1
00:00:45,900 --> 00:00:47,800
صباح الخير

2
00:00:47,800 --> 00:00:52,533
قبل ساعة,إستقلت من منصبي كمدعي عام
في مقاطعة
(كوك)

3
00:00:52,533 --> 00:00:54,034
فعلت ذالك بقلب مثقل

4
00:00:54,034 --> 00:00:57,267
والالتزام العميق لمحاربة تلك التهم

5
00:00:57,267 --> 00:00:59,101
أريد أن أكون واضحا

6
00:00:59,101 --> 00:01:01,368
لم أستغل أبدا مكتبي

7
00:01:01,368 --> 00:01:04,234
لم أقم أبدا بعقد صفقات غير قانونية على حساب
خزينة الدولة

8
00:01:04,234 --> 00:01:05,767
أو خدمات جنسية

9
00:01:05,767 --> 00:01:10,334
و في نفس الوقت,أحتاج أن أكفر
عن أخطائي الشخصية

10
00:01:10,334 --> 00:01:12,734
مع زوجتي,(أليسيا) و طفلينا

11
00:01:12,734 --> 00:01:15,700
الاموال المستخدمة في هذه الصفقات كانت لي...

12
00:01:15,700 --> 00:01:19,500
ولي وحدي

13
00:01:19,500 --> 00:01:23,201
و ليست من أموال الشعب

14
00:01:23,201 --> 00:01:27,167
لكنني أعترف أن فشل
الحكم في تعاملاتي الخاصة

15
00:01:27,167 --> 00:01:28,434
مع أولائك النسوة

16
00:01:31,434 --> 00:01:33,334
أنا و
(أليسيا).....

17
00:01:33,334 --> 00:01:37,267
نطلب من الإعلام رجاءا, إحترام خصوصيتنا

18
00:01:37,267 --> 00:01:40,067
أمهلونا وقتا لنشفا

19
00:01:40,067 --> 00:01:43,401
حبا في الله,و أسأل الصفح من عائلتي

20
00:01:43,401 --> 00:01:45,967
أعلم أن بمقدوري إعادة بناء ثقتهم بي

21
00:01:45,967 --> 00:01:48,401
أود أن أشكر سكان
(شيكاغوا)

22
00:01:48,401 --> 00:01:50,767
كان شرفا لي خدمتكم

23
00:01:50,767 --> 00:01:52,734
و أصلي,أنه في يوم ما

24
00:01:52,734 --> 00:01:56,334
قد أخدمكم مرة ثانية,شكرا لكم

25
00:01:56,334 --> 00:01:58,600
سيدي! أ لا تزال متورطا في قضية الفساد ، يا سيدي؟

26
00:01:58,600 --> 00:02:00,234
كم كان عددهم يا سيدي؟

27
00:02:00,234 --> 00:02:03,134
ألن تحاول العمل في المكتب العام مرة أخرى؟

28
00:02:04,301 --> 00:02:07,101
يا سيدي! أجب على  السؤال!

29
00:02:07,101 --> 00:02:09,034
لدينا مجموعة مقابلات مع
تريبيون والقناة الرابعة

30
00:02:09,034 --> 00:02:10,201
قطعا لا,لن أقوم بالمزيد من المقابلات

31
00:02:10,201 --> 00:02:11,368
أريدك أن تلغيهم كلهم

32
00:02:11,368 --> 00:02:12,967
هذا كل شيء,سأخبر القناة الثانية

33
00:02:12,967 --> 00:02:14,800
ليس لدينا تعليق في الوقت الراهن

34
00:02:14,800 --> 00:02:16,800
لكن علينا التأكد من صحة الأمر

35
00:02:24,001 --> 00:02:25,533
هاي

36
00:02:25,533 --> 00:02:27,067
أنت بخير؟

37
00:02:41,368 --> 00:02:43,134
سيدة,(فلوريك) منذ متى و أنت تعرفين

38
00:02:43,134 --> 00:02:44,468
أن زوجك يعاشر تلك السيدة؟

39
00:02:44,468 --> 00:02:46,967
كيف ستحمين أطفالك؟

40
00:03:03,069 --> 00:03:06,006
بعد 6 أشهر

41
00:03:15,577 --> 00:03:18,034
آوه,عفوا,ظننت أن الإجتماع سيعقد الساعة 9:30هنا؟

42
00:03:18,034 --> 00:03:20,767
أنت في القاعة الخطأ,الإجتماع
في الطابق الأول

43
00:03:20,767 --> 00:03:22,134
آوه

44
00:03:22,134 --> 00:03:24,267
...يإلهي

45
00:03:32,301 --> 00:03:34,900
هذا هو العمل الرئيسي

46
00:03:34,900 --> 00:03:37,368
قضية قد تأخذنا إلى رتبة أعلى

47
00:03:37,368 --> 00:03:40,401
في مجال الخدمات الكاملة ، وأنا
لا أعتقد أنني بحاجة إلى تذكيركم

48
00:03:40,401 --> 00:03:42,234
كيف ستأثر على مكافآتكم في نهاية
العام

49
00:03:42,234 --> 00:03:44,834
على أية حال,أقصيت شركة (شفرين-ماركس) من المنافسة

50
00:03:44,834 --> 00:03:46,301
لأنهم أبعدوا أعينهم عن اللعبة

51
00:03:46,301 --> 00:03:47,934
إذا,حتى إشعار آخر,

52
00:03:47,934 --> 00:03:50,167
حياتكم الشخصية قد ألغيت

53
00:03:50,167 --> 00:03:51,667
حسنا,سنحتاج بعضكم

54
00:03:51,667 --> 00:03:54,201
للمساعدة على رفع معنويات الزبون

55
00:03:54,201 --> 00:03:55,934
و تحرير المدانين

56
00:03:55,934 --> 00:03:58,500
(إيد)
تكفل بالشاهد (بريب) و قم بإعداده

57
00:03:58,500 --> 00:03:59,734
و أنت (دون) تكفل بالجاني
(برايتون)

58
00:03:59,734 --> 00:04:01,034
و  (أليسيا) ستتكلف بقضية
(بونوا)

59
00:04:01,034 --> 00:04:01,828
هآه؟

60
00:04:01,828 --> 00:04:04,234
و البقية,مهمتكم هي أن تظهرو لـشركة
(شيفرين-ماركس)

61
00:04:04,234 --> 00:04:06,700
براعتنا في اللعب,إتفقنا؟

62
00:04:06,700 --> 00:04:08,167
لنقم بذالك

63
00:04:13,567 --> 00:04:15,234
(ويل)

64
00:04:15,234 --> 00:04:16,201
(أليسيا)

65
00:04:16,201 --> 00:04:17,700
مرحبا

66
00:04:17,700 --> 00:04:19,234
أنا آسف على عدم تقديمك لهم هناك

67
00:04:19,234 --> 00:04:22,034
كل شيء يتحرك بسرعة كبيرة هنا في هذا
القطاع

68
00:04:22,034 --> 00:04:24,234
لا بأس,أردت فقط أن أشكرك
على الفرصة

69
00:04:24,234 --> 00:04:25,267
إنها بمثابة منقذ للحياة

70
00:04:25,267 --> 00:04:26,600
لا,أنا سعيد للنضمامك إلى الركب

71
00:04:26,600 --> 00:04:28,767
أتمنى أن تكوني بخير مع قضية
(برونو)

72
00:04:28,767 --> 00:04:30,201
مارأيك؟

73
00:04:30,201 --> 00:04:31,967
مثيرة للإهتمام-
جيد-

74
00:04:31,967 --> 00:04:35,067
لا تكوني متوثرة,هل أنت قلقة
حول غبار طلقات المسدس؟

75
00:04:35,067 --> 00:04:36,234
أم... يا إلهي

76
00:04:37,334 --> 00:04:38,867
رنة جميلة,من أعطاك إياها؟

77
00:04:38,867 --> 00:04:41,734
أوه,حماتي,و إبنتي قامت
ببرمجتها في الهاتف

78
00:04:41,734 --> 00:04:42,934
وماهي رنتك؟

79
00:04:42,934 --> 00:04:44,667
لا أريد أن أعرف

80
00:04:44,667 --> 00:04:46,600
....إذا,آممم,غبار طلقات المسدس

81
00:04:46,600 --> 00:04:48,734
(ديان)
أنت المسؤلة عن (أليسيا) أليس كذالك؟

82
00:04:48,734 --> 00:04:49,800
جيد,أنت في أيد أمينة

83
00:04:49,800 --> 00:04:51,368
حسنا ,لنلتقي لاحقا و نتناول العشاء

84
00:04:51,368 --> 00:04:53,967
إذا,لقد أوصى عليك

85
00:04:53,967 --> 00:04:56,967
قال أنك تخرجتي الأولى في صفك في جامعة
(جورج تاون)

86
00:04:56,967 --> 00:04:58,134
متى كان ذالك؟

87
00:04:58,134 --> 00:05:00,134
قبل 15 عاما-.
اه ، هاه؟-

88
00:05:00,134 --> 00:05:01,767
....و قضيتي عامين في

89
00:05:01,767 --> 00:05:03,101
كروزر-آبرامز-و آبوت

90
00:05:03,101 --> 00:05:04,368
شركات جيدة

91
00:05:04,368 --> 00:05:05,700
قال,أنه  لديك سجل جيد

92
00:05:05,700 --> 00:05:07,934
ساعات عمل كثيرة هناك,لماذا رحلتي؟

93
00:05:07,934 --> 00:05:11,067
حسنا,الأطفال,و عمل
(بيتر)

94
00:05:11,067 --> 00:05:12,301
آمممم

95
00:05:13,201 --> 00:05:16,067
(براين)
هل يمكنك إحضار الملفات للسيدة (فلوريك)؟

96
00:05:16,067 --> 00:05:18,368
آممم,بالطبع

97
00:05:18,368 --> 00:05:20,101
أريدك أن تفكري في

98
00:05:20,101 --> 00:05:21,567
كمعلمة يا
(أليسيا)

99
00:05:21,567 --> 00:05:22,767
هذا أقرب شيء لدينا

100
00:05:22,767 --> 00:05:24,401
إلى شبكة الفتى الكبير في هذه البلدة

101
00:05:24,401 --> 00:05:25,667
النساء يساعدن النساء,إتفقنا؟

102
00:05:25,667 --> 00:05:26,967
حسنا

103
00:05:26,967 --> 00:05:29,401
عندما بدأت العمل لأول مرة
حصلت على نصيحة عظيمة

104
00:05:29,401 --> 00:05:31,401
يمكن للرجال أن يكونوا كسالى
و النساء لا

105
00:05:31,401 --> 00:05:33,434
و أعتقد أن هذا ينطبق عليك

106
00:05:33,434 --> 00:05:34,468
ليس فقط أنك

107
00:05:34,468 --> 00:05:36,067
عائدة إلى مكان العمل في وقت متأخر نسبيا

108
00:05:36,067 --> 00:05:38,434
لكن عليك أن تأخذي الأمر على محمل الجد

109
00:05:38,434 --> 00:05:41,034
لكن,إن كان بإستطاعتها فعل ذالك,فأنت أيضا
بإستطاعتك

110
00:05:41,034 --> 00:05:42,134
شكرا [براين]ء

111
00:05:42,134 --> 00:05:44,934
مثل العديد من شركات القانون ، نحن نتبرع بخمسة في المئة

112
00:05:44,934 --> 00:05:46,900
من الساعات المأجورة

113
00:05:46,900 --> 00:05:49,867
للأسف,مر وقت طويل على هذه

114
00:05:49,867 --> 00:05:52,533
(جنفر لويس)
26 سنة

115
00:05:52,533 --> 00:05:53,800
معلمة الصف الثاني

116
00:05:53,800 --> 00:05:55,834
متهمة بقتل زوجها السابق

117
00:05:55,834 --> 00:05:58,334
إعتقد الإدعاء أن عليها السجن لمدة 45 عاما

118
00:05:58,334 --> 00:06:00,767
لكن هيئة المحلفين عادة الأسبوع الماضي إلى طريق مسدود

119
00:06:00,767 --> 00:06:03,067
ستة محلفين صوتوا على أنها مذنبة,و الستة الآخرون
غير مذنبة

120
00:06:03,067 --> 00:06:04,867
أنا لا أدري حتى لماذا المدعي العام

121
00:06:04,867 --> 00:06:07,001
!......يحاول تجريمها ما عدا انه يريد
(تجستيس)

122
00:06:08,533 --> 00:06:10,500
يريد ان يثبت نفسه.
لكن ، إتبعي  استراتيجيتي

123
00:06:10,500 --> 00:06:12,767
من المحاكمة الأولى. ركزت الشرطة

124
00:06:12,767 --> 00:06:15,434
على (جنفر) في التحقيقات

125
00:06:15,434 --> 00:06:17,134
حتى أنهم لم يبحثوا عن السيارة المسروقة

126
00:06:17,134 --> 00:06:18,401
طريق مسدود آخر لهيئة المحلفين للمرة الثانية

127
00:06:18,401 --> 00:06:20,834
لن يحاولوا تكرار الأمر للمرة الثالثة,إتفقنا؟

128
00:06:20,834 --> 00:06:22,767
حسنا,يمكنك الإعتماد على محققتنا

129
00:06:22,767 --> 00:06:24,167
جلسة الإستماع في الساعة 3:00

130
00:06:24,167 --> 00:06:25,067
(كورماك)
أنا جاهزة

131
00:06:25,067 --> 00:06:26,667
جلسة الإستماع اليوم؟

132
00:06:26,667 --> 00:06:27,900
حسنا,يمكن أن يمدد الموعد لكن هذا سيزيد من  ....

133
00:06:27,900 --> 00:06:29,633
سجن (جينفر) شهرا آخر

134
00:06:30,334 --> 00:06:31,734
لا تقلقي,ستكونين بخير

135
00:06:31,734 --> 00:06:34,201
(آ-س-آ)
لن تجادلك مقابل الإفراج بضمانة

136
00:06:34,201 --> 00:06:37,267
هيا بنا,الإجتماع عند 10:30

137
00:06:42,234 --> 00:06:45,700
لكنني أعترف أن فشل  حكمي في

138
00:06:45,700 --> 00:06:47,800
في تعاملاتي  مع تلك النسوة...

139
00:06:47,800 --> 00:06:49,734
آسف

140
00:06:49,734 --> 00:06:52,434
...لي و لي وحدي

141
00:06:52,434 --> 00:06:54,633
و ليس من أموال الشعب

142
00:06:54,633 --> 00:06:55,800
الأنباء الأخيرة...

143
00:06:56,934 --> 00:06:58,234
آوه,مرحبا,دعيني أساعدك في هذا

144
00:06:58,234 --> 00:06:59,301
لا ,أنا بخير

145
00:06:59,301 --> 00:07:00,500
لا ,لا ,أنا ذاهب بهذا الإتجاه على أية حال

146
00:07:00,500 --> 00:07:02,001
أنا (كاري), من المنتسبين الجدد

147
00:07:02,001 --> 00:07:03,334
آوه,جسنا,
(أليسيا)

148
00:07:03,334 --> 00:07:05,301
أجل,إسمعي ,أعرف أنه سيكون
هناك تنافس بيننا

149
00:07:05,301 --> 00:07:07,434
لكن أردت فقط أن أقول لك
أني أحترم ما تقومين به هنا

150
00:07:07,434 --> 00:07:10,234
تربية عائلة و من ثم العمل هنا

151
00:07:10,234 --> 00:07:12,334
تفكر أمي في القيام بنفس الشيء

152
00:07:12,334 --> 00:07:14,468
عظيم-
أجل-

153
00:07:14,468 --> 00:07:15,633
إذا,أنت مهتمت بقضية (برو-بونوا), صحيح؟

154
00:07:15,633 --> 00:07:16,867
نعم-
أجل,هذا رائع-

155
00:07:16,867 --> 00:07:18,468
لقد عملت الصيف الماضي على تبرئة

156
00:07:18,468 --> 00:07:21,201
صديق والدي المفضل (باري سشيك) لقد
كان الأمر مذهلا

157
00:07:21,201 --> 00:07:22,767
مساعدة الناس  ,أوصلتني إلى هنا شركة
(شيفرين-ماركس)

158
00:07:22,767 --> 00:07:24,067
أنا متأكد أنه سيكون تحديا عند

159
00:07:24,067 --> 00:07:26,633
نهاية اليوم . ما الذي فعلته حقا؟

160
00:07:26,633 --> 00:07:28,600
وفرتي على شركة ما بضعة مليارات من الدولارات؟

161
00:07:28,600 --> 00:07:29,834
هل تريد مقابلا؟

162
00:07:29,834 --> 00:07:33,101
أود ذالك ، ولكن أعتقد أن لديهم خططا أخرى ، لذلك

163
00:07:33,101 --> 00:07:35,368
أنا على وشك الإنتها (كاري) كل شيء
على مكتبك

164
00:07:35,368 --> 00:07:37,234
شكرا لك-
مرحبا,سيدة فلوريك-

165
00:07:38,633 --> 00:07:40,067
يبدوا و أننا نتقاسم المساعدة

166
00:07:40,067 --> 00:07:42,167
أخبريني متى أتخلص منها,إتفقنا؟

167
00:07:42,167 --> 00:07:43,567
و دعي الرجل الأفضل يفوز

168
00:07:43,567 --> 00:07:44,867
عفوا؟

169
00:07:44,867 --> 00:07:46,301
...آه,دعي

170
00:07:46,301 --> 00:07:47,567
لا شيء

171
00:07:47,567 --> 00:07:49,101
..لا شيء,أنا

172
00:07:49,101 --> 00:07:51,134
لاشيء

173
00:07:53,700 --> 00:07:55,368
عذرا

174
00:07:55,368 --> 00:07:57,267
لا تقلقي,إنه مكتبك

175
00:07:57,267 --> 00:07:58,368
آوه

176
00:07:58,368 --> 00:08:01,067
(كاليندا شارما)

177
00:08:01,067 --> 00:08:02,234
آوه, المحققة

178
00:08:02,234 --> 00:08:03,434
أنت زوجة
(بيتر فلوريك)

179
00:08:03,434 --> 00:08:04,700
هذا صحيح

180
00:08:04,700 --> 00:08:06,267
عملت معه في  مكتب النائب العام

181
00:08:06,267 --> 00:08:07,267
لثلاث سنوات

182
00:08:07,267 --> 00:08:08,434
لقد طردني

183
00:08:08,434 --> 00:08:10,001
حسنا

184
00:08:11,567 --> 00:08:13,201
إذا, ماذا تعرفين؟

185
00:08:13,201 --> 00:08:15,834
الموكلة,هي مدرسة الصف الثاني

186
00:08:15,834 --> 00:08:17,001
(جينفر....لويس)

187
00:08:17,001 --> 00:08:19,167
إعتقلت بتهمة قتل زوجها السابق

188
00:08:19,167 --> 00:08:20,834
مما جعلها تبدو وكأنها سارقة سيارات فاشلة

189
00:08:20,834 --> 00:08:22,334
غبار طلقات السلاح الفارغة

190
00:08:22,334 --> 00:08:24,633
وجد على وجه (جينفر) و يديه

191
00:08:24,633 --> 00:08:26,667
لهذا إعتقدت الشرطة أنها  القاتلة

192
00:08:26,667 --> 00:08:28,101
متنكرة في زي سارق السيارات

193
00:08:28,101 --> 00:08:30,700
وفقا لهم,فإن (جينفر) هي من قامت بإطلاق الرصاص
على زوجها السابق

194
00:08:30,700 --> 00:08:32,633
ومسحت المسدس-
و الدافع؟-

195
00:08:32,633 --> 00:08:35,134
هو متزوج و يريد الوصاية على طفله ذى
الثلاث سنوات

196
00:08:35,134 --> 00:08:36,967
رأوهم الشهود يتجادلون
قبل وقوع الجريمة بأسبوع

197
00:08:36,967 --> 00:08:39,500
مرحبا أمي,ردي على الهاتف
مرحبا أمي,ردي على الهاتف

198
00:08:39,500 --> 00:08:41,700
....مرحبا أمي,ردي-
آسفة,إنها إبنتي-

199
00:08:41,700 --> 00:08:42,834
مرحبا
(غريس)

200
00:08:42,834 --> 00:08:44,267
أمي,أريد أريد أن أسألك سؤالا

201
00:08:44,267 --> 00:08:45,967
لكني لا أريدك أن تفزعي,إتفقنا؟

202
00:08:45,967 --> 00:08:47,001
آوه

203
00:08:47,001 --> 00:08:48,201
إنسي الأمر,سأسأل
(زاك)

204
00:08:48,201 --> 00:08:50,301
لا ، لا ، لا. ماذا؟-
حسنا-

205
00:08:50,301 --> 00:08:52,800
....قالت فتاة,أن أبي عاشر عاهرة
في مثل سني,

206
00:08:52,800 --> 00:08:54,334
ماذا؟-
سيدتي,عليك إطفاء الهاتف-

207
00:08:54,334 --> 00:08:55,934
كن يشاهدن الشريط على الحاسوب

208
00:08:55,934 --> 00:08:57,301
و فتاة منهن قالت

209
00:08:57,301 --> 00:08:59,334
والدها شرطي,قال بأن واحدة من العاهرات

210
00:08:59,334 --> 00:09:00,567
كانت مراهقة

211
00:09:00,567 --> 00:09:02,700
حسنا ,أولا كن كلهن فوق العشرين سنة, وثانيا

212
00:09:02,700 --> 00:09:04,134
أين هي المعلمة؟

213
00:09:04,134 --> 00:09:05,967
ليس الأمر مهما,أمي,إسمعي
عندي واجبات مدرسية

214
00:09:05,967 --> 00:09:07,500
سأكلمك لاحقا

215
00:09:14,001 --> 00:09:15,201
ماذا؟

216
00:09:16,077 --> 00:09:18,934
آخر مرة كنت فيها في المحكمة كانت قبل 13 عاما

217
00:09:18,934 --> 00:09:21,034
مدهش,أنا كنت في 12

218
00:09:22,734 --> 00:09:25,001
شكرا

219
00:09:32,667 --> 00:09:35,267
إسحبي شيكا ,و سلميه إلى المدعي

220
00:09:35,267 --> 00:09:38,034
خمسة آلاف دولار ,و هانحن منتهون

221
00:09:43,667 --> 00:09:45,834
إنها زوجة
(فلوريك)

222
00:09:48,700 --> 00:09:50,600
(أليسيا)
يإلهي

223
00:09:50,600 --> 00:09:53,167
أتتذكرين (متان)؟ من
قسم حفل عيد الميلاد

224
00:09:53,167 --> 00:09:54,468
كنت في جامعة (ستيرن) ، (لوكهارت) و (غاردنر)؟

225
00:09:54,468 --> 00:09:55,767
نعم. أول يوم

226
00:09:55,767 --> 00:09:57,067
مدهش

227
00:09:57,067 --> 00:10:00,101
هذه (ساندرا باي) , إنها جديدة

228
00:10:00,101 --> 00:10:01,201
منذ محاكمت
(بيتر)

229
00:10:02,301 --> 00:10:03,301
بالمناسبة,كيف حاله؟

230
00:10:03,301 --> 00:10:04,734
ـ(بيتر)؟ إنه بخير

231
00:10:04,734 --> 00:10:05,967
أبلغيه سلامي,هلا فعلت؟

232
00:10:05,967 --> 00:10:08,434
أنظري إلى كل هذا

233
00:10:08,434 --> 00:10:09,533
سوف تدفنينا

234
00:10:09,533 --> 00:10:11,101
لا أعرف كيف تفعلين ذالك
(أليسيا)

235
00:10:11,101 --> 00:10:12,848
سوف ترسلينني إلى لعب الكرة في مكان ما

236
00:10:15,567 --> 00:10:17,734
حسنا,فلنعد إلى العمل

237
00:10:17,734 --> 00:10:20,434
حظا سعيدا

238
00:10:21,734 --> 00:10:23,001
أين هي (ديان)؟

239
00:10:23,891 --> 00:10:25,867
طلبت مني (ديان) أن أقوم مقامها

240
00:10:25,867 --> 00:10:28,767
جينفر,أنا ,أليسيا فلوريك

241
00:10:28,767 --> 00:10:30,800
أنا واحدة من محامي الشركة

242
00:10:30,800 --> 00:10:32,401
تقومين مقامها؟لكم من الوقت؟

243
00:10:32,401 --> 00:10:34,401
حتى إعادة المحاكمة

244
00:10:34,401 --> 00:10:36,001
آوه,يإلهي-
ليقف الجميع-

245
00:10:36,001 --> 00:10:37,134
سيدتي

246
00:10:37,134 --> 00:10:38,567
المحكمة الجنائية

247
00:10:38,567 --> 00:10:39,800
في مقاطعة (كوك) هي الآن قائمة

248
00:10:39,800 --> 00:10:41,633
برئاسة سعادة القاضي
(ريتشارد كويستا)

249
00:10:41,633 --> 00:10:43,434
إجلسوا

250
00:10:43,434 --> 00:10:46,001
حسنا ، دعونى نسمع ذلك

251
00:10:48,067 --> 00:10:49,468
سعادتك,أنا....

252
00:10:49,468 --> 00:10:51,267
سعادتك,فقط كي أنعش ذاكرتك

253
00:10:51,267 --> 00:10:52,533
إعتبرة المتهمة عرضة للهرب

254
00:10:52,533 --> 00:10:54,600
بسبب وجود جلسة إستماع بخصوص الحضانة قي وقت
سابق

255
00:10:54,600 --> 00:10:56,368
حيث أنها هددت بأن تهرب مع إبنتها

256
00:10:56,368 --> 00:10:59,034
ولم تصل هيئة المحلفين إلى قرار نهائي في
الأسبوع الماضى

257
00:10:59,034 --> 00:11:00,633
على التهمة القتل و كان تعادل في الأصوات,سيد
(برودي)

258
00:11:00,633 --> 00:11:01,934
الآن أعرف أن لدينا محامية جديدة

259
00:11:01,934 --> 00:11:04,533
تريد أن تبدو قوية ، ولكن لماذا هذا القتال؟

260
00:11:04,533 --> 00:11:06,001
....سعادتك,أردت فقط

261
00:11:06,001 --> 00:11:07,368
الناس مستعدون لإعادة المحاولة

262
00:11:07,368 --> 00:11:08,667
مع هذه القضية,سعادتك

263
00:11:08,667 --> 00:11:09,700
لو أن السيدة
(فلوريك)

264
00:11:09,700 --> 00:11:11,368
عازمة على إخراج موكلتها

265
00:11:11,368 --> 00:11:13,468
لماذا لا توافق على محاكمة سريعة؟

266
00:11:13,468 --> 00:11:16,934
سيدة (فلوريك)؟-
نعم,سعادتك-

267
00:11:16,934 --> 00:11:19,500
زوجة المحترم (بيتر فلوريك)؟

268
00:11:19,500 --> 00:11:23,334
زوجك و أنا لم نتقابل أبدا وجها لوجه-
....سعادتك-

269
00:11:23,334 --> 00:11:24,633
سيدة (فلوريك), لا تتكلمي

270
00:11:24,633 --> 00:11:26,700
ولكن إذا كان يعتقد الادعاء
أنه بطريقة أو بأخرى

271
00:11:26,700 --> 00:11:27,834
يجعلني ضد موكلتك

272
00:11:27,834 --> 00:11:29,567
فهو يرتكب خطأ جسيما

273
00:11:29,567 --> 00:11:31,067
محاولة جيدة يا
(ماتان)

274
00:11:31,067 --> 00:11:32,368
وعليه,يمنح السيدة
(لويس)

275
00:11:32,368 --> 00:11:33,633
الإفراج السابق للمحاكمة

276
00:11:33,633 --> 00:11:35,368
مع المراقبة

277
00:11:35,368 --> 00:11:36,567
ستوضع في مسكن مؤقت

278
00:11:36,567 --> 00:11:39,767
وتوفير التنقل لها بين مكاتب المحاماة

279
00:11:39,767 --> 00:11:41,434
وعليه

280
00:11:41,434 --> 00:11:43,934
وسأحدد موعد المحاكمة ليوم 25

281
00:11:43,934 --> 00:11:46,201
الآن,هل نحن سعداء جميعا؟جيد

282
00:11:50,600 --> 00:11:52,001
شكرا

283
00:11:52,001 --> 00:11:53,633
بالطبع

284
00:11:53,634 --> 00:11:58,489
ترجمة:عبد الحميد
Apocalypto08
www.startimes2.com

285
00:11:58,490 --> 00:12:02,553
الموسم 1
الحلقة 1
من

286
00:12:04,726 --> 00:12:07,026
"الزوجة الصالحة"

287
00:12:12,068 --> 00:12:13,768
لقد قضينا وقتا جميلا

288
00:12:14,750 --> 00:12:18,151
تكلم (مايكل) عن إفتقاده لأبنته

289
00:12:18,151 --> 00:12:21,084
الحياة التي كانت لدينا

290
00:12:21,084 --> 00:12:23,117
كنا عائدين إلى المنزل

291
00:12:23,117 --> 00:12:24,817
....ثم,آممم

292
00:12:27,917 --> 00:12:29,383
وقع ثقب في العجلة

293
00:12:30,984 --> 00:12:33,617
كان يهم للخروج و إصلاحها

294
00:12:33,617 --> 00:12:37,218
.....ثم رأيت

295
00:12:37,218 --> 00:12:39,717
شاحنة حمراء

296
00:12:42,284 --> 00:12:45,218
إقترب رجل من
(مايكل)

297
00:12:45,218 --> 00:12:47,284
لم أرى المسدس

298
00:12:47,284 --> 00:12:48,350
....حتى

299
00:12:50,017 --> 00:12:51,318
!(مايكل)

300
00:12:51,318 --> 00:12:54,084
ثم رأيت وجه
(مايكل)

301
00:12:54,084 --> 00:12:57,684
....كان,آممم

302
00:12:59,784 --> 00:13:01,115
أتحتاجين إلى أخذ إستراحة؟

303
00:13:01,115 --> 00:13:02,417
لا

304
00:13:02,417 --> 00:13:04,711
فقط...إن كان هناك بعض الماء

305
00:13:04,711 --> 00:13:06,617
بالطبع

306
00:13:08,383 --> 00:13:10,084
(سونيا)
نحتاج بعض الماء هنا

307
00:13:10,084 --> 00:13:11,650
سيتطلب الأمر حوالي 5 دقائق

308
00:13:11,650 --> 00:13:13,817
ولكن عندي شيء أفعله في الطابق العلوي

309
00:13:15,884 --> 00:13:18,318
حسنا,أخبريني متى تنتهين

310
00:13:18,318 --> 00:13:21,650
قلت أن ذالك الرجل ركض إلى الشاحنة الحمراء

311
00:13:21,650 --> 00:13:24,417
و سلك هذه الطريق عبورا من موقف السيارات

312
00:13:24,417 --> 00:13:26,684
هناك كاميرا مراقبة هنا

313
00:13:26,684 --> 00:13:29,650
و الإدعاء تلاعب بذالك ليظهرك
كأنك تكذبين

314
00:13:29,650 --> 00:13:31,051
أنا لا أكذب

315
00:13:31,051 --> 00:13:33,218
ولكن لا توجد شاحنة حمراء على الشريط

316
00:13:33,218 --> 00:13:37,117
ولهذا تواجهين إعادة المحاكمة و ليس
أخذ البراءة

317
00:13:37,117 --> 00:13:40,717
....أعتقد أن ما تريد (كاليندى) قوله لك,(جينفر)ـ

318
00:13:43,051 --> 00:13:46,284
هل من المحتمل أنك أخطأتي؟

319
00:13:46,284 --> 00:13:49,884
و أن السيارة أخذة هذا الطريق.....وليس هذا الطريق؟

320
00:13:54,550 --> 00:13:56,517
أهذه إبنتك؟

321
00:13:56,517 --> 00:13:59,684
لن يسمحوا لي برؤيتها

322
00:13:59,684 --> 00:14:03,151
لدى والدي (مايكل) حق الحضانة

323
00:14:03,151 --> 00:14:05,117
ماذا سأفعل؟

324
00:14:05,117 --> 00:14:07,750
ستأخذينها في يوم من الأيام

325
00:14:07,750 --> 00:14:09,284
حصلنا لك على مسكن مؤقت

326
00:14:09,284 --> 00:14:10,517
ستذهبين إليه

327
00:14:10,517 --> 00:14:12,350
خذي حماما, و نامي قليلا

328
00:14:12,350 --> 00:14:14,051
لا تشاهدي التلفاز

329
00:14:14,051 --> 00:14:15,084
أتحبين القراءة

330
00:14:15,084 --> 00:14:16,650
سأحضر لك بعض الكتب

331
00:14:16,650 --> 00:14:18,184
الخيال العلمي أحسن

332
00:14:18,184 --> 00:14:22,117
لن يروقك الأمر,ولكن حاولي أن
تتزيني و إرتدري بعض الملابس الجميلة

333
00:14:22,117 --> 00:14:23,817
أجبري نفسك على ذالك

334
00:14:23,817 --> 00:14:25,218
...ليس من أجل المحكمة

335
00:14:25,218 --> 00:14:27,117
لكن من أجلك

336
00:14:27,117 --> 00:14:31,084
إنها فقط أشياء سطحية
و هذا كل ما يهمنا حاليا

337
00:14:31,084 --> 00:14:33,084
ألن تصبح الأمور أسهل؟

338
00:14:33,084 --> 00:14:34,884
لا

339
00:14:36,383 --> 00:14:39,851
لكنك ستشعرين بحال أفضل

340
00:14:46,234 --> 00:14:47,767
ماذا؟

341
00:14:47,767 --> 00:14:51,200
إذا تعاملتي مع أكثر من عميل,سوف ترهقين بفسك

342
00:14:51,200 --> 00:14:55,567
لماذا لا تقولين لي متى أكون على صواب؟

343
00:14:55,567 --> 00:14:57,033
بالطبع

344
00:14:57,033 --> 00:14:58,067
إذهبي و قابلي هيئة المحلفين

345
00:14:58,167 --> 00:14:59,634
و أنا سأحاول معرفت

346
00:14:59,734 --> 00:15:01,319
كيف أمكن كاميرا المراقبة أن تكذب

347
00:15:02,534 --> 00:15:04,000
هذا صحيح,لقد كنت رئيسة هيئة المحلفين

348
00:15:04,000 --> 00:15:06,601
ولن تمانعي في الرد على بعض
الأسئلة,يا دكتورة؟

349
00:15:06,601 --> 00:15:08,467
سوف يساعدنا ذالك على تعزيز قضيتنا
في المحكمة

350
00:15:08,467 --> 00:15:09,833
ليست مشكلة

351
00:15:09,833 --> 00:15:11,501
لا أعتقد أنك في حاجة إلى الكثير من التعزيز

352
00:15:11,501 --> 00:15:13,601
قضيتك قوية,و منطقية جدا

353
00:15:13,601 --> 00:15:16,167
في الواقع,لا أعرف حتى لماذا
ذهب المدعي إلى المحاكمة

354
00:15:16,167 --> 00:15:17,967
أدليت بصوتي لصالح حق الإدانة من البداية

355
00:15:17,967 --> 00:15:19,434
جيد

356
00:15:19,434 --> 00:15:20,867
أنت... تعنين ، بالبراءة

357
00:15:20,867 --> 00:15:22,267
لا ,الإدانة

358
00:15:22,267 --> 00:15:24,234
لكني مع الدفاع

359
00:15:24,234 --> 00:15:25,833
آوه

360
00:15:26,900 --> 00:15:29,467
لقد كانت تكذب بشأن الشاحنة

361
00:15:29,467 --> 00:15:32,067
كان غبار طلقات السلاح على يديها

362
00:15:32,067 --> 00:15:35,028
هل يمكنني أن أسألك عن عدد الأصوات
التي صوتت بالإدانة؟

363
00:15:35,028 --> 00:15:35,701
منذ البداية,سيدي؟

364
00:15:35,701 --> 00:15:37,367
إحدى عشر صوتا-
ماذا؟-

365
00:15:37,367 --> 00:15:39,067
كانت هناك فقط عقبة واحدة

366
00:15:39,067 --> 00:15:41,401
المحلفة رقم 9

367
00:15:41,401 --> 00:15:43,601
تجادلنا معها لمدة 3 أيام

368
00:15:43,601 --> 00:15:45,768
لكن القاضي أخرج المحلفين

369
00:15:45,768 --> 00:15:47,668
و قد كان تعادل في الأصوات

370
00:15:47,668 --> 00:15:50,134
نعم,حسنا ,يمكن للقاضي
أن يعلن أننا لم نتوصل إلى شيء

371
00:15:50,134 --> 00:15:51,401
إذا ما تفرقنا

372
00:15:51,401 --> 00:15:53,467
البعض منا وافقوا على أن نغير
تصويتنا

373
00:15:53,467 --> 00:15:55,933
على أنها غير مذنبة,فقط لنخرج من هناك

374
00:15:55,933 --> 00:15:58,401
ولو لم تعارضنا المحلفة رقم 9

375
00:15:58,401 --> 00:15:59,833
لكنا صوتنا على أنها مذنبة

376
00:15:59,833 --> 00:16:03,768
لم تقنعنا,لكنها أرهقتنا

377
00:16:08,085 --> 00:16:10,671
لا أريد شايا,سيدة
(ديروتسكي)

378
00:16:10,671 --> 00:16:11,167
ما يلائمك

379
00:16:11,167 --> 00:16:12,301
إذا المحلفون الآخرون

380
00:16:12,301 --> 00:16:13,933
قالوا أنك كنت العقبة,هل هذا صحيح؟

381
00:16:13,933 --> 00:16:15,200
آمممــ

382
00:16:15,200 --> 00:16:17,933
كانوا يعتقدون نفسهم أذكى مني

383
00:16:17,933 --> 00:16:21,100
كان صوتي محسوبا كصوتهم

384
00:16:21,382 --> 00:16:26,200
ماذا بالضبط في قضية الدفاع الذي جعلك مقتنعتة؟

385
00:16:26,200 --> 00:16:27,601
حسنا,كل شيء,حقا

386
00:16:27,601 --> 00:16:30,434
أميل إلى النظر إلى الشخص
ثم أقيمهم بسرعة

387
00:16:31,535 --> 00:16:33,301
تلك السيدة,لقد أحببتها

388
00:16:33,301 --> 00:16:34,460
المدعى عليها,(جينفر)؟

389
00:16:34,460 --> 00:16:36,134
لا,تلك المحامية

390
00:16:36,134 --> 00:16:37,134
لم تكن متكبرة

391
00:16:37,134 --> 00:16:38,167
أحب ذالك

392
00:16:38,167 --> 00:16:39,401
فقط كي أكون واضحة

393
00:16:39,401 --> 00:16:42,267
قال خبير الدفاع,أن غبار طلقات المسدس التي

394
00:16:42,267 --> 00:16:45,701
وجدت على يدي (جينفر) جاءت من العراك

395
00:16:45,701 --> 00:16:47,701
أهذا ما ما جعلك مقتنعة؟

396
00:16:47,701 --> 00:16:49,000
لا,أعرف شيأ عن ذالك

397
00:16:49,000 --> 00:16:51,768
أردت فقط أن أحصل على شعور

398
00:16:51,768 --> 00:16:54,601
أليس كذالك,(سايروس)؟

399
00:17:06,768 --> 00:17:08,768
مرحبا
(جاكي)

400
00:17:08,768 --> 00:17:10,833
ما الأمر؟-
لا شيء-

401
00:17:10,833 --> 00:17:13,000
فكرت أن أجمع الغسيل

402
00:17:13,000 --> 00:17:15,243
أعتقد أن ملابس (غرايس) للمدرسة

403
00:17:15,243 --> 00:17:17,034
ستكون متسخة

404
00:17:17,034 --> 00:17:18,467
لقد إنتقلنا توا

405
00:17:18,467 --> 00:17:20,833
تركت (غرايس) أصدقائها,أحتاجك أن تكوني
لطيفة معها

406
00:17:20,833 --> 00:17:22,401
كل ما قلته كان

407
00:17:22,401 --> 00:17:24,100
أني أستطيع أخذها إلى المتجر
و أساعدها على إبتياع سراويل

408
00:17:24,100 --> 00:17:25,234
ذالك سيجعلها تبدوا نحيلة

409
00:17:25,234 --> 00:17:27,000
لديها  وزن صحي تماما

410
00:17:27,000 --> 00:17:29,034
لا أريد لها أن تقع في مشاكل بسبب صور الجسم

411
00:17:29,034 --> 00:17:31,567
سيكون لديها مشاكل صور الجسم

412
00:17:31,567 --> 00:17:32,800
إذا إهتمت بمشكل الوزن

413
00:17:35,933 --> 00:17:37,234
(أليسيا)

414
00:17:37,234 --> 00:17:39,800
سنتكلم لاحقا حول هذا
عندما أعود إلى المنزل,إتفقنا؟

415
00:17:39,800 --> 00:17:41,401
حسنا-
سلام-

416
00:17:41,401 --> 00:17:43,967
هل تعرف الشريك الجديد (كاري)؟

417
00:17:43,967 --> 00:17:46,401
الذي في (بريوني)؟

418
00:17:46,401 --> 00:17:47,634
ماذا؟ أنا ملاحظ

419
00:17:47,634 --> 00:17:49,734
نعم ,الذي في
(بريوني)

420
00:17:49,734 --> 00:17:51,867
قال لي
"ليفز الرجل الأفضل"

421
00:17:51,867 --> 00:17:54,501
ما الذي يعنيه بذالك؟

422
00:17:54,501 --> 00:17:55,768
ما يعنيه هو شيء

423
00:17:55,768 --> 00:17:57,867
إعتقدت أننا لن نشهره

424
00:17:57,867 --> 00:17:59,734
ماذا؟

425
00:17:59,734 --> 00:18:02,601
إسمعي,لدينا فقط منصب واحد لشريك

426
00:18:02,601 --> 00:18:05,267
لذلك وافقنا على تعيين اثنين من من قدموا طلبات ، وخلال ستة أشهر

427
00:18:05,267 --> 00:18:06,768
علينا أنقرر  من سيفوز

428
00:18:06,768 --> 00:18:09,668
لذا,فإنها مسابقة بيني و (كاري)؟

429
00:18:09,668 --> 00:18:11,534
كان إما هذا , أو مبارات في القفص

430
00:18:13,334 --> 00:18:16,534
أنا فقط سعيد أنك بخير مع قضيتك

431
00:18:24,867 --> 00:18:26,598
ساعات الزيارة قاربة على الإنتهاء

432
00:18:43,701 --> 00:18:45,567
قالوا لي عندي زائر

433
00:18:45,567 --> 00:18:47,067
إعتقدت أنها أمي

434
00:18:47,067 --> 00:18:49,200
لقد كنت مشغولة

435
00:18:49,200 --> 00:18:50,467
سعيد برؤيتك

436
00:18:56,563 --> 00:18:57,973
أريد منك أن توقع على بعض الأوراق

437
00:18:59,129 --> 00:18:59,556
حسنا

438
00:19:00,248 --> 00:19:02,200
لم نحصل على ما أردنا من بيع المنزل

439
00:19:02,200 --> 00:19:04,334
إنه بضاعة سيئة للبيع

440
00:19:05,479 --> 00:19:06,634
أرى ذالك

441
00:19:06,634 --> 00:19:08,867
أنفقنا أغلب المبلغ على تكاليف محاكمتك

442
00:19:08,867 --> 00:19:10,434
الإيجار سوف يخرج من راتبي

443
00:19:10,434 --> 00:19:11,867
و على الأطفال أن

444
00:19:11,867 --> 00:19:13,900
يبقوا في المدرسة العامة-
كيف حالهم؟-

445
00:19:13,900 --> 00:19:16,034
تقول أمي أنها تساعد في مهام المنزل

446
00:19:16,034 --> 00:19:17,468
إنهم بخير

447
00:19:17,468 --> 00:19:19,434
تتجادل (غرايس) مع أمك حول الملابس

448
00:19:19,434 --> 00:19:21,367
و (زاك) يستعملك كي يقيم صداقات في المدرسة

449
00:19:21,367 --> 00:19:23,267
و الذي لا أعرف إن كان أمرا صحيا

450
00:19:23,267 --> 00:19:24,334
أو شيأ فضيعا

451
00:19:24,334 --> 00:19:25,867
إستعمالي؟

452
00:19:25,867 --> 00:19:28,867
(مضحك أو مميت)
لديه مسرحية هزلية عنك

453
00:19:28,867 --> 00:19:31,301
ذالك رائع,على ما أعتقد

454
00:19:31,301 --> 00:19:33,034
....آوه

455
00:19:33,034 --> 00:19:34,800
تفضل

456
00:19:42,401 --> 00:19:45,800
(أليسيا)
أعرف أن، هذا كان صعبا جدا عليك

457
00:19:45,800 --> 00:19:47,401
لكن عليك أن تؤمني بي

458
00:19:47,401 --> 00:19:49,100
....أنا بريئ

459
00:19:49,100 --> 00:19:50,900
من تلك التهم

460
00:19:50,900 --> 00:19:52,734
أتعتقد أني أكثرت لذالك,(بيتر)؟

461
00:19:52,734 --> 00:19:54,734
لقد كانوا يشاهدون شريطا في حاسوب (غرايس) المحمول

462
00:19:54,734 --> 00:19:56,833
لك و أنت تعاشر واحدة من العاهرات

463
00:19:56,833 --> 00:19:58,701
أتعتقد أنه يهمني

464
00:19:58,701 --> 00:19:59,800
ما كنت تفعله في عملك؟

465
00:19:59,800 --> 00:20:01,833
.....بربك,لقد تم نصب فخ لي. المحامي

466
00:20:01,833 --> 00:20:03,534
.....بربك,يا (بيتر) لا أريد التحدث عن الأمر

467
00:20:03,534 --> 00:20:04,601
لن أتجادل معك

468
00:20:04,601 --> 00:20:05,833
لم آتي إلى هنا للتجادل

469
00:20:05,833 --> 00:20:07,634
تقول أمي أنك حصلتي على قضية

470
00:20:07,634 --> 00:20:08,900
تهانينا

471
00:20:08,900 --> 00:20:11,367
عملية السرقة الوهمية ، أليس كذلك؟

472
00:20:11,367 --> 00:20:13,034
من هو القاضي؟

473
00:20:13,034 --> 00:20:14,833
(ريشارد كويستا)

474
00:20:14,833 --> 00:20:16,234
أنت تمزحين

475
00:20:16,234 --> 00:20:17,668
إنه يكرهني

476
00:20:17,668 --> 00:20:19,067
أعرف

477
00:20:20,100 --> 00:20:21,800
إنتهت ساعات الزيارة

478
00:20:21,800 --> 00:20:23,434
إنتهت ساعات الزيارة

479
00:20:23,434 --> 00:20:26,601
أتعلمين,كان هناك شيء غريب حول القضية
أليس كذالك؟

480
00:20:26,601 --> 00:20:27,668
قضية (لويس)؟

481
00:20:27,668 --> 00:20:29,734
كانت هناك شائعات

482
00:20:29,734 --> 00:20:32,334
هناك شيء تم دفنه و إخفاءه

483
00:20:32,334 --> 00:20:33,734
ماذا؟

484
00:20:33,734 --> 00:20:34,734
دليل

485
00:20:34,734 --> 00:20:36,434
آو شهادة

486
00:20:38,034 --> 00:20:39,234
علي الذهاب

487
00:20:39,234 --> 00:20:40,734
إنتظري,إسمعي

488
00:20:40,734 --> 00:20:42,701
شكرا لك للعب دور العائل لفترة من الوقت

489
00:20:42,701 --> 00:20:43,967
لن يدوم ذالك إلى الأبد

490
00:20:43,967 --> 00:20:45,800
يعتقد المحامون أن محكمة الإستئناف

491
00:20:45,800 --> 00:20:47,301
قد تسمع قضيتي

492
00:20:47,301 --> 00:20:50,067
إذا ما أعادوا فتح القضية,ستعود الأمور إلى نصابها

493
00:20:50,067 --> 00:20:51,601
حان الوقت

494
00:20:51,601 --> 00:20:52,967
...(بيتر)

495
00:20:52,967 --> 00:20:56,067
لن تعود الأمور إلى نصابها

496
00:21:06,900 --> 00:21:08,967
حالما و جدت الشرطة غبار طلقات المسدس

497
00:21:08,967 --> 00:21:11,467
على يدي (جينفر) ساورتهم الشكوك

498
00:21:11,467 --> 00:21:14,234
إذا,ماذا لو قاموا بضحض كل شيء آخر؟

499
00:21:14,234 --> 00:21:15,667
أو أنهم لم يفعلوا؟

500
00:21:15,667 --> 00:21:17,101
الكلام سهل

501
00:21:18,368 --> 00:21:20,067
ماهذا؟

502
00:21:20,067 --> 00:21:21,468
صفحة مختصرة واحدة من مختبر الجريمة

503
00:21:21,468 --> 00:21:23,267
كنت أقوم يالإكتشاف
أنظري إلى زاوية الصفحة بالأعلى

504
00:21:23,267 --> 00:21:24,734
يبدوا و كأنه ترقيم

505
00:21:24,734 --> 00:21:26,167
إنه ترقيم

506
00:21:26,167 --> 00:21:27,234
وهذا أمر غريب لأن...؟

507
00:21:27,234 --> 00:21:28,334
ليس هناك صفحة ثانية

508
00:21:28,334 --> 00:21:30,034
لماذا يحتاجون إلى ترقيمها

509
00:21:30,034 --> 00:21:31,767
إذا لم تكن هناك صفحة ثانية؟

510
00:21:31,767 --> 00:21:33,800
أ تعتقدين أن الشرطة أخفت شيأ
من أن يكتشف

511
00:21:33,800 --> 00:21:35,667
أن هناك مشتبه به آخر؟

512
00:21:35,667 --> 00:21:38,234
حسنا ، أعتقد إما أنهم فعلوا أو أنه سيكون مفيدا لنا

513
00:21:38,234 --> 00:21:39,934
في المحكمة لقول أنهم فعلوا

514
00:21:39,934 --> 00:21:41,301
بقية يومان على المحاكمة

515
00:21:41,301 --> 00:21:42,600
و أنت تعتقدين على أننا يجب أن نغير إستراتجيتنا؟

516
00:21:42,600 --> 00:21:45,368
(ديان)
بالكاد أقنعت صاحبة القطة للتصويت بالبراءة

517
00:21:45,368 --> 00:21:49,101
إذا,شوهدت شاحنة مسرعة

518
00:21:49,101 --> 00:21:50,834
خلال موقف السيارات الفارغ

519
00:21:50,834 --> 00:21:53,101
إذا,كيف لم يتم مشاهدتها من طرف كاميرا المراقبة؟

520
00:21:54,900 --> 00:21:58,600
شريط مراقبة متجر
(ميسماركد)

521
00:21:58,600 --> 00:22:01,034
أجل

522
00:22:01,934 --> 00:22:03,567
ماذا تفعلين؟

523
00:22:03,567 --> 00:22:05,201
أعمل

524
00:22:05,201 --> 00:22:08,934
هذه أفضل من التسلل

525
00:22:11,034 --> 00:22:14,001
نحتاج فقط أن نرى مدى فعالية جهاز المراقبة

526
00:22:14,001 --> 00:22:16,101
و سنخرج من هنا خلال 5 دقائق

527
00:22:16,101 --> 00:22:17,468
خمسة دقائق؟-
أجل-

528
00:22:17,468 --> 00:22:20,067
حسنا,إنه هناك

529
00:22:20,067 --> 00:22:21,867
لماذا قام زوجي بطردك؟

530
00:22:21,867 --> 00:22:23,734
إتهمني أنه لدي عملين

531
00:22:23,734 --> 00:22:24,967
أكان لديك عملين؟

532
00:22:24,967 --> 00:22:26,767
آوه,أجل

533
00:22:26,767 --> 00:22:29,468
أترين,يقوم الحاسوب بتسجيل
المراقبة بشكل تلقائي

534
00:22:29,468 --> 00:22:32,001
يعلمها بالوقت و تاريخ التسجيل

535
00:22:32,001 --> 00:22:33,600
أهذه ليلة وقوع الجريمة؟-
أجل-

536
00:22:33,600 --> 00:22:35,434
أعني,حتى  وإن أخطأ الحاسوب في التسجيل

537
00:22:35,434 --> 00:22:37,234
أقوم بجولة تفقدية حول المكان

538
00:22:37,234 --> 00:22:39,500
و لم أرى أية شاحنة

539
00:22:39,500 --> 00:22:40,967
أنظري,هذا أنا

540
00:22:40,967 --> 00:22:42,633
11:03
قبل وقوع الجريمة

541
00:22:44,500 --> 00:22:46,468
هل نستطيع الحصول على نسخة منها؟

542
00:22:46,468 --> 00:22:48,468
بالتأكيد

543
00:22:48,468 --> 00:22:50,600
(لاني)

544
00:22:50,600 --> 00:22:51,734
(لاني)

545
00:22:53,301 --> 00:22:54,834
ماذا؟

546
00:22:54,834 --> 00:22:56,001
أحضري لي بعض الشرائط

547
00:22:56,001 --> 00:22:58,001
حسنا

548
00:23:06,034 --> 00:23:07,900
قامت الآلة بإخراج واحدة لا أريدها

549
00:23:07,900 --> 00:23:09,234
أتريدنها؟

550
00:23:09,234 --> 00:23:10,867
أوه

551
00:23:13,858 --> 00:23:15,401
أطفال جميلون

552
00:23:15,401 --> 00:23:17,533
طفلين و حفيدين

553
00:23:17,533 --> 00:23:19,267
هيي,(لاني) ماذا عن تلك الأشرطة؟

554
00:23:19,267 --> 00:23:21,368
هل هو دائما ساحر هكذا؟

555
00:23:21,368 --> 00:23:22,767
أوه,إنه مجرد حارس كسول

556
00:23:22,767 --> 00:23:25,359
يقضي نصف اليوم في مشاهدة الأفلام الإباحية

557
00:23:25,567 --> 00:23:27,800
ومع الدوريات ليلية لا يستطيع رفع مؤخرته عن كرسيه

558
00:23:27,800 --> 00:23:29,900
دائما ما أوقظه في الصباح

559
00:23:29,900 --> 00:23:31,267
!نعم,الرجال

560
00:23:34,834 --> 00:23:38,600
لقد تكلمت مع (بيتر) قال أنك زرته

561
00:23:38,600 --> 00:23:39,967
أجل

562
00:23:39,967 --> 00:23:41,267
أنا سعيدة

563
00:23:41,267 --> 00:23:42,401
إنه يعاني هناك

564
00:23:42,401 --> 00:23:43,401
إنه شجاع كثيرا

565
00:23:43,401 --> 00:23:45,067
و لكنه يعاني

566
00:23:45,067 --> 00:23:46,800
يحتاج أن تسامحيه يا
(أليسيا)

567
00:23:46,800 --> 00:23:48,434
(جاكي)

568
00:23:48,434 --> 00:23:50,167
قضيت 15 عاما و أنا أغسل ملابسه

569
00:23:50,167 --> 00:23:51,201
أنظف منزله

570
00:23:51,201 --> 00:23:53,234
ولم أشتكي قط

571
00:23:53,234 --> 00:23:54,468
لأني لم أعتقد أني في حاجة إلى ذالك

572
00:23:54,468 --> 00:23:56,267
ثم  أخذ كل ما كان بيننا

573
00:23:56,267 --> 00:23:58,334
وضربه عرض الحائط

574
00:23:58,334 --> 00:23:59,867
لم يرد ذالك

575
00:23:59,867 --> 00:24:01,034
....الإعلام

576
00:24:01,034 --> 00:24:02,267
آه
(جاكي)

577
00:24:02,267 --> 00:24:06,067
توقفي من فضلك,لم يكن (بيتر) يفكر بنا

578
00:24:06,067 --> 00:24:07,800
يتطلب الأمر وقتا يا
(أليسيا)

579
00:24:07,800 --> 00:24:09,101
أمهليه وقتا

580
00:24:09,101 --> 00:24:12,533
كل الوقت الذي لدي هو من أجلهم

581
00:24:21,183 --> 00:24:22,182
أتمنى لها الموت

582
00:24:23,265 --> 00:24:25,006
أنا أيضا,لكن ليس بعد

583
00:24:25,633 --> 00:24:27,633
لماذا لا يمكننا أن نشاهد أنفسنا أنا و (زاش)؟

584
00:24:27,633 --> 00:24:29,633
عزيزتي,إنها هنا فقط لبضع ساعات في اليوم

585
00:24:29,633 --> 00:24:31,567
بضع ساعات مدمرة

586
00:24:31,567 --> 00:24:33,667
ستشفين

587
00:24:34,468 --> 00:24:36,834
و غيري رنة هاتفها

588
00:24:36,834 --> 00:24:38,101
من فضلك قول إسمك

589
00:24:38,101 --> 00:24:39,834
(سيندي لويس)

590
00:24:39,834 --> 00:24:41,434
و كنت متزوجتة من الضحية

591
00:24:41,434 --> 00:24:42,667
لكم من الوقت,سيدة (لويس)؟

592
00:24:42,667 --> 00:24:46,001
....سنتين,حتى

593
00:24:48,734 --> 00:24:50,301
شكرا لك-,
و كيف تصفين-

594
00:24:50,301 --> 00:24:52,267
علاقة زوجك بزوجته الأولى؟

595
00:24:52,267 --> 00:24:55,301
حسنا,أغلب الوقت كانت الأمور بخير,كان وديا

596
00:24:55,301 --> 00:24:56,600
لكن بعد جلسة الإستماع من أجل الحضانة

597
00:24:56,600 --> 00:24:58,567
....كان (مايكل) قلقا بعض الشيء من (جينفر)ـ

598
00:24:58,567 --> 00:24:59,567
أعترض,سعادة القاضي

599
00:24:59,567 --> 00:25:00,600
على أي أساس؟

600
00:25:00,600 --> 00:25:02,301
إشاعات

601
00:25:02,301 --> 00:25:03,767
محاولة جيدة,سيدة (فلوريك) ,سأسمح بذالك

602
00:25:03,767 --> 00:25:05,500
أكملي سيدة
(لويس)

603
00:25:05,500 --> 00:25:07,567
آمم,كان قلقا من أن (جينفر) تحاول

604
00:25:07,567 --> 00:25:08,900
الحصول على الحضانة

605
00:25:08,900 --> 00:25:11,267
أشكرك سيدة
(لويس)

606
00:25:11,267 --> 00:25:12,533
الشاهدة لك

607
00:25:12,533 --> 00:25:15,301
الآن ,سيدة (لويس) ذكرتي أن (مايكل) كان قلقا

608
00:25:15,301 --> 00:25:18,401
....على (جينفر).ولكن في الأسبوع التالي

609
00:25:18,401 --> 00:25:19,434
أعترض سعادة القاضي

610
00:25:19,434 --> 00:25:20,667
غير مقبول

611
00:25:20,667 --> 00:25:23,067
في شهادتك سيدة (لويس) زعمتي

612
00:25:23,067 --> 00:25:24,767
أن (جينفر) ارادت الحصول على الحضانة

613
00:25:24,767 --> 00:25:25,834
؟...ولكن أليس ذالك صحيحا

614
00:25:25,834 --> 00:25:27,267
أعترض-
غير مقبول-

615
00:25:27,267 --> 00:25:29,533
حاولي أكثر ,سيدة (فلوريك) وسوف
تصلين إلى مبتغاك

616
00:25:32,301 --> 00:25:37,034
سيدة (لويس) ,من كان صاحب فكرة العشاء

617
00:25:37,880 --> 00:25:39,401
كانت (جينفر) أم (مايكل)؟

618
00:25:39,401 --> 00:25:40,767
(مايكل)

619
00:25:40,767 --> 00:25:41,834
إذا هذا يوحي لنا

620
00:25:41,834 --> 00:25:42,767
....أنه غير موقفه؟

621
00:25:42,767 --> 00:25:44,900
إعتراض

622
00:25:44,900 --> 00:25:46,201
غير مقبول

623
00:25:48,167 --> 00:25:49,800
شكرا لك

624
00:26:07,301 --> 00:26:10,034
الآن ,المحقق (بريغز) ,قد أشار  الدفاع

625
00:26:10,034 --> 00:26:11,934
أنه حصلت 3 سرقات في

626
00:26:11,934 --> 00:26:13,468
في الحي ذالك الوقت

627
00:26:13,468 --> 00:26:15,067
هل أنت على علم بهذا؟-
أجل-

628
00:26:15,067 --> 00:26:17,167
إذا لماذا لم تعتبر هذه الحادثة

629
00:26:17,167 --> 00:26:19,034
أن تكون حادثة أخرى من سلسلة  عمليات اختطاف السيارات؟

630
00:26:19,034 --> 00:26:20,934
أولا و قبل كل شيء:كانت السيارات كلها من النوع الفخم

631
00:26:20,934 --> 00:26:22,301
و أحدة (ليكس) و إثنان من نوع
(BMW)

632
00:26:22,301 --> 00:26:24,667
و الضحية في هذه القضية كان يقود سيارة من نوع
(هوندا 2001)

633
00:26:24,667 --> 00:26:26,934
وليس هناك مقطع في خط الوقود

634
00:26:26,934 --> 00:26:29,734
هذا ما أرغم الخاطفين على الإتجاه إلى
السيارات الفخمة

635
00:26:29,734 --> 00:26:31,167
هذا صحيح

636
00:26:31,167 --> 00:26:33,034
و لكن في قضية سيارة (الهوندا) الضحية
و قف جانبا

637
00:26:33,034 --> 00:26:34,334
بسبب ثقب في عجلة السيارة

638
00:26:34,334 --> 00:26:35,600
أجل سيدتي ,كان هناك مسمار

639
00:26:35,600 --> 00:26:36,633
في عجلة السيارة الأمامية

640
00:26:36,633 --> 00:26:38,667
فهمت,الآن لماذا هذا الشيء

641
00:26:38,667 --> 00:26:40,900
لا يقوم به سارق السيارات , أيها المحقق (برينغز)؟

642
00:26:40,900 --> 00:26:42,001
لن يكون لذالك معنى

643
00:26:42,001 --> 00:26:44,633
أعني,السطو على سيارة عن طريق ثقب العجلة؟

644
00:26:45,533 --> 00:26:47,167
الشاهد لك

645
00:26:47,167 --> 00:26:48,434
لا يسير الأمر على خير,أليس كذالك؟

646
00:26:48,434 --> 00:26:50,234
هذا سابق لأوانه

647
00:26:50,234 --> 00:26:51,401
سيدة (فلوريك)؟

648
00:26:51,401 --> 00:26:54,500
أيها المحقق (برينغز) ,ماذا تعني (الحفرة)؟

649
00:26:55,434 --> 00:26:56,533
عفوا

650
00:26:56,533 --> 00:26:58,667
عند الشرطة,ماذا تعني (الحفرة)؟

651
00:26:58,667 --> 00:26:59,700
أعترض,سعادة القاضى

652
00:26:59,700 --> 00:27:00,600
على أي أساس؟

653
00:27:00,600 --> 00:27:02,667
على أساس ...أهميتها

654
00:27:02,667 --> 00:27:04,468
حسا,دعنى نرى مدا أهميتها

655
00:27:04,468 --> 00:27:06,767
هلا فعلنا؟
أيها المحقق؟

656
00:27:06,767 --> 00:27:08,867
...الحفرة

657
00:27:08,867 --> 00:27:10,834
هي لهجة الشرطة

658
00:27:10,834 --> 00:27:12,900
للحصول على أدلة غير ذي صلة بمسرح الجريمة

659
00:27:12,900 --> 00:27:15,301
لذالك عندما يريد أحد الظباط طمر شيء ما

660
00:27:15,301 --> 00:27:17,867
في (الحفرة) أو (يدفنه), يشير إلى ماذا؟

661
00:27:17,867 --> 00:27:20,401
إبعاد الدليل من مسرح الجريمة

662
00:27:20,401 --> 00:27:22,800
ولكن هذا لا ينطبق إلا على تفاصيل غير ذات صلة

663
00:27:22,800 --> 00:27:25,034
نحن لن نستبعد الأدلة  التي هي ذات صلة

664
00:27:25,034 --> 00:27:27,533
....هل تم إخفاء شيء من قضية (لويس)؟

665
00:27:27,533 --> 00:27:29,067
أعترض,سعادة القاضي

666
00:27:29,067 --> 00:27:30,633
يتم تسجيل الأدلة في كل وقت

667
00:27:30,633 --> 00:27:32,034
هذا يتبث أن الإكتشاف لا يمت للموضوع بصلة

668
00:27:32,034 --> 00:27:33,298
هذه ليست نية خداع

669
00:27:33,298 --> 00:27:34,067
انها محاولة لطمس الحقائق

670
00:27:34,067 --> 00:27:35,434
...اننا لا نعرف ما اذا كان

671
00:27:35,434 --> 00:27:37,700
وإلقاء اللوم على النيابة العامة لعدم
إحضارها كل

672
00:27:37,700 --> 00:27:38,900
تفصيل ممكن؟-
إنها تسعى لبناء-

673
00:27:38,900 --> 00:27:40,800
...على لطخة-
حسنا,حسنا,سيدة فلوريك

674
00:27:40,800 --> 00:27:42,500
لا شيء من هذا كان في المحاكمة الأولى

675
00:27:42,500 --> 00:27:44,700
هل لديك نية لمواصلة الدفاع من  جديد؟

676
00:27:44,700 --> 00:27:46,234
أجل,سعادتك

677
00:27:50,040 --> 00:27:51,532
المحامية تحاول تضليل هيئة المحلفين

678
00:27:51,532 --> 00:27:52,599
تقول أن هناك فسادا في الشرطة

679
00:27:52,599 --> 00:27:54,175
أوه ، اسكت يا ،
(ماتان)

680
00:27:54,175 --> 00:27:55,700
هل هي محقة؟
هذا هو السؤال

681
00:27:55,700 --> 00:27:57,234
هل أخفيت شيأ؟

682
00:27:57,234 --> 00:27:59,034
كلنا نعرف ما يحدث هنا

683
00:27:59,034 --> 00:28:00,667
كان (بيتر فلوريك) فاسدا

684
00:28:00,667 --> 00:28:01,900
و قد أدين

685
00:28:01,900 --> 00:28:03,667
إذا كانت الأدلة دفنت ، فإنه هو من دفنها

686
00:28:03,667 --> 00:28:05,734
و هي الآن تستفيد من معرفته

687
00:28:05,734 --> 00:28:06,767
مما يتركك

688
00:28:06,767 --> 00:28:08,600
مع بعض الصفحات المفقودة هنا

689
00:28:08,600 --> 00:28:10,234
سأعطيك مهلة حتى يوم الاثنين

690
00:28:10,234 --> 00:28:11,401
لتقدهم

691
00:28:11,401 --> 00:28:13,034
جنبا إلى جنب مع اي دليل مفقود آخر

692
00:28:13,034 --> 00:28:15,134
ثم أحكم على ذالك

693
00:28:15,134 --> 00:28:16,700
و أنت ,سيدة
(فلوريك)

694
00:28:16,700 --> 00:28:20,267
أنا لست متأكدا ما إذا كنت متتبعة هذه
الأشياء أو أنك كذالك

695
00:28:20,267 --> 00:28:21,800
و لكن إن كانت هذه هي الحال

696
00:28:21,800 --> 00:28:23,967
فإنك تضربين

697
00:28:23,967 --> 00:28:26,101
على الوثر الحساس هنا
أتفهمين هذا؟

698
00:28:27,419 --> 00:28:28,600
نعم,سعادة القاضي

699
00:28:30,717 --> 00:28:31,850
التوجيه كان بسيطا

700
00:28:31,850 --> 00:28:33,417
اتبعي استراتيجية المحاكمة الأولى

701
00:28:33,417 --> 00:28:35,532
بدلا من ذلك ، كنت تحاولين الحصول على أدلة

702
00:28:35,532 --> 00:28:36,900
وهذا قد لا يساعدك في قضيتك

703
00:28:36,900 --> 00:28:38,385
لقد قابلت هيئة المحلفين الأولى,وقد كان

704
00:28:38,385 --> 00:28:39,879
إحدى عشر صوتا مقابل واحد للإدانه

705
00:28:39,879 --> 00:28:41,817
أعذرني. هذا ليس صحيحا
لقد كان هناك تعادل في الأصوات

706
00:28:41,817 --> 00:28:43,417
لا,فنصف المحلفين غيروا تصويتهم

707
00:28:43,417 --> 00:28:44,451
عندما لم يستطيعوا إقناع

708
00:28:44,451 --> 00:28:46,303
إحدى المحلفات على التداول

709
00:28:46,338 --> 00:28:50,448
لذلك ، كان قراري أن أغير  الاستراتيجيات

710
00:28:52,056 --> 00:28:54,317
و هل كان قرارك عدم إخبارنا؟

711
00:29:01,217 --> 00:29:02,551
إنها شريك مبتدئ

712
00:29:02,551 --> 00:29:04,551
التي لا تعتقد أنها شؤيك مبتدئ

713
00:29:06,015 --> 00:29:07,506
كان زوجها مدعي عام

714
00:29:07,506 --> 00:29:08,984
عاشت في
(هايلاند بارك)

715
00:29:08,984 --> 00:29:10,683
ليس فقط تعليم كلب حيلة قديمة.

716
00:29:10,683 --> 00:29:12,217
و إنما تعليم كلب حيلة جديدة

717
00:29:12,217 --> 00:29:14,317
بريك,(دايان)ـ
المشكلة هي هل حصلت على أدلة

718
00:29:14,317 --> 00:29:16,783
أنت تغاضيت عنها؟

719
00:29:16,783 --> 00:29:18,761
رأيتك كيف تعلمين هؤلاء النسوة

720
00:29:18,761 --> 00:29:19,284
ما إن يبدأن يالتنافس معك

721
00:29:19,284 --> 00:29:20,917
...حتى تـ-
ماذا؟عذرا-

722
00:29:23,269 --> 00:29:27,451
أقول أننا نوبخ (أليسيا) و نعطي
و نجعل (كاري) هو الفائز

723
00:29:31,351 --> 00:29:33,750
شكرا لك

724
00:29:37,850 --> 00:29:39,683
إنها هي ,أليس كذالك؟

725
00:29:41,050 --> 00:29:42,518
(صونيا)
هل؟.....

726
00:29:47,618 --> 00:29:49,451
مكتب
(أليسيا فلوريك)

727
00:29:49,451 --> 00:29:51,984
لحظة من فضلك

728
00:29:57,117 --> 00:29:59,317
(جينفر)
ردي على الهاتف

729
00:30:01,650 --> 00:30:03,384
مرحبا؟

730
00:30:03,384 --> 00:30:05,950
مرحيا,صغيرتي,مرحبا

731
00:30:05,950 --> 00:30:07,251
إشتقت إليك كثيرا

732
00:30:07,251 --> 00:30:08,384
(أليسيا)

733
00:30:09,950 --> 00:30:11,017
إنه شعر كلب

734
00:30:11,017 --> 00:30:12,317
الأدلة المطمورة

735
00:30:12,317 --> 00:30:14,317
تكلمت مع صديق في المختبر الجنائي

736
00:30:14,317 --> 00:30:16,151
أعطاني نظرة عن الأدلة

737
00:30:16,151 --> 00:30:17,384
نظرة؟

738
00:30:17,384 --> 00:30:19,251
كان هناك شعر كلب على ملابس الضحية

739
00:30:19,251 --> 00:30:20,717
و الشرطة قامت بإخفائه

740
00:30:20,717 --> 00:30:22,417
لأنهم و جدوا شعر كلب
في مكان إقامة
(مايكل)

741
00:30:22,417 --> 00:30:23,984
و إعتقدوا أنه نفس الشعر

742
00:30:23,984 --> 00:30:25,117
ولكنه ليس كذالك؟

743
00:30:25,117 --> 00:30:26,451
إنه من كلب (سلوقي) إيطالي

744
00:30:26,451 --> 00:30:28,518
لا (مايكل)أو (جينفر) كان لديهم
(سلوقي)

745
00:30:28,518 --> 00:30:31,217
و هناك أيضا مواد كيماوية على الشعر

746
00:30:31,217 --> 00:30:32,884
(..آلكوا إكتولين)

747
00:30:32,884 --> 00:30:34,717
محلول للعضلات والطلاء

748
00:30:34,717 --> 00:30:35,750
أهذا رقم الهاتف؟

749
00:30:35,750 --> 00:30:37,351
لا إنه رقم هاتفه

750
00:30:37,351 --> 00:30:39,050
وافقت على المشروبات

751
00:30:40,984 --> 00:30:42,184
إذا نحن نبحث

752
00:30:42,184 --> 00:30:44,317
عن صاحب (سلوقي) تؤلمه مفاصله؟

753
00:30:44,317 --> 00:30:47,683
نحن؟,سمعت أنك أصبحت في
المرتبة الثانية

754
00:30:48,683 --> 00:30:49,484
متى؟

755
00:30:49,484 --> 00:30:50,984
في نهاية الغد

756
00:30:50,984 --> 00:30:55,245
نقل (كاري)توا وسوف يعود
إلى إستراجية المحاكمة الأولى

757
00:30:55,417 --> 00:30:56,783
رائع

758
00:30:57,783 --> 00:31:00,017
"هذه ليست سنة جيدة بالنسبة له"

759
00:31:00,017 --> 00:31:01,484
"قام الحارس بإقامت دعوى قضائية"

760
00:31:01,484 --> 00:31:02,717
"ضد صديقته السابقة بسبب الأضرار"

761
00:31:02,717 --> 00:31:04,584
"أملا أن القاضي يمكنه أن يقرر في نهاية المطاف"

762
00:31:04,584 --> 00:31:07,217
"إذا كانت هذه القضية هي حقيقة ام زائفة"

763
00:31:07,217 --> 00:31:09,050
"تعرقونها ببساطة بإسم آمبر"

764
00:31:09,050 --> 00:31:10,783
"المرأة الشابة التي أسقطت"

765
00:31:10,783 --> 00:31:12,384
"الولد الشقي للشيكاغوا بيتر فلوريك"

766
00:31:12,384 --> 00:31:15,950
"قالت أنها تريد رمي الفضيحة ورائها"

767
00:31:15,950 --> 00:31:17,584
"أصبحت (آمبر ماديصون) فتاة مشهورة"

768
00:31:17,584 --> 00:31:21,551
"لقد قررت أن تكتب مذكرات حول فترتها مع فلوريك"

769
00:31:21,551 --> 00:31:23,750
"....في هذه المقابلة الحصرية مع برنامج إنسايد إيديشن"

770
00:31:23,750 --> 00:31:25,050
أيجب عليك حقا أن تعملي؟

771
00:31:25,050 --> 00:31:27,850
أجل,5 دقائق إضافية
(زاك) أحتاج حاسوبك

772
00:31:27,850 --> 00:31:29,917
أمي,لقد و صلت توا إلى المستوى الذي أردته

773
00:31:29,917 --> 00:31:31,284
أجل,أنا سعيدة من أجلك,عزيزتي

774
00:31:31,284 --> 00:31:33,551
عندما كان والد (بيتر) يترأس المحكمة في ولاية
(إلينوي)

775
00:31:33,551 --> 00:31:36,851
لم يحضر أبدا قضية إلى المنزل,ولا مرة

776
00:31:36,984 --> 00:31:40,184
لقد كان قاضيا يا (جاكي) ,وأنا مجرد
شريكة مبتدئة.
(زاك)

777
00:31:40,184 --> 00:31:42,557
أريدك أن تشغل الحاسوبين جنبا إلى جنب

778
00:31:42,950 --> 00:31:45,817
أيمكنك إعداد حاسوبي كي يعمل بالقرب من حاسوبك؟

779
00:31:45,817 --> 00:31:47,117
كيف حال أختك؟

780
00:31:47,117 --> 00:31:49,050
مازالت تتعارك مع جدتي؟

781
00:31:55,518 --> 00:31:56,683
ما هذا؟

782
00:31:56,683 --> 00:31:58,619
إنه شريط فيديوا عن ليلة جريمة القتل

783
00:31:59,017 --> 00:32:00,050
مثل (مواجهة الموت)؟

784
00:32:00,050 --> 00:32:02,650
آمم

785
00:32:02,650 --> 00:32:06,017
أمي,لقد رأيت الأسوأ

786
00:32:06,017 --> 00:32:08,351
أنت رائع

787
00:32:08,351 --> 00:32:09,783
لست كذالك

788
00:32:09,783 --> 00:32:11,351
أنت كذالك

789
00:32:12,251 --> 00:32:14,184
(زاك)
أوقفه

790
00:32:15,850 --> 00:32:17,050
ماذا؟ماهذا؟

791
00:32:17,050 --> 00:32:20,151
إنه دليل

792
00:32:20,151 --> 00:32:24,317
هذا عند 11:03 في ليلة
وقوع جريمة القتل,سيد
(نورث)

793
00:32:24,317 --> 00:32:26,284
و ....هذا أنت

794
00:32:26,284 --> 00:32:28,817
تقوم بدورتك الليلية حول المخزن, صحيح؟

795
00:32:28,817 --> 00:32:31,184
نعم,هذا صحيح

796
00:32:31,184 --> 00:32:34,984
ولم ترى أية شاحنة
أو سارق سيارة مسرعا

797
00:32:34,984 --> 00:32:37,118
لا شيأ مما زعمت المدعى عليها أنها رأته

798
00:32:37,451 --> 00:32:38,484
هذا صحيح

799
00:32:38,484 --> 00:32:39,817
شكرا لك

800
00:32:39,817 --> 00:32:41,050
لا شيأ آخر,سعادة القاضي

801
00:32:41,050 --> 00:32:43,117
سيدة
(فلوريك)

802
00:32:43,117 --> 00:32:46,618
أيمكننا إحضار الشاشات ,من فضلك؟

803
00:32:49,151 --> 00:32:50,683
شكرا لك

804
00:32:50,683 --> 00:32:52,884
مدعي الولاية هنا

805
00:32:52,884 --> 00:32:54,217
...الآن,سيد نورث

806
00:32:54,217 --> 00:32:56,257
إنهم خائفون من أن تحصل على معلومات
من زوجها

807
00:32:56,317 --> 00:32:57,417
هذه ثلاث صور

808
00:32:57,417 --> 00:33:01,800
الصورة التي في الوسط هي من شريط الراقبة
بتاريخ 15,ليلة جريمة القتل

809
00:33:02,151 --> 00:33:06,515
والصورة هناك على اليسار هي
بتاريخ 14 قبل وقوع جريمة القتل

810
00:33:07,117 --> 00:33:09,950
والصورة الأخرى على اليمين
هي بتاريخ 16 بعد ليلة وقوع الجريمة

811
00:33:09,950 --> 00:33:11,817
هل تستطيع رؤيت التواريخ عليها؟

812
00:33:11,817 --> 00:33:13,050
آهه,نعم,أستطيع

813
00:33:13,050 --> 00:33:14,750
إذا,كما قلت من قبل,هأنت ذى

814
00:33:14,750 --> 00:33:18,484
في ليلة و قوع جريمة القتل عند 11:03

815
00:33:18,484 --> 00:33:20,017
تقوم بدورة حول المخزن

816
00:33:20,017 --> 00:33:22,217
ثم...هأنت ذى قبل وقوع جريمة القتل

817
00:33:22,217 --> 00:33:25,817
وبعد اليلة ، تفعل الشيء نفسه

818
00:33:25,817 --> 00:33:28,184
يبدوا هذا مرهقا-
آمم,لا,سيدتي-

819
00:33:28,184 --> 00:33:31,184
في عملي لا يدفعون لي
كما يدفعون لك,لكن مع ذالك أحب عملي

820
00:33:31,184 --> 00:33:32,850
حسنا,جيد

821
00:33:33,618 --> 00:33:35,518
و الآن,سيد
(نورث)

822
00:33:35,518 --> 00:33:37,184
دعنى ندر الشريطة إلى الأمام,هلا فعلنا؟

823
00:33:37,184 --> 00:33:39,618
خمسة و أربعين دقيقة...ليلة جريمة القتل

824
00:33:39,618 --> 00:33:40,717
هناك

825
00:33:40,717 --> 00:33:42,351
ماذا ترى

826
00:33:43,184 --> 00:33:44,850
لا شيء-
لا شيء؟-

827
00:33:44,850 --> 00:33:47,783
إنها هناك....ربما عليك الإقتراب قليلا

828
00:33:47,783 --> 00:33:51,217
أوه ، انها حقيبة تسوق ،
يبدو انها حقيبة تسوق

829
00:33:51,217 --> 00:33:52,251
في الواقع ,هي كذالك

830
00:33:52,251 --> 00:33:53,750
إنها حقيبة تسوق من
(البلاستيك)

831
00:33:53,750 --> 00:33:56,484
كانت ليلة شديدة الرياح تلك
اليلة ، وهبت

832
00:33:56,484 --> 00:33:58,084
على الخزن عند الساعة 11:48-
سعادة القاضي,أعترض-

833
00:33:58,084 --> 00:34:00,417
ما علاقة هذا بكل شيء؟-
!إضربني-

834
00:34:00,417 --> 00:34:02,451
ولكني مهتم,ألست كذالك,سيد (برودي)؟

835
00:34:02,451 --> 00:34:03,683
إعتراضك غير مقبول

836
00:34:03,683 --> 00:34:06,980
حسنا,لندر الشرائط الأخرى
إلى الأمام بسرعة

837
00:34:07,551 --> 00:34:10,551
في الليلة التي سبقت الجريمة
وبعد ليلة من الجريمة

838
00:34:10,551 --> 00:34:11,717
إلى نفس رمز التوقيت

839
00:34:11,717 --> 00:34:14,117
...هنا 14

840
00:34:14,117 --> 00:34:15,351
وهنا 16

841
00:34:15,351 --> 00:34:17,117
ماذا ترى؟

842
00:34:17,117 --> 00:34:19,451
آمم..لا أعرف

843
00:34:19,451 --> 00:34:21,017
أعتقد أنك تعرف,سيدي

844
00:34:21,017 --> 00:34:22,950
في كلا الشريطين

845
00:34:22,950 --> 00:34:25,750
تظهر كل ليلة عند الساعة 11:48

846
00:34:25,750 --> 00:34:28,484
أو هذه هي نسخ من الشريط نفسه

847
00:34:42,251 --> 00:34:43,750
..لا,إنها

848
00:34:43,750 --> 00:34:46,017
كما ...تبدوا

849
00:34:46,017 --> 00:34:47,251
أفهم ذالك سيدي

850
00:34:47,251 --> 00:34:49,417
أنت لم تقصد تضليل الشرطة

851
00:34:49,417 --> 00:34:50,917
نعم,هذا صحيح

852
00:34:50,917 --> 00:34:54,451
لا,كان الجو باردا خارج المخزن
وفي بعض الأحيان

853
00:34:54,451 --> 00:34:56,917
لا تقوم بجولة حول المخزن-
أجل-

854
00:34:56,917 --> 00:34:59,317
و في اليلة التي لم تخرج فيها

855
00:34:59,317 --> 00:35:01,650
لم تقم بتسجيل الصورة الفعلية للمراقبة

856
00:35:01,650 --> 00:35:03,351
أعددت الحاسوب للقيام

857
00:35:03,351 --> 00:35:04,650
بعمل نسخة من اليلة الماضية

858
00:35:04,650 --> 00:35:06,551
في حالة ما إذا جاء المشرف ليتحقق

859
00:35:06,551 --> 00:35:08,717
هل هذا صحيح؟

860
00:35:08,717 --> 00:35:10,050
أجل

861
00:35:10,050 --> 00:35:11,650
إذا أنا واضحة

862
00:35:11,650 --> 00:35:14,750
لا يوجد أي تسجيل لليلة القتل

863
00:35:14,750 --> 00:35:17,317
و لم تكن هناك لترى أو لا ترى

864
00:35:17,317 --> 00:35:19,783
الشاحنة أو السارق

865
00:35:21,184 --> 00:35:22,984
أنا آسف

866
00:35:22,984 --> 00:35:27,050
آه,نعم

867
00:35:27,950 --> 00:35:29,950
لا مزيد من الأسئلة

868
00:35:43,950 --> 00:35:49,601
إذا , تتسائلين عما إذا كان تخريب
مفتاح شاهد الادعاء

869
00:35:49,850 --> 00:35:52,251
...لم يكن مجرد انقاذ مؤخرتك كشريكة أولى

870
00:35:52,251 --> 00:35:53,484
عمل جيد,بالمناسبة

871
00:35:53,484 --> 00:35:54,518
شكرا لك

872
00:35:54,518 --> 00:35:56,950
ولكنه كان كافيا للشك....

873
00:35:56,950 --> 00:35:58,317
تعرفين ما يؤلمك؟

874
00:35:58,317 --> 00:36:00,717
مسمار في العجلة-
أجل-

875
00:36:00,717 --> 00:36:02,817
و الـ(هوندا) القديمة

876
00:36:02,817 --> 00:36:04,884
لا تبدوا مثل سرقة سيارة

877
00:36:04,884 --> 00:36:06,284
تبدوا كجريمة قتل

878
00:36:06,284 --> 00:36:08,451
جعلت كي تبدو و كأنها سرقة

879
00:36:08,451 --> 00:36:10,284
ماذا لو لم أناضل؟

880
00:36:10,284 --> 00:36:13,398
ماذا ، والموافقة على أنها كانت مجرد جريمة قتل؟

881
00:36:13,650 --> 00:36:16,345
إذا لحتاجة هيئة المحلفين إلى مشتبه فيه

882
00:36:18,484 --> 00:36:19,717
تأخر الوقت

883
00:36:19,717 --> 00:36:21,551
كالأيام الخوالي

884
00:36:23,084 --> 00:36:24,351
"الاستدلالية الداخلية"

885
00:36:25,284 --> 00:36:26,251
"المحاكمة الصورية"

886
00:36:26,251 --> 00:36:27,184
تتذكر ذالك؟

887
00:36:27,184 --> 00:36:28,384
كيف يمكنني أن أنسى؟

888
00:36:28,384 --> 00:36:31,244
هل خسرنا تلك القضية؟-
أجل-

889
00:36:34,151 --> 00:36:35,551
مرحبا.مرحبا

890
00:36:35,551 --> 00:36:38,084
آمم,سيدة (فلوريك) أردت فقط أن أهنئك

891
00:36:38,084 --> 00:36:41,084
سمعت أنك أبليت حسنا في المحكمة

892
00:36:41,084 --> 00:36:43,384
شكرا,
(صونيا)

893
00:36:44,217 --> 00:36:45,518
(صونيا)

894
00:36:47,850 --> 00:36:49,417
هل أنت خارج؟

895
00:36:49,417 --> 00:36:52,750
نعم,عندي موعد إفطار مع موكل

896
00:36:52,750 --> 00:36:54,817
ماذا؟

897
00:36:56,417 --> 00:36:58,551
هناك شيء لا يبدوا صائبا

898
00:36:58,551 --> 00:37:00,424
كان (مايكل) سيذهب للعشاء
مع زوجته الأولى

899
00:37:00,850 --> 00:37:01,717
صحيح-
وقد أخبر جينفر-

900
00:37:01,717 --> 00:37:03,750
انه يفتقدها ، وأنه يفتقد الحياة القديمة معا

901
00:37:03,750 --> 00:37:05,584
صحيح

902
00:37:05,584 --> 00:37:07,484
ماذا كانت تظن (سيندي) حول الأمر؟

903
00:37:07,484 --> 00:37:08,551
الزوجة الثانية؟

904
00:37:09,806 --> 00:37:11,451
تفكر (سيندي) في بعض الأفكار الغير سعيدة

905
00:37:14,153 --> 00:37:15,757
هيئة المحلفين أحبوها

906
00:37:15,757 --> 00:37:17,130
إجعليهم لا يفعلون

907
00:37:23,284 --> 00:37:24,417
ماذا لديك عن أخ (سندي)؟

908
00:37:24,417 --> 00:37:25,884
هذه سجلات وضائفه

909
00:37:26,284 --> 00:37:27,617
جيد,ماذا عن تقرير المختبر؟

910
00:37:27,617 --> 00:37:30,050
هاهي,لكنها لن تكون ذا نفع

911
00:37:30,250 --> 00:37:33,983
.....لا إذا ربطنا الأحداث ببعضها البعض-
سيدة فلوريك-

912
00:37:35,351 --> 00:37:37,117
ألديك لحظة من فضلك؟

913
00:37:37,117 --> 00:37:38,850
حسنا

914
00:37:42,950 --> 00:37:43,850
لا أعتقد أننا إلتقينا من قبل

915
00:37:44,150 --> 00:37:45,784
أنا
(غلين تشايلدز)

916
00:37:45,784 --> 00:37:47,117
لقد تقابلنا

917
00:37:47,117 --> 00:37:48,950
تعرفين أنه يستغلك,أليس كذالك؟

918
00:37:48,950 --> 00:37:50,883
يلومني (بيتر)على سقوطه

919
00:37:51,583 --> 00:37:53,683
يستغلك أنت ليصل إلي

920
00:37:53,683 --> 00:37:55,917
كيف إكتشفت الأمر؟

921
00:37:57,184 --> 00:37:59,251
سيدة (فلوريك), من فضلك

922
00:37:59,251 --> 00:38:01,750
أخبرك عن (دفن) الأدلة

923
00:38:01,750 --> 00:38:03,650
لا تجعلي نفسك عرضة للضرر

924
00:38:03,650 --> 00:38:04,584
من أجل سلامتك

925
00:38:04,584 --> 00:38:06,218
سيد
(تشايلد)

926
00:38:06,218 --> 00:38:08,617
في اليوم الذي سربت فيه  الشريط  للصحافة

927
00:38:08,617 --> 00:38:13,812
و أن أمنع أطفالي من أن يشاهدوا
كل محطات الأخبار التي بثت الشريط على مدار 24 ساعة

928
00:38:14,383 --> 00:38:17,250
كان ذالك هو اليوم الذي تعرضت فيه للضرر

929
00:38:20,217 --> 00:38:23,550
إذا كنت قلقا على زوجي يا سيد
(تشايلد)

930
00:38:23,550 --> 00:38:26,052
من الواضح أنك لم تجعل إمرأة تغضب من قبل

931
00:38:27,384 --> 00:38:30,784
حسنا,حظا سعيدا في المحكمة

932
00:38:34,917 --> 00:38:38,978
سيدة (لويس) هل قمتي أنت و المتوفى
بالتوقيع على إتفاق ما قبل الزواج؟

933
00:38:39,884 --> 00:38:42,222
آمم,أجل
من أجل لأغراض الضريبية..

934
00:38:42,583 --> 00:38:45,251
إذا ما أراد المتوفى أن يطلقك,لنقل

935
00:38:45,251 --> 00:38:46,384
...ليعود إلى

936
00:38:46,384 --> 00:38:47,518
زوجته الأولى...-
أعترض-

937
00:38:47,518 --> 00:38:48,484
مقبول

938
00:38:48,484 --> 00:38:51,884
إذا ما طلقك المتوفى

939
00:38:51,884 --> 00:38:54,184
ستحرمين من الحصول على مدخراته قبل
الزواج

940
00:38:54,184 --> 00:38:55,418
هل هذا صحيح؟-
أعترض-

941
00:38:55,418 --> 00:38:56,484
غير ملزمة-
مقبول-

942
00:38:56,484 --> 00:38:58,284
لا تراوغي,سيدة
(فلوريك)

943
00:39:00,151 --> 00:39:02,750
سيدة (لويس) ذكرتي في شهادتك

944
00:39:02,750 --> 00:39:03,917
أنك كنت في
(ميامي)

945
00:39:03,917 --> 00:39:06,117
في وقت الجريمة,في زيارة إلى العائلة

946
00:39:06,117 --> 00:39:08,583
لهذا لم تشك فيك الشرطة و لم يقوموا بإستجوابك

947
00:39:08,583 --> 00:39:09,684
في قضية القتل؟
لا ، بالطبع لا

948
00:39:09,684 --> 00:39:10,317
ماذا عن أخيك؟

949
00:39:10,317 --> 00:39:13,789
أعترض,سعادة القاضي
كل هذه الأسئلة ما هي إلا ستار دخان

950
00:39:13,451 --> 00:39:14,917
سيد (برودي) ,لما لا ننتظر فقط

951
00:39:14,917 --> 00:39:17,151
حتى تتصاعد رائحة الدخان
قبل أن نسميه ستار دخان,من فضلك

952
00:39:17,151 --> 00:39:18,950
سأسمح بذالك

953
00:39:20,050 --> 00:39:21,684
لم تقم الشرطة بإستجواب أخيك

954
00:39:21,684 --> 00:39:23,684
أهذا صحيح ,سيدة (لويس)؟

955
00:39:23,684 --> 00:39:24,817
حسنا,لم يكن لديهم سبب لذالك

956
00:39:24,817 --> 00:39:26,084
لأنه يعيش في (ميامي)؟

957
00:39:26,084 --> 00:39:28,251
لأن (داني) لم يكن له علاقة بالأمر

958
00:39:28,950 --> 00:39:34,063
سيدة (لويس) إعتراف القاضي بالأدلة المدفونة...

959
00:39:34,017 --> 00:39:35,084
أوقف ذالك

960
00:39:36,017 --> 00:39:38,684
... قد أوقف تتبع أثرها.

961
00:39:38,684 --> 00:39:40,584
و أيضا قبل بالأدلة التي...

962
00:39:40,584 --> 00:39:41,783
وجدها المختبر الجنائي

963
00:39:41,783 --> 00:39:47,371
و هي شعر كلب(سلوقي) و محلول كيميائي يسمى بـ
(آلكوا إيكتولين)

964
00:39:47,117 --> 00:39:49,618
أسمعت بهذا ؟-
عفوا,مادة كميائية؟ لا-

965
00:39:49,618 --> 00:39:50,651
لا ,ولا أنا أيضا

966
00:39:50,651 --> 00:39:52,084
إنه محلول

967
00:39:52,084 --> 00:39:55,684
...وهو محلول يستخدم في
سباق الكلب  لتخفيف

968
00:39:55,684 --> 00:39:57,783
أعترض,هذا ليس دليلا-
مقبول-

969
00:39:57,783 --> 00:40:00,117
ويمكنك أن تبقى واقفا سيد
(برودي)

970
00:40:00,117 --> 00:40:01,718
لدي شعور أننا إقتربنا

971
00:40:01,718 --> 00:40:02,783
من
"ستار دخانك"

972
00:40:04,217 --> 00:40:05,050
سيدة
(لويس)

973
00:40:05,050 --> 00:40:06,184
أليس صحيحا

974
00:40:06,184 --> 00:40:08,517
قبل عام من وقت ارتكاب الجريمة

975
00:40:08,517 --> 00:40:10,284
كان يعمل أخاك في مسار الكلاب؟

976
00:40:10,284 --> 00:40:11,351
!أعترض

977
00:40:11,351 --> 00:40:12,384
مقبول

978
00:40:12,384 --> 00:40:15,284
لا مزيد من الأسئلة

979
00:40:23,184 --> 00:40:25,617
أنت لا تختلقين هذا؟

980
00:40:25,617 --> 00:40:27,684
هيا,لقد أصبح ذالك تقليدا

981
00:40:27,684 --> 00:40:30,118
أولا هيئة المحلفين.....و ثانيا التاكيلا

982
00:40:30,118 --> 00:40:31,550
لنذهب

983
00:40:31,550 --> 00:40:33,017
حسنا

984
00:40:35,017 --> 00:40:37,184
نعم,لقد إختلقت الامر

985
00:40:40,717 --> 00:40:42,091
بدى ذالك جيدا,أليس كذالك؟

986
00:40:44,584 --> 00:40:45,884
إلى متى في رأيك سيبقون خارجا؟

987
00:40:45,884 --> 00:40:48,950
آوه,لقد توقفت عن التخمين بالنسبة لهيئة المحلفين.

988
00:40:48,950 --> 00:40:52,017
كم تطلبهم الوقت في قضية زوجك؟

989
00:40:54,018 --> 00:40:54,951
سة ساعات

990
00:40:55,951 --> 00:40:57,684
حقا؟

991
00:40:57,684 --> 00:40:59,650
تعلمين ما لا أفهم؟

992
00:40:59,650 --> 00:41:01,717
هو لماذا وقفت بجانبه؟

993
00:41:01,717 --> 00:41:04,035
أود أن أغرس سكينا في قلبه

994
00:41:04,483 --> 00:41:06,051
فكرت دائما أني أود فعل ذالك ,أنا أيضا

995
00:41:06,051 --> 00:41:08,912
ولكن عندما سمعت عن فضائح الزوجات الأخريات

996
00:41:10,217 --> 00:41:12,051
...فكرت

997
00:41:12,051 --> 00:41:14,917
إلى أي مدى تستطيع السماح بأن يتم إستغلالك هكذا؟

998
00:41:16,017 --> 00:41:17,951
ثم حدث ذالك

999
00:41:17,951 --> 00:41:20,251
...و أنا كنت

1000
00:41:24,000 --> 00:41:26,234
غير مستعدة

1001
00:41:30,501 --> 00:41:31,934
مرحبا؟

1002
00:41:31,934 --> 00:41:33,733
نعم

1003
00:41:33,733 --> 00:41:35,334
شكرا لك

1004
00:41:35,334 --> 00:41:37,467
هل دخل المحلفون؟

1005
00:41:43,867 --> 00:41:46,001
حسنا,سيدة 
(فلوريك)

1006
00:41:46,001 --> 00:41:47,734
قررت شرطة (شيكاغوا) الجنائية

1007
00:41:47,734 --> 00:41:50,801
إعادة فتح التحقيق في مقتل
(مايكل لويس)

1008
00:41:50,801 --> 00:41:52,168
المحقق (بيغز) يقوم  

1009
00:41:52,168 --> 00:41:54,801
شخصيا الإشراف على ذالك ...

1010
00:41:54,801 --> 00:41:56,867
وقد أكد أن (داني) شقيق 
(سيندي لويس)

1011
00:41:56,867 --> 00:41:58,500
قد أخذ شاحنة رئيسه في العمل

1012
00:41:58,500 --> 00:41:59,964
الأسبوع الذي وقعت فيه جريمة القتل

1013
00:42:00,067 --> 00:42:04,811
و أما بخصوص شعر الكلب,المضاف إلى الأدلة
فقد تطابق مع مكان عمله

1014
00:42:05,168 --> 00:42:07,868
لذا ,فإن المدعي العام

1015
00:42:07,868 --> 00:42:09,267
و بحكمته المعروفة

1016
00:42:09,267 --> 00:42:12,234
قد قرر إسقاط كل التهم المنسوبة
إلى موكلتك

1017
00:42:12,234 --> 00:42:15,334
ومتابعة القضية المرفوعة ضد شقيق السيدة
(لويس) 

1018
00:42:15,334 --> 00:42:17,568
أليس بحق,يا سيد (برودي)؟

1019
00:42:17,568 --> 00:42:19,067
كل ما أحتاجه هو :نعم أو لا

1020
00:42:20,067 --> 00:42:20,767
نعم

1021
00:42:21,067 --> 00:42:22,267
جيد

1022
00:42:23,067 --> 00:42:24,733
إذا لقد إنتهينا هنا

1023
00:42:33,000 --> 00:42:35,800
شكرا لك. شكرا جزيلا

1024
00:42:46,350 --> 00:42:47,584
مرحبا
(جاكي)

1025
00:42:47,584 --> 00:42:49,484
كلا,أنا فقد تأخرت قليلا,هذا كل ما في الأمر

1026
00:42:49,494 --> 00:42:50,800
لقد صنعت لحما مشويا ,فقط كنت أتسائل

1027
00:42:50,800 --> 00:42:52,101
إذا كنت ستأتين إلى العشاء

1028
00:42:54,367 --> 00:42:56,034
ماذا؟ماذا قلت؟

1029
00:42:56,034 --> 00:42:59,101
لا شيء,إني فقط كنت
معتادتا على قول هذا لـ(بيتر)ـ

1030
00:43:02,168 --> 00:43:03,534
هل أنت هناك؟

1031
00:43:03,534 --> 00:43:07,059
نعم,نعم,سآخذ فقط بعض الأغراض
و سأكون في البيت قريبا

1032
00:43:07,168 --> 00:43:10,068
حسنا-
لا أعرف (جاكي) إن كنت قلت هذا-

1033
00:43:10,068 --> 00:43:13,001
و لكن شكرا لك....لوقوفك إلى جانبي

1034
00:43:13,001 --> 00:43:14,801
بالطبع
و لما لا أقف إلى جانبك؟

1035
00:43:14,801 --> 00:43:16,233
سأراك قريبا

1036
00:43:16,233 --> 00:43:17,001
حسنا,حتى نلتقي

1037
00:43:17,001 --> 00:43:18,233
مع السلامة

1038
00:43:38,901 --> 00:43:40,534
آوه,مرحبا,آسف

1039
00:43:40,534 --> 00:43:41,701
لم أكن أعرف أنك هنا

1040
00:43:41,701 --> 00:43:44,667
مرحبا-
فقط هدية صغيرة-

1041
00:43:44,667 --> 00:43:46,734
أحسنت صنعا

1042
00:43:46,734 --> 00:43:48,300
شكرا

1043
00:43:48,300 --> 00:43:50,276
I did,

1044
00:43:50,311 --> 00:43:50,834
نعم,حقا؟

1045
00:43:50,834 --> 00:43:53,667
آوه,شيء واحد آخر

1046
00:43:53,667 --> 00:43:54,667
أجل ,سيدي؟

1047
00:43:54,667 --> 00:43:58,390
أنت الآن بمثابة شريكتي
في القضايا المدنية

1048
00:43:58,500 --> 00:44:01,300
سأراك غدا عند الساعة 9:30في قاعة الإجتماع

1049
00:44:01,300 --> 00:44:04,134
سأكون هناك

1050
00:44:17,400 --> 00:44:18,934
مرحبا,إنه أنا

1051
00:44:18,934 --> 00:44:22,367
....أنا آسف,لابد أنك في الفراش
 أردت فقط أن أقول لك 

1052
00:44:22,367 --> 00:44:25,867
أن هيئة المحكمة وافقت على سماع قضيتي

1053
00:44:25,867 --> 00:44:27,200
ما زلت لا اصدق ذلك

1054
00:44:27,200 --> 00:44:32,666
يعتقد المحامون أن لدينا فرصة جيدة
في القضية و سيقومون بإدلاء رسمي غدا

1055
00:44:33,068 --> 00:44:37,400
لكني,آه...أردت أن أخبرك أنت أولا

1056
00:44:37,400 --> 00:44:39,767
سأراك قريبا

1057
00:44:39,767 --> 00:44:42,134
أحبك

1058
00:44:46,934 --> 00:44:52,867
<font color="#ffff00">منتدى ترجمة الأفلام و المسلسلات</font>
<font color="#ffff00">www.startimes2.com</font>

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
