1
00:00:00,534 --> 00:00:02,775
"... في الحلقتين السابقتين"

2
00:00:02,949 --> 00:00:06,463
ولكن .. أنا لست من النوع الذي يقضي
ليلة واحدة ، أنا لا أفعل هذا أبداً

3
00:00:06,756 --> 00:00:09,814
إختباركِ الأول للحمل ، هذا لطيف

4
00:00:10,691 --> 00:00:12,413
! مرحي -
! كلا -

5
00:00:13,415 --> 00:00:16,053
أعتقد أنه يجب أن تمكث معي -
لا أريد تعقيد حياتكِ -

6
00:00:16,365 --> 00:00:18,890
ولمَ تتوقف الآن؟ -
أنا أفتقدكِ -

7
00:00:19,747 --> 00:00:23,416
يجب أن تفتقدني ، فأنا مذهلة

8
00:00:23,634 --> 00:00:27,414
أتذكر مناقشة وضع الحدود؟ -
"أجل ، ولكن حينما قلتِ "لا تلمس أشيائي -

9
00:00:27,434 --> 00:00:31,828
أعتقدت أنكِ تقصدين حليبكِ وحاسوبكِ -
! كلا ، قصدت ألا تلمس أعضائي -

10
00:00:38,501 --> 00:00:39,168
أجل

11
00:00:47,696 --> 00:00:49,902
يا صاح ، هذه عبقرية -
أجل -

12
00:00:51,291 --> 00:00:52,471
صباح الخير -
صباح الخير -

13
00:00:54,195 --> 00:00:57,400
وصباح الخير لك ، وصباح الخير لك

14
00:00:59,588 --> 00:01:02,597
أري أنك لاحظت هدية حبلي الحالية
(من جنية (الثدي

15
00:01:04,340 --> 00:01:07,059
هذا عمل أفضل من عمل جنية الأسنان

16
00:01:08,267 --> 00:01:10,884
دافيدس) ، يا صاح؟) -
لا بأس  -

17
00:01:11,016 --> 00:01:14,063
أعني فجأة أصبحت أضخم
يمكنني وضع المال هناك الآن

18
00:01:15,619 --> 00:01:18,192
يمكنني القيام بطلاه شفتايّ كما فعل
الإغريق  .. شاهد

19
00:01:29,162 --> 00:01:33,334
أتري؟ -
لم أعرف أن الإغريق كانوا يفعلوا هذا -

20
00:01:38,234 --> 00:01:43,859
هذا كان مثيراً .. لا أصدق يا صاح أنك
لا تحاول أكثر للحصول علي هذا

21
00:01:43,915 --> 00:01:50,371
حسناً يا صاح ، لكنت أفعل ، لولا أن لديها أمر القاعدة
الذهبية هذا بشأن أن المضاجعة ستعقد علاقتنا

22
00:01:50,485 --> 00:01:54,994
ثم هراء ، هراء . وهذا كان سيئاً بما يكفي
... والآن بدأ يحدث هذا . إنه الآن مثل

23
00:01:59,258 --> 00:02:04,315
إنه كأن يكون لديك لعبة لا تستطيع اللعب بها -
ولكن يا صاح ، لديك لعبة يمكنك اللعب بها -

24
00:02:04,533 --> 00:02:11,194
فقط استقل القطار المتوحد الذاهب لمركز المدينة
(واستمتع وحدك (العادة السرية

25
00:02:12,469 --> 00:02:13,933
كن كفرقة من رجل واحد

26
00:02:15,650 --> 00:02:21,201
{\a6}
# لا يمكنني أن أكون ذو قيمة بدونك #

27
00:02:15,650 --> 00:02:17,406
(مسلسل (مصادفة عمداً
(الموسم الأول) - (الحلقة الثالثة)

28
00:02:17,733 --> 00:02:20,964
تــرجــمــة مــحــمــد الــمــنــصــورة
http://m-mansoura.blogspot.com/

29
00:02:24,958 --> 00:02:29,301
حسناً ، كتب الحبل تخبرك بكل شئ تتوقعه
في الثلث الأول للحبل

30
00:02:29,367 --> 00:02:34,384
كما تعلمين ، الغثيان والحموضة والإنتفاخ -
أهذا رضيع ينمو بداخلكِ ، أم شطيرة "البيروتو"؟ -

31
00:02:36,038 --> 00:02:41,703
ما لم يذكروه هو أنه في الثلث الثاني للحبل
فيبدل كل هذا بالمشاعر الحميمة والإثارة

32
00:02:41,701 --> 00:02:49,134
وأن المؤخرة تصبح لذيذة -
أجل لديكِ كمية ضخمة من الرمم علي مؤخرتكِ -

33
00:02:50,060 --> 00:02:54,567
... مؤخرتي لذيذة ، مؤخرتي -
لذيذة -

34
00:02:55,530 --> 00:02:59,750
براين) ما الذي تفعله هنا؟) -
.. إشاعة في العاصمة بأن بالمكتب-

35
00:02:59,801 --> 00:03:01,768
هناك مشروب حليب يسقط الرجال أرضاً

36
00:03:05,340 --> 00:03:09,547
"لم أرك من فترة ، قرأت مقالتك عن "أفغانستان

37
00:03:09,933 --> 00:03:14,028
.. لم أعلم أن الجو يصبح بارداً هناك ، اعتقدت
في عقلي أن الجو حار دائماً هناك

38
00:03:14,786 --> 00:03:17,851
كلا ، أنتِ المثيرة -
أو ربما أنا -

39
00:03:19,866 --> 00:03:20,491
كلا

40
00:03:21,567 --> 00:03:26,300
لذا .. (بيلي) أود أن أعرف أخباركِ وقتاً ما
ما الذي تفعلينه لاحقاً؟

41
00:03:26,338 --> 00:03:28,159
(براين) -
(جايمس) -

42
00:03:28,194 --> 00:03:30,903
إن كنت أنهيت حديثك مع فتاتي هنا
فهل أمكنك المكوث معي قليلاً؟

43
00:03:31,538 --> 00:03:35,670
بالتأكيد ، يمكنك أن تحدثني عن هبوط أعمال
الصحيفة بسبب عمودي بيوم الأحد

44
00:03:35,634 --> 00:03:40,456
بالتأكيد ، أحب المناقشة حول موت أسباب
رزقي وأطبعها في جريدتي

45
00:03:42,834 --> 00:03:47,487
أرأيتي هذا؟ لقد كان هناك مغازلة من
... رجل

46
00:03:47,734 --> 00:03:52,649
متزوج ووسيم وهو حبيبي الخيالي 
(ثم أبعدتني عنه تماماً مؤخرة (جايمس

47
00:03:56,115 --> 00:04:00,039
تبدين رائعة . أهذا الرداء الجديد؟ -
أجل -

48
00:04:00,033 --> 00:04:03,456
جسدي يتغير حجمه فأحتاج إلي ما يظهر
روعته بشكل جديد

49
00:04:04,667 --> 00:04:10,134
إذاً ، أيمكنني استعارة الرداء ذو الحمالة الأسود الذي 
اشتريتيه من (باريس) بما أنكِ لا تستطيعي ارتداءه لأنكِ مثيرة جداً؟

50
00:04:11,401 --> 00:04:17,211
كلا . إنه أفضل رداء لدي -
ولكنكِ لا يمكنكِ ارتداءه بتلك الثدي الكبيرة -

51
00:04:17,300 --> 00:04:22,157
بدون أن تسببي تكبير حجم صدره
لمَ لا يمكنكِ فقط أن تدعيني أستعيره؟

52
00:04:22,200 --> 00:04:24,567
أنتِ تعلمين السبب -
.. ولكن شركتي تستضيف حدث خيريّ -

53
00:04:24,567 --> 00:04:29,798
كلا . أنتِ تسكبين الأشياء . أنتِ ساكبة . أنتِ تسكبين الأشياء
منذ أن سكبتِ مشروب (الياهو) علي تنورتي في حفلتنا الموسيقية

54
00:04:30,848 --> 00:04:33,603
لقد كنت بعمر السادسة . رباه ! هل
ستنسي هذا يوماً ما؟

55
00:04:33,638 --> 00:04:39,743
كلا . لا أعلم إن كان هذا متعلقاً بالكحل أو
بسبب تمايلك . لقد تسببتي حتىّ بسلسلة من السكب

56
00:04:46,134 --> 00:04:47,702
.... ولكن حدثي -
! كلا -

57
00:04:48,161 --> 00:04:48,818
حسناً

58
00:04:50,261 --> 00:04:52,018
! اللعنة

59
00:04:52,534 --> 00:04:59,589
أنا واثقة تماماً أنه انتابنا زلزال صغير المدى -
هل أخبرتكِ؟ (براين) بالمدينة -

60
00:04:59,618 --> 00:05:03,606
وقد كان يغازلني -
أليس هو حبيب أحلامكِ المتزوج؟ -

61
00:05:04,401 --> 00:05:09,015
أجل ، وكان الأمر أصعب لأن هرمونات الحبل
.. كانت تثيرني وأنا

62
00:05:09,601 --> 00:05:14,708
لا أعرف أي كيف أوضح هذا ، ولكن
انتابني شعور سعيد في أجزائي السفلية

63
00:05:15,637 --> 00:05:18,773
"صويا تشال لاتيه" و "كابيتشينو" -
هذا نحن -

64
00:05:19,882 --> 00:05:21,505
وخبر "الكرواسون" على حسابي

65
00:05:24,548 --> 00:05:29,081
وهذا يستمر في الحدوث . الرجال يغازلوني
بكل مكان

66
00:05:29,134 --> 00:05:32,315
ولا يدركوا أن هذا وذاك بسبب هذا

67
00:05:33,100 --> 00:05:37,784
لمَ لا تضاجعي (زاك) فقط؟ -
أو تتزوجينه ثم تضاجعينه؟ -

68
00:05:38,701 --> 00:05:42,622
لا يمكنني مضاجعة (زاك) . سيعقد هذا
علاقتنا و هراء ، هراء

69
00:05:43,436 --> 00:05:47,921
وهو الأمر السيئ للغاية لأنني يجب أن أقول
.. أن هزة الجماع التي ستأتي من هذا

70
00:05:48,549 --> 00:05:50,152
اعتقد أنها ستنقلني للمستشفي

71
00:05:56,899 --> 00:06:01,007
أتعرف كم تبدو (بيلي) مثيرة للغاية الفترة الأخيرة؟ -
أجل -

72
00:06:03,012 --> 00:06:07,004
حسناً ، بعد أن رحلت لعملها ، ذهبت لشراء
(تذكرة للقطار الوحيد (قضاء العادة السرية

73
00:06:07,167 --> 00:06:15,068
دخلت الحمام و أحضرت زجاجة غُسل
ولكن بدلاً من الغُسل أحضرت صبغة ضد الشمس

74
00:06:27,017 --> 00:06:29,462
... إذاً الأمر ذاته مع  -
أجل -

75
00:06:34,566 --> 00:06:36,335
والمكان الآخر أيضاً .. كما أعتقد؟

76
00:06:38,366 --> 00:06:39,441
أي مكان آخر؟

77
00:06:42,365 --> 00:06:44,533
لا يوجد مكان آخر ، كنت أختبرك فقط

78
00:07:00,546 --> 00:07:02,643
ذرة؟ -
أجل ، رجاءَ -

79
00:07:17,590 --> 00:07:18,931
أتعذرني لدقيقة؟ -
بالتأكيد -

80
00:07:20,768 --> 00:07:23,632
! سأقوم باتصال . رباه ! الذرة المثيرة

81
00:07:26,401 --> 00:07:31,490
(أوليفيا) ، أنا أفكر في مضاجعة (زاك)
عقلي يقول أنها فكرة سيئة

82
00:07:31,567 --> 00:07:37,988
ولكن هُزم بواسطة كل خلية آخري بجسدي
هل مضاجعته الآن إحباط أم تمكْن؟

83
00:07:38,067 --> 00:07:39,734
أهو نائم؟ -
كلا -

84
00:07:39,734 --> 00:07:42,028
تمكْن -
! أجل -

85
00:07:56,973 --> 00:08:00,986
حسناً ، أتعلم بشأن قاعدتنا الذهبية ، أننا لن نتضاجع
مهما حدث .. يمكننا نسيانها

86
00:08:03,000 --> 00:08:05,712
القاعدة؟ -
أجل -

87
00:08:05,868 --> 00:08:11,391
أجل ، ليوم واحد فقط . يجب أن نقسم لبعضنا
أننا لن نجعل العواطف تتدخل ، لذا أقسم بهذا

88
00:08:11,467 --> 00:08:12,820
.... حسناً

89
00:08:15,006 --> 00:08:19,833
أنا لست .... القاعدة الذهبية ، إنها
قاعدة جيدة .... إنها قاعدة جيدة

90
00:08:20,079 --> 00:08:23,470
ولكنها قاعدة طبية خالصة ، هذه حالة
طبية

91
00:08:25,670 --> 00:08:28,508
ربما وضع بازلاء مجمدة عليه سيقلل
من الإثارة

92
00:08:30,322 --> 00:08:38,527
أنا اعرض عليك ، جنس ترفيهي بلا ملامسات غريبة 
وردك علي هو البازلاء المجمدة؟

93
00:08:40,872 --> 00:08:45,739
أجل ، أعني كلا .. أعني سآخذ دشاً

94
00:08:51,367 --> 00:08:55,775
يا صاح ، لقد كانت مستعدة للتضاجع
وأنت رفضتها بسبب قضيبك البرتقالي؟

95
00:08:56,130 --> 00:09:00,178
أجل ، ماذا إن طبع بعض من اللون
البرتقالي علي الطفل؟

96
00:09:02,629 --> 00:09:07,424
من يهتم بحدوث هذا؟ أعني الاحتمال 
الأسوأ أنك ستضاجع و ابنك سيولد كالظبي

97
00:09:12,010 --> 00:09:16,061
فحصت كل منتجاتنا . آسفة ليس لدينا 
أي شئ يمحو الصبغة المضادة للشمس

98
00:09:16,177 --> 00:09:21,720
يفترض أن نقع جلدك في حليب جوز الهند
. . يخفض درجة الصبغ ، يمكنك محاولة هذا

99
00:09:22,067 --> 00:09:26,563
علي كفك -
حُلت المشكلة -

100
00:09:26,568 --> 00:09:29,332
الآن سيعود قضيبك للونه الطبيعي ورائحته
ستكون كرائحة العطلة

101
00:09:31,399 --> 00:09:35,354
(لقد أخذت بنصيحتكِ وحاولت إغواء (زاك
وقد رفض

102
00:09:35,765 --> 00:09:36,688
ماذا؟ -
! مستحيل -

103
00:09:36,723 --> 00:09:39,668
كلا ، هذا كان غير مريح . شعرت كأنني
حمقاء

104
00:09:40,868 --> 00:09:46,722
أود فقط أن أحضر شراب مسكر تجريبي -
أنتِ لم تتصلين بيّ قبل أن تغويه -

105
00:09:46,966 --> 00:09:51,737
لأنكِ تعلمين أنني أعتقد أنه يجب أن تحظيا
بعلاقة حقيقة . ولكنكِ لم تريدي سماع هذا

106
00:09:51,881 --> 00:09:53,696
لذا أتصلتي بسيدتكِ للنصائح السيئة

107
00:09:55,557 --> 00:10:00,386
أنا أختكِ . لكنت سأمنحكِ نصيحة جيدة
ولكنتِ ستصبحين ممتنة كثيراً

108
00:10:01,023 --> 00:10:02,634
ولكنتِ ستعطينني ردائكِ

109
00:10:04,706 --> 00:10:09,489
آبي) ، لدينا مشكلة أكبر بكثير من مجرد رداء الآن) -
أما أنا فليس لديّ . مشكلتي بشأن الرداء -

110
00:10:10,690 --> 00:10:15,196
يكفي حديثاً عن الرداء . يجب أن تجد رجلاً
يجب أن نوسع البحث

111
00:10:15,567 --> 00:10:21,191
مهلاً ، المشاور الحكيم تحدث .. من يجب
أن يضاجع (بيلي)؟ من؟

112
00:10:21,822 --> 00:10:27,088
هذا الرجل ، ممثل صامت من الشارع ، حيوان
من الدمى؟ من أيها المشاور الحكيم ، من؟

113
00:10:28,488 --> 00:10:33,261
كلتاكما لا تفهما ما يحدث ، حسناً
لقد ارتكبت أمر أحمق مرة وأصبحت حبلي

114
00:10:33,311 --> 00:10:36,068
والآن عقابي أنه لا يمكنني المضاجعة
حتىّ ولادة الطفل

115
00:10:36,386 --> 00:10:40,022
حسناً ، حديثي الولادة يكون التعامل معهم صعب -
حسناً , لعامين -

116
00:10:40,054 --> 00:10:43,262
حسناً، بعمر الثانية يدوموا علي المشي
ويركضوا في كل مكان ويتبلوا علي الأثاث

117
00:10:43,487 --> 00:10:49,085
خمسة ! في خلال خمس أعوام ! سأحظي بمضاجعة -
خمس أعوام؟ هذا أكثر جنوناً من مضاجعة دمية -

118
00:10:53,843 --> 00:10:59,045
خمس أعوام .. يمكنني فعلها ! لقد احتفظت
بعضوية النادي الرياضي لخمس أعوام

119
00:10:59,133 --> 00:11:03,904
وكنت خضراوية لخمس سنوات . لم أذهب
لحديقة الحيوان في خمس .. حسناً ، هذا ليس بالإنجاز

120
00:11:04,933 --> 00:11:10,307
... ولكن هذا واقع ، لذا كما تعلمين -
يجب أن أكون عازبة لخمس أعوام -

121
00:11:11,501 --> 00:11:17,323
وبعد خمس أعوام سأكون بعمر الـ 42
.. وحينها

122
00:11:22,051 --> 00:11:25,504
سأكون المرأة ذات الـ 42 عام والتي
لديها طفل

123
00:11:26,173 --> 00:11:29,036
الذي لا يزال والده في سنواته العشرين
ولازال أمامه حياته بأكملها

124
00:11:29,145 --> 00:11:33,115
وحتىّ حينها .. مع كل غلطاتي أكوم حولي
مثلاً صناديق البيتزا الفارغة

125
00:11:33,145 --> 00:11:36,604
من كآبة الليلة السابقة ، وحتىّ ذاك الوقت
فلن أعطيكِ ردائي

126
00:11:39,846 --> 00:11:41,741
ولكنكِ ستفكرين بشان هذا ، صحيح؟

127
00:11:47,367 --> 00:11:51,935
مرحباً ، يا شراب الحليب  -
... أجل ، أجل ، شراب حليبي -

128
00:11:52,100 --> 00:11:56,352
في الثلاجة لخمس أعوام -
أأنتِ علي ما يرام؟

129
00:11:56,547 --> 00:11:58,858
! (براين) -
! تباً  -

130
00:11:58,868 --> 00:12:03,567
أتصدق كم تصبح أجمل كل يوم؟ -
بالتأكيد تصبح أجمل -

131
00:12:08,060 --> 00:12:11,613
هل لديك أداة مزعجة؟ -
ما الذي تتحدثين عنه؟ -

132
00:12:11,823 --> 00:12:16,415
لقد انتظرت حتى بدأ (براين) يتحدث معي
ثم تظهر فجأة كبثرة في ليلة الحفلة الراقصة

133
00:12:17,297 --> 00:12:22,862
حسناً ، أسف . اسمعيني ، بعد أن انفصلنا
.. عندما اكتشفت أنكِ حبلي

134
00:12:22,892 --> 00:12:28,019
حسناً  كنت أتطلع لـ .. حسناً ، ليس هناك أسلوب جيد 
السلوك لقول هذا ولكن كنت أتطلع أن تصبحين بدينة ومزعجة

135
00:12:29,575 --> 00:12:34,533
ولكن ... ما حدث أنك تلمعين ، وأنكِ جميلة

136
00:12:35,228 --> 00:12:39,138
(ولازلتِ ... (بيلي

137
00:12:41,620 --> 00:12:44,778
هذا لطيف -
أليس كذلك؟ -

138
00:12:47,750 --> 00:12:49,637
يجب أن أؤخر حديثنا ، فلديّ موعد
أنحن علي وفاق؟

139
00:12:51,634 --> 00:12:55,397
سأتوقف عن لمسكِ -
انضم للنادي -

140
00:12:55,858 --> 00:12:57,005
ماذا؟ -
احظ بموعد رائع -

141
00:13:00,041 --> 00:13:05,518
يا صديقي ، هل عاد شئ للون الجلد بعد؟ -
.. أجل ، أنا

142
00:13:06,279 --> 00:13:10,016
أعتقد أن حليب جوز الهند يعمل -
ألن يلاحظوا الأمر؟ -

143
00:13:10,051 --> 00:13:12,973
أن هناك 60 جالون من حليب الهند قد
فقدوا في مطعمك؟

144
00:13:15,746 --> 00:13:16,725
سأعيده

145
00:13:24,000 --> 00:13:29,627
إذاً ، هل ستذهب للحصول علي (بيلي)؟ -
ألن أكون أحمقاً بحليب جوز الهند إن لم أفعل -

146
00:13:31,153 --> 00:13:35,782
ألا يفترض أن تكون في العمل؟ -
(هذا أفضل شئ في أن تكون محرر في متجر (جوي -

147
00:13:35,973 --> 00:13:42,206
أنا أساعد الرئيس في اختيار جعة جديدة 
ليشتريها .. العمل من المنزل اليوم

148
00:13:45,996 --> 00:13:50,256
قهوة؟ -
كلا، شكراً -

149
00:13:51,217 --> 00:13:54,432
لقد احتسيت كوبي من القهوة لليوم -
أنتِ صارمة -

150
00:13:54,634 --> 00:14:00,086
كلا ، أنا حبلي -
لم يخبرني (جايمس) أنكِ حبلي -

151
00:14:00,008 --> 00:14:03,177
ليس منه -
هل يعلم هذا؟ -

152
00:14:05,853 --> 00:14:09,833
كلا ، لقد انفصلنا وحينها كنت ثملة
"وأعاقر الخمر ويقال لي " أنتِ لطيفة

153
00:14:09,903 --> 00:14:14,888
أتبول علي العود .. ثم الجانب الإيجابي
لقد كان عاماً مليئاً بالأحداث

154
00:14:15,200 --> 00:14:18,585
حسناً ، من الوالد؟ -
إنه رجل رائع -

155
00:14:18,868 --> 00:14:22,472
رجل رائع وأصغر مني كثيراً
إنه في حياتي ولكننا لسنا بعلاقة

156
00:14:23,535 --> 00:14:28,369
يجب أن أكتب هذا التوضيح -
يبدو أنه لديّ الكثير مما يجب أن أطلع عليه -

157
00:14:28,434 --> 00:14:34,984
أتودين مقابلتي لاحقاً للعشاء في فندقي؟ -
هذا يبدو كشئ لا يجب أن أفعله مع رجل متزوج -

158
00:14:35,735 --> 00:14:37,696
أنا مُطلق -
هذا رائع -

159
00:14:44,227 --> 00:14:49,065
أعني ، لابد أن هذا كان صعب حقاً -
حسناً ، لم يكن الأمر رائعاً -

160
00:14:49,118 --> 00:14:52,003
ولكنني سأتعافى منه أسرع إن قابلتيني
علي العشاء

161
00:14:53,669 --> 00:14:55,922
حقاً؟ -
أجل ، ماذا عن الساعة الثامنة والنصف؟ -

162
00:14:56,249 --> 00:14:59,700
يبدو رائعاً . أراك حينها عندما نتحدث
"وتقول " أنتِ تبدين رائعة

163
00:15:00,029 --> 00:15:03,040
"فأرد وأقول "أنت أيضاً " ، "هذا اللحم رائع
"أتساءل إن كان سيقبلني؟"

164
00:15:07,773 --> 00:15:08,808
حسناً ، هذا يجب عن السؤال

165
00:15:11,938 --> 00:15:16,402
يجب أن أعترف أنني تخيلتنا في موعد
بذهني منذ فترة

166
00:15:18,088 --> 00:15:20,291
أتودين التحلية؟ -
دوماً -

167
00:15:21,334 --> 00:15:26,930
أتعرفين من يصنع كعكة شيكولاتة رائعة؟
خدمة الغرف

168
00:15:34,215 --> 00:15:38,113
يجب فقط أن أضع ماكياج علي بعض الأماكن

169
00:15:41,218 --> 00:15:42,529
آبي)؟) -
أجل -

170
00:15:43,140 --> 00:15:45,909
(أنا بفندق (جيروم) أتناول العشاء مع (براين

171
00:15:46,222 --> 00:15:52,226
وأعتقد أن هناك احتمال أنه يود مضاجعتي
وهو يعلم أنني حبلي ومتقبل الأمر

172
00:15:52,254 --> 00:15:58,196
ولكنني .. لا أعرف إن ما كانت فكرة جيدة

173
00:15:58,990 --> 00:16:04,214
! رباه ! أنتِ تتصلين بيّ -
أجل ، فأنتِ السيدة صاحبة الرأي الجيد ، صحيح؟ -

174
00:16:05,276 --> 00:16:08,631
ألم تريديني أن أتصل بكِ؟ -
أجل ، ولكنني أعتقد أنكِ لن تتصلين -

175
00:16:09,972 --> 00:16:13,245
حسناً ، ماذا رأيك؟ -
.... أعتقد أن -

176
00:16:15,049 --> 00:16:21,563
أن تقومي بما يجعلكِ سعيدة ، وأعتقد أنكِ
قوية كفاية لتعرفي ما تفعليه وحدكِ

177
00:16:22,713 --> 00:16:26,502
تعلمين بقلبكِ ما الصواب وحتىّ لو أخفقتي
... أحياناً

178
00:16:26,787 --> 00:16:31,876
فأنتِ شخص جيد -
شكراً لكِ -

179
00:16:33,079 --> 00:16:36,254
أنتِ أخت صالحة -
أعلم -

180
00:16:44,038 --> 00:16:46,675
تصميم الأزياء الراقية ، ليس هناك بديل

181
00:16:49,077 --> 00:16:50,036
! مرحباً يا (بيلي) ، لقد عدت

182
00:16:57,458 --> 00:16:59,842
آبي)؟) -
لقد قالت أنه لا بأس بهذا -

183
00:17:02,215 --> 00:17:04,581
قالت .. قالت لا بأس بهذا عن أي شئ؟ -
لا شئ -

184
00:17:04,834 --> 00:17:10,266
حسناً ، أتعرفين أين تكون؟ -
لقد رحلت لـ ... لقد رحلت لتتضاجع -

185
00:17:14,100 --> 00:17:18,349
مع .. مع مْن؟ -
صحفي ما . متأكدة من أنه مبهرج -

186
00:17:20,052 --> 00:17:21,978
! رباه ! يالي من أحمق ! لقد أضعتها من يدي

187
00:17:24,332 --> 00:17:30,684
! رباه ! أنت تحبها ! هذا رومانسي للغاية

188
00:17:30,806 --> 00:17:33,003
إنها في فندق (جيروم) . يجب أن تذهب
لها هناك

189
00:17:36,535 --> 00:17:39,615
... لا يمكنني الذهاب إليها هكذا و -
بل يمكنك هذا -

190
00:17:39,667 --> 00:17:43,537
يجب أن تذهب . إنها ليست واثقة من رغبتها
(في القيام بهذا . اذهب يا (زاك

191
00:17:43,868 --> 00:17:49,876
وانس أنك رأيتني . حسناً ، وهذا الرداء
أو هذه المجوهرات .. وهذه الحقيبة

192
00:17:50,954 --> 00:17:51,623
! اذهب

193
00:17:56,577 --> 00:17:59,877
(بيلي) -
زاك) ، ما الذي تفعله هنا؟) -

194
00:18:00,521 --> 00:18:05,400
لأكن صريحاً .... أنا ... لقد ركضت
الطريق كله إلي هنا

195
00:18:06,329 --> 00:18:09,599
لم أركض منذ فترة ، والفندق علي قمة تل

196
00:18:11,029 --> 00:18:13,398
من أخبرك أنني هنا؟ -
.. آبي) ، اسمعيني) -

197
00:18:13,966 --> 00:18:19,246
لا أهتم إن ضاجعتيه . هذا غير حقيقي
فأنا أهتم

198
00:18:19,310 --> 00:18:20,956
... (زاك) -
دعيني .. دعيني أنهي كلامي -

199
00:18:22,866 --> 00:18:26,321
أريدكِ حقاً أن تعرفين أنني أردت حقاً
.. أن أضاجعكِ

200
00:18:27,206 --> 00:18:30,946
(زاك) -
و أنا .. انتظرِ . أكره .. هذه القاعدة الذهبية -

201
00:18:30,981 --> 00:18:34,913
.. لا أهتم بها ، والسبب في عدم مضاجعتي لكِ هو

202
00:18:37,634 --> 00:18:39,604
لأن قضيبي كان برتقالي اللون

203
00:18:43,200 --> 00:18:46,113
.. لقد كنت أتخيل تكملتك لكلامك

204
00:18:46,148 --> 00:18:51,944
ولكن لم يخطر بذهني أبداً قضيب برتقال اللون -
.. علي كلِ ، كان يجب أن أكون صريحاً معكِ -

205
00:18:51,967 --> 00:18:55,885
. عن ما حدث لقضيبي . لذا ، أنا جاهز
لستِ بحاجة لتضاجعي شخص آخر

206
00:18:56,933 --> 00:19:00,336
عدا إن ما كنت قد تأخرت ، وعلي كل
حال ، أنتِ تبدين رائعة بهذا الزي

207
00:19:03,564 --> 00:19:05,200
(لم أضاجع (براين

208
00:19:08,941 --> 00:19:13,499
حسناً ، ليلة طيبة إذاً -
مهلاً ، انتظر -

209
00:19:15,481 --> 00:19:22,408
الحقيقة هي .. أنا معجبة بـ(براين) ولا أريد
لهرموناتي أن تتخذ القرار بيني وبينه

210
00:19:22,718 --> 00:19:27,230
أو معك بالليلة السابقة ، وهو الأمر الذي
أنا آسفة حياله . هل رائحتك جوز هند؟

211
00:19:29,339 --> 00:19:30,992
هذا صحيح . أليس هذا غريباً؟

212
00:19:35,325 --> 00:19:38,211
.. ما كان ينبغي أن أفعل هذا

213
00:19:39,933 --> 00:19:43,486
فقط .. أحاول جاهدة أن أتعامل مع العلاقة
بيننا

214
00:19:43,969 --> 00:19:51,690
وهو أمر صعب لأنك لطيف وطيب جداً
ورائحتك حقاً كجوز الهند . هل جننت؟

215
00:19:56,771 --> 00:20:03,035
أريد فقط أن نعود كما كنا . ألا بأس
بهذا معك؟

216
00:20:05,113 --> 00:20:10,637
أجل ، هذا .. لا بأس به . يمكننا العودة
كما كنا بكل تأكيد

217
00:20:12,667 --> 00:20:17,873
ولكنني أود أن أطمئنكِ أنه إذا أُصبتِ بحالة
.. الحبل الجنونية للإثارة مجدداً

218
00:20:17,974 --> 00:20:20,384
فأنا موجود -
إنه اتفاق -

219
00:20:20,397 --> 00:20:23,479
حسناً -
كفك لونه برتقالي أيضاً -

220
00:20:23,834 --> 00:20:24,933
... لقد كنت

221
00:20:34,401 --> 00:20:39,059
أريد أن أخبركِ بشيئاً -
كلا .. أريد أن أخبركِ أنا بشيئاً -

222
00:20:40,367 --> 00:20:44,411
لقد كانت نصيحتكِ جيدة بحيث تستحقي
أن أُعيركِ ردائي

223
00:20:45,067 --> 00:20:50,878
هذا لطيف جداً . ولكن ما أريد أخباركِ
به هو أنني استعرته بالفعل

224
00:20:50,967 --> 00:20:58,091
لذا شكراً لكِ . الجيد أنني لم أسكب عليه
... أي شئ .. حتىَ

225
00:21:00,549 --> 00:21:01,404
! رباه

226
00:21:06,657 --> 00:21:11,629
.ولكنني بخير وهذا هو أكثر شئ أهمية
. أنا أحبكِ

227
00:21:11,664 --> 00:21:14,125
تــرجــمــة مــحــمــد الــمــنــصــورة
http://m-mansoura.blogspot.com/

