1
00:00:00,000 --> 00:00:07,990
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b100\an}
.•:*´¨`* :•. translated By Maktoufo and AD3L Dz .•:*´¨`* :•.
<font color="#black" size=0>.</font>

2
00:00:10,661 --> 00:00:12,577
أتعلم ؟ نحن نفعل هذا أيضاً

3
00:00:13,171 --> 00:00:15,699
ما هو ؟ -
نستعمل الصّمت كسِلاح -

4
00:00:15,700 --> 00:00:18,212
يجعل الأشخاص غير مرتاحين
. يحُثُهم على النطق

5
00:00:19,288 --> 00:00:22,163
سأتلقى أًجري إن تكلمتِ
(أو إن لم تتكلمِ ، يا (تيريزى

6
00:00:22,811 --> 00:00:25,289
مكتب التحقيقات يدفعُ لك
منذ 5 أسابيع ، يا دكتور

7
00:00:25,290 --> 00:00:26,885
من المفترض أن يكون هذا روتِينِياَ

8
00:00:26,886 --> 00:00:30,360
إن كان عليكِ رؤيتي بعد إطلاقٍ
... للنار ، فأجل هذا روتين

9
00:00:30,361 --> 00:00:33,137
لكن ليس من الرُوتِينيِ أن
أوافق على ذهابِكِ

10
00:00:33,138 --> 00:00:35,873
لم أقم حى بإطلاق النار
على (تانر) ، بل (جاين) من أطلق

11
00:00:35,874 --> 00:00:38,409
و وافقت على ذهابه بعد جلسة واحِدة

12
00:00:38,410 --> 00:00:40,785
لديه صحة عقلية جيّدة

13
00:00:40,844 --> 00:00:44,027
الآن أود رُأيت رُخصة مُزاولتك للمهنة

14
00:00:45,743 --> 00:00:48,192
لدي 6 قضايا مفتوحة
... و سأُدلي بشهادتي في 2 أُخرتان

15
00:00:48,193 --> 00:00:51,505
... ليس لدي وقت لــ -
ليس إذا كان لديكِ ما تودين فوله -

16
00:00:52,390 --> 00:00:55,476
والدتكِ توفيت وأنتِ
بالـ12 ، 3 إخوة أصغر

17
00:00:55,477 --> 00:00:58,504
والد عنيف ، سِكيِر ، على قيد الحياة

18
00:00:58,505 --> 00:01:00,472
" لا يوجد ما يقول أنه " عنيف

19
00:01:05,306 --> 00:01:07,428
لكنه كان كذلك ، صحيح ؟

20
00:01:08,260 --> 00:01:11,640
طعم هذه القهوة سيّئ ، بجدية

21
00:01:15,635 --> 00:01:16,707
هل أكملنا ؟

22
00:01:16,708 --> 00:01:18,644
... كلا ، لنتكلم عن

23
00:01:18,645 --> 00:01:21,940
ما تودين الحديث عنه ...
ما الذي تفعلينه للتسلية ؟

24
00:01:21,941 --> 00:01:22,776
التسلية ؟

25
00:01:22,777 --> 00:01:26,013
... ما تفعلينه في وقت الفراغ

26
00:01:26,054 --> 00:01:29,540
... أنا ... ما علاقة هذا بــ

27
00:01:33,656 --> 00:01:35,142
(ليزبن)

28
00:01:35,481 --> 00:01:37,294
أجل ، سأكون هناك حالاً

29
00:01:37,852 --> 00:01:39,984
نِداء الواجِب ، فهمت

30
00:01:43,688 --> 00:01:45,269
دكتور (كارمن) ؟

31
00:01:46,216 --> 00:01:48,382
لماذا لم توقِع على ذهابي ؟

32
00:01:48,383 --> 00:01:51,289
لأنه هناك أمر تودين إخباري عنه

33
00:01:52,299 --> 00:01:54,203
أراكِ الأسبوع المُقبل

34
00:01:58,554 --> 00:02:00,911
كيف تم التبليغ ؟ -
... تلقينا مكالمة من مجهول -

35
00:02:00,912 --> 00:02:03,906
يدعي أن هناك جثة على ...
بعد شارعين عنا و ها نحن ذا

36
00:02:03,907 --> 00:02:06,341
هناك مشكلة واحِدة -
لا توجد جُثة ؟ -

37
00:02:06,342 --> 00:02:09,707
لا توجد جثة -
ليس في النفايات ، أرجوك ، ليس في النفايات -

38
00:02:09,708 --> 00:02:12,582
إبحثوا عن الجثة في الأرجاء

39
00:02:17,842 --> 00:02:19,130
يوم الطبيب النفسي ، صح ؟

40
00:02:19,131 --> 00:02:21,004
كلا -
بل نعم -

41
00:02:21,005 --> 00:02:24,059
لديكِ هذا الخط بين الحاجبين
يعني أنه يُضايقُكِ ،

42
00:02:24,060 --> 00:02:27,544
كذلك ، عليك شيئ من رائِحة سيجاره

43
00:02:27,545 --> 00:02:30,738
أنا مُتضايقة لأنني نسيت هاتفي النقال -
آه ، صحيح -

44
00:02:30,739 --> 00:02:33,274
تشو) ، هل من شيئ ؟) -
لا شيئ -

45
00:02:36,467 --> 00:02:38,288
هل تعلمين أنه إن قُمتِ بوزن

46
00:02:38,289 --> 00:02:40,817
كل الكائنات التى على الكرة الأرضية

47
00:02:40,818 --> 00:02:43,904
فسيكون رُبع هذه الكتلة
الحيوية نملاً فقط ؟

48
00:02:43,905 --> 00:02:45,665
هذا نمل كثير -
بالفِعل -

49
00:02:45,666 --> 00:02:46,886
تشو) هل من شيئ ؟)

50
00:02:46,887 --> 00:02:48,709
لا أثر للجثة

51
00:02:48,710 --> 00:02:50,207
إذاً ، إبحثوا في مِكابات النفايات

52
00:02:50,208 --> 00:02:52,126
و للننطلق

53
00:02:52,235 --> 00:02:54,033
فعلت هذا بآخر مرة

54
00:02:54,200 --> 00:02:55,715
يا رجل ، لقد إشتريت
هذه البذلة حديثاً

55
00:02:55,716 --> 00:02:57,715
حسناً ، حجر ورقة مقص

56
00:02:57,716 --> 00:02:58,386
على ثلاثة ، مُستعِد ؟
واحد ، إثنان ، ثلاثة

57
00:02:58,387 --> 00:02:59,718
! أجل

58
00:03:02,215 --> 00:03:04,792
الجو جاف هذا الخريف ، لا مطر

59
00:03:05,253 --> 00:03:06,327
كالصوفان

60
00:03:06,328 --> 00:03:08,704
لهذا يبحث هذا النمل عن الرطوبة

61
00:03:08,705 --> 00:03:10,555
أينما أمكنه إيجلدُها

62
00:03:10,556 --> 00:03:13,239
إذاً ، لماذا ليس كل النمل
في المِكب الرطِب ؟

63
00:03:13,240 --> 00:03:15,733
بالضبط ، لأنه وجده في مكان آخر

64
00:03:15,734 --> 00:03:18,160
... أين يوجد المزيد من الــ

65
00:03:18,513 --> 00:03:22,490
ريغزبي) ؟ نحتاج مساعدة)

66
00:03:22,491 --> 00:03:24,206
بالله عليك

67
00:03:34,784 --> 00:03:37,199
ثلاث طلقات إلى الصدر ، عن قرب

68
00:03:37,200 --> 00:03:39,182
تُشكل مُثلثاً مام

69
00:03:40,496 --> 00:03:41,991
... لا بقايا ، يبدو أن الفاعل أخذ

70
00:03:41,992 --> 00:03:45,548
أظرفة الطلقات معه ، عمل إحترافي ... -
لا توجد أي هوية -

71
00:03:46,161 --> 00:03:48,215
إتصل بالطبيب الشرعي
لإجراء بحث عن البصمات

72
00:03:48,216 --> 00:03:51,098
من هو ؟ -
... (ويليام ماكتير) من (سان فرانسيسكو) -

73
00:03:51,099 --> 00:03:54,285
مُغتصب أطفال تسلسلي ...
(أدى 6 سنوات بـ(بيليكن باي

74
00:03:54,286 --> 00:03:57,058
و كيف تعلمين هذا ؟ -
أنا من أرسله إلى هناك -

75
00:03:57,059 --> 00:03:58,542
آه

76
00:03:58,744 --> 00:04:00,227
... نحن قريبون من محل (ماري) للكعك

77
00:04:00,228 --> 00:04:02,910
من يريد فطائر بعد ذلك ؟

78
00:04:05,814 --> 00:04:07,560
لستُ جائع

79
00:04:07,561 --> 00:04:17,516
toufo and AD3L Dz ترجمة
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b100\an}
.•:*´¨`* :•. Michael Corleone شكر خاص إلى .•:*´¨`* :•.
.حصري لمنتدى ترجمة الافلام والمسلسلات.
¦¦¦ !www.startimes2.com ! ¦¦¦</i>


80
00:04:20,177 --> 00:04:22,840
جاين) لدينا قضية ، أتظن)
أنه لدي وقت للعب؟

81
00:04:22,841 --> 00:04:26,847
الحياة لعبة ، لديكِ كل الوقت لذلك
... صه ، صه

82
00:04:26,848 --> 00:04:30,639
سوف أقرء أفكاركِ

83
00:04:30,703 --> 00:04:33,385
... خذي نفساً عميقاً

84
00:04:35,227 --> 00:04:36,972
... زفير

85
00:04:38,524 --> 00:04:40,219
هلا ركزتي ؟

86
00:04:41,449 --> 00:04:46,415
أذكري ما تستطيعين من
الرؤساء خلال القرن الــ20 ...الآن

87
00:04:46,415 --> 00:04:50,424
... (كوليج) ، (ويلسن) ، (روسفيلد)

88
00:04:50,687 --> 00:04:54,785
(إزنهاور) ، (ترومان)، (كينيدي)
(نيكسون) ، (ل.د.ج)

89
00:04:54,786 --> 00:04:56,739
... خذي نفساً آخر

90
00:04:58,750 --> 00:05:00,489
...زفير

91
00:05:03,821 --> 00:05:07,218
ركزي على الكوب المطلوب

92
00:05:07,219 --> 00:05:09,857
أنا أستمع إلى أفكاركِ

93
00:05:10,377 --> 00:05:13,809
لا تصرخِِ ، أستطيع سماعكِ

94
00:05:13,810 --> 00:05:15,427
إفتحِ عينيكِ

95
00:05:19,030 --> 00:05:22,226
%حسناً ، كان لديك إحتمال 25

96
00:05:22,227 --> 00:05:26,503
يمكننا القيام بهذا طوال اليوم
وسأجدها في كل مرة

97
00:05:26,504 --> 00:05:28,722
أعطني هذه ، كيف تفعل ذلك ؟

98
00:05:28,723 --> 00:05:31,045
(أنتِ من أخبرني ، (ليزبن

99
00:05:32,010 --> 00:05:34,133
عقلانا في تخاطُب

100
00:05:34,193 --> 00:05:36,313
... الآن ، ... الآن أشعر بــ

101
00:05:36,314 --> 00:05:39,782
أنا أتلقاه الآن ... إنه إسم

102
00:05:40,203 --> 00:05:43,242
" القِسة تيريزا"

103
00:05:44,800 --> 00:05:48,468
كيف لم تخبريني عن سبب
معرفتكِ للعميل (باسكو) ؟

104
00:05:49,844 --> 00:05:53,474
أنظروا، صورة أخرى ، (ليزبن) كانت
كالمشاهير لفترة

105
00:05:53,475 --> 00:05:54,848
ما به شعرُها ؟

106
00:05:54,849 --> 00:05:57,469
ما العيب في شعري ؟ -
لا شيئ -

107
00:05:58,093 --> 00:06:00,961
قضية (مكتير) محور نجاحك ولم تُخبرينا

108
00:06:00,962 --> 00:06:04,388
أنت كبطلة خارقة مجهولة الهوية

109
00:06:04,456 --> 00:06:06,410
... تريدون معرفة ما في  الأمر؟

110
00:06:06,411 --> 00:06:10,821
حسنا ، (ماكتير) نشَطَ في
المنطقة لمدة 18 شهراً

111
00:06:10,822 --> 00:06:14,439
هاجم 7 فتيات ما بين الـ6 و الـ9 سنوات

112
00:06:14,440 --> 00:06:17,020
أمسكت به وأنا أعمل كمحققة لدى
... (شرطة (سان فرانسيسكو

113
00:06:17,021 --> 00:06:20,961
حققت ... فأمسكت به
و الآن ماذا لديكم؟

114
00:06:20,962 --> 00:06:23,349
عثر محقونا على مسدس الفاعل
على بعد شارع من مكب القمامة

115
00:06:23,350 --> 00:06:24,943
الآن يفحصونه بحثاً عن بصمات

116
00:06:24,944 --> 00:06:27,609
تم وصف ما فعلته المُحققة"
" ليزبن) بالأمر البطولي)

117
00:06:27,610 --> 00:06:30,758
من قِبل مسؤولي المدينة"
" و زملائها بالمركز

118
00:06:30,759 --> 00:06:33,369
قال المشرف عنها"
"( الملازم (سامويل باسكو

119
00:06:33,370 --> 00:06:35,406
"... أن العميلة (ليزبن) قامت بعمل مثالي"

120
00:06:35,407 --> 00:06:38,267
"بتعقبها و القبض على هذا الحيوان ..."

121
00:06:38,268 --> 00:06:40,914
هذا جيّد ، يجب أن تُجرب التمثيل

122
00:06:40,915 --> 00:06:43,948
هل تستطيع تقليد (باربرا ستريساند) ؟ -
لا تغرني -

123
00:06:43,958 --> 00:06:45,889
(سمعتُ بأمر (مكتير

124
00:06:45,890 --> 00:06:48,528
غريب ، صح؟  ها نحن
مُجدداً ، بعد كم سنة ؟

125
00:06:48,529 --> 00:06:52,043
هل تكلمتم مع (دراير) ؟

126
00:06:52,044 --> 00:06:53,239
أفضل الإشتباه به

127
00:06:53,240 --> 00:06:55,233
دراير ويلن) ... والد الضحية الأخيرة)

128
00:06:55,234 --> 00:06:59,916
،كاتي) ، 7سنوات من العمر)
وعد بقتل (مكتير) عند خروجه

129
00:06:59,917 --> 00:07:02,071
(إتصت به , هو في طريقة من (مارين -

130
00:07:02,072 --> 00:07:05,062
حسناً , تمكنتم من القضية
... أعلموني إن إحتجتم للمساعدة

131
00:07:05,063 --> 00:07:08,496
لأجل الأيام الخوالي -
لأجل الأيام الخوالي -

132
00:07:09,249 --> 00:07:11,466
هذا عنوان (مكتير) ، شرطي
...  إطلاق صراحِه يقول

133
00:07:11,467 --> 00:07:14,967
أن لديه صديقة ، إذهبا و خاطباها -
لدية صديقة ؟ -

134
00:07:14,968 --> 00:07:17,277
أعتقد أنني سأذهب معها -
... (فكرة حسنة ، (رغزبي -

135
00:07:17,278 --> 00:07:19,104
... تححقق من أصدقاء (مكتير) الشواذ

136
00:07:19,105 --> 00:07:20,648
... خاصتاً الذين رحلوا ...

137
00:07:20,649 --> 00:07:23,944
... (من (سان فرانسيسكو) إلى (ساكرامنتو -
حالاً يا رئيسة -

138
00:07:24,017 --> 00:07:26,340
تشو) قم بمقابلة نائب المدعي العام)

139
00:07:26,341 --> 00:07:30,248
هذا إن لم أنتحر قبل ذلك

140
00:07:32,597 --> 00:07:34,334
آنسة (دراسك) ماهي علاقتكِ

141
00:07:34,335 --> 00:07:37,484
بــ(ويليام مكتير) ؟ -
كان خطيبي -

142
00:07:37,485 --> 00:07:38,733
خطيبكِ ؟

143
00:07:38,734 --> 00:07:40,242
ألديكِ مشكلة في ذلك ؟

144
00:07:40,243 --> 00:07:42,895
هي فقط لا تستطيع تخيل
... أن تقع إمرة في حب

145
00:07:42,896 --> 00:07:47,681
شخص تم إدنته بالتحرش ...
الجنسي ، ليس بالزوج المثالي

146
00:07:47,682 --> 00:07:51,410
كان (بيل) شخص طيّب ، معيل جيّد

147
00:07:51,411 --> 00:07:54,117
و عاملني كملكة

148
00:07:54,470 --> 00:07:56,325
(و تلك التُهم في (سان فرانس

149
00:07:56,326 --> 00:07:57,790
كانت ملفقة على أي حال

150
00:07:57,791 --> 00:07:59,714
... تلك الشرطية الساقطة كانت تُكِل له

151
00:07:59,715 --> 00:08:02,677
"ما وصفة (بيل) بالــ"الثأر

152
00:08:02,799 --> 00:08:04,265
... عليك التعلم كيفية تنضيف ذاك الإنسداد

153
00:08:04,266 --> 00:08:06,267
... هناك إنسد الــ

154
00:08:07,809 --> 00:08:09,445
مرحباً ، مرحباً

155
00:08:09,446 --> 00:08:11,362
(إنهم الشرطة ... بشأن (بيل

156
00:08:11,363 --> 00:08:14,015
أخي أتى لإصلاح المغسلة

157
00:08:14,016 --> 00:08:16,528
(ديف) ، (باتريك)

158
00:08:17,107 --> 00:08:18,869
(مرحباً ، هذه (غريس

159
00:08:19,059 --> 00:08:21,240
ديف) هل تعرف (ويليام مكتير)؟)

160
00:08:21,940 --> 00:08:23,971
قابلته بضع مرات

161
00:08:24,250 --> 00:08:27,047
... عامل (تانيا) جيّداً ، لذلك ، انت تعلم

162
00:08:27,484 --> 00:08:30,586
على أي حال ، علي إعادة
تركيبها و تنتهي

163
00:08:30,926 --> 00:08:32,300
سعيد بلقائكم

164
00:08:32,301 --> 00:08:33,861
نحن أيضاً

165
00:08:35,809 --> 00:08:38,467
أتعرفين من قد يود إيذاء (وليام) ؟

166
00:08:38,899 --> 00:08:41,939
... حسناً ... قد يكون بالأمر الهيين

167
00:08:41,940 --> 00:08:46,743
لكنه تشاجر مع مديره الأسبوع الماضي ...

168
00:08:46,744 --> 00:08:50,380
عاد إلى المنزل غاضباً ، قال
أنه عازم على إيذائه

169
00:08:50,381 --> 00:08:54,656
من هو رئيسه ؟ -
شخص مزعج ، لا أعرفه -

170
00:08:55,418 --> 00:09:00,492
إسم مكان العمل (3إكس واي زيد) إندماجية
على ما أعتفد

171
00:09:01,191 --> 00:09:03,876
إنه بـ(وينلي) ، قرب الطريق السريع

172
00:09:04,564 --> 00:09:05,324
مرحباً ، أمي

173
00:09:05,325 --> 00:09:08,272
مرحبا (إملي) حبيبتي ، كيف
كانت المدرسة

174
00:09:08,273 --> 00:09:09,915
أستطيع الضرب في 6

175
00:09:09,916 --> 00:09:13,282
أتريدين أن تستمعي ؟ -
ربما لاحقاً ، إتفقنا ؟ -

176
00:09:16,529 --> 00:09:18,463
بيل) ليس كما تعتقدُونه)

177
00:09:18,631 --> 00:09:21,816
(مرحباً (إملي) أنا (باترك

178
00:09:21,861 --> 00:09:23,516
كيف حالكِ؟ -
بخير -

179
00:09:23,517 --> 00:09:25,478
يوم جميل ، صح ؟ -
أجل -

180
00:09:25,479 --> 00:09:27,413
جدول الضرب بـ6 إذاً ؟

181
00:09:27,414 --> 00:09:30,425
... رائع ، لم لا تذهبين إلى المطبخ

182
00:09:30,426 --> 00:09:32,579
وتساعدين خالكِ (ديف) ؟ ...

183
00:09:33,658 --> 00:09:35,106
لا بأس بذلك عزيزتي

184
00:09:36,157 --> 00:09:37,556
إلى اللقاء

185
00:09:41,783 --> 00:09:44,254
(لا أعتقد أن (مكتير) قد لامس (إملي

186
00:09:44,797 --> 00:09:47,076
أترين ؟ أخبرتكِ

187
00:09:47,077 --> 00:09:48,755
لأنه كان لازال يستدرجها

188
00:09:48,756 --> 00:09:50,539
لا تعلمين عما تتحدثين

189
00:09:50,540 --> 00:09:53,142
قابلتِ (بيل) في المركب
التجاري ، أليس كذلك؟

190
00:09:53,202 --> 00:09:56,133
بجانب متجر الفديو او المسرح

191
00:09:56,134 --> 00:09:57,833
إملي) كانت معكِ)

192
00:09:57,834 --> 00:09:59,753
كان يعمل هنا حينها

193
00:09:59,754 --> 00:10:03,466
أجل ،رجل نبيل ...ليس كالآخرين

194
00:10:03,467 --> 00:10:06,483
لم يرغمكِ على ممارسة العلاقة

195
00:10:07,511 --> 00:10:09,274
... لم يكن الحب من اول نظرة ، لكنه كان

196
00:10:09,275 --> 00:10:11,390
لطيفاً مع (إملي) ، إستمع إليها

197
00:10:11,391 --> 00:10:14,251
لم يستمع إليكِ أحد هكذا خلال نشأتكِ

198
00:10:14,450 --> 00:10:16,603
أراد (بيل) أن يصبح أباً

199
00:10:17,132 --> 00:10:19,305
ألا تستحِق إبنتي أباً ؟

200
00:10:19,306 --> 00:10:21,458
مأخراً ، كان يطلب أن يأخذ (إملي) بعيداً

201
00:10:21,459 --> 00:10:23,814
رحلة مبيت ... مخييم ربما

202
00:10:23,815 --> 00:10:26,446
لتقوية العلاقة بين الأب وإبنته

203
00:10:27,209 --> 00:10:30,019
... كان يضغط عليكِ قليلاً للموفقة

204
00:10:31,342 --> 00:10:35,401
... لكن لدرجة انه بدأ يزعِجكِ

205
00:10:36,368 --> 00:10:39,485
... مجرد إزعاج بالغ في الصغر

206
00:10:40,612 --> 00:10:43,557
ربما ما شعرتِ به في
أعماقكِ كان صحيحاً

207
00:10:44,101 --> 00:10:45,803
... (أن (ويليام مكتير

208
00:10:47,114 --> 00:10:49,037
كان طيباً لدرجة غير حقيقية

209
00:10:57,221 --> 00:10:59,733
(تستحقين رجلاً طيّب يا (تانيا

210
00:11:00,450 --> 00:11:02,087
... إن لم تستطيعِ تصديق ذلك

211
00:11:02,088 --> 00:11:06,117
(فتظاهري بذلك ... من أجل (إملي

212
00:11:11,651 --> 00:11:14,337
هل أكملنا ؟ يجب أن آكل
إني أتضور جوعاً

213
00:11:14,338 --> 00:11:15,772
أجل

214
00:11:16,835 --> 00:11:18,020
حسناً

215
00:11:28,280 --> 00:11:29,576
كلاكما شهود مهمين للولاية

216
00:11:29,577 --> 00:11:30,936
في بعض القضايا هذا الشهر

217
00:11:30,937 --> 00:11:32,586
(عميلة (ليزبن) لديكِ (هاورد) و (إنغ

218
00:11:32,587 --> 00:11:35,130
(عميل (تشو) لديك (رينغمان)، (دالي) و (فريد

219
00:11:35,131 --> 00:11:37,234
فريد) ، (فريد) عضني)

220
00:11:37,235 --> 00:11:39,155
و إحرص على ذكر هذا خلال الجلسة

221
00:11:39,156 --> 00:11:40,837
تيريزا) تذكرين (هاورد)؟)

222
00:11:40,838 --> 00:11:42,743
هو نقابته قاموا بسرقة 100 مليون دولار

223
00:11:42,744 --> 00:11:45,145
من حسابات مئات الأشخاص

224
00:11:45,146 --> 00:11:47,285
ثم خبأ المال وقتل شريكه ؟

225
00:11:47,286 --> 00:11:50,043
أتذكره ، كان مخيفاً -
... و هو متجه إلى السجن -

226
00:11:50,044 --> 00:11:53,614
و الشكر للعميلة (ليزبن) وخبرتها الهادئة

227
00:11:53,615 --> 00:11:55,784
هذه أنا ... هادئة

228
00:11:55,785 --> 00:11:57,969
(أنا سعيدة أنها ليست قضية (جاين

229
00:11:57,970 --> 00:11:59,985
... عليكم إخباره يا (تيريزا) أنه

230
00:11:59,986 --> 00:12:01,791
لا يستطيع تهديد الأشخاص
بالقنابل للحصول على إعتراف

231
00:12:01,792 --> 00:12:04,956
... لا أقنعة مطاطية ، لا بذلات وحوش  -
لدينا مشكلة -

232
00:12:04,957 --> 00:12:06,984
محققوا البصمات فحصوا
(مسدس مقتل (مكتير

233
00:12:06,985 --> 00:12:09,315
و هل هذا مشكل ؟ -
أجل -

234
00:12:09,605 --> 00:12:12,541
رئيسة ، البصمة تعود لكِ

235
00:12:20,332 --> 00:12:21,748
... بصمتك على ذخيرة

236
00:12:21,749 --> 00:12:25,584
مسدس الجريمة
... أخبريني لما لا

237
00:12:25,585 --> 00:12:27,880
أكون الآن بالمرحاض أتقيئ ؟ ...

238
00:12:27,880 --> 00:12:29,765
إنه خطأ مخبري ، لابد من ذلك

239
00:12:29,766 --> 00:12:31,559
لأنهم يعانون من نقص في التمويل
و يعملون كثيراً

240
00:12:31,560 --> 00:12:34,258
حصل هذا السنة الماضية
(مع شرطة (لوس أنجلوس

241
00:12:34,259 --> 00:12:36,160
أطلب منهم إعادة فحصِه

242
00:12:36,161 --> 00:12:38,564
بالله عليك ، أنت لا تضن إنني فعلت هذا

243
00:12:38,565 --> 00:12:42,340
ما أضنه هو أني على وشك
الوقوع في دوامه سياسية

244
00:12:42,889 --> 00:12:45,084
أنتِ و فريقكِ خارج التحقيق
(في قصية (مكتير

245
00:12:45,085 --> 00:12:47,459
أنا أتفهم الأمر ، ستوكل
القضية للـ(اف بي اي) ؟

246
00:12:47,460 --> 00:12:49,103
كلا

247
00:12:51,267 --> 00:12:53,726
مرحباً (ليزبن) , هل يعقل هذا ؟

248
00:12:53,727 --> 00:12:56,706
باسكو) يعلم بقدر ما)
(أعلم حول قضية (مكتير

249
00:12:56,707 --> 00:12:57,905
هذا منطقي

250
00:12:57,906 --> 00:13:00,901
أجل ، لجأتُ إلى إستعمال بعض الوسائط

251
00:13:00,902 --> 00:13:03,570
شكراً لك ... أعتقد

252
00:13:03,571 --> 00:13:06,222
لا ، لا تسيئي فهمي

253
00:13:06,550 --> 00:13:08,893
إن كنتِ مذنبة فأريدكِ أن تعاقبي

254
00:13:09,379 --> 00:13:12,101
(أنا فقط لا أريد الـ(أف بي أي
... ان يجولوا في مكتبي

255
00:13:12,102 --> 00:13:14,691
ويسألون أسئلة وقحة -
حسناً -

256
00:13:14,692 --> 00:13:17,124
إذن تدركين أنه على أن
أسألكِ بعض الأسئلة الآن ؟

257
00:13:17,125 --> 00:13:20,216
لا شيئ شخصي -
بكل تأكيد -

258
00:13:20,579 --> 00:13:22,210
مرحباً ، جميعاً

259
00:13:22,211 --> 00:13:25,800
أراهن أنكِ تتمنين لو أنكِ
إرتديتِ قُفازات , صح ؟

260
00:13:25,801 --> 00:13:28,315
إذاً ، هل لديك ما تضيفه هنا ؟ -
كلا ، فظولي ليس إلا -

261
00:13:28,316 --> 00:13:31,323
لابأس ، يمكنه البقاء ، إذا أراد -
سأبقى -

262
00:13:33,694 --> 00:13:35,844
أين كنتِ ليلة الثلاثاء ؟

263
00:13:35,845 --> 00:13:38,829
كنت بالمنزل ، أشاهد التلفاز

264
00:13:38,830 --> 00:13:39,978
لم يرني أحد

265
00:13:39,979 --> 00:13:43,075
ما الذي شاهدته ؟ -
برنامج واقعي -

266
00:13:43,076 --> 00:13:44,649
ما هو ؟

267
00:13:44,988 --> 00:13:47,298
برنامج طبخ ، برجل

268
00:13:48,706 --> 00:13:49,870
أجل ، ذاك

269
00:13:49,871 --> 00:13:52,256
الرجل الغاضب -
أجل أعرفه ، إنه جيّد

270
00:13:52,257 --> 00:13:53,910
برنامج طبخ ، ليلة الثلاثاء

271
00:13:53,911 --> 00:13:55,804
أجل ، رجل غاضب

272
00:13:57,685 --> 00:14:01,422
إذن ، يمكنني أن أرتب لكِ
موعد للخضوع لكاشف الكذب

273
00:14:05,923 --> 00:14:07,348
كلا

274
00:14:09,167 --> 00:14:10,668
(لم أقم بقتل (مكتير

275
00:14:10,669 --> 00:14:12,394
لاأحد يقول هذا بعد

276
00:14:12,395 --> 00:14:13,783
بعد؟

277
00:14:21,954 --> 00:14:23,754
حضاً موفقاً مع القضية

278
00:14:29,421 --> 00:14:30,856
تتناولون الغداء ؟

279
00:14:30,857 --> 00:14:32,728
(نقاش ... حول وضعية (ليزبن

280
00:14:32,729 --> 00:14:34,850
حسناً ، (تشو) أنت ترى أن
نعمل على قضية (مكتير) بجِّد

281
00:14:34,851 --> 00:14:36,658
... تباً لــ(باسكو) و (منلي) ، أنت غير موافق

282
00:14:36,659 --> 00:14:40,422
و انتِ غير متأكدة -
... ما أقوله هو أن  -

283
00:14:40,423 --> 00:14:43,545
ندع (باصكو) يأدي واجبه
لا نعيقه ، إنه شرطي جيّد

284
00:14:43,546 --> 00:14:45,553
هل هناك من سيسعى
وراء هذه القضية مثلنا ؟

285
00:14:45,554 --> 00:14:46,726
لا أضن ذلك

286
00:14:46,727 --> 00:14:48,238
حسناً ، أنتم تفترضون
أن (ليزبن) لم تقتله

287
00:14:48,239 --> 00:14:50,815
ماذا إن كانت حقاً قتلتة ؟
ماذا ستفعلون حينها ؟

288
00:14:52,977 --> 00:14:54,466
ما ذا كنت لتفعل أنت ؟

289
00:14:54,571 --> 00:14:57,863
أنا ؟ ، كنت لأنسحِب ، لكنني لستُ القانون

290
00:14:58,377 --> 00:15:00,074
أجل ، سننسحِب

291
00:15:00,075 --> 00:15:02,057
أجل -
أعترض -

292
00:15:02,058 --> 00:15:03,734
مكتير) يسعى وراء الأطفال)

293
00:15:03,735 --> 00:15:05,831
قد يستحِق أن يموت ، إن
... كان للـ(ليزبن) الجُرأة

294
00:15:05,832 --> 00:15:08,548
لقتله فإن لها الجُرأة لدخول السجن ...

295
00:15:11,011 --> 00:15:13,369
(على مخاطبة مدير (مكتير -
سآتي معك -

296
00:15:13,370 --> 00:15:16,803
حسناً ، (ليزبن) لم تفعل
ذلك على أي حال

297
00:15:16,804 --> 00:15:19,467
أعني ، صحيح ؟
ليست قادرت على فعل ذلك

298
00:15:19,468 --> 00:15:21,199
لستُ على يقين

299
00:15:36,409 --> 00:15:39,077
لماذا لا يمكننا الحديث
بالداخل ، أنا مشغولة

300
00:15:39,078 --> 00:15:40,868
إعتقدتُ أنكِ قد تودين
... التكونِ بالخارج كي

301
00:15:40,869 --> 00:15:44,194
تستطيعِ التعبير عن غضبكِ دون قيد -
لماذا ؟ -

302
00:15:45,676 --> 00:15:47,850
أعلم أنكِ كذبتِ بشأن حجة الغياب

303
00:15:47,851 --> 00:15:49,502
لم أكذب

304
00:15:50,250 --> 00:15:51,976
... لا أعلم ما فعلته ليلة الثلاثاء

305
00:15:51,977 --> 00:15:56,258
لكنكِ لم تشاهدِ التلفاز -
(لم أكذب ، لقد طبخ (روزوتو -

306
00:15:56,259 --> 00:15:59,466
الآن هذا مُهين ، هل
ستستمرين بالكذب؟

307
00:16:05,517 --> 00:16:07,080
لا أستطيع التذكر

308
00:16:07,769 --> 00:16:10,171
لا أتذكر ما فعلته ليلة الثلاثاء غريب

309
00:16:10,172 --> 00:16:12,356
شكراً لكِ ، لابأس ، لازالت بالذاكرة

310
00:16:12,357 --> 00:16:14,969
... يمكننا إسترجاعها إذا أخضعتكِ إلى

311
00:16:14,970 --> 00:16:18,739
مستحيل ، توقف عن محاولة تنويمي

312
00:16:18,740 --> 00:16:20,187
ماذا إن حصل أمر ناتج عن صدمة

313
00:16:20,188 --> 00:16:22,128
و تُحاولين حجزِه؟

314
00:16:22,526 --> 00:16:24,166
(لم أقتل (مكتير

315
00:16:24,167 --> 00:16:27,455
دعيني أنومكِ مغنطيساً كي نتأكد -
لا -

316
00:16:27,456 --> 00:16:30,546
لم لا ؟ -
لأنني لا أريدك أن تدخل إلى عقلي -

317
00:16:37,941 --> 00:16:40,485
إذن إتضح أنك لم تنهي قضية (مكتير) بعد

318
00:16:40,486 --> 00:16:42,763
طريف -
الأمر ليس بيدي -

319
00:16:42,764 --> 00:16:44,198
سيتكلم معكِ أنت فقط

320
00:16:44,199 --> 00:16:45,668
من ؟

321
00:16:46,694 --> 00:16:48,860
(عميلة (ليزبن -
(مرحباً يا (دراير -

322
00:16:49,157 --> 00:16:51,294
(سكراً لقدومكِ لمساعدتنا سيّد (ويلن

323
00:16:53,072 --> 00:16:57,176
إذن ، لازلتما تعملان معاً؟

324
00:16:57,177 --> 00:16:58,728
لازلتما فريق ؟

325
00:16:58,812 --> 00:17:00,386
سنتولى هذه المقابة معاً

326
00:17:00,387 --> 00:17:02,855
... كماطلبت يا (دراير) ، لدينا فقط

327
00:17:02,856 --> 00:17:04,366
بضع أسئلة لطرحها عليك

328
00:17:04,367 --> 00:17:07,651
في الحقيقة سؤال واحد
هل قتلت (ويليام مكتير) ؟

329
00:17:11,374 --> 00:17:12,854
لم أقتُله

330
00:17:13,179 --> 00:17:16,441
سعيد لسماع هذا ، كيف حال (كيتي)؟

331
00:17:16,894 --> 00:17:18,344
هي بخير

332
00:17:19,061 --> 00:17:20,453
بخير

333
00:17:20,454 --> 00:17:23,337
تتعافى أفضل مني حسب
رأي أخصائنا النفساني

334
00:17:23,928 --> 00:17:26,039
أين كنت ليلة الثلاثاء ؟

335
00:17:26,176 --> 00:17:27,955
بالمنزل ، بمفردي

336
00:17:28,187 --> 00:17:31,462
قضت (كايتي) الليلة لدى أصدقاء -
... و بأي وقت -

337
00:17:31,463 --> 00:17:34,004
تركتِه يُؤذيها -
معذرتاً -

338
00:17:34,005 --> 00:17:35,814
قرأتُ مؤخراً ملفات الحادِثة

339
00:17:35,815 --> 00:17:38,549
ملفات الشرطة الداخلية ؟
كيف حصلت عليها؟

340
00:17:38,550 --> 00:17:40,619
كان يمكنكِ أن تقبضي
... على (مكتير) الجمعة قبل

341
00:17:40,620 --> 00:17:44,010
أسبوع كامل قبل الحادثة -
لم تكن تلك القضية -

342
00:17:44,011 --> 00:17:46,474
لم يكن لدي دليل للقبض عليه -
(وفي ذاك الوقت ، هاجم (كايتي -

343
00:17:46,475 --> 00:17:50,077
وكان بإمكانكِ إنقاضها -
... إن إعتقلته بمجرد شك  -

344
00:17:50,078 --> 00:17:53,884
لتم تبرئته ... -
و لم تتعرض (كايتي) للإغتصاب -

345
00:17:56,908 --> 00:17:59,436
و الذنب ذنبكِ

346
00:18:03,552 --> 00:18:05,709
(سيّد (ويلن -
ماذا ؟ -

347
00:18:05,710 --> 00:18:08,120
أقسمت على أن تنفق
... كل ما لديك من أجل

348
00:18:08,121 --> 00:18:12,866
أن تقتل (ويليام مكتير) ، لما لم تفعل ذلك ؟ -
لم أستطع -

349
00:18:14,363 --> 00:18:16,032
ماذا إن تم إكتشافي ؟

350
00:18:17,047 --> 00:18:18,769
كنتُ لأترك (كاتي) وحيدة

351
00:18:18,770 --> 00:18:21,698
في رأيي ، لم تكن لديك الجرأة

352
00:18:22,683 --> 00:18:25,922
إذهب إلى الجحيم ، كلاكما

353
00:18:29,806 --> 00:18:32,350
لا تقلقي بشأنه

354
00:18:32,834 --> 00:18:34,925
الغضب يغير الأشخاص

355
00:18:35,251 --> 00:18:36,797
أجل ، بالفعل

356
00:18:40,232 --> 00:18:42,210
اريد الخضوع لكاشف الكذب

357
00:19:18,830 --> 00:19:20,844
منذ متى (مكتير) يعمل لديك ؟

358
00:19:20,940 --> 00:19:24,623
بضعت أشهر -
سجِله لم يقلقك ؟ -

359
00:19:24,624 --> 00:19:26,787
كلا ، غريبي الأطوار يعملون بجِد أكثر

360
00:19:26,788 --> 00:19:29,255
هم ممتنون لمجال العمل ، كما تعلمون

361
00:19:29,752 --> 00:19:31,060
(على عكس (مكتير

362
00:19:31,061 --> 00:19:32,558
ألهذا السبب نشب بينكما شِجار ؟

363
00:19:32,559 --> 00:19:36,759
أنا و هو ؟ لا لم ينشب عراك

364
00:19:36,772 --> 00:19:39,006
(دخل في عراك مع صديقة الأخرق (دوغ

365
00:19:39,007 --> 00:19:40,795
تشاجرا هنا في منتصف المكان

366
00:19:40,796 --> 00:19:44,180
حطما كل شيئ لذا طردته

367
00:19:44,181 --> 00:19:47,037
أعني التعامل شخص لشخص
بدون عراك

368
00:19:47,038 --> 00:19:49,219
فطردته -
هل حاول الإنتقام ؟ -

369
00:19:49,220 --> 00:19:53,402
لا ، يعلم أنه لا يستطيع
يعلم ان لي وسائط

370
00:19:53,526 --> 00:19:55,664
وسائط ؟ حقاً ؟ من ؟

371
00:19:56,068 --> 00:19:59,081
أشخاص ؟

372
00:20:01,437 --> 00:20:04,792
ماكان سبب عراكهما ؟ -
... لا أدري -

373
00:20:04,793 --> 00:20:07,489
قد يكون لأجل مليون سبب

374
00:20:07,490 --> 00:20:11,389
دوغ) أحمق ، غبي من 10 جهات مختلفة)

375
00:20:11,390 --> 00:20:12,683
هل لـ(دوغ) إسم حقيقي ؟

376
00:20:12,684 --> 00:20:17,321
الجميع لديهم ، لا أعرف إسمه

377
00:20:17,522 --> 00:20:21,298
عرض خاص على هذا ، تشترين 1
تتحصلين على واحد مجاني

378
00:20:21,530 --> 00:20:23,032
لا ، شكراً

379
00:20:26,694 --> 00:20:28,524
(المجتمع ضد (ميلتون ار هاورد

380
00:20:28,525 --> 00:20:32,579
رقم القضية ، 97ت03254 ، فلتتقدم

381
00:20:32,580 --> 00:20:34,467
عميلة (ليزبن) علينا أن نتكلم

382
00:20:34,468 --> 00:20:36,367
ما رأيك في إعطائي إعترافاً يا (هاورد) ؟

383
00:20:36,368 --> 00:20:39,251
عميلة ، لم أفعل ما يتهمونني به

384
00:20:39,252 --> 00:20:42,485
عليكِ أن تسمعي روايتي -

385
00:20:43,564 --> 00:20:45,897
(عميلة (ليزبن -
فيرجل) خاطبها لاحقاً ، سندخل) -

386
00:20:45,898 --> 00:20:48,877
العميلة (ليزبن) لن ترافقكم -
هل فريقي بخير ؟ هل تأذى أحدهم ؟ -

387
00:20:48,878 --> 00:20:52,317
لا ، فشلتِ في إختبار كشف الكذب

388
00:20:52,318 --> 00:20:55,494
" يقولون "مؤشرات واضخة على الخداع

389
00:20:56,013 --> 00:20:59,661
انتِ مجردة من واجباتكِ
توجهي إلى المشرف للمعاينة

390
00:20:59,662 --> 00:21:02,078
رئيس -
كلا -

391
00:21:14,058 --> 00:21:16,917
الإمضاء في الأسفل ، الشارة
و المسدس في العلبة

392
00:21:36,769 --> 00:21:38,315
إليكِ بالوصل

393
00:21:39,889 --> 00:21:41,515
طاب يومكِ

394
00:21:55,057 --> 00:22:00,402
تيريزا ليزبين) في مكتبي)
للتكلم ، لا بد أنكِ يائسة

395
00:22:00,403 --> 00:22:03,450
فشلت في أختبار الكذب ، لا
أدري ما الذي سأفعله

396
00:22:03,764 --> 00:22:07,687
... قراءة جهاز الكشف فن أكثر منها بعِلم

397
00:22:07,688 --> 00:22:10,827
أطلبِ الخضوع مجدداً و يمكنني
أن أعلمكِ الإسترخاء

398
00:22:17,088 --> 00:22:20,487
إعتاد والدي على أن
يغمى عليه عندما يثمل

399
00:22:20,735 --> 00:22:22,835
في أحدى المرات ، قام بضرب أخي

400
00:22:22,836 --> 00:22:25,848
و لم يتذكر أي شيئ

401
00:22:26,851 --> 00:22:31,088
طِوَال الطريق نحو المستشفى
لم يصدّق انه الفاعل

402
00:22:31,686 --> 00:22:35,452
هل تشربين؟
ألهذا تتكلمين عن فقدان الوعي

403
00:22:35,721 --> 00:22:38,735
ما أحتاج معرفته هو..! هل من
(الممكن انه انا من قتل(ماكتير

404
00:22:38,770 --> 00:22:39,683
ثم قمت بإخفاء الجثة!؟

405
00:22:39,684 --> 00:22:42,202
لا تستطيعين تَذكٌر ليلة وقوع الجريمة؟

406
00:22:43,617 --> 00:22:46,460
,حسناً..لا تخافي
تتعدد الأسباب في هذا الأمر

407
00:22:46,461 --> 00:22:49,184
الضغط او...ا-
رجال الشرطة يمكن أن يتحولو الى قتلة

408
00:22:49,185 --> 00:22:50,721
يمكن لهذا أن يحدث-
هذا سخيف-

409
00:22:50,722 --> 00:22:53,930
لم تكوني على علم
"بِوجود (ماكتير)"بِسكرامانتو

410
00:22:54,180 --> 00:22:56,985
الضابط المكلف بإفراجه المشروط
إتصل بي الشهر الفارط

411
00:22:57,330 --> 00:22:58,862
Courtesy heads-up.

412
00:22:58,863 --> 00:23:00,232
حسناً

413
00:23:02,228 --> 00:23:06,515
فقدان الذاكرة يمكن
أن يكون نتيجة الصدمة؟ أكيد

414
00:23:06,516 --> 00:23:09,550
عقلك يخفي الأمور
الرهيبة التي قمت بها

415
00:23:09,551 --> 00:23:11,494
أو حتى  فِعل شخص آخر

416
00:23:11,495 --> 00:23:14,504
المتحرشون بالأطفال لا يتغيرون.

417
00:23:14,505 --> 00:23:17,892
القاتل قد أنقذ حيات طفل ما ، أيا كان

418
00:23:17,893 --> 00:23:19,869
كيف يمكنني المرور لذاكرتي؟

419
00:23:19,870 --> 00:23:23,010
يمكن ان تسترجعيها مع الوقت

420
00:23:23,011 --> 00:23:25,095
..ليس لدي وقت
انت عديم الفائدة

421
00:23:25,096 --> 00:23:27,218
أنت وكلامك-
أنا آسف-

422
00:23:27,219 --> 00:23:30,823
لا يمكنني مساعدتك
دون استرجاعك لذاكرتك

423
00:23:40,638 --> 00:23:42,042
(جاين)

424
00:23:44,674 --> 00:23:46,441
(مرحباً (لزبن

425
00:23:46,732 --> 00:23:49,659
أضن أنك تريدين أن أنومك

426
00:23:50,727 --> 00:23:52,179
أجل

427
00:23:53,674 --> 00:23:56,438
لم أجد شيئاَ في ملف الإفراج
"الخاص بـ (ماكتير) عن اي شخص بإسم "كلب

428
00:23:56,500 --> 00:23:58,527
و لا شريك معروف أيضاَ-

429
00:24:00,181 --> 00:24:01,558
أرملة سوداء

430
00:24:02,255 --> 00:24:04,986
متوفات -
ماالذي تفعلونه هنا ؟ -

431
00:24:05,392 --> 00:24:07,154
نقتل العناكب..مالذي تفعله ؟

432
00:24:07,155 --> 00:24:11,161
أنتم تحشرون أنفسكم في قضيتي
! تتكلمون مع الشّهود

433
00:24:11,162 --> 00:24:12,538
أنت على خطأ

434
00:24:12,539 --> 00:24:14,998
هل ستقوم بالكذب عليَ الآن-
ما المشكلة؟

435
00:24:14,999 --> 00:24:17,467
(تنحَّو جانباً عن قضية(ماكتير
وإلا ستحولون للحراسة

436
00:24:17,468 --> 00:24:20,324
في العاصمة رافعين أيديكم
تحيةً للإرهابيين

437
00:24:23,692 --> 00:24:25,224
أهذا صحيح؟

438
00:24:27,531 --> 00:24:29,244
نعم صحيح

439
00:24:32,511 --> 00:24:34,799
عود موفقة-
و هو كذالك-

440
00:24:34,800 --> 00:24:36,514
انه يعرف النتيجة

441
00:24:38,588 --> 00:24:40,024
هل تسمحين ؟

442
00:24:40,499 --> 00:24:43,692
شكراً
البجع جاء من خلال الخليج

443
00:24:44,453 --> 00:24:49,648
(خلال سنتين في السجن شارك (ماكتير
(الزنزانة مع شخص يلقب بـ (الكلب

444
00:24:49,837 --> 00:24:51,743
! نحن نعرف هذا الشاب

445
00:24:51,913 --> 00:24:55,958
(هذا أخ صديقة (ماكتير
(دافيد شارلز)

446
00:25:02,633 --> 00:25:04,160
المكان غير مرتب نوعاَ ما

447
00:25:04,161 --> 00:25:05,530
لا على الأطلاق

448
00:25:05,733 --> 00:25:07,123
جميل

449
00:25:08,321 --> 00:25:09,743
أعجبتني اللوحات

450
00:25:09,744 --> 00:25:12,160
أغلبها مخلفات المستأجرين السابقين

451
00:25:15,014 --> 00:25:17,138
أين سنقوم بهذا ؟

452
00:25:17,277 --> 00:25:20,367
آه أمر شيق

453
00:25:20,368 --> 00:25:22,975
دعنا نقم بذالك

454
00:25:23,442 --> 00:25:24,671
لا

455
00:25:24,672 --> 00:25:25,519
لا ؟

456
00:25:25,520 --> 00:25:27,902
لا,لن أقوم بتنويمك

457
00:25:27,903 --> 00:25:29,506
انت مرهقة جداً-
هل تمازحني ؟-

458
00:25:29,507 --> 00:25:31,456
لا بأس,صه

459
00:25:31,457 --> 00:25:34,100
سأجعل الإرهاق  ينزاح عنك

460
00:25:34,234 --> 00:25:38,023
ربما لو بدأت باعد تنازلياَ
..99.98..

461
00:25:38,024 --> 00:25:39,788
سيبدأ بالزوال

462
00:25:39,789 --> 00:25:44,690
إستمعي لما أقول

463
00:25:44,986 --> 00:25:47,431
سيتلاشى الإرهاق

464
00:25:47,432 --> 00:25:51,634
يجب أن تهدئي و تسترخي
و تحسي بالأمان

465
00:25:51,820 --> 00:25:54,907
يبدو الأمر مستحيلا
(لن أقوم بتنويمك (لزبن

466
00:25:54,908 --> 00:25:57,430
لن يحدث هذا, فقط استرخي

467
00:25:57,431 --> 00:26:02,962
أنتِ لست تقعين في حالت من الإسترخاء

468
00:26:06,995 --> 00:26:08,619
نامي

469
00:26:08,991 --> 00:26:10,865
جيد

470
00:26:11,206 --> 00:26:12,948
حسناَ

471
00:26:17,197 --> 00:26:19,793
انت تنزلين الدَرج

472
00:26:20,544 --> 00:26:22,861
مسترخيةً مع كل خطوة

473
00:26:24,143 --> 00:26:26,483
و الآن, أنت تصلين القعر

474
00:26:27,682 --> 00:26:29,603
مع آخر درج

475
00:26:30,320 --> 00:26:32,425
لمكان الهدوء التام

476
00:26:34,200 --> 00:26:35,732
كيف تشعرين ؟

477
00:26:35,874 --> 00:26:37,260
جيدة

478
00:26:37,573 --> 00:26:38,947
جيد

479
00:26:39,371 --> 00:26:42,313
ستبقين في هذه الحالة من الإسترخاء

480
00:26:42,314 --> 00:26:44,686
سنتأمل في ليلة الثلثاء

481
00:26:44,699 --> 00:26:46,090
لكن قبل ذالك

482
00:26:46,713 --> 00:26:49,870
أحيناً ترقصين على أغاني
(فرقة(سبايس غيرلز

483
00:26:49,871 --> 00:26:51,238
نعم

484
00:26:53,234 --> 00:26:54,658
توقعت هذا

485
00:26:57,028 --> 00:26:58,591
الآن,الثلاثاء

486
00:27:00,879 --> 00:27:03,895
يمكنك مشاهدة مجريات
ذالك اليوم وكأنه فلم

487
00:27:04,592 --> 00:27:07,100
مركزةً على كل التفاصيل

488
00:27:07,101 --> 00:27:09,480
يمكنك تكبير أي لحظة تشائين

489
00:27:09,481 --> 00:27:12,077
يمكنك التقدم أو الرجوع إلى الخلف

490
00:27:12,078 --> 00:27:15,747
بتحكم تام

491
00:27:15,748 --> 00:27:17,154
واضح

492
00:27:17,745 --> 00:27:19,134
جيد

493
00:27:21,376 --> 00:27:22,846
ماذا ترين ؟

494
00:27:24,433 --> 00:27:28,522
انهي الأستمارة رقم 41
(في قضية (مايلبانك

495
00:27:29,350 --> 00:27:30,727
أحس..

496
00:27:31,660 --> 00:27:34,283
بالجوع ...لانني لم  أتغدى

497
00:27:35,634 --> 00:27:38,272
العامل الجديد بغرفة البريد جذاب جداً

498
00:27:38,273 --> 00:27:38,960
صح ؟

499
00:27:38,961 --> 00:27:40,331
نعم

500
00:27:41,644 --> 00:27:43,594
فلنتقدم قليلاً للأمام

501
00:27:44,917 --> 00:27:46,532
عشية ذالك اليوم

502
00:27:47,679 --> 00:27:49,802
على مقربة من مغادرة المركز

503
00:27:50,912 --> 00:27:53,941
فان بالت) تأخرت بالمغادرة)
انها فتاة مجتهدة

504
00:27:54,917 --> 00:27:58,631
سيكون في صالحها عدم
(تورطها مع (ريغزبي

505
00:27:59,178 --> 00:28:00,782
أين تذهبين الأن

506
00:28:09,612 --> 00:28:11,080
!!  المنزل

507
00:28:12,762 --> 00:28:14,076
متأكدة ؟

508
00:28:15,134 --> 00:28:17,118
(أين تذهبين (لزبن

509
00:28:17,119 --> 00:28:18,665
أنا في سيارتي

510
00:28:19,392 --> 00:28:20,815
لم يبق الكثير من البنزين

511
00:28:23,133 --> 00:28:26,084
لابأس أنتِ في حالت من النشوة

512
00:28:26,085 --> 00:28:27,845
اللأمور على مايرام

513
00:28:28,489 --> 00:28:29,342
لا أستطيع

514
00:28:29,343 --> 00:28:30,816
ماالذي ترينه ؟

515
00:28:31,420 --> 00:28:32,806
إلى أين تذهبين ؟

516
00:28:33,134 --> 00:28:36,895
انا ...لا ..انه ...بياض

517
00:28:37,422 --> 00:28:39,388
أرى شاشة بيضاء

518
00:28:39,389 --> 00:28:40,950
لا بأس

519
00:28:43,058 --> 00:28:46,354
لا أدري الى أين ذهبت
لا أستطيع التذكر

520
00:28:46,490 --> 00:28:47,688
لا اعلم أين ذهبت

521
00:28:47,689 --> 00:28:49,656
لا بأس...لا بأس

522
00:28:50,903 --> 00:28:52,416
لا أستطيع التذكر

523
00:28:53,013 --> 00:28:54,523
هذا غريب

524
00:28:58,406 --> 00:29:00,010
ضننت انك الأفضل

525
00:29:00,011 --> 00:29:01,651
أريد إسترداد نقودي

526
00:29:01,853 --> 00:29:03,774
اكيد

527
00:29:06,459 --> 00:29:08,550
لما أعجز عن التذكر

528
00:29:08,551 --> 00:29:10,526
!!مثير لدهشة..أليس كذالك

529
00:29:10,527 --> 00:29:11,915
نعم

530
00:29:11,916 --> 00:29:13,130
إنه مدهش

531
00:29:14,894 --> 00:29:17,172
حسناً..شكراً على المحاولة

532
00:29:17,784 --> 00:29:20,026
هناك مكان تريد ان تقصده
على الأرجح

533
00:29:20,027 --> 00:29:22,043
لن أستسلم بهاته السهولة

534
00:29:26,285 --> 00:29:29,588
سأعتمد عليك في عدم اخبار
اي أحد عن هذا صح ؟

535
00:29:29,589 --> 00:29:33,925
الفريق -
(آه (لزبن

536
00:29:33,926 --> 00:29:35,811
أريدك أن تغادر من فضلك

537
00:29:35,812 --> 00:29:37,191
حسناً -
ارجوك إرحل من هنا

538
00:29:37,192 --> 00:29:40,326
ستتحسن الأمور
ستعود الأمور الا ما كانت

539
00:29:40,998 --> 00:29:42,382
أعدك بذالك

540
00:29:57,078 --> 00:30:00,736
تانيا) تلقيت رسالتك تقول انك)
تريدين المساعدة ..ما الأمر

541
00:30:01,757 --> 00:30:04,350
النجدة ..النجدة

542
00:30:04,362 --> 00:30:06,781
(إهدأ (بودي

543
00:30:06,955 --> 00:30:09,089
كل شئ على ما يرام

544
00:30:09,090 --> 00:30:10,638
جيد ..نعم

545
00:30:11,758 --> 00:30:13,226
(حدث وتشاجرتَ مع (ماكتير
في موقف السيارات

546
00:30:13,227 --> 00:30:15,485
خلالها أبرحك ضرباً وكان
هذا مهيناً بالنسبة لك

547
00:30:15,486 --> 00:30:19,165
فقمت بإستدراجه إلى الزقاق و قتلتَه
لا لم اقتله لم لأفعَل -

548
00:30:19,166 --> 00:30:20,928
بل قمت بِقتله(دافيد) أنت من قتله

549
00:30:20,929 --> 00:30:22,973
لكن صديقتنا من سيدفع الثمن.

550
00:30:22,974 --> 00:30:25,498
السجن سيكون افضل بكثير
على ما سيحدث لك الآن

551
00:30:25,499 --> 00:30:28,629
اذا استمريت بالكذب
حسناَ,صديقتكم الشرطية -

552
00:30:29,088 --> 00:30:31,614
هي من دفع لي
لجلب (ماكتير ) الى الزقاق

553
00:30:31,615 --> 00:30:34,516
أقسم أني لم أكن على
علم بأنها ستقتله

554
00:30:34,517 --> 00:30:37,043
و لما أخذت المال منها
'العميلة 'لزبن

555
00:30:37,044 --> 00:30:40,209
هي من دفع لك المال؟
نعم ,أعني, يجب أن تكون هي الفاعل

556
00:30:40,210 --> 00:30:45,297
سمعت انكم إعتقلتموها لهذا السبب
مجرد تخمين,صح ؟ انت لم ترها فعلاً

557
00:30:45,485 --> 00:30:49,308
لم أرى أياً منهم
كنا نستعمل الرسائل

558
00:30:49,533 --> 00:30:51,974
كان الإتفاق أن أقوم بإخراج (بيل) ثملاً

559
00:30:51,975 --> 00:30:54,283
لقضاء حاجته ، من ثم أغادر أنا

560
00:30:54,284 --> 00:30:57,291
سمعت طلقات نارية
فأسرعت بالخروج من الزقاق

561
00:30:57,292 --> 00:30:59,760
في اليوم الموالي بلغتني حوالة
بقيمة 10 الآف دولار

562
00:30:59,761 --> 00:31:01,098
عشرة آلاف ؟

563
00:31:01,099 --> 00:31:02,939
(عشرة ألاف (سام
سمعت ذالك -

564
00:31:02,940 --> 00:31:05,185
عشرة آلاف فقط لأغراء الضحية
لا لقتله

565
00:31:05,186 --> 00:31:08,149
الفاعل شخص ذو ثروة
(و علاقات ,ليس بـ (لزبن

566
00:31:08,150 --> 00:31:09,772
بدوم اهانة ’لكن من أين
ستحصل عل 10 آلاف دولار ؟

567
00:31:09,773 --> 00:31:12,254
سأطلب من (فان بلت) تتبع الرسائل

568
00:31:12,255 --> 00:31:16,467
انا و (تشو)سنقوم بإستجواب عمال البنك
لزبن) حاولي إدراك الأمور)-

569
00:31:16,468 --> 00:31:19,210
أنت معفات من الخدمة
لا يفترض بك حتى التواجد

570
00:31:19,211 --> 00:31:22,113
بالمركز,امّا أنتما ايها المهرجان
سيتم التصرف معكما

571
00:31:22,114 --> 00:31:24,850
اتركا الأمر لي
تعالي معي

572
00:31:29,992 --> 00:31:32,689
لزبن) فلتنظري الي)

573
00:31:33,296 --> 00:31:36,667
سأتولى القضية
فقط ثقي بي

574
00:31:36,668 --> 00:31:39,478
انا اسفة,انت لا تفهم

575
00:31:39,621 --> 00:31:41,054
ربما لاحقًا تفهم

576
00:31:41,055 --> 00:31:43,757
هل..هل تستعملين عقاقير ؟

577
00:31:43,758 --> 00:31:45,796
حسناَ أنا على ما يرام

578
00:31:45,797 --> 00:31:49,750
اِلى ما تحدقون بحق الجحيم

579
00:31:50,054 --> 00:31:52,812
فقط اِبتعد عن طريقي
لقد سإمت الكلام الفارغ

580
00:31:52,813 --> 00:31:55,873
لقد اكتفيت, سإمت الجميج

581
00:32:09,711 --> 00:32:11,177
ما كان ذالك - لزبن ؟

582
00:32:11,178 --> 00:32:14,077
ليست على ما يرام -
(بالله عليك انها فقط (لزبن

583
00:32:14,078 --> 00:32:17,140
انها متوترة قليلاً-
ماالذي يجري ؟-

584
00:32:27,574 --> 00:32:29,024
متأسفة

585
00:32:30,224 --> 00:32:33,011
لما يحدث هذا لي ؟ -
لا بأس -

586
00:32:33,142 --> 00:32:35,638
فلنذهب للمنزل -
سآخذها -

587
00:32:35,860 --> 00:32:38,404
لا , فقط دعوني و شأني

588
00:33:19,309 --> 00:33:21,069
(العشرة آلاف دفعت لـ(دافيد شارلز

589
00:33:21,070 --> 00:33:24,035
(عن طريق رصيد تمتلكه شركة (شال
(بـ (كايمانز

590
00:33:24,036 --> 00:33:26,702
هذا جيد -
قبل ان يدفعو له بيوم

591
00:33:26,703 --> 00:33:30,805
الحساب البنكي حوَل مليون دولار لشخص آخر
اراهن انه حوِّل للقاتل, هل يمكن تتبع الرسائل

592
00:33:30,806 --> 00:33:32,993
انا أحاول
لن تعثري على شيئ

593
00:33:32,994 --> 00:33:35,500
إنه حِساب فارغ ، أغلق يوم أمس

594
00:33:35,501 --> 00:33:37,964
نحن نحقق في الأمر

595
00:33:37,965 --> 00:33:40,335
(اِنسى الأمر,كيف حال (لزبن

596
00:33:40,336 --> 00:33:41,775
بــخيـر

597
00:33:43,805 --> 00:33:47,016
انها بـخيـر ,مالذي تقوله بالتحديد ؟

598
00:33:47,091 --> 00:33:48,745
في الحقيقة لم اتكلم معها

599
00:33:48,746 --> 00:33:50,749
لم تسمح لي بالدخول

600
00:33:53,211 --> 00:33:55,058
انت قلق عليها

601
00:33:58,432 --> 00:34:00,054
هل تظن أنها ستقدم على
فعل امر سخيف ؟

602
00:34:00,055 --> 00:34:02,451
كالإنتحار ؟ ..لا

603
00:34:04,158 --> 00:34:05,920
لو قامت بذالك لن تلوم المؤسسة

604
00:34:05,921 --> 00:34:08,033
لم أعني هذا على الأطلاق

605
00:34:08,876 --> 00:34:11,320
كان يجب أن تسَلم مسدسها اللإضافي

606
00:34:11,320 --> 00:34:13,349
انا متأكد انها ستكون بخير

607
00:34:23,102 --> 00:34:25,269
مينيلي) طلب من المرور عليك)

608
00:34:25,319 --> 00:34:28,371
أو بالأحرى أمرني ان أمرَ عليك

609
00:34:29,024 --> 00:34:30,193
هل يمكننا ان نتكلم ؟

610
00:34:30,194 --> 00:34:31,413
(مينيلي)

611
00:34:31,414 --> 00:34:35,360
انه قلق بشأنك ..كلنا كذالك

612
00:34:35,499 --> 00:34:37,284
لأنني  إنهرت

613
00:34:37,453 --> 00:34:39,450
خرجتُ كالمجنونة من المكتب

614
00:34:39,451 --> 00:34:41,912
ام بسب قتلي للمسكين

615
00:34:42,113 --> 00:34:45,647
(أنت من قتل (ماكتير

616
00:34:46,109 --> 00:34:49,230
كيف يمكنني معرفة ذالك

617
00:34:51,616 --> 00:34:54,490
(تريزا)
ضعي المسدس جانباَ

618
00:34:55,108 --> 00:34:57,777
تشخيص جيد حظرة الطبيب

619
00:34:58,139 --> 00:35:00,573
مسدس 9 ميلمتر

620
00:35:01,040 --> 00:35:04,263
زر الأمان مشغَل
مامدى غبائنا

621
00:35:04,264 --> 00:35:08,168
أعني ,وكأنه بدون أمان

622
00:35:08,169 --> 00:35:10,168
سلميه لي

623
00:35:12,037 --> 00:35:13,989
لا تنضر إليَ بهذا الشكل

624
00:35:14,717 --> 00:35:17,653
هذا خطأك انت

625
00:35:18,508 --> 00:35:19,693
تريزا

626
00:35:19,694 --> 00:35:22,050
انت من

627
00:35:22,051 --> 00:35:24,159
الآن استطيع ان اتذكر

628
00:35:24,160 --> 00:35:27,592
افكاري مشتتة و كله بسببك انت

629
00:35:27,686 --> 00:35:31,568
تيريزا ...ضعيه ارضاَ

630
00:35:31,862 --> 00:35:33,861
يجب ان تهدئي

631
00:35:34,467 --> 00:35:36,497
و تضعي المسدس جانباً

632
00:35:36,498 --> 00:35:37,948
أهدأ  ؟

633
00:35:39,882 --> 00:35:41,581
كنت على حق..دكتور

634
00:35:41,582 --> 00:35:44,286
هناك شيئ اردت اخبارك به

635
00:35:45,449 --> 00:35:48,591
لقد تصنعت الهدوء خارجاً
لكن داخلياً

636
00:35:48,592 --> 00:35:52,178
انا غاضبة جداً..اعتقد  أحياناً انني سأنفجر

637
00:35:53,126 --> 00:35:55,668
التعاسة و الألم اللذان أراهما يوميا

638
00:35:55,669 --> 00:35:58,994
يدفعونني لصراخ عالياً
لكنني أكبت هذا بداخلي

639
00:35:59,725 --> 00:36:03,144
أكبت ذالك لأنه يجب عليَ
ان اكون هادئة

640
00:36:03,145 --> 00:36:07,072
لان عملي يتطلب هذا
اريد الضغط عل الزناد

641
00:36:07,073 --> 00:36:08,225
أريد أن اقتل

642
00:36:08,226 --> 00:36:10,755
أنت غاضبة ....سمعت هذا

643
00:36:14,653 --> 00:36:16,465
أضن انني فعلتها

644
00:36:17,649 --> 00:36:19,584
(أعتقد أَنني قتلت (مــاكــتــير

645
00:36:20,379 --> 00:36:23,736
تريــــزا

646
00:36:25,732 --> 00:36:29,525
اِذا قمت بذالك فلا بأس

647
00:36:29,756 --> 00:36:31,834
كان رجلاً سيئاً

648
00:36:31,861 --> 00:36:36,362
ليس هناك سبب يدفعك لئيذاء
أي شخص أو نفسك

649
00:36:37,854 --> 00:36:41,942
مازلت أعجز عن التذكر-
ستتذكرين تيريزا-

650
00:36:41,943 --> 00:36:43,935
عندما تندفعين نحو الحقيقة

651
00:36:43,936 --> 00:36:48,353
كل هذا الحمل الثقيل
سينزاح من على كتيفيك

652
00:36:49,226 --> 00:36:50,725
حسناً

653
00:36:51,532 --> 00:36:53,391
اريدك

654
00:36:53,406 --> 00:36:57,484
اريدك ان تتخيلي مسرح الجريمة

655
00:36:58,757 --> 00:37:00,554
استرجعي تلك اللحضة

656
00:37:01,226 --> 00:37:03,373
نحن في الزقاق

657
00:37:03,374 --> 00:37:06,120
نطارد هذا الرجل

658
00:37:07,168 --> 00:37:08,881
هل يمكنك رأيته

659
00:37:08,944 --> 00:37:10,354
نعم ,ربما

660
00:37:11,533 --> 00:37:14,684
نعم

661
00:37:14,685 --> 00:37:17,178
نعم ,أنت ترينه

662
00:37:17,179 --> 00:37:19,612
ترين صناديق النفايات

663
00:37:19,613 --> 00:37:24,354
و الطوب القديم
و ترين  مــاكــتير

664
00:37:24,355 --> 00:37:26,963
أنت ترين ,هذا الوحش

665
00:37:26,964 --> 00:37:29,278
الذي كان سبباً في خراب
حياة الكثيرين

666
00:37:29,279 --> 00:37:30,844
هذا كافي

667
00:37:30,845 --> 00:37:32,656
فلتريه تريزا

668
00:37:37,356 --> 00:37:38,725
دعيه الآن

669
00:37:39,347 --> 00:37:41,096
رائحة القماما

670
00:37:41,097 --> 00:37:43,637
جدران الزقاق القذرة

671
00:37:43,638 --> 00:37:46,011
رمز الصليب هناك

672
00:37:50,127 --> 00:37:52,497
يمكن أن يغفر الرب لماكتــــير

673
00:37:52,498 --> 00:37:54,858
لكنك لا ترغبين بهذا

674
00:37:54,859 --> 00:37:56,990
لقد استحق الموت

675
00:37:56,991 --> 00:38:00,549
لكنك ستبقين شابة طيبة

676
00:38:00,599 --> 00:38:02,581
يمكنك تجاوز هذا

677
00:38:03,652 --> 00:38:05,073
رمز الصليب

678
00:38:05,074 --> 00:38:06,558
ماذا

679
00:38:07,256 --> 00:38:09,744
(الصــليب (روي

680
00:38:10,157 --> 00:38:12,172
كيف علمت بأمر الصليب

681
00:38:12,173 --> 00:38:15,276
كان بالداخل ’القاتل وحده من رآه

682
00:38:15,587 --> 00:38:19,456
حسناً (تريزا) سبق
و أخبرتني عن مسرع الجريمة

683
00:38:19,457 --> 00:38:21,206
لا ,لم افعل

684
00:38:28,742 --> 00:38:32,060
عمل جميل

685
00:38:32,061 --> 00:38:33,433
أحسنت الأداء ليــزبن

686
00:38:33,434 --> 00:38:34,976
ما الذي

687
00:38:34,977 --> 00:38:37,117
اكيد..علامة الصليب

688
00:38:37,196 --> 00:38:39,737
لم تستطع مقاوة المخيلة

689
00:38:39,738 --> 00:38:42,542
سقوط كاثوليكي على الأرجح
مالذي يحدث ؟-

690
00:38:42,543 --> 00:38:45,702
(استسلم (دورثي
أمسكتك.ذكي اليس كذالك

691
00:38:45,718 --> 00:38:48,117
تجعل (لزبن) تعود اسبوع بعد آخر

692
00:38:48,118 --> 00:38:50,576
لتحصل على بصماتها من قدح الهوة

693
00:38:45,718 --> 00:38:48,117
جعلت (ليزبن) تعود أسبوعاً بعد أسبوع

694
00:38:48,118 --> 00:38:50,576
لتأخذ بصمتها من على قدح القهوه

695
00:38:50,577 --> 00:38:53,967
ثم خدرتها بــ(لورازام) ؟

696
00:38:54,296 --> 00:38:56,743
جرعة مزدوجة للثلاثاء
... لتتسبب بفقدان ذاكرة

697
00:38:56,744 --> 00:38:59,749
فقدان ذاكرت عرفت
أن ليزبن ستخفيه

698
00:38:59,750 --> 00:39:02,304
(مما تسبب في فشلها بالـ(بوليغراف

699
00:39:02,763 --> 00:39:05,965
تلميذ للطبيعة البشرية ، صح يا دوكتور ؟

700
00:39:06,257 --> 00:39:08,102
أحسنت ، بالفعل

701
00:39:08,103 --> 00:39:10,388
إنهياركِ بالمكتب ... كان تمثيلاً ؟

702
00:39:10,389 --> 00:39:13,216
ما أروع ذلك ، مارأيك ؟

703
00:39:13,217 --> 00:39:15,240
... (بعد ذلك ، كل ما تبقى هو جعل (مينيلي

704
00:39:15,241 --> 00:39:17,402
يطلب حُظورك إلى هنا

705
00:39:17,403 --> 00:39:20,110
إنتظرناك طوال الليل -
... كان هنا أمر صغير -

706
00:39:20,111 --> 00:39:22,665
أنا فقط ... أمر صغير آخر

707
00:39:22,666 --> 00:39:25,244
الــ(لورازابان) أمر مبالغ فيه قليلاً

708
00:39:25,245 --> 00:39:27,597
... عندما لم تستطغ (ليزبن) تذكر ليلة

709
00:39:27,598 --> 00:39:31,638
الجريمة حتى تحت التنويم
عرفتُ أنه تم تخديرها

710
00:39:31,639 --> 00:39:34,491
و الباقي ... رائع

711
00:39:34,492 --> 00:39:36,648
مدهش حقاً

712
00:39:37,396 --> 00:39:38,616
شكراً

713
00:39:38,617 --> 00:39:40,113
على الإطلاق

714
00:39:43,778 --> 00:39:46,755
أنت رهن الإعتقال ، لك الحق بإلتزام الصمت

715
00:39:46,756 --> 00:39:48,329
ما تفعله أو تقوله

716
00:39:48,330 --> 00:39:50,124
قد يستعمل ضدك في المحكمة

717
00:39:50,125 --> 00:39:52,153
لك الحق في محامي

718
00:39:52,359 --> 00:39:54,296
الشخص الذي دفع
... لك الـ10 مليون دولار

719
00:39:54,297 --> 00:39:56,598
هل قابلته وجهاً لوجه ؟ أتود رؤيته ؟

720
00:39:56,599 --> 00:40:00,060
أريد صفقة ناجحة ... و ماحصلت
عليه يستحق المجازفة

721
00:40:00,061 --> 00:40:02,139
سنتان إلى خمس , سجن متوسط الحراسة

722
00:40:02,140 --> 00:40:04,476
لن تكون هناك صفقة ، نعلم من هو

723
00:40:04,477 --> 00:40:06,411
بداعي الفضول فقط

724
00:40:19,303 --> 00:40:20,450
تطلبنا الأمر وقت

725
00:40:20,451 --> 00:40:23,433
لكننا تعقبنا الشركة الوهمية إليك

726
00:40:23,605 --> 00:40:25,692
(دفعت للدكتور (كارمن) و (ديف

727
00:40:25,693 --> 00:40:27,814
(لتلفيق تهمة مقتل (مكتير) على (ليزبن

728
00:40:27,815 --> 00:40:30,231
هذه الحوالات المالية تثبت ذلك

729
00:40:30,232 --> 00:40:33,446
تشوهها أذكى بكثير من أن تقتلها

730
00:40:33,553 --> 00:40:35,364
لقد خططت لحصول  هذا

731
00:40:35,401 --> 00:40:37,972
لكن بهذه الطريقة تموت
شهادتها من مهنتها

732
00:40:37,973 --> 00:40:39,746
ما رأيك أن تعطينا أقاويلك؟

733
00:40:39,747 --> 00:40:41,449
لتساعد نفسك ؟

734
00:40:42,509 --> 00:40:44,415
ما رأيكِ أن تُعطِني قُبلة ؟

735
00:40:47,218 --> 00:40:48,714
انتِ جميلة

736
00:40:48,715 --> 00:40:53,071
أنت كذلك ، مقارنتا بالسجناء
في سجن الولاية

737
00:40:59,118 --> 00:41:01,603
سمعة أن (مينيلي) دفع ثمن الزجاج

738
00:41:02,255 --> 00:41:03,729
هذا عادل

739
00:41:05,831 --> 00:41:09,120
تعلمبن ، لقد كنتِ مقنعة في
دور المجنونة كونكِ شرطية

740
00:41:10,306 --> 00:41:12,115
لابد أن (جاين) فخور بكِ

741
00:41:12,396 --> 00:41:14,036
قل لا يكون يعد عمل شرطة متقن

742
00:41:14,037 --> 00:41:17,185
لكن بصراح ، لقد إستمتعت بذلك

743
00:41:17,186 --> 00:41:18,951
تفريغ للمكبوتات

744
00:41:19,665 --> 00:41:21,679
أنا سعيد بتبرأتِكِ

745
00:41:24,459 --> 00:41:26,746
آسفة لعدم إشراكِك بالخطة

746
00:41:26,747 --> 00:41:29,202
كان يمكنكم ، لكنكم لم تفعلوا

747
00:41:34,811 --> 00:41:38,482
... يجب أن تعلمي أنه إن تبين أنه أنتِ

748
00:41:41,492 --> 00:41:44,521
أعلم -
إذن تعلمين -

749
00:41:45,987 --> 00:41:47,424
هذا كافٍ

750
00:41:47,495 --> 00:41:48,850
هل قاطعت أمراً ما ؟

751
00:41:48,851 --> 00:41:51,354
لا , تصبحين على خير

752
00:41:52,381 --> 00:41:53,782
(تصبح على خير (سام

753
00:41:54,826 --> 00:41:57,170
(كعك من متجر (ماري

754
00:41:57,869 --> 00:42:00,396
لم ألحظ هذا ، بالطبع

755
00:42:00,452 --> 00:42:01,770
ماذا ؟

756
00:42:02,969 --> 00:42:06,278
إنه معرم بكِ -
لا تكن سخيفاً -

757
00:42:06,557 --> 00:42:08,429
... أعلم  ، صعب الفهم لكن

758
00:42:08,430 --> 00:42:10,866
لا حِساب على الذوق , صح ؟

759
00:42:10,867 --> 00:42:12,255
صه

