1
00:00:03,680 --> 00:00:06,280
نبدأ حياتنا ببعض الألتزامات

2
00:00:11,654 --> 00:00:15,090
<i>نتعهد بالولاء للعلم  </i>


3
00:00:11,650 --> 00:00:15,090
<i>نقسم بالعودة لكتب مكتبتنا.</i>

4
00:00:15,150 --> 00:00:17,450
<i> لكن كلما تقدمنا بالسن نأخذ بالنذور ,</i>
 
5
00:00:17,520 --> 00:00:19,220
<i>نجعل الوعود ,</i>

6
00:00:19,290 --> 00:00:21,530
<i>نصبح مرهقين 
بالإلتزامات </i>
7
00:00:21,590 --> 00:00:24,960
<i>لكي لانعمل الأذى ونخبر الحقيقة 
لاشيء سوى ذلك  </i>

8
00:00:25,030 --> 00:00:29,000
<i>لنحب من نعز حتى الموت ونعمل ماعلينا </i>

9
00:00:29,070 --> 00:00:31,370
<i> لذلك نعيش فقط لصعود  </i>

10
00:00:31,440 --> 00:00:34,300
<i>حتى نرد كل شيء لكل شخص,</i>

11
00:00:34,370 --> 00:00:37,510
<i> ....ونعتقد فجأة الذي </i>

12
00:00:40,350 --> 00:00:42,750
هل انت متأكد أنه دب وليس آيل

13
00:00:42,810 --> 00:00:45,250
كان هناك الكثير من الأيل بين تلك الأخشاب

14
00:00:45,320 --> 00:00:48,290
والظباء يمكن ان تكون كبيرة جدا
اعتقد ان هناك اختلاف بين الدب والأيل

15
00:00:48,350 --> 00:00:51,220
استرح .. الثلج والمصعد .. حسنآ !
اتعرف كيف يمكنك الوصول للسيارة؟

16
00:00:51,290 --> 00:00:54,190
كان لابد ان ارمي شريحة الخام واركض بحياتي

17
00:00:54,260 --> 00:00:56,160
ذلك كان لحم 10 اونصات

18
00:00:56,230 --> 00:00:58,130
أنا أنقعه لـ 3 ايام 

19
00:00:58,200 --> 00:01:01,730
!عليناا التحرك
أين ؟؟ نحصل على بالكاد على 30 الفا

20
00:01:01,800 --> 00:01:04,470
من يدري اقد نطرد 

21
00:01:04,540 --> 00:01:06,500
بعد الإندماج ؟
يمكن ان نتحرك ونعد لميرديث 

22
00:01:06,570 --> 00:01:08,470
لا يمكن ان تبقى هكذا -
لماذا لآ ؟-

23
00:01:08,540 --> 00:01:11,910
لأننا متزوجان الان 
هذا هو المفترض ان يكون

24
00:01:11,980 --> 00:01:14,850
انت وأنا خارج هذا العالم ،
اجعل الحياة لأنفسنا 

25
00:01:14,910 --> 00:01:17,820
اضافة إلى ، لست انت فقط من تتمتع
بالإستيقاظ على الهواء النقي 

26
00:01:17,880 --> 00:01:20,480
وأصوات الطيور المغردة
انت تعرف مااستمتع به ?

27
00:01:20,550 --> 00:01:24,150
اتمتع بالسباكة ، 
اتمتع بالسباكة كثيرا 

28
00:01:28,440 --> 00:01:30,060
ليس لأنني لااحب السكن معها  
انا اعمل

29
00:01:30,100 --> 00:01:31,930
انه فقط .. انا فقط 
لا استطيع التحرك للوراء اليكس 

30
00:01:32,000 --> 00:01:34,230
ليس بعد كل شيء

31
00:01:38,340 --> 00:01:39,400
احتاج فقط لأستمر بالتحرك للأمام  

32
00:01:39,430 --> 00:01:40,240
حسنا ؟

33
00:01:40,310 --> 00:01:42,040
شكرا لك

34
00:01:43,530 --> 00:01:46,220
اعرف انه ليس من السهل ذلك

35
00:01:46,340 --> 00:01:47,490
الأسابيع القليلة الماضية

36
00:01:48,530 --> 00:01:50,040
واعرف انكم تريدوا معرفة الأجوبة

37
00:01:50,630 --> 00:01:51,800
لكن انا خائف،، ليست لدي


38
00:01:52,271 --> 00:01:55,815
ليس بعد
لقد انزلنا هنا ليشعر بالأرتياح

39
00:01:56,194 --> 00:01:59,961
حسنا على الأقل قفزة للمعجنات
اتعرف عدد الممرضات المطرودات بسببها 
 
40
00:02:00,506 --> 00:02:02,520
سيصلون في 3 ايام موظفي مرسي وست

41
00:02:02,626 --> 00:02:03,306
ومتى يعملون

42
00:02:03,413 --> 00:02:05,852
ستكون هناك استقطاعات وبطالة اكثر

43
00:02:06,025 --> 00:02:08,347
واحتاج كل واحد منكم

44
00:02:08,482 --> 00:02:10,002
لنصعد ونكن الرؤساء

45
00:02:10,492 --> 00:02:12,229
وعندها سأجيب على اسئلتكم ..سأفعل

46
00:02:12,710 --> 00:02:14,530
اذا اردتم عمل الموعد

47
00:02:20,186 --> 00:02:22,658
لنتحدث عن مخاوفك -
اختباراتي ضغطها عالي ستسد-

48
00:02:24,061 --> 00:02:25,791
انت على حق المعجنات ممتازة 

49
00:02:31,065 --> 00:02:31,933
هل من شيء شيء ؟

50
00:02:32,472 --> 00:02:35,026
ابدا . كان هناك تمزق عضلات في وحدة العناية المكزة للقلب

51
00:02:35,143 --> 00:02:36,919
لكن هناك رجل قد مات في غرفة العمليات 

52
00:02:37,129 --> 00:02:39,329
تبا ، اريد جراحات واحتاجهم الآن

53
00:02:39,531 --> 00:02:41,679
اعني هناك مئات الساعات في غرفة العمليات لهذا الشهر

54
00:02:42,040 --> 00:02:43,398
وتعرفي انهم سيبقون المقيمين 

55
00:02:43,466 --> 00:02:44,568
مع أكثرية الساعات

56
00:02:47,439 --> 00:02:51,085
 ماذا هنا؟-
قرحة سكر-

57
00:02:51,318 --> 00:02:52,515
عميقة العظام-

58
00:02:53,958 --> 00:02:55,000
انا افعل

59
00:02:55,709 --> 00:02:57,171
انتهيت ، اللحم منتهي

60
00:02:57,678 --> 00:03:00,078
انك تخافين قليلا -
حسنا هذا لأنك-

61
00:03:00,166 --> 00:03:01,648
بدأت خدمتين في شهر واحد

62
00:03:01,936 --> 00:03:04,084
انا لا استطيع الدخول لغرفة العمليات
اذا كنت انزف للنصف حتى الموت

63
00:03:04,243 --> 00:03:06,586
احصلت على اي شيء جديد-
انا اتجهز على الورم البصري-

64
00:03:06,766 --> 00:03:08,901
لاحقا مع ديريك لم ارى اي واحد 

65
00:03:14,914 --> 00:03:16,519
ماذا تفعلين ؟

66
00:03:17,001 --> 00:03:18,979
فقط اتأكد من كل شيء يجري هنا

67
00:03:19,099 --> 00:03:20,438
و هذا هو 

68
00:03:20,723 --> 00:03:21,958
الشهرة

69
00:03:22,751 --> 00:03:25,744
 لا انا في خدمة هنت 

70
00:03:25,861 --> 00:03:28,374
اي شيء في الدور الجراحي هنا لي -
انت لاتحتاجي لساعات -

71
00:03:28,500 --> 00:03:32,506
انت فقط تصرف الآخرين لستة اشهر من غرفة العمليات -
فاقد الوعي على الطاولة لاتحسب -

72
00:03:32,777 --> 00:03:33,596
ميرديث

73
00:03:33,823 --> 00:03:35,881
هيه ، جاره قال ذلك لم يكن يحصل على بريده

74
00:03:36,146 --> 00:03:39,015
مير  ميرديث سمعت انك اصبحت 

75
00:03:39,421 --> 00:03:41,970
تزوجت على لاصقة  

76
00:03:42,334 --> 00:03:44,317
هذا رائع- 
  تعلمين يجب الذهاب-

77
00:03:44,393 --> 00:03:46,995
يمكن اخذ وقت عائلي الآن -
لا لا  لا اعرف مالخطأ معه -

78
00:03:47,292 --> 00:03:49,355
هل انتشلته من ارضية البار ليكسي 

79
00:03:49,490 --> 00:03:51,521
تلك قد تكون فكرة مااصابه  -
ميرديث لا لست -

80
00:03:51,701 --> 00:03:53,922
لم اكن اشرب اقسم  -

81
00:04:02,509 --> 00:04:04,497
الآن يمكن ان تكون جراحه

82
00:04:12,738 --> 00:04:15,817
حسنا تأكد من السوائل وعملها الجاري المفتوح


83
00:04:16,081 --> 00:04:17,095
دعنا نعلق كيس الدم

84
00:04:19,372 --> 00:04:20,341
ماذا عن العامل 7 ؟

85
00:04:20,431 --> 00:04:22,662
هل تأكدت من النسبة المطبعية حسنا علق 50 من الألكترويتد  

86
00:04:22,814 --> 00:04:24,978
حصلت عليه -
د. بايلي يجب ان  انراقب الفشل الكلوي ؟-

87
00:04:25,235 --> 00:04:27,209
تحرك احتاج لغسيل له -
لا لست بحاجة لوضع هذا الأمر-

88
00:04:27,313 --> 00:04:30,542
حسنا هيه توقف هناك الطريق بها الكثير من الأشخاص

89
00:04:31,155 --> 00:04:35,026
كراف احصل على ماصه معوية وانبوبة وبقيتكم ، واخرجوا

90
00:04:35,237 --> 00:04:37,660
لا ، انتظر دقيقة انا في الطواريء لكن
لم اكن الأول

91
00:04:39,389 --> 00:04:41,167
كان خطأه انه ليس بحالة سكر

92
00:04:47,826 --> 00:04:50,159
حسنا ايرفنغ سأنزعه 

93
00:04:50,311 --> 00:04:51,419
اسمح لي ان اعرف اذا كنت تشعر بأي الم

94
00:04:51,699 --> 00:04:52,806
حصلت على الكثير من هذا

95
00:04:53,241 --> 00:04:54,809
علينا الحصول على ممرضات لفحصه 

96
00:04:55,133 --> 00:04:57,126
عندما احممه -
احمم نفسي-

97
00:04:57,422 --> 00:05:01,513
بالطبع انت تفعل ذلك ايرفنغ يمكن ان تقع بالحوض

98
00:05:01,764 --> 00:05:04,302
لماذا انتما الأثنان اذهبا واجلبا لي كوبا قهوة 

99
00:05:04,704 --> 00:05:05,974
كان لدي كوب ، ابي

100
00:05:06,150 --> 00:05:08,245
كثيرا ليست جيدة لمؤشراتك 

101
00:05:08,470 --> 00:05:09,802
يمكنه الحصول على منزوعة الكافين ، تومي

102
00:05:11,048 --> 00:05:13,807
ستذهب للحصول على فنجان قهوة رائع منزوع الكافيين 

103
00:05:14,119 --> 00:05:15,102
اشكرك حلوتي

104
00:05:15,490 --> 00:05:18,622
انت تعرف اني لست مجنون انا فقط عمري 

105
00:05:23,792 --> 00:05:24,963
حسنا سيد والر كل ذلك

106
00:05:25,187 --> 00:05:26,777
كل ذلك قد يكون هناك احمرار قليل 

107
00:05:26,926 --> 00:05:28,235
لكن يجب ان يلتئم بشكل جيد

108
00:05:28,491 --> 00:05:29,497
حصل ذلك ؟

109
00:05:29,931 --> 00:05:32,768
كانت كذلك اموري الجلدية لمدة 30 عام انا لست قلق

110
00:05:33,966 --> 00:05:38,173
انا هنا للحصول على 

111
00:05:38,367 --> 00:05:41,474
الـ ..  زرع القضيب

112
00:05:41,642 --> 00:05:44,034
نعم-
كذلك ماتكون الخطوة الألى عادة-

113
00:05:44,204 --> 00:05:46,616
في علاج الإنتصاب
وخلل العلاج بالعقاقير

114
00:05:46,782 --> 00:05:47,684
استطيع -

115
00:05:47,950 --> 00:05:49,802
اذا كنت تواجه اعراض سأكتب وصفة طبية

116
00:05:49,957 --> 00:05:51,955
لا اخذت هذه الحبوب منذ عشرة اعوام  

117
00:05:52,206 --> 00:05:54,126
لم يعطوني اياها للأقلاع عنها

118
00:05:54,572 --> 00:05:56,862
ثم ماتت زوجتي واكتفيت

119
00:05:57,391 --> 00:06:01,425
ولكن ارى هذا جديد

120
00:06:01,571 --> 00:06:02,704
من الجناح الشرقي

121
00:06:02,966 --> 00:06:04,603
انها المرأة الشابة و 

122
00:06:05,966 --> 00:06:07,411
لا اريد ان اخيب

123
00:06:09,550 --> 00:06:11,370
فهمت

124
00:06:12,138 --> 00:06:13,841
لكنها عملية جراحية

125
00:06:14,174 --> 00:06:17,666
لذا .. هناك سؤال للسلامة ، اعطني عمرك 

126
00:06:18,169 --> 00:06:19,038
عمري

127
00:06:19,252 --> 00:06:20,318
انه على الدوام عمري

128
00:06:21,671 --> 00:06:24,094
اوه السنوات الذهبية

129
00:06:24,607 --> 00:06:27,186
دعني اخبرك عن السنوات الذهبية 

130
00:06:28,146 --> 00:06:30,132
هناك فقط يكون المزيد من الحياة

131
00:06:30,625 --> 00:06:33,516
من تناول الحلوى ومشاهدة 
"csi."

132
00:06:34,092 --> 00:06:35,085
الآن القادم

133
00:06:35,567 --> 00:06:37,923
هل يمكنك اعطاء الرجل العجووز جونسون العمل

134
00:06:38,174 --> 00:06:38,723


135
00:06:45,769 --> 00:06:47,380
الم اخبرك كم يبدو شعرك رائعا

136
00:06:47,547 --> 00:06:50,735
انه فقط قصير 

137
00:06:51,122 --> 00:06:53,380
النجاح الباهر حقا ملفوف من الخارج 

138
00:06:53,838 --> 00:06:56,823
كم يبدو انه تم منذ ان قصته اكثر من اسبوع

139
00:06:57,157 --> 00:07:00,058
ستيفنز لدي شيء ان كنت مهتمه

140
00:07:00,426 --> 00:07:01,459
حسنا انا مهتمه

141
00:07:02,010 --> 00:07:03,609
اه انه موديل عرض التحكم جاء حين عودتك

142
00:07:03,783 --> 00:07:05,744
اثناء عملي بالأعلى وجدت ورم بطني 

143
00:07:05,917 --> 00:07:07,511
منذ ذلك الحين وأنا اكرر

144
00:07:07,711 --> 00:07:10,644
و سيعود اليوم مع الشخص الثالث

145
00:07:11,045 --> 00:07:14,245
اتسائل اذا جهزت اذا كنت تشعر انك مستعده -
انا مستعده-


146
00:07:14,383 --> 00:07:15,743
انا جاهزة-
انه في مرحلة ماقبل الجراحة-

147
00:07:19,963 --> 00:07:21,242
اتعلم احتاج لجراحة 

148
00:07:21,534 --> 00:07:22,839
وتعرفين لا العب المفضلة

149
00:07:23,511 --> 00:07:25,015
كانوا الناس يخشوا العمل مع ستيفنز

150
00:07:25,092 --> 00:07:27,418
انها مثل ان تعمل كسر او شيء مثل هذا
انها ليست على حق

151
00:07:27,565 --> 00:07:30,057
انها جراحة جيدة
ولديها وسيلة مع المرضى

152
00:07:31,365 --> 00:07:33,081
ولمستها خفيفة -
وتريد ان تكون لطيفة-

153
00:07:33,612 --> 00:07:34,928
استطيع ان اكون لطيفة حتى اشارف على الموت

154
00:07:35,430 --> 00:07:37,332
نعم لا يعد لمسة خفيفة

155
00:07:40,125 --> 00:07:43,042
والدي توفي وفي البداية اعتقدت انه مخمور

156
00:07:43,228 --> 00:07:44,701
ثم بدأ بتقيأ الدم

157
00:07:44,909 --> 00:07:46,115
وتقيأ الدم ووهن

158
00:07:46,388 --> 00:07:48,251
عادة هذا يعني نهاية مرحلة فشل الكبد

159
00:07:48,512 --> 00:07:49,941
هذا مايعني انه على الأرجح ميت الآن

160
00:07:50,307 --> 00:07:52,853
او انه يحتاج لزرع وآمل انه ليس مرشحا

161
00:07:53,035 --> 00:07:55,013
لأن ذلك يعني انه سيكون بالمستشفى لعدة شهور

162
00:07:56,490 --> 00:07:57,717
 مير

163
00:07:58,799 --> 00:08:00,689
انه يحتاج لزرع ، اليس كذلك ؟

164
00:08:01,234 --> 00:08:01,858
نعم 

165
00:08:06,963 --> 00:08:09,034
حصلت على نهاية مرحلة تليف الكبد

166
00:08:09,790 --> 00:08:11,741
نستطيع علاج الأعراض لكن الشيء الوحيد

167
00:08:12,052 --> 00:08:15,599
الذي يمكن ان ينقذ حياتك هو الزرع كيف حدث بهذه السرعة ؟

168
00:08:15,853 --> 00:08:17,406
استفقد جين

169
00:08:17,657 --> 00:08:19,631
- اليكس
-لا صديقك على حق  


170
00:08:19,923 --> 00:08:21,963
بإستثناء جين 
كنت رجلا جريح

171
00:08:23,713 --> 00:08:26,007
ماذا ماهي الخطوة التالية هنا

172
00:08:26,256 --> 00:08:27,657
هل يمكن الحصول على قائمة ؟

173
00:08:28,114 --> 00:08:30,223
تاتشر مجلس الزرع 

174
00:08:30,420 --> 00:08:31,474
لديه قاعدة هنا

175
00:08:31,686 --> 00:08:33,766
مدمن الكحول يجب ان يكون واقعيا على الأقل بالسنة

176
00:08:33,927 --> 00:08:35,626
قبل ان يصبح مؤهلا لمنح الكبد

177
00:08:35,960 --> 00:08:37,888
انا ل 90 يوما

178
00:08:43,131 --> 00:08:44,273
سأفعل ذلك

179
00:08:44,907 --> 00:08:46,899
سأفعل ذلك اليوم ، سأفعل سأحصل على الإختبار اليوم

180
00:08:48,030 --> 00:08:51,265
 ليكسي -
لا انهم فقط سيأخذوا قطعه كبدي سوف يتجدد -

181
00:08:51,512 --> 00:08:53,111
لا استطيع سؤالك لتعمل شيء من هذا القبيل

182
00:08:53,285 --> 00:08:55,473
انها عمليه جراحية كبيرة

183
00:08:55,762 --> 00:08:57,098
لا اسألك

184
00:08:57,794 --> 00:08:58,937
انت والدي

185
00:08:59,721 --> 00:09:01,420
تريد الكلية سأرمي واحدة منها ايضا ؟

186
00:09:01,706 --> 00:09:02,443


187
00:09:06,064 --> 00:09:07,408
لمزيد من الوقت عليك ان تكون الرئيس

188
00:09:07,569 --> 00:09:09,145
كنت غريبة الأطوار ومزاجك سيئ

189
00:09:09,275 --> 00:09:11,740
وسأكون كالي سأطلب الوظيفة مرة اخرى-
انت كالي-

190
00:09:12,060 --> 00:09:15,431
صحيح ، لذا انه العمل
انت قلت انه بالأمس
وقبل يوم من ذلك

191
00:09:15,534 --> 00:09:17,008
وقبل يوم واحد
قبل يوم من ذلك 

192
00:09:17,329 --> 00:09:19,858
حتى انت ستفعلي ذلك ؟
مهلا ليس من السهل الرجوع 
لطلب عملك

193
00:09:19,971 --> 00:09:21,489
بعد اخبار رئيسك
تذهب لمسمارك

194
00:09:21,650 --> 00:09:22,992
امام مدخل مستشفاه

195
00:09:23,122 --> 00:09:25,001
انها مهينة
حتى انك لن تفعل ذلك

196
00:09:25,722 --> 00:09:27,583
ماذا ماهي النقطة 
طردني مرة 

197
00:09:27,755 --> 00:09:30,289
لن يستعيرني للعودة 
إنه فقط بسبب الإندماج

198
00:09:30,440 --> 00:09:32,410
مهما كان ، ربما تكوني جراحة 
مبالغ فيها

199
00:09:33,393 --> 00:09:34,442
سأكون سعيدة
بفعل الكثير من الأشياء

200 
00:09:34،682 --> 00:09:36،796 
سأكون متاحة للرعاية النهارية 
للأطفال الرضع اللطفاء

201 
00:09:38،025 --> 00:09:40،880 
او الذي فقط 
كاليوب ، توريس
أنا لا اريدك  

202 
00:09:41،038 --> 00:09:45،063 
الانتقال إلى كليفلاند 
وان تكوني جراحة 
حسنا ، أنا سأفعل ذلك. 

203 
00:09:45،187 --> 00:09:46،450 
أوه. 

204 
00:09:48،037 --> 00:09:50،138 
في وقت لاحق؟ 
ولكنني ، وسأعود في وقت لاحق. 

205 
00:09:53،113 --> 00:09:54،597 
صديقتي 
الانتقال الى كليفلاند. 

206 
00:09:55،109 --> 00:09:56،363 
حسنا حسنا

207 
00:09:58،415 --> 00:10:00،403 
انظر اليك 
وانت قادمة في يوم فراغك

208 
00:10:01،049 --> 00:10:02،412 
في محاولة للحصول على 
غرفة عمليات ؟

209 
00:10:02،718 --> 00:10:04،504 
نعم ساعطي والدي قطعه من كبدي

210 
00:10:04،785 --> 00:10:06،553 
انه في نهاية مرحلة مرض الكبد
ويحتاج لكبدي

211 
00:10:06،690 --> 00:10:09،035 
سأقوم بإعطائه 
تفضل ، ستيف
قف قف ، انتظر لحظة

212 
00:10:09،408 --> 00:10:12،324 
ما هي مشكلتك؟ 
 مشكلتي هي ان لاتستطيع  القفز فقط

213 
00:10:12،717 --> 00:10:14،482 
لشيء من هذا القبيل 
دون ان افكر فيه

214 
00:10:14،690 --> 00:10:17،335 
خذ ايام مزدوجة 
سوف سوف اتحدث
عن ماذا سوف اتحدث ؟

215 
00:10:17،555 --> 00:10:20،717 
انها الرئيسية ، 
الجراحـة الخطرة 
حسنا ، والدي يحتاج 
عملية زرع ، مارك. 

216 
00:10:20،935 --> 00:10:23،762 
أحصل على ذلك ، ولكن ما 
تحتاج لفهمه 
لا ، لا اعتقد 
الحصول عليه مطلقا

217 
00:10:24،957 --> 00:10:26،476 
تعلمون 
مالم احصل عليه ؟

218 
00:10:26،616 --> 00:10:29،188 
نحن معا. 
نحن نعيش معا. 

219 
00:10:29،870 --> 00:10:31،875 
نحن بحاجة لاتخاذ قرار 
هذه الأشياء معا. 

220 
00:10:32،483 --> 00:10:35،617 
لا تستطيع الذهاب لأسفل السكين وتتركني
ملاحظة
لا لا وأود استدعائك

221 
00:10:35،958 --> 00:10:37،640 
انا صديقك الحميم ، جراي

222 
00:10:37،776 --> 00:10:39،143 
انه والدي. 

223 
00:10:43،299 --> 00:10:44،348 
حسنا ، ستشعرين بقرصة خفيفة 

224 
00:10:49،673 --> 00:10:52،824 
أوه. لا أستطيع الحصول على 
هذا التصرف الغبي للعمل. 

225 
00:10:54،140 --> 00:10:55،460 
حاول الطرق على الشيء. 

226 
00:10:59،266 --> 00:11:00،148 


227 
00:11:00،263 --> 00:11:01،647 
اعذرني الخدعة 
من الداخل

228 
00:11:01،854 --> 00:11:03،122 
ما الحيل أخرى هل تعلم؟ 

229 
00:11:03،363 --> 00:11:04،977 
حسنا ، الإبتعاد عن اللواصق  

230 
00:11:05،419 --> 00:11:07،308 
وإذا كنت ترغب في ادوية جيدة  ، 
اخبرهم ان لديك صداع ، 

231 
00:11:07،420 --> 00:11:08،327 
ليست آلام المعدة. 

232 
00:11:08،479 --> 00:11:10،425 
أوه ،  لو ذراعك تبدأ
ان تضرب بوخزات الإبر 
 
233 
00:11:10،555 --> 00:11:12،439 
عملت هذا من قبل 
في مرحلة الورم الميلانومي السادس

234 
00:11:12،578 --> 00:11:15،177 
كنت قد فعلت هذا من قبل. 
بالمرحلة الرابعة من سرطان الجلد. 

235 
00:11:16،713 --> 00:11:17،821 
ام سيدة. هيلسبي ، 

236 
00:11:18،019 --> 00:11:19،517 
سأقوم بإعطائه لفحص المستقيم

237 
00:11:19،598 --> 00:11:21،998 
ولذلك قد ترغب في مغادرة 
الغرفة لهذا الغرض
هههههه انا لست زوجته 

238 
00:11:22،089 --> 00:11:25،096 
ماذا تقول ؟
اوه لم يشتروا البقرة "

239 
00:11:25،177 --> 00:11:26،925 
اذا اعطيتهم الحليب 
مجانا ؟

240 
00:11:27،075 --> 00:11:30،307 
نعم نحن نعمل من ثماني سنوات
على الحليب المجاني

241 
00:11:30،417 --> 00:11:32،494 
مهلا لقد كان اقتراح رائع
العام الماض ، لكني مشتت

242 
00:11:32،640 --> 00:11:36،416 
بسبب هذا الشيء الصغير المسمى سرطان
حصلت على افضل عذر في هذا الكتاب

243 
00:11:36،557 --> 00:11:37،779 
لطيف

244 
00:11:41،019 --> 00:11:42،039 
الرجل المتدرب الغامض على التلفاز

245 
00:11:42،112 --> 00:11:43،547 
الخاتم في المنزل 
في حاوية الفم ، 

246 
00:11:43،772 --> 00:11:44،706 
حقا ؟

247 
00:11:44،832 --> 00:11:46،237 
انا فقط انتظر 
اللحظة المناسبة

248 
00:11:47،217 --> 00:11:49،354 
ماذا كنا نفعل 
كنا جراحي المكان 

249 
00:11:49،454 --> 00:11:51،813 
وزرع السيليكون 
في القضيب ، 

250 
00:11:51،916 --> 00:11:54،050 
وعندما نضخ الضغط 
قبل الجماع

251 
00:11:54،160 --> 00:11:56،832 
أين تذهب الضخة؟ 
في كيس الصفن. 

252 
00:11:56،937 --> 00:11:59،394 
 حتى الضخة للأعلى ؟
انا فقط اضغط على المجوهرات 

253 
00:11:59،493 --> 00:12:03،229 
والدي والدي 
انها فكرة سخيفة

254 
00:12:03،403 --> 00:12:04،924 
انت في 82 من العمر

255 
00:12:05،024 --> 00:12:07،588 
لذلك يجب ان لاتكون لدي حياة الجنسية؟ 

256 
00:12:07،698 --> 00:12:10،571 
على الذهاب 
فقط حصلت على الجزء الجيد

257 
00:12:10،630 --> 00:12:13،495 
لا ، لا ، استمع لي. 
هذه هي عملية جراحية كبرى. 

258 
00:12:13،597 --> 00:12:14،693 
لديهم شق خاص بك

259 
00:12:15،629 --> 00:12:17،299 
لقد فتحوا جسمك ابي
يمكن ان تنزف

260 
00:12:17،386 --> 00:12:20،560 
كنت سأموت ، هاه
على انتصاب؟

261 
00:12:20،778 --> 00:12:22،959 
خاضت الحروب يابني

262 
00:12:23،064 --> 00:12:26،406 
ايرفنغ ، انا متأكدة ان
شيء من هذا القبيل

263 
00:12:26،446 --> 00:12:28،562 
لا تشملها الرعاية الطبية. 
اوه

264 
00:12:29،362 --> 00:12:30،449 
وأنا أعلم أنك لا تريد 
استخدام المدخرات الخاصة بك

265 
00:12:30،559 --> 00:12:32،113 
السبب انك تريد 
المساعدة في تكاليف كلية جاني

266 
00:12:32،654 --> 00:12:34،077 
حبيبتي ، احب جاني

267 
00:12:34،798 --> 00:12:38،342 
ولكن دعونا نتوقف عن التظاهر 
انها تذهب للكلية

268 
00:12:38،908 --> 00:12:39،843 
انها جميلة ، 

269 
00:12:40،006 --> 00:12:41،846 
لكنها ليست حادة الذكاء. 

270 
00:12:42،038 --> 00:12:44،584 
والدي
توم ، هذه اموالي

271 
00:12:44،734 --> 00:12:46،287 
هذا هو الطريق 
اريدك ان تنفق عليه

272 
00:12:46،442 --> 00:12:48،352 
أمك وأنا انقذنا كامل حياتنا

273 
00:12:48،452 --> 00:12:50،915 
من أجل ما وصفته بأنه 
"يوم ممطر." 

274 
00:12:52،145 --> 00:12:54،530 
ثم توفيت قبل 
ان يمكنها انفاق سنت واحد

275 
00:12:54،793 --> 00:12:56،142 
وأعتقد أن والدتك 
ستكون فخورة

276 
00:12:56،227 --> 00:12:58،340 
أنا في النهاية أن يفعل 
شيئا جميلا لنفسي. 

277 
00:12:58،589 --> 00:13:01،337 
فكر كم ستكون امك فخورة
ستحصل ضخة القضيب 
-حسنا

278 
00:13:01،472 --> 00:13:02،986 
سنجري بعض الإختبارات

279 
00:13:03،164 --> 00:13:05،413 
اننا لانعرف حتى
اذا كانت الجراحة هي الإختيار 

280 
00:13:06،378 --> 00:13:08،837 
اذا لماذا 
لانهدئ 

281 
00:13:11،139 --> 00:13:12،085 
نبدأ من هنا؟ 

282 
00:13:20،943 --> 00:13:22،949 
مهلا مالذي تنظر اليه 

283 
00:13:23،741 --> 00:13:24،809 
إسمح لي؟ 

284 
00:13:24،977 --> 00:13:26،304 
أوه ، أنا ، أنا لا يمكنني المساعدة 
لكن الملاحظة . 

285 
00:13:26،687 --> 00:13:29،455 
لا يوجد عندك مقيمين 
لإستئصال انضغاط الصفيحة الصدرية

286 
00:13:29،524 --> 00:13:32،035 
حسنا ، اليوم يوم حظك  ، 
'السبب أنا المتاحة. 

287 
00:13:33،181 --> 00:13:34،709 
يانغ ، أليس كذلك؟ 

288 
00:13:34،857 --> 00:13:36،547 
لقد سمعت انك كنت النواة الأساسة 
في جراحة القلب

289 
00:13:38،120 --> 00:13:39،769 
أنا يمكن أن اكون نواة أساسية 
لأي شيء تريده

290 
00:13:46،559 --> 00:13:48،269 
اتعرضي نفسك خارج العمليات الجراحية؟

291 
00:13:48،347 --> 00:13:49،712 
أوه ، اخرس. 
لقد اجبرتني على ذلك

292 
00:13:50،356 --> 00:13:52،614 
علم الأحياء  انها حماقة ، 
حماقة مطلقة. 

293 
00:13:52،697 --> 00:13:55،752 
الأحماض النووية ،  
لاتجعل عائلتي 

294 
00:13:56،279 --> 00:13:57،895 
إنه  ، في الواقع. 

295 
00:13:58،153 --> 00:13:59،425 
انه يحتاج لعملية زرع كبد. 

296 
00:13:59،538 --> 00:14:02،077 
كما ان ليكسي تطوعت

297 
00:14:02،163 --> 00:14:05،691 
سأغادر الغرفة 
انه ليس والدي 
؟ انتظري والدك يحتاج لزرع

298 
00:14:06،026 --> 00:14:08،286 
اوه ، ربما لا 
ربما مات في الوقت الحالي

299 
00:14:13،141 --> 00:14:13،936 
آه اللعنة

300 
00:14:14،335 --> 00:14:16،317 
انه اسوأ مما كنت اعتقد. 

301 
00:14:16،599 --> 00:14:19،169 
الجرح بالكامل 
دمج اعضائه سويا 

302 
00:14:20،392 --> 00:14:21،667 
إلهي ، انه يبدو

303 
00:14:21،724 --> 00:14:23،274 
كشخص ما سكب
زجاجة الغراء هناك

304 
00:14:23،371 --> 00:14:24،485 
كيف يمكننا أن إصلاحه؟ 

305 
00:14:27،054 --> 00:14:27،953 
نحن لا. 

306 
00:14:30،798 --> 00:14:31،841 
اذا استطعنا 
فقط الوصول للسرطان

307 
00:14:31،924 --> 00:14:33،322 
وأعتقد انه يمكننا الحصول على 
هوامش نظيفة. 

308 
00:14:33،427 --> 00:14:34،471 
مع هذا الألتصاقات الكثيرة ، 

309 
00:14:34،555 --> 00:14:36،789 
خطر تمزق الورم
انه عالي جدا

310 
00:14:36،828 --> 00:14:39،456 
لقد قطعنا مابداخله مرة اخرى
نحن نضره اكثر مما نفيده

311 
00:14:39،481 --> 00:14:40،606 
لكن ربما لو كان توا

312 
00:14:40،677 --> 00:14:42،936 
علينا أن نعرف 
عندما نقول ، ستيفنز 

313 
00:14:43،004 --> 00:14:44،629 
وأقول متى

314 
00:14:46،183 --> 00:14:47،280 


315 
00:14:52،094 --> 00:14:53،950 
هل هو ميت؟ 
لا. 

316 
00:14:55،389 --> 00:14:56،360 
أوه. 

317 
00:14:56،524 --> 00:14:59،397 
نحن نستعجل اخبارات د . جراي  . 
إنها لم تكن مطابقة. 

318 
00:15:00،478 --> 00:15:02،322 
أوه. حسنا. 

319 
00:15:03،562 --> 00:15:05،659 
أمممم هولي؟ 

320 
00:15:06،652 --> 00:15:08،964 
اه كنت انت مولي اختنا

321 
00:15:09،319 --> 00:15:10،357 
نعم. 

322 
00:15:10،472 --> 00:15:12،633 
انها تعيش على قاعدة للجيش
مع زوجها في البحرين. 

323 
00:15:12،721 --> 00:15:14،505 
  بالإضافة إلى أنها لديها تاريخ 
من تخثرات الأوردة العميقة

324 
00:15:14،598 --> 00:15:17،235 
حتى أنها لا يمكن أن تكون من الجهات المانحة. 
أوه. 

325 
00:15:17،621 --> 00:15:20،407 
ميرديث
لاندعوكم هنا لـ 

326 
00:15:21،316 --> 00:15:22،426 
اعتقدنا ان يجب ان تعرف 

327 
00:15:22،538 --> 00:15:24،462 
قبل ان نذهب ونخبره 
فقط ف الحالة

328 
00:15:24،858 --> 00:15:28،177 
صحيح. صحيح. لا ، شكرا لك 
لإبقائي في الحلقة  

329 
00:15:28،329 --> 00:15:31،048 
شكرا لك ، انا سأذهب لأتجهز 
لجراحتي الأعدادية الان

330 
00:15:31،829 --> 00:15:32،455 
حسنا. 

331 
00:15:40،711 --> 00:15:41،994 
لماذا لا نتناول الغداء

332 
00:15:42،234 --> 00:15:45،520 
في غرفة الأعضاء المريضة 
نحن مختبئون من ليكسي

333 
00:15:45،711 --> 00:15:47،790 
وعيناها منتفخة وحزينة وحزينة 
" انا احب  والدي "

334 
00:15:47،989 --> 00:15:51،781 
لا استطيع الإنتظار 
جراي الصغيرة لاتتطابق؟

335 
00:15:51،993 --> 00:15:54،082 
أوه ، اللعنة. 
ضاعت جراحتي

336 
00:15:54،163 --> 00:15:56،373 
محاولة جميلة
كانت جراحتي
هل ستجري الأختبارات ؟

337 
00:15:56،472 --> 00:15:57،816 
لا اعرف الرجل بالكاد

338 
00:16:00،140 --> 00:16:02،006 
قد كنت كذلك 
فقط اختبرها

339 
00:16:02،243 --> 00:16:04،407 
هل يمكن أن تأسف لذلك 
اذا كنت لا تفعل ذلك. 
انه قد يكون 
 مرهق و في حالة سكر ، 

340 
00:16:04،506 --> 00:16:06،444 
لكنه اعطاك 
هدية في نهاية المطاف. 
نعم ، هبة الحياة. 

341 
00:16:06،663 --> 00:16:09،945 
يارفاق ، انتم مرضى 

342 
00:16:10،092 --> 00:16:13،490 
لا تستمعي إليهم ، مير. 
كانوا فقط يريدوا جراحة امي
- احتاجها

343 
00:16:14،450 --> 00:16:16،691 
عزيزي وجدت بعض الوسخ هنا
على رقبتك. هناك. 

344 
00:16:19،015 --> 00:16:22،998 
هذا ليس التراب. 
علامة

345 
00:16:23،149 --> 00:16:24،541 
احصل عليه من اجلي
اهذه علامة

346 
00:16:24،601 --> 00:16:25،849 
انه علامة 
انه علامة

347
00:16:25,936 --> 00:16:27,829
انظروا اليها انها منتفخه 
خذه مني الآن رجاء

348
00:16:27,877 --> 00:16:30,253
انها تتناول الغداء ايضا 
خذه مني ، خذه
مني الآن

349
00:16:30,305 --> 00:16:31,859
خذه خذه !
شخص ما أخذه

350
00:16:34,344 --> 00:16:36,133
اتعلم ، الاطفال يعتقدوا ان 
هذا زهو 

351
00:16:36,223 --> 00:16:38,796
لكن حقا ، أحتاج لهذه الجراحة

352
00:16:39,137 --> 00:16:40,574
حسنا ، إذا تحبك 

353
00:16:40,597 --> 00:16:43,527
ستفهم اذا 
اذا لم تستطع ان تؤديه

354
00:16:45,089 --> 00:16:46,031
الحضن لطيف ، ايضا

355
00:16:46,231 --> 00:16:47,632
اتعلم ، انت مجرد
طفل

356
00:16:47,722 --> 00:16:48,941
إنك لاتفهم

357
00:16:49,028 --> 00:16:51,103
لكن في احد الأيام 
ستسيقظ 

358
00:16:52,002 --> 00:16:53,185
وجميع  الأشياء المهمة

359
00:16:53,271 --> 00:16:55,620
وجميع المعالم التي 
تتطلعت عليها

360
00:16:55,719 --> 00:17:00,426
التخرج ، الزواج 
وجود الأطفال والأحفاد

361
00:17:01,573 --> 00:17:03,096
كله خلفك

362
00:17:04,098 --> 00:17:05,392
كله قد انتهى 

363
00:17:06,858 --> 00:17:08,597
كل ماحصل هو مجرد أمس

364
00:17:09,332 --> 00:17:11,316
والقليل جدا من الغد 

365
00:17:12,803 --> 00:17:14,283
أنا لا اريد
الحب مع إمراة 

366
00:17:14,346 --> 00:17:16,575
منذ وفاة سيلفي
على مدى 20 عام مضت

367
00:17:16,745 --> 00:17:18,326
وثم ليلة واحدة

368
00:17:19,964 --> 00:17:21,283
ليلة واحدة

369
00:17:21,677 --> 00:17:23,385
كانوا يجلسوا اسفل 
عند طاولة بينجو

370
00:17:24,125 --> 00:17:25,683
مع ماريون

371
00:17:26,629 --> 00:17:28,043
وعرفت فقط

372
00:17:29,303 --> 00:17:31,103
إنها غدي

373
00:17:41,581 --> 00:17:42,738
مازال نائما

374
00:17:42,842 --> 00:17:44,124
جيد
إنه يحتاج للراحة

375
00:17:44,199 --> 00:17:46,724
د. بايلي ،، كنت اتسائل 

376
00:17:46,782 --> 00:17:48,200
انه يمكن ان تكذبي

377
00:17:48,269 --> 00:17:51,406
اذا اذا كان بإمكانك الكذب على منظمة الزرع

378
00:17:51,534 --> 00:17:53,597
واخبارهم بإقلاعه منذ سنة 

379
00:17:54,275 --> 00:17:55,879
انهم يثقون بك ، ويستمعون اليك

380
00:17:58,252 --> 00:17:58,643
و و عندها يستطيع الدخول للقائمة

381
00:17:59,012 --> 00:18:00,618
دز جراي ، لدي 15 مريض اخر

382
00:18:00,688 --> 00:18:02,230
وكلهم ينتظروا زراعة الكبد

383
00:18:02,340 --> 00:18:05,382
15 شخص
في حالة سيئة

384
00:18:05,463 --> 00:18:08,054
لا احد منهم قد اصيب عند شربه

385
00:18:08,143 --> 00:18:11,912
لذا ، لا ، انا لن اكذب
ليس من اجلك ، ليس من اي شخص

386
00:18:11,963 --> 00:18:13,281
الديك أسئلة آخرى

387
00:18:13,385 --> 00:18:14,417
استطيع اجابتها ؟

388
00:18:17,175 --> 00:18:21,125
كيف تستحملي الوضع بوجود مايزحف عليك

389
00:18:21,220 --> 00:18:24,623
وسناجب غبية تقيم الحفلات كل ليلة على الأسقف

390
00:18:24,841 --> 00:18:26,706
اعني مالذي يفعلونه على اي حال

391
00:18:26,821 --> 00:18:29,084
نضع المطهر على المنطقة 
لا اعرف كيفية التعامل مع هذا

392
00:18:29,851 --> 00:18:32,522
اعني لا اخييم
والدي كانا يحبان البيت 

393
00:18:32,966 --> 00:18:34,504
لقد نشأت في حانة 
وأستخرج العناكب 

394
00:18:35,417 --> 00:18:38,490
وفوق هذا لاتوجد سباكة ، اعني للمرحاض

395
00:18:38,560 --> 00:18:40,630
انه يصب في الدلو 
اسفل المقصورة

396
00:18:40,925 --> 00:18:43,743
تباً للدلو ، وايزي تقول للجميع 
ان الزواج مغامرة

397
00:18:43,851 --> 00:18:46,640
فقط نحن الإثنان نكتشفا البرية 

398
00:18:47,412 --> 00:18:50,527
تزوجت ، فرياكين ولويس كلارك 
حسنا ، اعتقد اني انتهيت

399
00:18:50,851 --> 00:18:51,558
هذا هو 

400
00:18:51,575 --> 00:18:53,793
اعني اعني اخبارها 
علينا العودة لميرديث

401
00:18:54,840 --> 00:18:57,230
لقد اكتفيت 
لايمكنك فعل ذلك

402
00:18:57,984 --> 00:19:00,555
لماذا لا ؟
لأن لاتعرف كيف الأمر

403
00:19:00,742 --> 00:19:02,277
اعني فقط انه امر سيء

404
00:19:02,382 --> 00:19:06,813
انها ليست بخير بعد- 
فقط لأجلها اليكس
منذ متى اصبحت مستشار للزواج-

405
00:19:07,626 --> 00:19:09,352
اظنني انقذت حياة شخص ما

406
00:19:09,440 --> 00:19:10,807
انت لاتريد ذلك

407
00:19:14,787 --> 00:19:16,376
انت تعرفي ، اكره الناس الذين لايعيشوا هنا 

408
00:19:16,451 --> 00:19:18,427
يقولوا ان مناخ سياتل مقرف 
انهم مقرفون

409
00:19:19,374 --> 00:19:21,531
اريد ان اريك شيء ما 
لقد عملت القائمة

410
00:19:21,863 --> 00:19:24,771
امممم انت عملت القائمة ؟
نعم لأقرأها على الزعيم

411
00:19:24,966 --> 00:19:27,080
خمسين سبباً ليوظفني مقيمة هنا

412
00:19:27,332 --> 00:19:28,668
اوكي رقم واحد

413
00:19:28,886 --> 00:19:30,908
قمت ببناء عظام الرجل من قضبان التتنايوم

414
00:19:31,265 --> 00:19:34,091
اثنين ، ماانقصه من خبرة يعوض بموهبتي

415
00:19:34,161 --> 00:19:36,456
ثلاثة ، استطيع البقاء سبعة ساعات في 
غرفة العمليات

416
00:19:36,569 --> 00:19:37,738
حتى بدون الذهاب للحمام

417
00:19:37,848 --> 00:19:40,117
اربعة ، ماذا تفعلين؟

418
00:19:40,292 --> 00:19:41,633
سأعود للمستشفى

419
00:19:41,753 --> 00:19:43,610
اوه هذا ضروري 

420
00:19:46,617 --> 00:19:48,943
خسرت ممرضتي المفضلة بالأمس

421
00:19:49,349 --> 00:19:51,182
آني ، لقد كانت أم عازبة 

422
00:19:51,255 --> 00:19:55,313
انها تدعم 3 اطفال ، والآن هي عاطلة عن العمل

423
00:19:55,400 --> 00:19:57,762
وفي هـذا الصباح , أصيبت طفلة
بشهرها العاشر بنزيف

424
00:19:57,821 --> 00:19:58,829
بينما كانت يدي في صدرها

425
00:19:58,886 --> 00:20:00,475
وليست معي ممرضتي المفضلة

426
00:20:02,134 --> 00:20:04,345
اضطررت لأبحث عن شخص أطلب غلاف 
شبكي

427
00:20:04,472 --> 00:20:05,932
لأن الممرضة الجديدة لم تكن تعرفني

428
00:20:06,714 --> 00:20:09,118
اني تعرف كل تحركاتي
قبل ان اطلبها

429
00:20:10,532 --> 00:20:12,943
وكان احساسي رهيبا في غرفة العمليات بدونها

430
00:20:15,040 --> 00:20:16,576
كنت اتطلع حقا

431
00:20:16,670 --> 00:20:18,534
لأنفق 30 دقيقة في الحديقة مع صديقتي

432
00:20:19,201 --> 00:20:21,424
بسبب قضية الدمج هذه ؟
مهمة لنا جميعا

433
00:20:23,873 --> 00:20:26,510
اسفة ، لقد كنت فقط 

434
00:20:28,282 --> 00:20:29,444
اسفة

435
00:20:33,428 --> 00:20:36,225
سيقول نعم ، او  سيقول لأ

436
00:20:36,830 --> 00:20:37,578


437
00:20:37,689 --> 00:20:39,128
وبعد ذلك سنعرف

438
00:20:40,540 --> 00:20:41,373
حسنا

439
00:20:49,415 --> 00:20:50,794
اهذا الشخص الذي لديه الورم البصري

440
00:20:51,148 --> 00:20:52,843
هل انت متأكد من استعدادك

441
00:20:53,137 --> 00:20:56,191
سيكون هناك اخر 
اعدك 
نعم انت تعلم 

442
00:20:56,314 --> 00:20:58,895
الكل يتطلع الي وكأني ادين لهم

443
00:20:58,996 --> 00:21:01,181
لكنه يبقى الرجل السيء هنا
لاتدين له بشيء

444
00:21:06,746 --> 00:21:07,964
انـا

445
00:21:10,884 --> 00:21:12,338
اذا ، انا سأطرد

446
00:21:13,407 --> 00:21:15,133
لقد فعلت اشياء غبية كثيرة
اليوم 

447
00:21:15,421 --> 00:21:18,101
بما في ذلك سحب الملفات الطبية

448
00:21:18,736 --> 00:21:19,530
ليكسي

449
00:21:19,629 --> 00:21:21,723
فقط استمعي ، لم اكن اريد فعل ذلك 

450
00:21:22,162 --> 00:21:23,560
لم اكن اريد ان أتي إليك 

451
00:21:23,798 --> 00:21:25,112
لأي شيء ابدا

452
00:21:25,591 --> 00:21:28,566
لذا اذا اعتقدت بمعرفتي لفصيلة دمك 

453
00:21:29,506 --> 00:21:32,109
وكانت خاطئة ، عندها لاحاجة 

454
00:21:32,482 --> 00:21:34,540
ثم استطيع التوقف عن التفكير فيه 

455
00:21:34,863 --> 00:21:36,346
لكن لا استطيع

456
00:21:37,179 --> 00:21:38,707
لأنك لديك دمه 

457
00:21:39,574 --> 00:21:41,794
واعرف انه ليس والدك 

458
00:21:42,015 --> 00:21:44,199
واعرف انه لم يكن بالنسبة لك

459
00:21:44,376 --> 00:21:47,714
ولم اسألك اعطاءه اي شيء

460
00:21:47,802 --> 00:21:50,481
انه لا يستحق اي شيء منك .
انه لا يستحق

461
00:21:51,145 --> 00:21:52,278
لكنه ،،،

462
00:21:53,793 --> 00:21:55,269
سيموت ميرديث 

463
00:21:56,986 --> 00:21:58,056
وانا اطلب منك 

464
00:21:58,126 --> 00:21:59,722
اعطاء  شيء لي

465
00:21:59,936 --> 00:22:01,360
انا اطلب منك

466
00:22:02,337 --> 00:22:05,816
انا اطلب منك اعطائي ابي

467
00:22:07,398 --> 00:22:10,062
لأنه على الرغم بمعاملته لك

468
00:22:10,145 --> 00:22:12,927
كان رائعا بالنسبة لي

469
00:22:14,352 --> 00:22:17,868
لم ينسى اي حفلة رقص لي

470
00:22:18,330 --> 00:22:20,149
كان هناك في حفلة تخرجي من الصف الخامس

471
00:22:20,216 --> 00:22:21,563
وماذا يعني ذلك ؟

472
00:22:21,624 --> 00:22:23,016
حتى هذا ليس حقيقي

473
00:22:23,492 --> 00:22:25,488
اعرف انه ليس والدك

474
00:22:25,762 --> 00:22:27,113
اعرف هذا

475
00:22:28,189 --> 00:22:30,004
ولكن لـ شيء ما  

476
00:22:30,765 --> 00:22:34,452
لديك دمه وأنا لا 

477
00:22:35,452 --> 00:22:37,230
انا لا اطلب منك

478
00:22:38,172 --> 00:22:40,138
اعطني أبي

479
00:23:03,507 --> 00:23:04,560
مرحبا ميرديث

480
00:23:05,700 --> 00:23:07,238
وجدنا مطابق

481
00:23:09,718 --> 00:23:10,492
ماذا ؟

482
00:23:10,717 --> 00:23:12,184
وجدنا المطابق ،المتبرع بالكبد

483
00:23:12,332 --> 00:23:14,236
لذا سنعدل الجدول ونجري العملية الليلة

484
00:23:15,686 --> 00:23:16,810
هذا رائع 

485
00:23:16,970 --> 00:23:19,440
اعتقد اني لست مؤهلا 

486
00:23:19,796 --> 00:23:22,083
لـ .. قائمة الزرع

487
00:23:22,341 --> 00:23:23,940
إنه ليس من القائمة 
إنه مني

488
00:23:27,814 --> 00:23:28,752
حصلت على الإختبارات

489
00:23:28,879 --> 00:23:30,833
واختباري كان موجبا

490
00:23:30,975 --> 00:23:32,614
الذي يعني اني متبرعة مثالية

491
00:23:32,703 --> 00:23:35,467
لذا سأذهب وأفعلها

492
00:23:35,664 --> 00:23:36,921
مير

493
00:23:39,646 --> 00:23:41,457
انا في حالة سكر ميرديث

494
00:23:42,443 --> 00:23:44,176
فعلت ذلك

495
00:23:44,593 --> 00:23:46,022
وضعت نفسي في هذا السرير

496
00:23:46,200 --> 00:23:47,816
كسرت نفسي

497
00:23:49,886 --> 00:23:50,959
لا استطيع

498
00:23:51,468 --> 00:23:53,540
لن اسمح لك بعلاجي

499
00:23:54,251 --> 00:23:56,234
سببت لكم من خلالي مايكفي

500
00:23:58,565 --> 00:24:00,805
انه عرض سخي ،
لا استطيع

501
00:24:01,627 --> 00:24:03,164
لا استطيع القبول به

502
00:24:07,880 --> 00:24:08,893
انا اسفه

503
00:24:09,035 --> 00:24:10,695
لكن يجب ان يكون هناك شيء اخر 
يمكن عمله

504
00:24:10,898 --> 00:24:14,690
انه بـ 31 
لقد اشترينا للتو الشقة معا

505
00:24:14,781 --> 00:24:16,573
انقذنا الجرو

506
00:24:16,618 --> 00:24:19,243
انجي انجي ، انها ستكون بخير-
لا ليست كذلك-

507
00:24:19,411 --> 00:24:21,349
سيرسلوك للمنزل

508
00:24:22,512 --> 00:24:24,192
اي نوع من الاطباء انتم ؟

509
00:24:24,549 --> 00:24:27,133
من المفترض عليكم عمل شيء ما 

510
00:24:27,221 --> 00:24:28,518
انهم يفعلوا كل مابوسعهم 

511
00:24:28,630 --> 00:24:30,977
انت محق .. د. هنت اعطني وقت اضافي

512
00:24:31,041 --> 00:24:32,998
الوقت الذي لم نكن لنحصل عليه

513
00:24:33,101 --> 00:24:34,415
د. هنت هل استطيع 

514
00:24:38,127 --> 00:24:38,421
المعذرة

515
00:24:42,894 --> 00:24:44,600
سنستطيع تجربة جراحة اسئتصالية -
لن تنجح-

516
00:24:44,641 --> 00:24:46,573
علينا ان نكون قادرين لتحريك الورم بأكمله

517
00:24:46,633 --> 00:24:48,352
مع هذا النوع من الإلتصاقات لا يمكن 
عمل هذا

518
00:24:48,418 --> 00:24:50,091
حسنا ماذا عن الكره المزودة برؤوس إلكترونية ؟ 

519
00:24:50,176 --> 00:24:53,123
بإمكانها مساعدتنا للإلتفاف حول الإلتصاقات 
سرطانه غير قابل للشفاء ولن افعل

520
00:24:53,267 --> 00:24:55,668
هذا الرجل معرض لجراحة مؤلمة لاتطاق

521
00:24:55,751 --> 00:24:57,603
بينما معدل نجاته 15 بـ المئة
كان معدلي 5 بـ المئة

522
00:24:57,676 --> 00:25:01,034
ستيفنز ..-
كان معدل نجاتي 5 بـ المئة 

523
00:25:01,103 --> 00:25:03,591
كنت مصابة بسرطان غير قابل للشفاء
ولكني تعايشت معه

524
00:25:03,678 --> 00:25:05,056
والسبب الوحيد ،، انا السبب الوحيد 

525
00:25:05,130 --> 00:25:07,107
انا واقفه هنا ، لأن لا احد مضى وقال لي

526
00:25:07,199 --> 00:25:08,780
"فعلنا كل شيء امكننا عمله "

527
00:25:08,867 --> 00:25:11,490
انا على قيد الحياة لأن الناس قاتلوا من اجلي

528
00:25:11,601 --> 00:25:13,526
كريستينا قاتلت لأجلي

529
00:25:13,996 --> 00:25:15,389
انه يستحق الفرصة للقتال

530
00:25:15,459 --> 00:25:16,991
اذا لم يردها حسنا 
سوف اصمت

531
00:25:17,059 --> 00:25:18,973
لكنه يستحق الفرصة

532
00:25:26,148 --> 00:25:27,906
اتعلم ، انا جيدة الآن 

533
00:25:28,247 --> 00:25:29,590
فعلت مالمفترض علي فعله 

534
00:25:29,707 --> 00:25:32,953
لقد عرضت عليه ،والأم تيريزا ستكون فخوره-
يجب عليك العودة -

535
00:25:33,818 --> 00:25:35,517
وماذا افعل ،
اصرخ واقول له بابا .؟

536
00:25:35,705 --> 00:25:37,056
انه واحد من المرضى ، حسنا ؟

537
00:25:37,207 --> 00:25:39,182
انه مريض وانت لا 
يجب عليك العودة

538
00:25:39,583 --> 00:25:41,542
قولي له مايجب ان تقولي-
واجعليه يقبل تبرعك 
اليكس لقد فعلت- 

539
00:25:42,865 --> 00:25:43,849
حاولي مرة اخرى

540
00:26:23,232 --> 00:26:24,684
ضغط دمه بالمستوى العادي

541
00:26:24,968 --> 00:26:26,855
ودمه يعمل بصورة ثابته

542
00:26:26,943 --> 00:26:29,075
انه على مايبدو لديه قلب بـ الخمسينيات من
العمر

543
00:26:29,342 --> 00:26:32,716
مالذي يعني ذلك ؟ -
هذا يعني انه من الممكن اجراء العملية -

544
00:26:33,068 --> 00:26:35,043
ستعملها حقا ياأبي

545
00:26:35,300 --> 00:26:39,454
اراهن على ذلك -
حسنا انه مالك -
لانستطيع ايقافك 

546
00:26:39,703 --> 00:26:41,181
لكن ايرين وانا
تحدثنا وانتهى 

547
00:26:41,327 --> 00:26:42,989
قررنا اذا قمت بذلك ،

548
00:26:43,049 --> 00:26:45,456
سنأخذ لك الخروج من البيت

549
00:26:45,531 --> 00:26:49,320
للتحرك وتعود الينا -
لا اريد التحرك معكم -

550
00:26:49,434 --> 00:26:51,082
انا سعيد حيث انا

551
00:26:51,326 --> 00:26:54,540
لا هذا المكان يسبب لك اجراءات غير 
عقلانية 

552
00:26:54,792 --> 00:26:56,571
انت تسير وراء امراة أشب منك

553
00:26:56,644 --> 00:26:58,707
وتتسلل الى غرفتها بالليل

554
00:26:58,779 --> 00:27:00,873
انها لست مناسبة لرجل بسنك

555
00:27:00,952 --> 00:27:03,868
هناك اضافات في غرفة جيني

556
00:27:03,944 --> 00:27:06,341
ستكون سعيدة بقضاء المزيد من الوقت مع جدها

557
00:27:06,404 --> 00:27:09,884
هيا 
انه انتصاب فقط

558
00:27:10,720 --> 00:27:11,706
عذرا ؟

559
00:27:11,762 --> 00:27:13,550
كل رجل لا يريد سوى انتصابه

560
00:27:14,155 --> 00:27:15,705
العياذ بالله 
الحصول في عمره 

561
00:27:15,779 --> 00:27:17,404
واطفالك ، وعدم السماح لهم 

562
00:27:18,139 --> 00:27:19,244
انه والدك

563
00:27:19,371 --> 00:27:21,115
انه يعتني بحياتكم كاملة 

564
00:27:21,330 --> 00:27:22,653
اعطاكم كل شيء

565
00:27:22,740 --> 00:27:23,806
والان هو يحتاج لشيء 

566
00:27:23,912 --> 00:27:25,548
وتريد رميه في وجهه 

567
00:27:25,726 --> 00:27:27,529
انت تعرف عدد الناس المغتني للفرصة 

568
00:27:27,548 --> 00:27:28,684
ليعودوا لأبائهم

569
00:27:28,753 --> 00:27:31,916
المضحيين لكل شيء بدون تردد

570
00:27:35,703 --> 00:27:38,188
وليس هناك مايعيب مواعدته لأمرأة أشب منه

571
00:27:38,261 --> 00:27:40,522
انه يبقي شبابك 
انه رأيي المهني 

572
00:27:51,120 --> 00:27:52,313
ايعمل الرئيس دائما ....

573
00:27:54,927 --> 00:27:57,315
ليولي اهتمامه لمرضاه 

574
00:27:57,667 --> 00:27:58,985
او فقط لهذا 

575
00:27:59,558 --> 00:28:01,479
الذي كان على علاقة مع زوجاتهم ؟

576
00:28:05,980 --> 00:28:06,985
المعذرة

577
00:28:08,802 --> 00:28:10,925
كيف فعلت هذا لنفسي؟؟

578
00:28:13,223 --> 00:28:14,946
كيف نهاية المطاف هنا ؟

579
00:28:26,648 --> 00:28:28,127
انت تستيقظ دائما كل صباح ...

580
00:28:30,077 --> 00:28:31,439
وتعد نفسك 

581
00:28:31,513 --> 00:28:33,538
ستكون تلك آخر ليلة تشرب فيها

582
00:28:35,331 --> 00:28:36,479
وانت تجعل من ذلك

583
00:28:37,984 --> 00:28:39,591
حتى الـ 9 صباحا 

584
00:28:40,307 --> 00:28:41,330
او مساء

585
00:28:42,884 --> 00:28:46,014
بعض الأيام تكون ساعة مختلطه

586
00:28:47,216 --> 00:28:49,254
تكون سعيد للغاية من نفسك 

587
00:28:49,416 --> 00:28:51,069
ولك ان تكافأ نفسك

588
00:28:52,229 --> 00:28:53,475
بـ الشرب

589
00:28:55,267 --> 00:28:56,379
وتقنع نفسك مرة آخرى

590
00:28:57,425 --> 00:28:59,079
انه ستكون تلك المرة فقط 

591
00:29:00,324 --> 00:29:02,343
عندك مرض تاتشر

592
00:29:02,720 --> 00:29:04,449
عندما تعاني منه

593
00:29:05,046 --> 00:29:06,650
لا تستطيع التوقف

594
00:29:09,213 --> 00:29:10,598
لا يمكنك التراجع عما فعلته

595
00:29:11,778 --> 00:29:13,138
لكن ميرديث 

596
00:29:13,377 --> 00:29:15,536
قدمت فرصة ثانية ، ايها الرجل ,,,

597
00:29:16,610 --> 00:29:18,111
انت تحتاج تلك الكبد 

598
00:29:18,855 --> 00:29:20,537
انت تحتاجها الآن 

599
00:29:23,379 --> 00:29:24,904
اذا اردت العيش

600
00:29:27,585 --> 00:29:29,507
لقد اخذت منها طفولتها

601
00:29:31,683 --> 00:29:33,553
لا استطيع اخذ اكثر من ذلك

602
00:29:36,008 --> 00:29:37,319
انت 

603
00:29:40,791 --> 00:29:42,798
كنت افضل لـ تعتني ببناتي

604
00:29:44,307 --> 00:29:46,217
انت مدين لي بهذا ع الأقل

605
00:29:52,002 --> 00:29:53,834
مريضي ، المريض بسرطان المعدة

606
00:29:54,019 --> 00:29:55,344
سنذهب للجراحـة

607
00:29:55,596 --> 00:29:57,136
سنذهب لعملها 
هنت في الواقع استمع لي

608
00:29:57,396 --> 00:29:59,208
هذا عظيم صحيح -
ساتجهز -

609
00:29:59,321 --> 00:30:01,205
هل انت بخير ؟

610
00:30:01,317 --> 00:30:03,943
انا اسفة بشأن العلامة

611
00:30:04,095 --> 00:30:05,762
انا بخير

612
00:30:05,846 --> 00:30:08,827
انه ثمن قليل لهواء نقي

613
00:30:09,098 --> 00:30:10,889
حسنا 

614
00:30:11,265 --> 00:30:12,485
انت على الرحب

615
00:30:33,970 --> 00:30:36,783
انت الرجل الذي تستخدم حبوب الفطور في الصباح 

616
00:30:37,029 --> 00:30:39,471
هذا كل شيء هذا كل شيء ، اتذكرك

617
00:30:40,069 --> 00:30:41,327
انت لست والدي

618
00:30:41,538 --> 00:30:43,694
انت كنت الرجل الذي كنت تضع حبوب فطوري

619
00:30:44,185 --> 00:30:47,024
وإذا مت ، لن يتغير مجرى حياتي 

620
00:30:47,416 --> 00:30:49,674
ولكن ستغير حياتها

621
00:30:50,056 --> 00:30:52,482
اذا مت ، ستكسرها

622
00:30:52,911 --> 00:30:54,593
ولن اسمح لك لفعل ذلك

623
00:30:54,771 --> 00:30:56,650
لا اعرف احساس لتملك أبا 

624
00:30:57,401 --> 00:30:59,650
ولكن اعرف كيف الإحساس لتملك اختا

625
00:31:00,309 --> 00:31:01,543
وهذا جيد

626
00:31:03,684 --> 00:31:05,425
واذا كان بإمكاننا الحصول على هذا

627
00:31:05,721 --> 00:31:06,928
الباب سيكون مفتوح

628
00:31:07,013 --> 00:31:08,549
لنا جميعا لنتعرف على بعضنا البعض 

629
00:31:08,831 --> 00:31:10,486
الباب مفتوح

630
00:31:22,603 --> 00:31:25,986
لذا قبل الجماع -
انه يشد لضخ في الصفن 

631
00:31:26,247 --> 00:31:28,197
و  

632
00:31:28,496 --> 00:31:31,890
والعمر لايجعل من ذلك خطورة عالية .؟
اعتقد ان هناك 

633
00:31:31,984 --> 00:31:33,731
هناك دائما المخاطر المنطوي عليها ولكن هذه

634
00:31:33,801 --> 00:31:37,059
التقدم التكنلوجي حل لمشكلته -
ماهو الخطر الكبير ؟-

635
00:31:38,220 --> 00:31:41,623
الشخص لا يكون معرض للخطر ، بالجراحة التكنلوجية العالية ؟-
.. كريستينا لااعتقد انك تريدي-

636
00:31:41,700 --> 00:31:46,104
اعتقد ان هذا سيكون تحدي حقيقي ل د. يانغ ،هل تعتقد انها قادرة على التعامل معه ؟

637
00:31:46,419 --> 00:31:48,277
يمكنني التعامل -
لااعتقد انها قادرة على التعامل معهاا-

638
00:31:48,317 --> 00:31:49,619
استطيع التعامل معه

639
00:31:52,431 --> 00:31:54,143
استعدادات ماقبل العملية 

640
00:31:54,888 --> 00:31:57,025
شكرا لك د. سلون

641
00:31:58,233 --> 00:32:00,379
سأدفع ثمن ذلك لاحقا -
لكنه يستحق العناء -

642
00:32:03,293 --> 00:32:05,497
تغلبت عليك ، سلون يريد مني هذا

643
00:32:06,943 --> 00:32:08,806
حسنا سيد والر

644
00:32:09,318 --> 00:32:10,104
انا د، يانغ

645
00:32:10,245 --> 00:32:12,886
سأتولى رعايتك لتجهيزات عمليتك هذا المساء

646
00:32:12,991 --> 00:32:15,461
لديك جراحة زرع القضيب

647
00:32:19,720 --> 00:32:21,049
ستقوم بزرع القضيب ؟

648
00:32:21,191 --> 00:32:23,986
نعم سيدتي 

649
00:32:24,049 --> 00:32:25,649
كان الشاب سيحلق لي

650
00:32:34,722 --> 00:32:35,711
رائع

651
00:32:35,905 --> 00:32:37,280
لكنك تريد الجراحة

652
00:32:37,332 --> 00:32:39,832
نعم وضع مضخة الدراجة في الرجل الخردة

653
00:32:39,944 --> 00:32:41,166
ليست جراحة

654
00:32:41,253 --> 00:32:42,833
إنها ،، إنها عقاب

655
00:32:42,968 --> 00:32:45,321
حسنا على الأقل لن توضع بالسرير

656
00:32:45,404 --> 00:32:46,537
للشهر القادم

657
00:32:46,647 --> 00:32:47,849
كان من المفضل ان تقول لي كل القيل والقال 

658
00:32:47,910 --> 00:32:49,339
حول قوم ميرسي وست

659
00:32:49,446 --> 00:32:51,287
اريدها بكل تفاصيلها المرعبة -
نعم -

660
00:32:53,726 --> 00:32:55,703
انا غبية لأقوم بذلك ؟

661
00:32:55,886 --> 00:32:56,880
 لا

662
00:32:57,641 --> 00:32:58,800
حقا ؟

663
00:32:58,862 --> 00:33:00,456
ستنقذي حياة والدك هذه الليلة

664
00:33:03,898 --> 00:33:05,603
ماذا تفعله هنا؟

665
00:33:05,828 --> 00:33:07,328
هل اعتقد اني سأتركك لتقومي بهذا بنفسك 

666
00:33:07,393 --> 00:33:09,790
هل فعلت ، هذا لن يحدث

667
00:33:09,958 --> 00:33:11,508
هل ابحث لك عن اي شيء لتفعلينه؟

668
00:33:11,709 --> 00:33:13,986
لا لدي قضيب 

669
00:33:17,678 --> 00:33:19,236
سأجلس لجانب رأسها ولن اقول كلمة واحدة

670
00:33:19,366 --> 00:33:22,239
شيبارد هذه غرفة عملياتي -
وانا احترم ذلك د. بايلي

671
00:33:22,311 --> 00:33:24,435
لكن هذه زوجتي التي ستقومي بجراحتها

672
00:33:31,804 --> 00:33:33,420
لم انتظر

673
00:33:33,530 --> 00:33:34,841
لوقت مناسب للزواج 

674
00:33:36,289 --> 00:33:37,858
كنت انتظر مغفرتها

675
00:33:37,962 --> 00:33:39,429
نعم ، لأهدىء من روعها 

676
00:33:39,559 --> 00:33:40,880
بزوج مريض

677
00:33:41,061 --> 00:33:43,667
لكن يبدو الآن المرض

678
00:33:43,745 --> 00:33:44,908
جزء من الصفقة

679
00:33:44,983 --> 00:33:46,922
ماذا اذا ؟

680
00:33:47,027 --> 00:33:50,557
انا لن اضيع لحظة اخرى -
  من الواجب عليك-

681
00:33:52,650 --> 00:33:54,154
نحن مستعدون
أأنت مستعدة ؟

682
00:34:14,301 --> 00:34:17,313
كان لدي 5 متدربون ، 4 منهم كانوا على هذه الطاولة 

683
00:34:17,647 --> 00:34:19,407
واحد منكم لديه سرطان ، وتوفي واحد منهم 

684
00:34:19,868 --> 00:34:22,609
من الأفضل الاا تعملي شيء غبي جراي 

685
00:34:48,133 --> 00:34:50,081
حسنا ، لنرى مالدينا هنا

686
00:34:50,249 --> 00:34:52,372
د. يانغ 
من اكبر المقيمين 

687
00:34:53,777 --> 00:34:54,850
ينبغي عليك اختبار الجهاز

688
00:34:54,963 --> 00:34:56,270
سأفهم اذا اردت المرور

689
00:35:00,473 --> 00:35:01,724
لا لااريد المرور ، د. سلون

690
00:35:01,989 --> 00:35:03,215
قد تكون مزحة لكم

691
00:35:03,305 --> 00:35:04,410
لكني اعمل عملي

692
00:35:06,384 --> 00:35:07,797
ضغط على الصفن 

693
00:35:10,019 --> 00:35:10,650
رائع

694
00:35:10,871 --> 00:35:11,963
مذهل

695
00:35:26,221 --> 00:35:27,493
الكبد هنا

696
00:35:35,108 --> 00:35:37,792
كن متأكدا
تأكد من ان الأمعاء مغطاه 
واحتاج المزيد من اللفائف الرطبة

697
00:35:40,356 --> 00:35:41,965
لديه نزيف جانبي 

698
00:35:42,071 --> 00:35:44,663
احتاج لليزر الأرجوان وشق اكبر 

699
00:35:44,725 --> 00:35:46,083
ضغط الدم ينخفض

700
00:35:47,977 --> 00:35:51,586
سيدي لا يمكنك حقا قتل الرجل -
اعلم ذلك كراف -

701
00:36:03,764 --> 00:36:05,467
اذا كانت اخبار سيئة لا اريد ايقاظها

702
00:36:06,709 --> 00:36:07,839
ايقظيها

703
00:36:37,173 --> 00:36:38,041
كان لديه بضعة اشهر

704
00:36:38,095 --> 00:36:39,231
واخذ ذلك وقت طويل

705
00:36:41,217 --> 00:36:42,842
انا اسفة انها غلطتي 

706
00:36:42,899 --> 00:36:43,765
لا ،انها غلطتي

707
00:36:44,118 --> 00:36:46,715
لقد كان ندائي ، وكان كلام خاطئ

708
00:36:46,789 --> 00:36:48,543
كنت على خطأ ، وانبغى علي ذلك ان اقوم به على نحو افضل

709
00:36:48,625 --> 00:36:53,319
كان من المفترض ان ادرس بشكل افضل

710
00:36:53,568 --> 00:36:55,028
ولكن كما تعلم وتشاهد ، واحد من المليون 

711
00:36:55,118 --> 00:36:59,300
وتريد ان تصدقها ، ولكن كنت مخطئ بقيامي بالجراحة

712
00:36:59,358 --> 00:37:01,009
كنت على خطأ لوضعك على هذه الحالة 

713
00:37:01,055 --> 00:37:02,514
لم تكوني مستعدة ، لم تكوني مستعدة لتكوني هنا

714
00:37:02,586 --> 00:37:04,794
لقد غلبت على صعابك  ستيفنز 
لفد كنتي واحدة من المليون

715
00:37:04,872 --> 00:37:07,867
لكن لا يمكنك ان تكوني طبيبة ومريضة هنا

716
00:37:07,993 --> 00:37:09,682
عليك الأختيار

717
00:37:35,981 --> 00:37:37,374
كيف جرى د كتور .؟

718
00:37:39,041 --> 00:37:40,536
لا اعتقد اني سأخيب امالك 

719
00:37:43,263 --> 00:37:44,787
حسنا 

720
00:37:44,874 --> 00:37:45,927
د، سلون

721
00:37:46,007 --> 00:37:48,528
اريد ان اعرفك بـ ماريون

722
00:37:49,209 --> 00:37:51,161
اهلا عزيزتي

723
00:38:03,194 --> 00:38:05,440
سيدي-
ليس الآن الوقت يانغ  -


724
00:38:05,502 --> 00:38:08,052
لدي يدان جيدتان وماهرتان وسريعتان

725
00:38:08,125 --> 00:38:10,829
لقد خلقنا لعمل  اجراءات معقدة 

726
00:38:10,901 --> 00:38:13,001
هذه الايدي خلقت للجراحة

727
00:38:13,138 --> 00:38:14,876
اليوم كان من المنبغي ان تكون داخل قلب
احدهم

728
00:38:14,951 --> 00:38:15,876
لننقذ الحياة

729
00:38:15,969 --> 00:38:19,543
بدلا من ذلك ازالوا العلامة وضخوا القضيب-
ماهدفك-

730
00:38:20,565 --> 00:38:20,723
وجهة نظري ؟-

731
00:38:25,140 --> 00:38:26,642
انت تعرف ماذا ؟-
عليك طردي

732
00:38:28,607 --> 00:38:30,017
ماذا ؟ -
من البرنامج -

733
00:38:30,130 --> 00:38:32,517
عليك ان تقلص العدد ويجب ان اذهب

734
00:38:32,633 --> 00:38:34,062
السبب انك لاتستطيع اعطائي

735
00:38:34,108 --> 00:38:35,842
طبيب قلب ماهر

736
00:38:35,899 --> 00:38:37,079
الذي هو على استعداد لتعليمي

737
00:38:37,178 --> 00:38:39,779
بالتالي لن استطيع الحصول على مااريده
من المستشفى 

738
00:38:39,884 --> 00:38:43,029
الجميع خائفون من فقدانهم وظيفتهم
وكذلك انا

739
00:38:43,128 --> 00:38:46,980
لكن ، لا استطيع التعلم ،اذا كنت لا امارس
مواهبي

740
00:38:47,037 --> 00:38:48,570
وبعد انا

741
00:38:49,171 --> 00:38:50,893
اظن ان هذا يخيفني اكثر

742
00:38:54,122 --> 00:38:55,464
هذا مااقصده سيدي

743
00:39:01,966 --> 00:39:03,118
الشيء الذي يكونك جراحا

744
00:39:03,491 --> 00:39:05,875
الكل يريد قطعه منك

745
00:39:07,728 --> 00:39:09,259
نأخذ اليمين

746
00:39:12,158 --> 00:39:13,607
مايحتفظ فيه اسنانه

747
00:39:13,693 --> 00:39:15,271
يجب ان تفتحيه

748
00:39:19,680 --> 00:39:21,671
انا اسفه جدا لخسارتك

749
00:39:24,157 --> 00:39:26,563
فجأة نحن نغرف في الألتزامات

750
00:39:28,039 --> 00:39:30,683
للمرضى ، لزملائنا

751
00:39:31,552 --> 00:39:32,710
للطب نفسه

752
00:39:36,911 --> 00:39:37,963
ايها الرئيس

753
00:39:39,685 --> 00:39:41,236
هل انت بخير ؟

754
00:39:42,666 --> 00:39:44,019
لدي مسؤوليات 

755
00:39:44,752 --> 00:39:46,674
لجعل هذا المستشفى 

756
00:39:46,761 --> 00:39:48,866
افضل منشأة طبية يمكن ان 
تكون

757
00:39:49,475 --> 00:39:51,810
لأصلح ماقد كسرته

758
00:39:52,879 --> 00:39:55,514
حتى لو 20 عاما يمضي

759
00:39:58,074 --> 00:40:00,157
اذا الآن كنت سيئ 

760
00:40:00,317 --> 00:40:01,580
اذا كنت شرير هنا

761
00:40:02,037 --> 00:40:03,139
حسنا 

762
00:40:05,678 --> 00:40:07,894
حسنا فليكن ذلك

763
00:40:11,324 --> 00:40:12,862
هذا يجب ان يكون صعبا بالنسبة لك

764
00:40:21,215 --> 00:40:22,765
شكرا توريس

765
00:40:23,713 --> 00:40:25,502
كنت سأذهب

766
00:40:25,991 --> 00:40:27,113
كنت 

767
00:40:28,569 --> 00:40:29,761
لكني سأذهب 
سأذهب

768
00:40:29,836 --> 00:40:32,237
اذا انتبهي لنفسك حسنا؟-
- توريس

769
00:40:33,433 --> 00:40:34,341
سيدي ؟

770
00:40:34,745 --> 00:40:36,914
اذهبي لقسم الموراد البشرية  

771
00:40:37,706 --> 00:40:39,044
واخبريهم انك جراحة مقيمة 

772
00:40:39,116 --> 00:40:40,480
في مستشفى سياتل جرايس

773
00:40:40,772 --> 00:40:42,895
وتريدين شارة جديدة

774
00:40:43,892 --> 00:40:46,895
وخذي بعض من هذه معك للبيت

775
00:40:47,259 --> 00:40:49,066
بدلا من ذهابها سدى

776
00:40:55,699 --> 00:40:58,700
 لذا ، نفعل مايفعله اي عاقل

777
00:40:59,371 --> 00:41:01,138
نركض كالجحيم من وعودنا

778
00:41:01,910 --> 00:41:03,305
ونأمل انها ستكون منسية

779
00:41:03,896 --> 00:41:05,558
اه

780
00:41:06,882 --> 00:41:09,802
ياالهي

781
00:41:09,911 --> 00:41:12,142
غزال -
علينا التحرك-

782
00:41:16,553 --> 00:41:17,967
ولكن عاجلا ام اجلا

783
00:41:18,448 --> 00:41:19,837
سنلحق بالركب

784
00:41:32,295 --> 00:41:34,394
مرحبا ، انت مستيقظة 

785
00:41:34,890 --> 00:41:37,017
كيف لمك ، هل حلقك جاف .

786
00:41:37,086 --> 00:41:38,525
يوجد ماء هناك ، اذا كنت عطشة

787
00:41:38,980 --> 00:41:42,566
هل نمت جواري طوال الليل

788
00:41:43,141 --> 00:41:45,246
نعم لقد تحركت بينك وبين ابي

789
00:41:45,417 --> 00:41:46,840
انه يبلي جيدا

790
00:41:47,430 --> 00:41:49,123
جيد ، هذا جيد

791
00:41:49,748 --> 00:41:50,915
واحيانا تجد الإلتزام

792
00:41:50,978 --> 00:41:52,681
التزام مفزع 

793
00:41:55,438 --> 00:41:56,478
ليكسي

794
00:41:57,133 --> 00:41:58,037
نعم 

795
00:41:58,139 --> 00:41:59,952
انت على مغذي الوريد

796
00:42:00,072 --> 00:42:01,854
اسفة حقا 

797
00:42:02,377 --> 00:42:03,954
لاتستحق الجري على الإطلاق

798
00:42:11,262 --> 00:42:18,754
By .. Meme ksa


