر في القفص الصدري) 493 00:27:47،630 --> 00:27:49،030 تمكنت منه 494 00:27:50،400 --> 00:27:51،960 هل حصلت على الإبرة؟ - نعم ، هنا - 495 00:27:51،960 --> 00:27:54،850 أمي ، إنه أنا 496 00:27:54،850 --> 00:27:56،640 ستكون على ما يرام 497 00:27:57،800 --> 00:28:00،250 كل شيء سيكون على ما يرام 498 00:28:02،140 --> 00:28:03،870 جو) ، الأعضاء الحيوية طبيعية) 499 00:28:03،870 --> 00:28:05،190 لقد عادت للتو 500 00:28:05،190 --> 00:28:07،440 كل شيء مستقر حصلنا على معدل 100 501 00:28:07،440 --> 00:28:10،790 الضغط 180 ويزيد على 100 ، التنفس جيد 502 00:28:10،790 --> 00:28:14،510 عمل رائع - لم أفعل شيئاً أعني ، لقد حدث فحسب - 503 00:28:15،160 --> 00:28:17،820 نعم ، الناس لا يمكن التنبؤ بهم 504 00:28:17،820 --> 00:28:19،740 أمتأكد أنهم كذلك؟ 505 00:28:21،450 --> 00:28:22،860 إبرة 506 00:28:28،510 --> 00:28:30،350 اعتقد أنها تحتاج إلى حقيبة جديدة 507 00:28:30،700 --> 00:28:32،230 أحظر لها حقيبة جديدة أحظر لها حقيبة جديدة 508 00:28:32،230 --> 00:28:33،840 حسناً - وأنا بحاجة إلى لاصقة - 509 00:28:33،840 --> 00:28:34،910 (هيا (جلين 510 00:28:34،910 --> 00:28:36،740 أتريد أن تكون طبيباً عندما تكبر؟ 511 00:28:37،920 --> 00:28:39،660 ما تفعلونه يا رفاق مدهش 512 00:28:39،660 --> 00:28:41،350 هل حصلت على درجات جيدة؟ 513 00:28:42،570 --> 00:28:43،960 بداية جيدة 514 00:28:45،750 --> 00:28:49،570 ضغط دمه لا يزال مرتفعاً واستقر جهازه العصبي 515 00:28:50،050 --> 00:28:54،310 كما أن رجال شرطة ربما تريد أن تتحدث معه اذا استعاد وعيه 516 00:28:54،310 --> 00:28:55،540 أهو السائق؟ 517 00:28:56،150 --> 00:28:59،140 مهلاً ، (مات)... ها أنت ذا 518 00:29:03،960 --> 00:29:06،920 تضاعفت حالته في المروحية بالطريق إلى هنا 519 00:29:07،680 --> 00:29:09،690 ...المكربة ساعدته ، لكن 520 00:29:28،690 --> 00:29:30،480 أأنت بخير؟ 521 00:29:32،530 --> 00:29:34،570 أنا؟ لماذا؟ 522 00:29:36،200 --> 00:29:38،030 كلا 523 00:29:38،030 --> 00:29:41،980 لقد تقدمت الحياة والموت بقرارٍ واحد ، عاش واحد ومات الآخر 524 00:29:43،010 --> 00:29:46،980 اقول لهم بكل ما أشعر به حول هذا الموضوع لنرى من يهتم ، صحيح؟ 525 00:29:50،690 --> 00:29:53،300 إنه يوم عظيم ، لم ينتهي بعد 526 00:30:01،850 --> 00:30:03،570 الملاك المنقذ 02 إلى مكان الحادث 527 00:30:03،570 --> 00:30:05،620 نانسي) ، نحن قادمون مرة أخرى) 528 00:30:06،610 --> 00:30:08،640 لا شيء يحدث عندما أضغط على يدها 529 00:30:08،640 --> 00:30:10،400 أنا أعلم ، يا صديقي 530 00:30:13،350 --> 00:30:15،640 غير ممكن ، لا أطفال ، ليس اليوم 531 00:30:15،640 --> 00:30:17،880 هو سيأتي ، يا (أرنب) ، وأنا كذلك 532 00:30:17،880 --> 00:30:21،000 حسناً ، الجميع على متنها هناك يا صغير 533 00:30:21،590 --> 00:30:24،960 واحد ، إثنان ، ثلاثة 534 00:30:25،470 --> 00:30:27،530 أين جهاز رصد دقات القلب؟ - هنا ، الراصد - 535 00:30:27،530 --> 00:30:28،720 أأمسكته؟ 536 00:30:28،720 --> 00:30:30،200 الباب (جلين) ، الباب 537 00:30:30،200 --> 00:30:31،710 حسناً ، أمسكته 538 00:30:31،710 --> 00:30:34،300 مهلاً (نانسي) ، لا تختتمي في ذلك مرة واحدة ، حسناً؟ 539 00:30:36،860 --> 00:30:38،490 عمل عظيم يا رجل 540 00:30:38،490 --> 00:30:40،150 ذلك بفضلك يا رجل ، وأنا أقدر ذلك 541 00:30:40،150 --> 00:30:41،760 كلا ، كنت أتحدث إلى الطفل 542 00:30:45،670 --> 00:30:48،900 نحن الآن في الهواء ، لن نتأخر 543 00:30:48،900 --> 00:30:51،610 جوي) ، نحن متجهون إلى الداخل) مع امرأة في غيبوبة 544 00:30:51،610 --> 00:30:53،500 بصدمات متعددة 545 00:30:53،500 --> 00:30:56،430 النبض؟ - 108حموضة - 546 00:30:56،430 --> 00:30:58،870 ضغط الدم؟ - 140على 90 - 547 00:30:58،870 --> 00:31:02،120 المصابة لديها إصابات داخلية بالصدر 548 00:31:02،120 --> 00:31:04،690 دكتور (كارناهان)؟ - (لست دكتورة ، (رودي - 549 00:31:04،690 --> 00:31:07،670 حسناً ، عل ستكون أمي على ما يرام؟ 550 00:31:10،790 --> 00:31:14،790 نعم ، (رودي) ، أمك ستعيش 551 00:31:14،790 --> 00:31:17،310 نعم ، لكن هل ستكون بخير؟ 552 00:31:17،910 --> 00:31:19،400 ...(رودي) 553 00:31:20،040 --> 00:31:23،110 ...رودي) ، إنّ أمك) - ستكون على ما يرام ، حسناً؟ - 554 00:31:23،110 --> 00:31:25،660 بجدية ، ما تفعله جيد 555 00:31:26،440 --> 00:31:28،150 تماسك 556 00:31:29،790 --> 00:31:32،270 لدينا كسر في الجمجمة قادم على المروحية الآن 557 00:31:32،270 --> 00:31:33،970 هذا سيئ ، إنها واعية 558 00:31:33،970 --> 00:31:36،650 متى ستكون هنا؟ أراك حينها 559 00:31:45،860 --> 00:31:47،250 (رودي) - أبي - 560 00:31:48،970 --> 00:31:50،830 يا إلهي - قالت أنها ستكون على ما يرام ، يا أبي - 561 00:31:50،830 --> 00:31:52،190 استعدوا لاجراء عملية جراحية 562 00:31:52،190 --> 00:31:55،960 سأكون بالخارج لاتحدث اليكم بأقرب وقت لأعلمكم بأي شيء ، حسناً؟ 563 00:31:56،420 --> 00:31:57،920 مهلاً ، هل أستطيع أن أذهب؟ 564 00:31:57،920 --> 00:32:01،440 مهلاً ، (رودي) ، علينا ترك الأطباء يبذلون كل شيء الآن ، حسناً؟ 565 00:32:01،440 --> 00:32:03،970 حسناً ، أستذهبين معها؟ 566 00:32:07,780 --> 00:32:09,090 بالطبع 567 00:32:21،170 --> 00:32:22،630 سيعتنون بها 568 00:32:23،200 --> 00:32:26،400 ماريون) كأفضل الأصدقاء) 569 00:32:28،460 --> 00:32:30،150 إنه طفل جيد 570 00:32:45،570 --> 00:32:46،720 (إبحث هناك جيداً (بون 571 00:32:46،720 --> 00:32:48،530 حسناً - لا مودة؟ - 572 00:32:48،530 --> 00:32:50،230 ماذا؟ 573 00:32:50،640 --> 00:32:54،070 يا رجل ، أشعر كأنني مثل دِيك ، يا رجل 574 00:32:54،850 --> 00:32:57،350 لماذا؟ لأنك إكتشفت ذلك الآن؟ 575 00:32:57،350 --> 00:33:00،260 كلا ، تعلم ، ذلك الشيء في وقت سابق مع مصاب 576 00:33:00،260 --> 00:33:03،650 أنت تعرف ، أوقفته لأنه كان في غاية الهدوء 577 00:33:03،650 --> 00:33:06،040 كان الأمر وكأنني انتظر مكالمة يا رجل 578 00:33:06،040 --> 00:33:07،360 لقد أفسدت الأمور 579 00:33:07،360 --> 00:33:11،080 يا صاح، أشعر بذلك طوال الوقت 580 00:33:12،370 --> 00:33:16،110 حسناً ، دعنا نرى ما النوع الآخر من المرح في وسعنا تقديمه 581 00:33:16،110 --> 00:33:19،460 أنا جائع - أنت جائع؟ أندومي؟ - 582 00:33:31،570 --> 00:33:34،260 وذمة دماغية ، وافتقار للدم 583 00:33:34،260 --> 00:33:38،340 ليس هناك فتق ، ولا يوجد دم في بطيني القلب 584 00:33:39،330 --> 00:33:41،590 النتائج لا تبدو جيدة 585 00:33:41،590 --> 00:33:43،590 ولكن هناك نشاط عصبي 586 00:33:43،590 --> 00:33:47،960 جو) ، منذ متى بالضبط بدأت بـدعوة سائقي سيارات الإسعاف إلى جراحة؟ 587 00:33:49،530 --> 00:33:52،260 إنها محقة ، هناك نشاط 588 00:33:52،260 --> 00:33:55،490 حسناً ، ربما فقط الدماغ يصدر ضوضاء بيضاء 589 00:33:55،490 --> 00:33:58،920 على مدى خطورة الإصابة سوف يستغرق 24 ساعة ليظهر نفسه 590 00:34:00،170 --> 00:34:04،040 لا أقول أنها خارج نطاق إمكانيتها أنها سوف تتعافى 591 00:34:04،040 --> 00:34:09،050 أعني ، إذا أظهرت بعض ...العلامات على الاستجابة ، كلمة واحدة 592 00:34:10،080 --> 00:34:12،520 ...وظيفة دماغية 593 00:34:12،520 --> 00:34:14،940 سيكون ذلك علامة جيدة 594 00:34:15،310 --> 00:34:17،800 لقد رأينا ذلك من قبل مرات عديدة 595 00:34:17،800 --> 00:34:22،610 ...على الأرجح نتيجة - خلل بالذاكرة الشفهية - 596 00:34:24،610 --> 00:34:26،800 إذن... فليعلموا أنها ستصبح تحت الرعاية 597 00:34:26،800 --> 00:34:28،780 دكتور ، هل تمانع لو فعلت ذلك؟ 598 00:34:28،780 --> 00:34:30،960 نعم ، حسناً ، هذا حقاً من اختصاص الطبيب المسؤول 599 00:34:30،960 --> 00:34:32،770 سأعتني بهذا 600 00:34:33،220 --> 00:34:37،850 (كما يحلو لك ، خذ الأمور بسهولة (جو أراك في المناوبة القادمة 601 00:34:48،020 --> 00:34:50،600 أترى ، لهذا السبب لم أرد أن أصبح طبيبة 602 00:34:50،600 --> 00:34:53،980 لأن مثل تلك الثقوب ستجعلهم زملائي 603 00:34:53،980 --> 00:34:56،450 أستطيع التحدث إلى الصبي أيضا ليس عليكِ فعل ذلك 604 00:34:56،450 --> 00:34:57،840 كلا ، عليّ ذلك 605 00:35:05،130 --> 00:35:08،510 هل لي أن أتحدث إليك للحظة؟ 606 00:35:12،130 --> 00:35:14،870 هناك حقاً شيء آخر 607 00:35:18،630 --> 00:35:22،370 لن تكون بخير... أليس كذلك؟ 608 00:35:24،500 --> 00:35:29،600 رودي) فعلت كل ما تستطيع لأمك هناك) كل شيء 609 00:35:30،640 --> 00:35:32،840 وجميعنا فعلنا 610 00:35:37،290 --> 00:35:40،210 هل هناك أي شخص ذكي لمساعدتها؟ 611 00:35:40،210 --> 00:35:45،130 عزيزي... إنها ليست حول من يكون الذكي 612 00:35:46،240 --> 00:35:50،010 انظر ، ابقى فقط على القيام بكل ما تفعله ، حسناً؟ 613 00:35:50،760 --> 00:35:53،680 وعندما أتي إلى العمل غدا (ستأكد من أن الدكتور (جو 614 00:35:53،680 --> 00:35:56،520 يبقيني على إطلاع على كل شيء ، حسناً؟ 615 00:35:57،670 --> 00:35:59،940 ...وإذا كنت بحاجة الى أي شيء على الإطلاق 616 00:36:00،770 --> 00:36:02،940 اتصل بي 617 00:36:03،330 --> 00:36:06،180 اتفقنا؟ - حسناً - 618 00:36:14،820 --> 00:36:16،520 أنا آسفة جداً 619 00:36:17،130 --> 00:36:19،230 شكراً لكِ 620 00:36:47،840 --> 00:36:50،070 مرحباً يا (أرنب) ، أيمكنني المغادرة؟ 621 00:37:07،230 --> 00:37:09،460 (تايلر) - نعم؟ - 622 00:37:10،370 --> 00:37:13،000 أربعة من أصل خمسة وصلوا اليوم هذا ليس سيئاً ، أليس كذلك؟ 623 00:37:13،000 --> 00:37:16،050 نعم ، حسناً ، إلا إذا كنت في الخامسة 624 00:37:22،840 --> 00:37:24،980 ...(أنت يا (جلين 625 00:37:28،110 --> 00:37:29،720 سوف تتحسن 626 00:37:29،720 --> 00:37:33،610 ثق بي ، الجميع يدعوك بالرجل الجديد في بادئ الأمر 627 00:37:34،280 --> 00:37:35،930 نعم ، إلى متى؟ 628 00:37:36،890 --> 00:37:41،690 حتى يتحول إلى دِيك أيضاً ، سلام 629 00:38:03،110 --> 00:38:05،530 (اسمكِ (ماريون فيليبس 630 00:38:05،960 --> 00:38:09،780 (أنتِ تعيشين في (هايز أفينون أنتِ تبدين حقاً مثل النرجس 631 00:38:09،780 --> 00:38:12،090 لونك المفضل هو الأخضر 632 00:38:12،090 --> 00:38:15،770 ولكن في بعض الأحيان كنتِ تقولين أن الأزرق أفضل 633 00:38:15،770 --> 00:38:19،170 كنت تحبين أن تخرجي في وقت مبكر في الصباح للمشي على الشاطئ 634 00:38:19،170 --> 00:38:23،800 وعندما يتحرك الضباب في وجهكِ فإنه دائماً يجعلكِ تبتسمين 635 00:38:24،290 --> 00:38:27،560 أنتِ تقولين أنه مثل غطاء دافئ على المدينة 636 00:38:31،570 --> 00:38:33،150 ...مهلاً 637 00:38:33،150 --> 00:38:35،280 فعلتِ الصواب مع الشرايين التي كانت تنزف 638 00:38:35،280 --> 00:38:36،970 نعم ، أعرف 639 00:38:36،970 --> 00:38:38،790 إنه لا يزال يقرصكِ 640 00:38:38،790 --> 00:38:41،320 اسوأ بالنسبة له ليس بالنسبة لنا 641 00:38:42،350 --> 00:38:44،120 ماذا ستفعلين هذه الليلة؟ 642 00:38:44،860 --> 00:38:46،770 (سأذهب إلى المنزل يا (أرنب 643 00:38:46،770 --> 00:38:49،310 حسناً ، رائع 644 00:39:30،600 --> 00:39:33،250 ماذا؟ - ماذا ستفعلين الليلة؟ - 645 00:39:33،250 --> 00:39:35،460 لا شيء ، لماذا؟ 646 00:39:35،820 --> 00:39:37،590 أريد أن أريك شيئاً 647 00:39:39،100 --> 00:39:41،700 حسناً ، ولكن إذا لمستني ساطلق النار عليك 648 00:39:42،910 --> 00:39:45،270 ...حسناً ، هذا 649 00:39:46،290 --> 00:39:52،020 هذا هو أنبوب البلعوم الأنفي الهوائي ، حسناً؟ حسناً - 650 00:39:52،020 --> 00:39:56،510 وهذه هي الطريقة التي تدخلينها بالمريض 651 00:39:56،820 --> 00:39:59،550 هكذا 652 00:40:00،600 --> 00:40:02،200 مقرف 653 00:40:03،480 --> 00:40:05،160 هكذا 654 00:40:05،160 --> 00:40:06،950 الخدعة هي تطويعه 655 00:40:12،580 --> 00:40:13،760 هكذا 656 00:40:16،620 --> 00:40:18،820 ما هي مشكلتك؟ 657 00:40:21،240 --> 00:40:23،340 الآن دوركِ 658 00:40:24،970 --> 00:40:26،690 هل ستؤلم؟ 659 00:40:26،690 --> 00:40:29،220 لن تصدّقي حتى تجرّبي 660 00:40:38،620 --> 00:40:41،750 انظري... فهمت ذلك 661 00:40:41،750 --> 00:40:44،030 رأيت (جلين) اليوم 662 00:40:44،030 --> 00:40:45،890 هو أخضر على محمل الجد 663 00:40:45،890 --> 00:40:47،690 سأرى إن كان بإمكاني أن أضعه مع شخص آخر 664 00:40:47،690 --> 00:40:50،630 في الواقع ، كنت قادمة لأقول "أريد الإحتفاظ به"؟ 665 00:40:51،650 --> 00:40:54،340 لماذا؟ ماذا غيّر رأيك؟ 666 00:40:54،340 --> 00:40:56،800 لا أعرف ، علينا جميعاً أن نبدأ من مكان ما 667 00:40:57،740 --> 00:40:59،900 لم أكن أعرف أنك بهذه النعومة عزيزتي 668 00:41:00،460 --> 00:41:04،730 نعم ، ولا أنا إتضح أن عندي قلب كبير 669 00:41:05،590 --> 00:41:08،700 أراك غداً - أجل - 670 00:41:09،900 --> 00:41:12،120 لديك حدائق في الفناء الخلفي 671 00:41:12،120 --> 00:41:14،170 أحياناً كنتِ تطبخين 672 00:41:14،170 --> 00:41:15،960 إنها ليست عادَة دائمة 673 00:41:15،960 --> 00:41:18،760 ولكنكِ قمتِ بعملٍ رائعٍ مع الجبنة المشوية 674 00:41:23،190 --> 00:41:25،630 وأنا أحبك كثيراً 675 00:41:25،630 --> 00:41:40،440 aemad111 ترجمة عماد عبدالله aemad111@hotmail.com