1
00:00:00,890 --> 00:00:03,158
منذ ساعة مضت,إستقلت من منصبي كمدعي عام في مقاطعة
(كوك)

2
00:00:03,159 --> 00:00:04,693
ألا تزال متورطا في قضية الفساد يا سيدي؟

3
00:00:04,694 --> 00:00:07,362
شكرا لك للعبك دور المعيل لمدة

4
00:00:07,363 --> 00:00:08,797
لن يدوم ذالك للأبد

5
00:00:08,798 --> 00:00:10,827
أردت فقط أن أشكرك على الفرصة

6
00:00:10,862 --> 00:00:12,821
سعيد أنك إستطعتي اللحاق بالركب

7
00:00:12,856 --> 00:00:17,442
ليس لأنك تعودين إلى مكان العمل متأخرة
و لكن إعتبار عملك هو من الأمور الجدية

8
00:00:17,477 --> 00:00:19,400
لكن,إن كان بمقدورها فعل ذالك,فأنت أنت أيضا يمكنك

9
00:00:19,435 --> 00:00:21,577
(كاليندا شارما)-
آوه,المحققة-

10
00:00:21,612 --> 00:00:23,653
أنت زوجة ؟-
هذا صحيح-

11
00:00:23,688 --> 00:00:26,015
آخرة مرة كنت فيها في المحكمة كانت قبل 13 عاما

12
00:00:26,050 --> 00:00:27,182
!عجبا,أنا كنت في 12

13
00:00:30,186 --> 00:00:32,587
مدعي الولاية هنا

14
00:00:32,588 --> 00:00:34,161
أنا
(تشايلدز)

15
00:00:34,196 --> 00:00:35,816
يلومني على سقوطه

16
00:00:35,851 --> 00:00:37,675
لا تجعلي نفسك تتعرضين للضرر هنا

17
00:00:37,710 --> 00:00:43,316
في اليوم الذي سرب فيه شريط الجنس ذالك
إلى الإعلام,و إجبار منع أطفالي كان هو اليوم الذي أصبحت فيه عرضة للضرر

18
00:00:44,458 --> 00:00:46,067
من الواضح أنك لم تجعل
إمرأة تغضب من قبل

19
00:01:02,883 --> 00:01:05,546
منذ ساعة مضت,إستقلت من منصبي
كوك

20
00:01:06,503 --> 00:01:09,856
لكن أعترف أني فشلت في حكمي
بالتعامل مع أولائك النسوة

21
00:01:10,778 --> 00:01:13,689
لم أستغل أبدا مكتبي
من أجل خدمات جنسية

22
00:01:15,076 --> 00:01:20,562
أعطونى وقتا للشفاء
... و أعيد بناء ثقتهم... ثقتهم

23
00:01:26,575 --> 00:01:28,777
أمي,الإفطار

24
00:01:36,049 --> 00:01:36,618
آوه,مرحبا,تهانينا

25
00:01:36,619 --> 00:01:40,778
هذا عظيم,نداء زوجك... يبدوا و كأنه
بإستطاعته الخروج من السجن في أي شهر الآن,أليس كذالك؟

26
00:01:40,813 --> 00:01:42,322
يبدوا كذالك-
برنامج باكر لديه قصة على ذالك-

27
00:01:42,357 --> 00:01:43,931
و أشياء جيدة عليك,أيضا
هل رأيته؟

28
00:01:43,966 --> 00:01:45,087
لا لقد فوته

29
00:01:45,122 --> 00:01:46,196
أجل,لقد رأيته على الأنترنت

30
00:01:46,231 --> 00:01:47,658
أستطيع إرسال الوصلة إليك-
لا,لا بأس

31
00:01:47,693 --> 00:01:49,178
لا,لا,لا,الأمر سهل

32
00:01:50,166 --> 00:01:52,795
إذا,الشركة تريد مني أن أعمل
في طبقة العمل الجديدة هذه

33
00:01:52,830 --> 00:01:53,805
لهذا أنا متوجه إلى هناك

34
00:01:53,840 --> 00:01:54,875
ماذا عنك؟

35
00:01:54,910 --> 00:01:55,911
آوه,لا أعرف

36
00:01:58,973 --> 00:02:00,699
آوه,هناك على ما أعتقد

37
00:02:07,983 --> 00:02:10,009
متى قلت حصل ذالك؟

38
00:02:10,044 --> 00:02:12,587
في 15 من مايوا,قبل أربعة أشهر

39
00:02:12,588 --> 00:02:14,828
ألديك أي شيء بتاريخ ذالك الشهر؟

40
00:02:14,863 --> 00:02:16,378
تدكرة من موقف السيارات

41
00:02:16,413 --> 00:02:19,284
هل سبق و إلتقيت بالسيد, من قبل؟

42
00:02:19,319 --> 00:02:20,962
كلا

43
00:02:20,963 --> 00:02:24,360
رأيت عائلته في الأخبار

44
00:02:24,395 --> 00:02:26,601
سمعت عن فنادقهم و عن أشياء
لكن هذا ما كان حوله الموضوع

45
00:02:26,602 --> 00:02:32,642
حسنا,المشكلة هنا يا هي
... أن أي دعوة مدنية قد ينظر إليها على أنها

46
00:02:33,142 --> 00:02:35,332
إنتهازية

47
00:02:36,505 --> 00:02:37,846
بسبب أموالهم؟

48
00:02:37,847 --> 00:02:39,441
أجل

49
00:02:41,039 --> 00:02:43,627
أنا آسفة,و لكنني لم أختر مغتصبي

50
00:02:45,981 --> 00:02:49,309
هذه الطفلة لا تعرف ماهي فاعلة
... بوقوفها ضد آل (مكيون

51
00:02:49,676 --> 00:02:50,271
إذا لم يكن لديك مانع

52
00:02:50,306 --> 00:02:52,198
...نحن نحتاج إلى-
لا,لا بأس,إبقي-

53
00:02:52,233 --> 00:02:53,758
لا أعرف عن هذا

54
00:02:53,793 --> 00:02:55,780
إنها قضية جنائية,وليست مدنية

55
00:02:55,815 --> 00:02:58,233
إلا أن المدعي العام الجديد
أسقط التهم

56
00:02:58,268 --> 00:03:01,112
أجل,لأنه وجد إسم مكتوبة
عليها

57
00:03:01,232 --> 00:03:02,241
آوه,هيا-
ماذا؟-

58
00:03:02,271 --> 00:03:03,405
ضعي سياستك جانبا

59
00:03:03,406 --> 00:03:06,151
المدعو مرتم في حضنك
... إفهمي هذا

60
00:03:06,308 --> 00:03:12,635
راقصة تعري في حفل الباكالوريا تتهم إبن أكثر عائلة قوة
في بالإغتصاب... و أنت لا تظنين أنه الثاني؟

61
00:03:12,670 --> 00:03:14,544
إنه قلق بشأن أموال عائلة آل
(مكيون)

62
00:03:14,579 --> 00:03:16,970
انه قلق بشأن مساهماتهم في الحملة الانتخابية

63
00:03:17,005 --> 00:03:18,720
حسنا,و أنا قلق أن نبذل أقصى طاقاتنا

64
00:03:18,721 --> 00:03:20,221
كم تبقى لنا من أسهم شركة (شيفرين-ماركس)؟

65
00:03:20,222 --> 00:03:21,723
210-
210-

66
00:03:21,724 --> 00:03:23,391
نحتاج أن نبقي أعيننا على الكرة

67
00:03:23,392 --> 00:03:27,367
و (كريستي) ستبدوا و كأنها تحاول جمع بعض المال السريع من آل
(مكيون)

68
00:03:27,742 --> 00:03:28,440
هل تصدقها؟

69
00:03:29,297 --> 00:03:31,453
أصدق الكثير من الأشياء التي
لا أستطيع إثباتها

70
00:03:34,544 --> 00:03:35,816
حسنا,إليك ما أعتقد

71
00:03:37,034 --> 00:03:38,501
أعرف محامي عائلة آل
(مكيون)

72
00:03:38,501 --> 00:03:39,441
(إريكسون)-
أجل-

73
00:03:39,442 --> 00:03:40,542
(ويليام إريكسون)

74
00:03:40,543 --> 00:03:42,767
هذا فقط ما نحتاجه...إثنان من
(ويل)

75
00:03:42,767 --> 00:03:45,613
يريد آل(مكيون) إبقاء الأمر بعيدا عن الصحافة
ولو حتى أنه لم يقم بالأمر

76
00:03:46,435 --> 00:03:49,173
إذا,في إعتقادي أنهم سيرمون إليخا بعض المال
ربما 50 ألف دولار لإبقائها صامتة

77
00:03:51,053 --> 00:03:52,954
آممم,أجل

78
00:03:59,829 --> 00:04:02,897
سيد,(إريكسون) من فضلك

79
00:04:02,898 --> 00:04:05,867
قولي له إنه (ويل) الآخر

80
00:04:05,868 --> 00:04:07,569
أريدك على الغداء

81
00:04:07,570 --> 00:04:08,536
لا تقولي شيأ

82
00:04:08,537 --> 00:04:10,438
فقط إستمعي , و أبدي جادة

83
00:04:10,439 --> 00:04:12,807
أستطيع فعل ذالك

84
00:04:14,176 --> 00:04:15,150
كيف حالك هنا؟

85
00:04:15,185 --> 00:04:16,478
أنا متماسك

86
00:04:18,681 --> 00:04:22,005
آوه,أجل,من أين تعرفينها؟

87
00:04:22,005 --> 00:04:23,204
من؟

88
00:04:23,204 --> 00:04:24,406
(كريستي)

89
00:04:24,406 --> 00:04:25,987
لا أعرفها

90
00:04:26,022 --> 00:04:27,422
إذا,لماذا طلبت أن ترافعي في قضيتها؟

91
00:04:29,959 --> 00:04:31,292
لا أعرف

92
00:04:31,293 --> 00:04:32,627
هنا
(إريكسون)

93
00:04:32,628 --> 00:04:34,162
(ويل)

94
00:04:34,163 --> 00:04:36,197
(ويل)

95
00:04:36,198 --> 00:04:38,333
أعتقد أنك تعرف لماذا أتصل

96
00:04:38,334 --> 00:04:45,653
ترجمة عبد الحميد لمنتدي ترجمة الأفلام و المسلسلات
www.startimes2.com
Apocalypto08

97
00:04:55,885 --> 00:05:00,507
قبل شهرين,حكم على (بيتر فلوريك) بـ10 سنوات
بتهمة الرشوة و الفساد

98
00:05:01,141 --> 00:05:03,397
و اليوم كانت الخطوة الأولى من أجل إطلاق سراحه

99
00:05:03,397 --> 00:05:06,160
كان معروفا في (شيكاغوا) ببساطة بإسم
(المطرقة)

100
00:05:06,161 --> 00:05:09,998
قام بسجن الشرطة القاتلة,و والمسؤولين التنفيذيين
والسياسيين الفاسدين

101
00:05:09,999 --> 00:05:12,100
حتى نزلت مطرقة على
(المطرقة)

102
00:05:12,101 --> 00:05:14,936
منذ ساعة مضت,إستقلت من منصبي
كمدعي عام في مقاطعة: كوك

103
00:05:14,937 --> 00:05:22,267
في غضون أسابيع,وجد المدعي العام  لا يرتشى
نفسه أمام كل زخارف فضيحة أمريكة الحديثة

104
00:05:22,948 --> 00:05:28,180
وجود منافس على عمله-و زوجة محرجة-و إتصال فتاة يدعوا إلى الخجل
-و شريط جنس

105
00:05:28,749 --> 00:05:29,551
هل تفعل لك هذا؟

106
00:05:29,552 --> 00:05:31,119
ألا تفعل؟

107
00:05:31,120 --> 00:05:34,355
....آوه,أرجوك,أنت رائعــ

108
00:05:34,356 --> 00:05:36,224
مرحبا,أسمعت بالأمر كله؟

109
00:05:36,225 --> 00:05:38,059
!لا

110
00:05:38,060 --> 00:05:39,961
أنت الوحيدة التي لم تسمع

111
00:05:39,962 --> 00:05:42,589
لدي كل شيء عن
(مكيون)

112
00:05:45,937 --> 00:05:47,357
!ماذا؟

113
00:05:47,357 --> 00:05:48,803
سأهزمك بثلاث مقاعد لإثنين

114
00:05:48,804 --> 00:05:51,215
بريك,أنت حتى لا تصدق ذالك

115
00:05:52,134 --> 00:05:53,941
هذا يقودني إلى الجنون

116
00:05:53,941 --> 00:05:55,079
من أين أعرفك؟

117
00:05:56,066 --> 00:05:58,080
أنا؟-
عمال المنجم ، (بارسونز) و (لايتون)؟-

118
00:05:58,981 --> 00:06:02,287
(أليشا)
في الحقيقة هي شريكتنا الجديدة المبتدئة

119
00:06:02,287 --> 00:06:04,485
منذ شهر واحد

120
00:06:04,486 --> 00:06:06,744
ويل إريكسون,آليسيا فلوريك

121
00:06:07,562 --> 00:06:10,190
حسنا,سعيد بلقائك سيدة (فلوريك)ـ-
أنا,أيضا-

122
00:06:10,691 --> 00:06:11,907
أنا من مناهضي زوجك

123
00:06:11,942 --> 00:06:14,980
أعرف أن لديه أعداء كثر في هذه المدينة
و لكني دائما أناهض ضد الجريمة

124
00:06:16,524 --> 00:06:17,543
آوه,فقط تجاهليه

125
00:06:17,543 --> 00:06:21,511
السبب الوحيد في إجبار شخص ما على ترك
عمل المكتب هذه الأيام في أمريكا هو الجنس

126
00:06:22,476 --> 00:06:24,501
حسنا,دعونا نتحدث عن
(لويد مكيون)

127
00:06:24,501 --> 00:06:28,961
هذا محزن حقا,أتذكرك عندما كنت في شركة محترمة يا
(ويل)

128
00:06:29,491 --> 00:06:32,323
تلك التي لا تسمح بالغرق في
مثل هته التهم البذيئة

129
00:06:32,358 --> 00:06:34,616
و ماذا قد تكون هذه التهم يا (ويل)؟

130
00:06:34,617 --> 00:06:36,284
أنا لم أقل شيأ بعد

131
00:06:36,285 --> 00:06:39,765
أتعتقد أنكم الشركة الأولى التي
تتبضع في هذه الدعوى القضائية؟

132
00:06:39,755 --> 00:06:41,956
ليس هناك شيئ

133
00:06:41,956 --> 00:06:45,322
....حتى المدعي العام
حتى المدعي العام الجديد,يعتقد أنه ليس هناك شيئ

134
00:06:45,800 --> 00:06:48,364
أعطيك نصف ساعة في جلسة
الغداء من أجل التسوية

135
00:06:52,075 --> 00:06:57,846
سيدة (فلوريك)ماذا سيكون قولك إذا أحضر إليك شخص ما
إتهامات جنسية لا أساس لها من الصحة ضد شخصية مرموقة

136
00:06:57,846 --> 00:06:59,273
فقط من  أجل أن يحصل على ميزة؟

137
00:06:59,274 --> 00:07:01,175
أتريد أن تعرف ما سيكون قولي؟

138
00:07:01,176 --> 00:07:02,510
أود ذالك

139
00:07:07,107 --> 00:07:09,784
سأقول أنك تحاول تغير موضوع
الإغتصاب

140
00:07:12,983 --> 00:07:19,476
حسنا,أوفق على أن هذه التهم تعتبر تهكم و تضليل
و هي ليست في صالحنا

141
00:07:20,277 --> 00:07:22,488
لذلك نحن على استعداد لتقديم عرض

142
00:07:30,912 --> 00:07:32,011
ليست قابلة للتفاوض

143
00:07:32,046 --> 00:07:33,908
لديكم حتى إنتهاء أعمال اليوم

144
00:07:43,432 --> 00:07:44,874
(مكيون)
فعلها

145
00:07:44,874 --> 00:07:46,054
تحت المائة ألف,لكنت قلت لا

146
00:07:46,055 --> 00:07:47,188
...فوق المائة ألف

147
00:07:47,189 --> 00:07:48,690
ماذا عن أكثر؟

148
00:07:52,561 --> 00:07:56,869
إذا لم تمانعي سؤالي سيدة (باربروسا),لماذا
طلبتني؟

149
00:07:57,236 --> 00:07:58,792
لقد رأيتك على التلفاز

150
00:07:58,928 --> 00:08:02,183
فكرة أنك ستتفهمين
ماذا يعني أن يكون هناك سوء فهم؟

151
00:08:04,440 --> 00:08:05,807
سيداتي

152
00:08:06,920 --> 00:08:07,375
أسف على هذا

153
00:08:07,376 --> 00:08:08,976
محامي (مكيون) قد قدم عرضا ماليا

154
00:08:08,977 --> 00:08:10,978
و في الحقيقة أنا و(دايان) وافقنا عليه

155
00:08:10,979 --> 00:08:12,346
أولا

156
00:08:12,347 --> 00:08:13,581
إنها تسوية نقدية

157
00:08:13,582 --> 00:08:15,683
450,000دولار.

158
00:08:15,684 --> 00:08:17,619
أتمزحين

159
00:08:17,619 --> 00:08:20,459
ليس علينا الذهاب إلى المحكمة ,هو عرض هذا فقط؟

160
00:08:20,564 --> 00:08:22,459
عليك التوقيع على أنك موافقة
على السرية

161
00:08:22,494 --> 00:08:26,424
كلا الطرفين عليهما تحرير بعضهما البعض من تحمل المسؤولية
و أن يوافقا على أن لا يتكلمان إلى أي أحد,بما في ذالك الصحافة

162
00:08:27,068 --> 00:08:27,397
ماذا؟

163
00:08:27,397 --> 00:08:29,136
إنها جائزة في الإتفاقات المدنية

164
00:08:29,698 --> 00:08:32,066
أريد أن يعرف الجميع أنه صاحب الفعلة

165
00:08:32,067 --> 00:08:33,815
أ لا نستطيع إخبار الشرطة؟

166
00:08:33,815 --> 00:08:35,670
ليس إن وقعنى على الإتفاقية السرية

167
00:08:35,671 --> 00:08:39,476
يمكن لـ(مكيون) أن يسحب الجائزة
و يرفع دعوى ضدك بتهمة التشهير

168
00:08:40,324 --> 00:08:41,839
ماذا تعتقدين؟

169
00:08:42,873 --> 00:08:44,229
...أعتقد أنه

170
00:08:47,984 --> 00:08:50,124
أعتقد أنك يا (كريستي) تبحثين عن العدالة

171
00:08:50,619 --> 00:08:54,550
وفي بعض الأوقات تأتي العدالة
في شكل لا نتوقعه

172
00:08:54,585 --> 00:08:59,781
إذا أخذت هذه النقود,فالتسوية سوف
تكون معروفة لدى الشخصين اللذان يهمهما الأمر أكثر,أنت و هو

173
00:09:02,531 --> 00:09:05,233
آسفة,كلا

174
00:09:05,234 --> 00:09:11,335
سيعرف كم يكلف الأمر إغتصاب شخص ما
و الإفلات بفعلته,هذا كل شيء

175
00:09:12,254 --> 00:09:15,735
بل الأمر حول إعترافه أنه فعل ذالك بي

176
00:09:18,455 --> 00:09:19,540
إنها محقة

177
00:09:19,540 --> 00:09:22,363
حسنا,(إريكسون) ما مدى مرونتك حيال السرية؟

178
00:09:22,363 --> 00:09:24,107
إستبعد الإكتشاف الجنائي الجديد

179
00:09:24,107 --> 00:09:25,286
....آوه,بربك,هذا ليس

180
00:09:25,287 --> 00:09:27,828
تريد الذهاب إلى المحكمة,هكذا إذا؟

181
00:09:27,828 --> 00:09:30,527
تريد أخذها إلى أبعد من المحكمة؟
إنه لا يريد الذهاب إلى المحاكمة

182
00:09:30,552 --> 00:09:37,799
إسمع,(إريكسون)تريد جعل حفلة (مكيون) للبكالوريا
....حفلة إغتصاب؟ كن

183
00:09:39,093 --> 00:09:41,060
إذا هذه هي الطريق التي تريد اللعب بها؟

184
00:09:46,276 --> 00:09:47,867
لقد أضعنى لتونا اصف مليون دولار

185
00:09:47,902 --> 00:09:49,372
شعور جيد,أليس كذالك؟

186
00:09:51,146 --> 00:09:53,381
يبدوا و كأننا حصلنا على قضية

187
00:09:53,382 --> 00:09:57,652
منتدى ترجمة الأفلام و المسلسلات
www.startimes2.com
ترجمة:عبد الحميد
Apocalypto08

188
00:09:57,653 --> 00:10:02,020
الحلقة:2 من الموسم:1 للمسلسل
÷الزوجة الصالحة÷

189
00:10:10,130 --> 00:10:11,931
عليك تقيم حجم هاه الأشياء بشكل سريع

190
00:10:11,932 --> 00:10:15,640
إثناعشر عميلا,و الصماصرة بكل أنواعهم
لا أحد يخرج عن السيطرة,كان ذالك سهلا

191
00:10:16,237 --> 00:10:20,273
لقد دفعوا 400 دولار لمدة 90 دقيقة
راقصتي تعري

192
00:10:20,274 --> 00:10:21,675
فتاتان؟

193
00:10:21,676 --> 00:10:22,909
من كانت الفتاة الأخرى؟

194
00:10:22,910 --> 00:10:24,644
(مورا)

195
00:10:24,645 --> 00:10:27,943
أنا...لا أتذكر إسمها العائلي
كان ذالك فقط الوقت الوحيد الذي عملت فيه

196
00:10:31,285 --> 00:10:32,452
آسفة

197
00:10:33,412 --> 00:10:36,064
إنها تصر على أن تكون هنا خلال كل هذا
إنه كابوس

198
00:10:36,064 --> 00:10:38,555
و (مكيون),كيف إلتقيت به؟

199
00:10:38,859 --> 00:10:40,060
العريس؟

200
00:10:40,061 --> 00:10:43,600
آممم,لقد عرض علي 100 دولار أخرى
من أجل رقصة خاصة

201
00:10:43,664 --> 00:10:46,066
عندما دخلت إلى غرفة النوم,قام بإغلاق الباب

202
00:10:46,067 --> 00:10:48,501
ثم أمسك بي

203
00:10:48,502 --> 00:10:52,505
حاولت إخراج مسدسي الكهربائي من حقيبتي
وقد حاولت الصراخ

204
00:10:52,506 --> 00:10:55,241
هل أخبرت أي شخص بعد ذالك؟

205
00:10:55,242 --> 00:10:56,810
(مورا)

206
00:10:56,811 --> 00:10:57,911
و سائقنا
(جرانت)

207
00:10:57,912 --> 00:11:01,852
كان هو من إقترح أن تأخذني هي إلى المستشفى
من أجل إجراء إختبار الإغتصاب

208
00:11:01,849 --> 00:11:05,521
خدمة صفوة العالم الجامح,كم من الوقت عملتي عندهم؟

209
00:11:05,419 --> 00:11:07,454
سنتان-
و ماذا فعلت أيضا هناك؟-

210
00:11:07,455 --> 00:11:09,923
ماذا تعنين؟-
أعني,ماذا فعلت أيضا هناك؟-

211
00:11:14,924 --> 00:11:16,824
لمدة سنة ، كنت مرافقة

212
00:11:18,699 --> 00:11:20,834
ألا تظنين أنه قد يكون مهما أن تخبرينا؟

213
00:11:20,835 --> 00:11:24,370
لم يتصل بي زبون لمدة سنة

214
00:11:24,371 --> 00:11:28,189
كنت في علاقة مهينة,و كنت في حاجة للمال
من أجل الإنتقال خارجا

215
00:11:29,143 --> 00:11:31,277
عندما إنتقلت,توقفت عن العمل

216
00:11:31,278 --> 00:11:33,346
لكن لازلت راقصة تعري

217
00:11:33,347 --> 00:11:36,854
إذا,ماهو قصدك....أن فتاة الهوى لا يمكن إغتصابها؟

218
00:11:37,017 --> 00:11:38,084
نعم,هذا هو قصدي,شكرا لك

219
00:11:38,085 --> 00:11:39,853
إسمعي,لقد كذبت علينا
لماذا تصديقينها الآن؟

220
00:11:39,854 --> 00:11:41,821
لأنها لم ترد أخذ نصف مليون دولار

221
00:11:41,822 --> 00:11:43,490
و هل كذبت علينا؟

222
00:11:43,491 --> 00:11:45,984
أتعلمين,كلما زدتي إرتباطك بهؤلاء العملاء
كلما أصبحت من دون فائدة

223
00:11:45,984 --> 00:11:47,393
راقصتك كانت تتلوى

224
00:11:47,394 --> 00:11:49,662
لماذا هي راقصتي هندما تفعل
شيأ سيأ؟

225
00:11:50,798 --> 00:11:56,618
حسنا,بيت القصيد هو أن نستعد للمحاكمة
لأننا في الواقع ليس علينا الذهاب إلى المحاكمة

226
00:11:56,704 --> 00:11:57,837
(كاري)
أليس كذالك؟

227
00:11:57,838 --> 00:11:58,972
أجل,سيدي

228
00:12:00,451 --> 00:12:02,088
بدلة جميلة,عندي مهمة لك

229
00:12:02,088 --> 00:12:05,088
أحتاجك أن تنوب (أليسيا) في قضية
شركة(شيرفرين-ماركس) لمدة أسبوع

230
00:12:05,279 --> 00:12:06,479
حاضر,أنا لها

231
00:12:06,480 --> 00:12:07,680
هذه التسوية عبارة عن لعبة
(البوكر)

232
00:12:07,681 --> 00:12:12,384
لا أحد يريد الذهاب إلى المحاكمة,لكن الشخص الذي
يلعب بورق أفضل,سيعقد صفقة أفضل

233
00:12:12,353 --> 00:12:14,921
إذا,أحصلن لي على ورق جيد

234
00:12:16,059 --> 00:12:18,968
إذا,أول فكرة خطرت لك هي أن تأتي
إلى مكتب المدعي العام؟

235
00:12:18,192 --> 00:12:20,160
لقد كنت في حاجة لشيء واحد فقط

236
00:12:20,161 --> 00:12:21,761
و لماذا أساعدك ثانية؟

237
00:12:21,762 --> 00:12:22,996
لأنك تحبينني

238
00:12:22,997 --> 00:12:24,097
ألازال هذا ينفع مع الناس؟

239
00:12:24,098 --> 00:12:25,265
مثل السحر

240
00:12:25,266 --> 00:12:26,833
لم يجدر بك الإستقالة من هذا المكان أبدا

241
00:12:26,834 --> 00:12:30,069
لم أستقل,لقد تم طردي

242
00:12:30,070 --> 00:12:31,437
هيا

243
00:12:31,438 --> 00:12:33,239
أنت تديرين تحقيقا قويا عن الإغتصاب

244
00:12:33,240 --> 00:12:36,068
لابد و أنك تحتضرين لتسلميننا
مقابلات الشاهد

245
00:12:38,078 --> 00:12:39,412
(ليا)

246
00:12:39,413 --> 00:12:41,581
أيمكنك أن تأتي إلى الخارج للحظة؟

247
00:12:46,925 --> 00:12:48,658
و أنت تقولين لي بأن زوجك ليست
له علاقة بهذا ؟

248
00:12:49,356 --> 00:12:52,308
سيد,(تشايلد),شركة المحامات تقوم
بالتحقيق بشأن الدعوى المدنية,هذا كل شيء

249
00:12:52,308 --> 00:12:55,975
لتسببوا الإحراج لمكتبي و وتجعلوا
الأمر يبدوا و كأنني لا أهتم بشأن ضحايا الإغتصاب

250
00:12:56,732 --> 00:12:57,997
إنها مصادفة سعيدة؟

251
00:12:59,703 --> 00:13:03,074
أتفهم الحاجة في إلقاء اللوم على شخص ما
على سقوط زوجك

252
00:13:03,270 --> 00:13:05,979
ولكنني لم أطلق ذالك الشريط الجنسي
كي أؤديك أو أؤدي عائلتك

253
00:13:06,173 --> 00:13:07,407
فلدي أطفال أنا أيضا

254
00:13:07,408 --> 00:13:10,176
و عليك معرفة أنني كنت أناضل

255
00:13:10,177 --> 00:13:13,213
أمسك على زوجك أشياء كثيرة

256
00:13:13,248 --> 00:13:13,379
الكثير

257
00:13:13,380 --> 00:13:18,370
أشياء مزعجة,لكن من باب العاطفة
لم أشأ إظهارهم

258
00:13:18,786 --> 00:13:23,199
سيد (تشايلد) إذا كان لديك شيئ لتريني
إياه,فقم بذالك,إتفقنا؟

259
00:13:22,756 --> 00:13:26,269
سبب شيء واحد أنه ليس لدي وقت
هذه الأيام لتهديدات واهية كهذه

260
00:13:26,493 --> 00:13:29,868
تريدين شيأ عن راقصتك؟ أحصلي
على مذكرة

261
00:13:35,002 --> 00:13:36,002
لقد أحببت
(كريستي)

262
00:13:36,003 --> 00:13:37,570
كانت واحدة من أفصل
الراقصات لدي

263
00:13:37,571 --> 00:13:39,606
و لكن ليس لدي شيء آخر أضيفه

264
00:13:39,607 --> 00:13:41,641
أنا آسفة

265
00:13:41,642 --> 00:13:45,935
نحن فقط في حاجة إلى معلومات هذا كل شيء
سيدة (أفارسكي),عن السائق و راقصة التعري

266
00:13:44,311 --> 00:13:45,612
for the driver and the stripper.

267
00:13:45,613 --> 00:13:46,613
راقصة

268
00:13:46,614 --> 00:13:48,014
....إسمعي,أحب أن

269
00:13:48,015 --> 00:13:51,677
لأننا حقا سنكره أن نجلب مذكرة تفتيش من
أجل كتبك و سجلات زبائنك

270
00:13:53,156 --> 00:13:54,287
هل أنت من شرقي الهند؟

271
00:13:54,288 --> 00:13:55,054
أجل

272
00:13:55,055 --> 00:13:57,693
الأمر شعبي جدا في هذه الأيام

273
00:13:58,659 --> 00:14:00,460
معلومات الإتصال؟

274
00:14:00,461 --> 00:14:01,895
إتبعيني

275
00:14:09,381 --> 00:14:10,737
لماذا آي-بي-سي؟

276
00:14:10,738 --> 00:14:15,670
مقبابل ساعة 1.500 دولار,2.100 دولار
ثم 3.100 دولار

277
00:14:17,444 --> 00:14:21,281
ما الذي يجعل من الشخص أكثر غلاءا؟

278
00:14:21,282 --> 00:14:23,950
هل هذا عن الإغتصاب؟

279
00:14:23,951 --> 00:14:25,218
كلا

280
00:14:25,219 --> 00:14:29,329
للعملاء العاديين والطلبات الخاصة

281
00:14:29,623 --> 00:14:31,457
طلبات؟

282
00:14:31,458 --> 00:14:36,099
من دون الواقي الذكري أو الهيمنة
أو لعب الأدوار

283
00:14:36,099 --> 00:14:38,564
أي شيء يحصلون عليه في المنزل

284
00:14:40,142 --> 00:14:42,135
هل يدفع الناس حقا مبلغ 3.000 دولار في الساعة؟

285
00:14:42,136 --> 00:14:45,645
معدل اليوم الواحد هو 31.000 دولار من
الفجر إلى الفجر

286
00:14:48,809 --> 00:14:53,967
بشأن هذا الإغتصاب,أيمكنك
أن تعطيني معلومات الوسيط عن تلك الراقصة؟

287
00:14:53,981 --> 00:14:56,582
مورا؟
لقد إستقالت مباشرة بعد ذالك

288
00:14:56,583 --> 00:15:00,119
تركت رقم هاتف مزور,وعنوانا مزور
و رقم الضمان الإجتماعي مزور

289
00:15:00,020 --> 00:15:02,288
يحدث ذالك طوال الوقت

290
00:15:02,289 --> 00:15:05,325
و ماذا عن السائق؟
هل تستطيعين مساعدتي في العثور عليه؟

291
00:15:06,994 --> 00:15:09,128
أنا(زاك),إذا أمي أين أنت؟

292
00:15:09,129 --> 00:15:10,630
إسمع,علي العمل حتى وقت متأخر اليلة

293
00:15:10,631 --> 00:15:12,932
أيمكمك أن تسأل الجدة
إن كانت تستطيع البقاء حتى الساعة 10:00؟

294
00:15:12,933 --> 00:15:14,300
طبعا

295
00:15:14,301 --> 00:15:16,602
جدتي,أيمكنك البقاء حتى 10:00؟

296
00:15:16,603 --> 00:15:17,870
أمي ستعمل حتى وقت متأخر

297
00:15:17,871 --> 00:15:19,305
لا حاجة في أن تصرخ يا عزيزي

298
00:15:19,306 --> 00:15:21,207
إن كان يجب عليها ذالك,فيجب عليها ذالك

299
00:15:21,208 --> 00:15:22,408
تستطيع جدتي البقاء

300
00:15:22,409 --> 00:15:25,687
حسنا,أمي,لقد كنت أتحدث مع الجدة,و قد قالت أنها
قامت بزيارة أبي في هذا الأسبوع

301
00:15:25,446 --> 00:15:28,583
وقد أخبرها كم يشتاق إلينا

302
00:15:29,283 --> 00:15:31,351
الجدة قالت ذالك؟

303
00:15:31,352 --> 00:15:34,454
كنت أفكر أننا ربما علينا
الذهاب إلى هناك

304
00:15:34,455 --> 00:15:36,222
تعلمين,لزيارته؟

305
00:15:36,223 --> 00:15:39,726
والدك لا يريدك أن تراه و هو على تلك الحالة
في السجن

306
00:15:39,727 --> 00:15:41,694
...لقد كان

307
00:15:41,695 --> 00:15:43,463
لم يردك أن تقلق

308
00:15:43,464 --> 00:15:46,232
ولكن دعني أسأله..لربما قد
غير رأيه,إتفقنا؟

309
00:15:46,233 --> 00:15:47,500
حسنا

310
00:15:57,444 --> 00:16:00,213
سنتكلم في الموضوع
عندما أعود إلى المنزل الليلة,إتفقنا؟

311
00:16:00,214 --> 00:16:02,648
حسنا,أراك الليلة

312
00:16:07,488 --> 00:16:11,491
أثق أنكم تقومون بواجباتكم المدرسية

313
00:16:18,832 --> 00:16:20,400
فقط 5 دقائق

314
00:16:20,401 --> 00:16:23,238
نفهم أن بمقدورك إثبات صحة قصة
(كريستي)

315
00:16:23,238 --> 00:16:24,604
وهي؟

316
00:16:24,605 --> 00:16:26,506
و هي أنها,أخبرتك عن الإغتصاب
مباشرة بعد  حدوثه

317
00:16:26,507 --> 00:16:31,466
إسمعي.أنا أحب (كريستي)إنها تعطي إكرامية جيدة
ولكنها عندما تكون ثملة,لا تعرف ما تتكلم عنه بالمرة

318
00:16:32,046 --> 00:16:33,713
لكنك تعرف؟

319
00:16:33,714 --> 00:16:35,959
قدمت (كريستي) للرجل رقصة خاصة
و قد دفع لها أجرتها,ثم عدنا إلى المنزل

320
00:16:36,250 --> 00:16:37,617
لم يتحدث أحد عن إغتصاب ما

321
00:16:37,618 --> 00:16:41,797
أنا لا ألوم (كريستي) لكونها تريد الحصول
على مال مضاعف من (مكيون),ولكنها تكذب

322
00:16:49,129 --> 00:16:50,830
هل هذا أبي؟

323
00:16:50,831 --> 00:16:52,665
لا أعرف

324
00:16:52,666 --> 00:16:54,634
ولكنك تعتقد أنه هو,أيضا

325
00:16:54,635 --> 00:16:57,670
سأحتاج إلى مساعدتكم خلال دقيقة

326
00:16:58,839 --> 00:17:01,140
أخبرنا أبي أنه إقترف أخطاءا

327
00:17:02,595 --> 00:17:04,143
أجل,ولكن ليس هذا

328
00:17:06,413 --> 00:17:07,880
هل نخبر أمنا؟

329
00:17:07,881 --> 00:17:10,229
قاموا بإرسالهم لأمي
كي يؤدوها

330
00:17:10,818 --> 00:17:12,985
أقول لا داعي

331
00:17:23,098 --> 00:17:25,332
إذا؟

332
00:17:25,333 --> 00:17:26,967
لا أعرف

333
00:17:26,968 --> 00:17:28,218
هل يريدون رؤيتي؟

334
00:17:29,371 --> 00:17:30,772
آوه,(زاك) يريد المجيئ,ولكن (جرايس) لا تريد؟

335
00:17:30,773 --> 00:17:32,073
إنها متؤلمة

336
00:17:32,629 --> 00:17:35,125
لقد إعتقدت أنك كنت كل شيء

337
00:17:38,648 --> 00:17:41,882
إذا,مر شهران,تبدوا بخير

338
00:17:41,883 --> 00:17:45,552
أنا كذالك,بفضل بعض الرجال الصالحين هنا

339
00:17:45,553 --> 00:17:48,766
الغذر هنا على الأرجح أقل من مكتب
المدعي العام

340
00:17:51,226 --> 00:17:53,260
تبدين بخير

341
00:17:53,261 --> 00:17:56,230
يبدوا و كأنه متفق معك

342
00:18:00,302 --> 00:18:02,304
إذا,إليك شيء حول
(تشايلدز)

343
00:18:02,305 --> 00:18:04,739
كل شيء يقوم به هو حسابي سياسي

344
00:18:04,740 --> 00:18:06,141
....كل شيء شيء يقوله-
بيتر,كلا-

345
00:18:06,142 --> 00:18:08,310
لا أريد أن يتم إستغلالي

346
00:18:11,112 --> 00:18:13,703
أعرف أنك يا (أليسيا) لا تصدقينني,ولكن (تشايلدز) أوقع بي

347
00:18:14,249 --> 00:18:17,589
إن الذي أعطيك قد يساعد
ضحية الإغتصاب,ما الخطأ في ذالك؟

348
00:18:18,486 --> 00:18:20,666
كيف تعرف أنها ضحية إغتصاب يا (بيتر)؟

349
00:18:20,956 --> 00:18:21,890
لم أخبر أمك

350
00:18:22,391 --> 00:18:23,625
أخبرني
(دانيال)

351
00:18:24,626 --> 00:18:26,090
محامي الاستئناف الخاص بك؟

352
00:18:26,262 --> 00:18:28,430
هو الذي ذكر (كريستي) لك؟

353
00:18:28,431 --> 00:18:29,631
ما الخطب؟

354
00:18:31,091 --> 00:18:32,534
أنا مضطرة للتفكير في ما ليس  بالخطأ

355
00:18:32,535 --> 00:18:34,469
إذا هو من...؟

356
00:18:34,470 --> 00:18:35,804
...حسنا

357
00:18:35,805 --> 00:18:44,194
لقد أشرت إلى (دانيال) بأنك كنت مع (سترين) و أنه
إن لم يكن لديه وقت لقضية (كريستي) لربما يتركها لك

358
00:18:44,213 --> 00:18:45,880
إعتقدت أنك تريدين العمل

359
00:18:45,881 --> 00:18:50,058
إعتقدت أنها كانت فكرة جيدة,بأن ترسل إلي
عاهرة كي أمثلها؟

360
00:18:50,052 --> 00:18:53,603
كلا.إعتقدت أنها فطرة جيدة أن أرسل
إليك ضحية إغتصاب

361
00:18:56,325 --> 00:18:58,026
آوه,يإلهي

362
00:19:00,363 --> 00:19:02,530
لقد كنت تعاشرها

363
00:19:02,531 --> 00:19:05,100
ماذا؟

364
00:19:05,101 --> 00:19:07,302
أنت تذكر إسمها الأول يا
(بيتر)

365
00:19:07,303 --> 00:19:09,804
أنت تقول
(كريستي)

366
00:19:09,805 --> 00:19:11,206
إنها واحدة من عاهراتك

367
00:19:11,207 --> 00:19:14,542
بربك,(أليسيا) ,هلا توقفتي عن ذالك؟

368
00:19:14,543 --> 00:19:17,245
متى ستتوقفين في الإعتقاد أنني
نمت مع الكل؟

369
00:19:17,246 --> 00:19:20,554
متى ستسامحيني؟

370
00:19:21,650 --> 00:19:23,351
كم أنفقت على (آمبر)؟

371
00:19:23,352 --> 00:19:26,754
مارست الجنس معها,ماذا ,10 مرات,20 مرة؟

372
00:19:28,189 --> 00:19:30,925
لا تريدين معرفة تفاصيل ما فعلته

373
00:19:30,926 --> 00:19:33,938
إن كنت تريدني أن أسامحك,فإني
في حاجة لمعرفة على ماذا سأسامحك من أجله

374
00:19:33,899 --> 00:19:36,899
إذا,3.000 دولار لل...أي 60.000 دولار؟

375
00:19:36,899 --> 00:19:40,301
هل دفعت لها كي لا تستعمل الواقي الذكري؟
أكان هذا هو الإتفاق؟

376
00:19:42,371 --> 00:19:45,573
رحلتك إلى (هيوستون),هل أخذتها معك؟

377
00:19:45,574 --> 00:19:46,841
تعرفين أني لم أفعل

378
00:19:46,842 --> 00:19:49,577
لا أعرف ماذا أعرف

379
00:19:54,450 --> 00:20:00,021
...في عيد ميلاد (جريس) الثاني عشر,قلت

380
00:20:00,022 --> 00:20:02,457
قلت أنه يتوجب عليك الرحيل باكرا

381
00:20:02,458 --> 00:20:06,594
أين ذهبت يا (بيتر)؟

382
00:20:06,595 --> 00:20:10,684
أجب عن هته الأسئلة,و من تم سوف نتحدث
عن المسامحة

383
00:20:14,770 --> 00:20:18,196
هذا إستماع ما قبل المحاكمة,لذى
لا تقلقي بعد بشأن السائق

384
00:20:18,196 --> 00:20:20,041
نحن فقط نحتاج ألى كسب بعض التقدم

385
00:20:20,042 --> 00:20:21,543
!عفوا

386
00:20:21,544 --> 00:20:22,510
لا تقلقي بشأن ذالك

387
00:20:22,511 --> 00:20:24,612
كل ذالك ينصب في قضية الإغتصاب

388
00:20:24,613 --> 00:20:27,115
حظ عاثر في إيجاد راقصة التعري الأخرى

389
00:20:27,116 --> 00:20:30,172
كل ما لدينا هو إسم أول (مورا) و وصف عام

390
00:20:30,453 --> 00:20:31,753
نحتاج للإيقاع ب
(مكيون)

391
00:20:31,754 --> 00:20:35,503
هناك فقط طريقة من إثنين على أن منيه
إنتها به المطاف في عدة الإغتصاب

392
00:20:35,324 --> 00:20:37,624
إما أنها مارسة الجنس معه برضاها أو أنه إغتصاب

393
00:20:37,624 --> 00:20:39,994
علينا جعله يقسم أنه
لم يكن برضاها

394
00:20:39,995 --> 00:20:41,362
لماذا قد يفعل ذالك؟

395
00:20:41,363 --> 00:20:44,032
لأن لديه زوجة

396
00:20:45,814 --> 00:20:46,401
ها أنت

397
00:20:47,624 --> 00:20:48,567
كيف حالك؟

398
00:20:48,602 --> 00:20:50,006
أ أنت متوثرة؟

399
00:20:50,006 --> 00:20:51,773
لا,ولكن ربما يجدر بي ذالك

400
00:20:51,774 --> 00:20:53,741
إنها فقط جلسة إستماع ما قبل المحاكمة

401
00:20:53,742 --> 00:20:55,877
المدعي العام يحاول ضحظ مذكرتنا

402
00:20:55,878 --> 00:21:00,114
لذى اليوم نحصل فقط على قواعد أساسية,في
حالة ما هذا الشيء ذهب إلى المحاكمة

403
00:20:59,448 --> 00:21:04,389
أحتاجك أن تصعدي إلى مكتب المدعي العام
و إنتظري هناك من أجل المذكرة

404
00:21:03,953 --> 00:21:05,253
سأفعل ذالك

405
00:21:05,254 --> 00:21:06,788
ماذا؟ليس عليك الذهاب أيضا

406
00:21:06,789 --> 00:21:08,623
أعلم .سأعود حالا

407
00:21:08,624 --> 00:21:09,491
هل أنت بخير؟

408
00:21:09,492 --> 00:21:12,093
نعم,بالتأكيد,أنا بخير

409
00:21:16,599 --> 00:21:18,399
يإلهي,هذا جيد جدا

410
00:21:18,400 --> 00:21:20,702
لدينا القاضي
(أبيرناثي)

411
00:21:20,703 --> 00:21:25,888
إنه قاضينا الجديد,حتى إنه لبيرالي
يجعل من (مايكل موور)يبدوا و كأنه يشبه راش ليمبوا

412
00:21:25,741 --> 00:21:28,643
ربما قد تكون العدالة عمياء,لكن ليس القضات

413
00:21:28,644 --> 00:21:30,812
يإلهي,لابد من أن (إريكسون)ينفث نفسه خارجا

414
00:21:31,647 --> 00:21:34,682
الكل ينهض للقاضي
(أبيرناثي)

415
00:21:36,249 --> 00:21:37,085
آوه,أرجوكم,لا تقفوا

416
00:21:37,086 --> 00:21:40,054
فليجلس الكل من فضلكم

417
00:21:40,055 --> 00:21:42,824
فلدينا الغرفة الكبيرة هنا,أليس كذالك؟

418
00:21:42,825 --> 00:21:46,327
...سعادتك,نظرا لمكانة موكلي السيد (مكيون)و

419
00:21:46,328 --> 00:21:48,096
ونظرا لحقيقة أن هذه جلسة إستماع ما قبل المحاكمة

420
00:21:48,097 --> 00:21:51,267
فقط حصل على إهتمام أصدقائنا من الصحافة

421
00:21:50,799 --> 00:21:54,628
إننا نطلب من محكمتكم الموقرة
أن تجعل المحاكمة مغلقة,و تجنبنا محاكمة مصورة

422
00:21:54,628 --> 00:21:56,871
آوه,سيد (إريكسون) لا أعتقد أننا في حاجة
لعمل كل ذالك

423
00:21:56,872 --> 00:21:59,340
أليس كذالك؟أول تعديل للمشاكل و كل ذالك؟

424
00:21:59,341 --> 00:22:01,843
أرفض الإلتماس مع الأسف

425
00:22:01,844 --> 00:22:03,711
سيد(جراندر)؟

426
00:22:03,712 --> 00:22:05,847
نعم,سعادتك

427
00:22:05,848 --> 00:22:09,599
لدينا الكثير من الشهادات  التي تركز على ما اذا كان
هناك إقامة الجنس عن تراض

428
00:22:09,518 --> 00:22:11,895
بين السيد (مكيون) و موكلتي

429
00:22:12,788 --> 00:22:14,088
....ولكن إن كان السيد (مكيون) يرغب في الموافقت

430
00:22:14,089 --> 00:22:17,845
على أنه كان في الحقيقة عن تراض
فإننا لن نتخلى عن هته الشهادة

431
00:22:17,845 --> 00:22:20,701
هذه نقطة جيدة
سيد (إريكسون) بماذا سترد؟

432
00:22:20,736 --> 00:22:24,877
جوابنا,هو أنه لم يكن هناك أي نوع من الجنس
بإرغام أو طواعية,سعادتك

433
00:22:24,066 --> 00:22:27,577
....المدعي تطلب أيضا
تعجيل موعد المحاكمة,سعادتك

434
00:22:27,577 --> 00:22:31,484
عينة من الحمض النووي من السيد (مكيون) و
نتائج فحص معدات الإغتصاب..و

435
00:22:31,484 --> 00:22:35,258
تقارير التحقيق من مكتب المدعي العام
لقد كانوا...يرفضون تقديمهم

436
00:22:35,377 --> 00:22:38,279
شكرا لك أيها المستشار
سوف أوافق على الإقتراحات الاربعة كلها

437
00:22:38,280 --> 00:22:40,582
سيد,آممم....(إريكسون)؟

438
00:22:40,583 --> 00:22:46,038
آه,أفهم من السيد (إريكسون)آممم, أنه وافق

439
00:22:45,788 --> 00:22:48,990
....حسنا,سأراكم خلال

440
00:22:48,991 --> 00:22:51,225
لنرى,جدول الدعاوى واضح

441
00:22:51,226 --> 00:22:52,727
خلال 5 أيام؟

442
00:22:52,728 --> 00:22:54,896
هل هذا سريع؟

443
00:22:54,897 --> 00:22:59,901
آه,فقط للتلميح,أود أن أطلب
دقيقة صمت

444
00:22:59,902 --> 00:23:04,038
من أجل عمليات القتل الجماعي التي حدثت مؤخرا في
(دارفور)

445
00:23:09,044 --> 00:23:11,145
حسنا,شكرا لكم

446
00:23:11,146 --> 00:23:12,347
رفعت الجلسة

447
00:23:15,417 --> 00:23:18,252
كانت تلك بداية عظيمة,هاه؟

448
00:23:18,253 --> 00:23:19,854
أفهم أنك تجد مشاكل مع السائق

449
00:23:19,855 --> 00:23:21,689
و أنت حوصرت في قضية الإغتصاب

450
00:23:21,690 --> 00:23:23,324
عليك الردوخ لشروطنا

451
00:23:23,325 --> 00:23:25,760
إجل,أراك في المحاكمة

452
00:23:25,761 --> 00:23:27,729
مايوا 15,قبل أربعة أشهر

453
00:23:27,730 --> 00:23:30,498
كان ذالك يبدوا لطيفا

454
00:23:30,499 --> 00:23:32,433
مرحبا,إذا أنت تعرفين (ويل)؟

455
00:23:32,434 --> 00:23:34,802
إثنا عشر عميلا,الصماصرة بكل أنواعهم

456
00:23:34,803 --> 00:23:36,504
أنت و السيد (جراندر) كنتما في المدرسة معا؟

457
00:23:36,505 --> 00:23:38,673
هذا ما كانوا يقولونه الآخرون في ليلة الشرب

458
00:23:38,674 --> 00:23:39,841
أجل

459
00:23:39,842 --> 00:23:41,309
لهذا السبب؟

460
00:23:41,310 --> 00:23:44,412
إذا لم يكن لديك مانع يا (كاري)فلدي
فقط أسبوع واحد لهذا

461
00:23:44,413 --> 00:23:49,365
لقد حصلت على تعجيل للمحاكمة,لإجبار الطرف الأخر على التسوية
و الآن أنتم من يعانون يا رفاق

462
00:23:49,151 --> 00:23:51,319
ما الذي تبحثين عنه؟

463
00:23:51,319 --> 00:23:52,654
"تي-زاد-كي.للصناعات"

464
00:23:52,655 --> 00:23:56,546
آه...لقد رأيتها في مكان ما من قبل
ما هي تي-زاد-كي للصناعات؟

465
00:23:56,592 --> 00:23:59,093
"تي-زاد-كي.للصناعات"

466
00:24:04,400 --> 00:24:06,403
انها شركة توريد الأثاث

467
00:24:06,403 --> 00:24:09,569
""توريد الأثاث الأنيقة المنزلية و التجارية"
لماذا؟إلى ما نجتاج؟

468
00:24:09,238 --> 00:24:12,273
شيء ما يجبر سائق
(كريستي)

469
00:24:12,274 --> 00:24:14,442
حسنا

470
00:24:16,679 --> 00:24:18,179
عجبا

471
00:24:18,180 --> 00:24:20,014
لا يمكن أن تكون يهذه السهولة.أيمكنها ذالك؟

472
00:24:21,590 --> 00:24:22,283
ماذ؟

473
00:24:23,786 --> 00:24:26,054
أجد هذا غريبا سيد
(جرانت)

474
00:24:26,055 --> 00:24:29,624
أنت كنت هناك,و تقول أنه لم
يكن هناك إغتصاب؟

475
00:24:29,625 --> 00:24:34,050
إذا,إما أنك تكذب,أو أن موكلتي تكذب

476
00:24:34,196 --> 00:24:35,930
كل ما رأيته هو ما أعرفه

477
00:24:40,035 --> 00:24:42,103
سعادتك,أطلب الإذن للإقتراب من
الشاهد

478
00:24:42,104 --> 00:24:45,073
نعم,من فضلك,إقترب

479
00:24:45,074 --> 00:24:47,975
سيد (جرانت) هذه نسخة زوجتك ث-2

480
00:24:47,976 --> 00:24:50,144
هل تستطيع قرائة إسم مستخدم
زوجتك,من فضلك؟

481
00:24:52,343 --> 00:24:55,049
"تي-زاد-كي.للصناعات"

482
00:24:55,050 --> 00:24:58,715
...هي شركة مملوكة لآل (مكيون) لتوريد الأثاث

483
00:24:58,954 --> 00:25:00,488
إلى مالكيها-
إعتراض,ليست في الأدلة-

484
00:25:00,489 --> 00:25:03,837
حسنا,أعتقد أنه لابأس في أن يسأل عن ذالك سيد
(إريكسون)

485
00:25:03,837 --> 00:25:06,871
أنا..في الوقع,أقبل إعتراضك

486
00:25:06,906 --> 00:25:09,263
سعادتك,قبلت الإعتراض؟

487
00:25:09,264 --> 00:25:11,299
أجل,فالسيد (إريكسون) كان محقا

488
00:25:16,271 --> 00:25:23,284
أليست صدفة مدهشة سيد (غرانت)أن بعد عام من عدم العمل
,تحصل زوجتك على وضيفة في يونيو من عائلة مكيون

489
00:25:23,712 --> 00:25:25,880
بعد شهر من حادثة حفلة البكلوريا؟-
لا-

490
00:25:25,881 --> 00:25:27,148
و لماذا ها سيد (جرانت)؟

491
00:25:28,258 --> 00:25:31,339
لأن زوجتي و أنا قد تطلقنا

492
00:25:31,854 --> 00:25:35,989
نحن منفصلان لمدة سنة الآن
لذا فحصولها على ذالك العمل ليس له علاقة بي

493
00:25:38,625 --> 00:25:42,314
و لكن,سيدي,ألن تستفيد ولو حتى قليلا
من الدعم الزوجي؟

494
00:25:42,064 --> 00:25:45,833
أعتقد ذالك,ولكنني لست
(وارن بافيت)

495
00:25:49,671 --> 00:25:51,839
لا أسئلة أخرى,سعادتك

496
00:25:57,546 --> 00:25:59,647
أنا آسفة’لم أنتبه لذالك

497
00:25:59,648 --> 00:26:03,484
لا تدعي أبدا مقعدك الأول يوقعك
في زلة كهذه

498
00:26:05,988 --> 00:26:07,188
أنباء جيدة؟

499
00:26:07,189 --> 00:26:09,690
حصلت توا على نتائج إختبار معدات الإغتصاب

500
00:26:09,691 --> 00:26:11,659
المدعي العام لم يكن يماطل

501
00:26:11,660 --> 00:26:14,428
لقد أرسلوها إلى مختبر تجاري
و قد حصلت عليها

502
00:26:14,429 --> 00:26:15,563
و؟

503
00:26:15,564 --> 00:26:17,431
ليس حمض
(مكيون)

504
00:26:17,432 --> 00:26:21,849
ترجمة عبد الحميد
منتدى ترجمة الأفلام و المسلسلات
www.startimes2.com
Apocalypto08

505
00:26:29,092 --> 00:26:32,061
عادة معدات الإغتصاب
ليس منيه

506
00:26:32,062 --> 00:26:33,996
ليس حمض
(مكيون)

507
00:26:33,997 --> 00:26:35,898
يقول (جرانت) أنك تكذبين
و يقول (مكيون) أنك تكذبين

508
00:26:35,899 --> 00:26:37,934
...أنا لا أكذب أنا

509
00:26:37,935 --> 00:26:39,436
أليس حقا منيه؟

510
00:26:39,437 --> 00:26:40,970
(كريستي)
....نحن بحاجة للحصول على كامل

511
00:26:40,971 --> 00:26:43,306
من هو الشخص الآخر الذي مارست مع الجنس في تلك الليلة؟-
لا أحد,أقسم -

512
00:26:43,307 --> 00:26:46,571
حسنا,من الواضح أنك مارستي الجنس مع شخص ما
بما أن المني ليس منيه

513
00:26:46,677 --> 00:26:48,745
إذا,هل كان حبيبك أو زبون آخر؟

514
00:26:48,746 --> 00:26:49,946
عليك إيجاد
(مورا)

515
00:26:49,947 --> 00:26:51,448
لا نستطيع إيجادها

516
00:26:52,562 --> 00:26:53,917
هل حقا لا تتذكرين أي شيء قد يساعدنا في
إيجادها؟

517
00:26:56,032 --> 00:26:57,153
نحن لم نتحادث

518
00:26:57,154 --> 00:27:01,153
لقد كانت على الهاتف طيلة اليل
حتى خبت بطاريتها

519
00:27:03,027 --> 00:27:04,928
أنا آسفة

520
00:27:04,929 --> 00:27:06,763
علي الذهاب إلى الصف

521
00:27:14,972 --> 00:27:17,507
لست أمانع,ولكن منذ
متى أصبحت مثلي؟

522
00:27:17,508 --> 00:27:19,109
أنت لم تصدقيها و لكنني بلا

523
00:27:19,110 --> 00:27:20,710
ربما هي تقول الحقيقة

524
00:27:20,711 --> 00:27:24,041
قالت (كريستي) أن الضوء كان خافتا لذى
ربما كان (مكيون) مع صديق

525
00:27:24,181 --> 00:27:26,483
دعينى إذا نرى إن كانت الشرطة
قامت بإختبار الملابس

526
00:27:26,484 --> 00:27:27,851
يستحق الأمر المحاولة

527
00:27:27,852 --> 00:27:28,952
ليس فقط ذالك

528
00:27:28,953 --> 00:27:30,720
ما الأمر مع (أبرناثي)؟

529
00:27:30,721 --> 00:27:32,589
إنه يخرج عن طريقه ليقتلنا

530
00:27:32,590 --> 00:27:34,924
تعرف كيف يتم ذالك
....القاضي اللبرالي يحصل على مقاعد البدلاء

531
00:27:34,925 --> 00:27:38,185
لا نريده أن يحكم من خلال تحيزه

532
00:27:38,095 --> 00:27:40,096
إعتقدت أنك قلتي أنك
على وفاق معه

533
00:27:40,097 --> 00:27:41,865
أراد أن يكون فوق سقفك الزجاجي أو
مهما كان ذالك

534
00:27:41,866 --> 00:27:43,266
"على لائحة (إميلي)ء""

535
00:27:43,267 --> 00:27:47,052
هل تقترح أن القاضي يتأثر
ببعض الأزياء الغير مرغوب فيها؟

536
00:27:47,636 --> 00:27:48,505
كلا,فقط المرغوب فيها

537
00:27:48,506 --> 00:27:51,761
هيا ، تعالي إلى المحكمة ، و دعيه يرى
....وجهك الليبرالي الصغير الحزين

538
00:27:51,876 --> 00:27:53,877
لجعله يفكر في الحياة
من دون أصدقائه

539
00:27:53,878 --> 00:27:56,446
(ويل)
أنا آسفة

540
00:27:56,447 --> 00:27:58,148
لا تأسفي,فنحن فريق

541
00:27:58,149 --> 00:28:00,350
بلا أعذار

542
00:28:18,302 --> 00:28:20,336
مرحبا

543
00:28:20,337 --> 00:28:22,372
و الآن ما الذي تفعله؟-
أغلقي الباب-

544
00:28:22,373 --> 00:28:23,907
بربك (زاك) فقط إنس الأمر

545
00:28:23,908 --> 00:28:25,608
هلا صمتي و ألقيتي نظرتا على هذه؟

546
00:28:29,079 --> 00:28:30,413
أترين هذا؟

547
00:28:30,414 --> 00:28:32,849
يطلق عليها
"تسليط الضوء"

548
00:28:32,850 --> 00:28:35,785
انها مثل النور في العين
تنعكس في العين

549
00:28:35,786 --> 00:28:37,554
أترين مكانه؟

550
00:28:37,555 --> 00:28:38,788
إنه على اليسار

551
00:28:38,789 --> 00:28:40,356
و الآن أنظري إلى هذه

552
00:28:40,357 --> 00:28:42,759
عيني السيدة.أترين؟

553
00:28:42,760 --> 00:28:43,960
النقطة التي على اليمين

554
00:28:43,961 --> 00:28:45,829
...حسنا

555
00:28:45,830 --> 00:28:47,897
إنهم ليسوا في نفس الصورة

556
00:28:47,898 --> 00:28:50,667
لقد تم تعديل وجه أبي على الفوتوشوب

557
00:28:53,037 --> 00:28:55,939
مرحبا؟ (زاك) (جريس),لقد أتيت

558
00:29:00,578 --> 00:29:02,345
(جاكي)
لدي طلب

559
00:29:02,346 --> 00:29:03,646
بالتأكيد,عزبزتي

560
00:29:03,647 --> 00:29:07,450
إن كنت تريدين من الأولاد
أن يزورا (بيتر) في السجن أخبريني بذالك

561
00:29:07,451 --> 00:29:08,551
و لا تتكلمي مع
(زاك)

562
00:29:08,552 --> 00:29:09,853
متى تكلمت مع (زاك)؟

563
00:29:09,854 --> 00:29:11,554
أخبرته بأن (بيتر) وحيد في السجن

564
00:29:11,555 --> 00:29:12,822
لأنه كذالك

565
00:29:12,823 --> 00:29:16,426
فقط لا تتكلمي مع الأطفال من وراء ظهري

566
00:29:17,862 --> 00:29:19,362
مرحبا,أمي-
مرحبا-

567
00:29:19,363 --> 00:29:20,563
كيف كان العمل؟

568
00:29:20,564 --> 00:29:22,765
كان مقرفا

569
00:29:25,369 --> 00:29:27,370
إعتقدت أنني سأعد الإفطار

570
00:29:27,371 --> 00:29:29,038
من أجل العشاء؟

571
00:29:29,039 --> 00:29:30,406
يإلهي

572
00:29:30,407 --> 00:29:31,841
مثل ما كنتما صغيران

573
00:29:31,842 --> 00:29:35,144
ليس عليكم أن تحبوه
إنه من أجلي

574
00:29:35,145 --> 00:29:37,247
حسنا,أريد أن أريكم بعض الصور

575
00:29:37,248 --> 00:29:38,615
عن مكان إقامة والدكم

576
00:29:38,616 --> 00:29:39,983
ماذا؟

577
00:29:42,486 --> 00:29:44,621
أريد أن أتأكد من معرفتكم في ما تورط

578
00:29:44,622 --> 00:29:46,389
بزيارة والدكم في السجن,إتفقنا؟

579
00:29:50,261 --> 00:29:52,061
سأفتح الباب

580
00:29:52,062 --> 00:29:55,499
إذا,أتستطيع أن تريني كيف أحصل على
صور غوغل من على حاسوبك؟

581
00:29:55,633 --> 00:29:57,533
نعم,بالطبع

582
00:30:05,743 --> 00:30:07,644
ماهذا؟

583
00:30:07,645 --> 00:30:09,913
لا شيء,فرض منزلي

584
00:30:09,914 --> 00:30:12,348
!أمي

585
00:30:12,349 --> 00:30:14,517
!شخص ما هنا

586
00:30:22,960 --> 00:30:24,761
مرحبا.لا وجود ل(مورا) بعد؟

587
00:30:27,298 --> 00:30:30,466
الحمض النووي بالتأكيد ليس من مني
(مكيون)

588
00:30:30,467 --> 00:30:33,436
كنت ذاهبت إلى المختبر لرؤية ما إذا قاموا
.....بجمع الحمض النووي

589
00:30:33,437 --> 00:30:35,905
من الملابس الأخرى...

590
00:30:35,906 --> 00:30:37,407
يمكنك مشاهدة التلفاز قليلا

591
00:30:37,408 --> 00:30:39,175
سأوافيك

592
00:30:41,845 --> 00:30:42,879
أتريدين فعل هذا في وقت لاحق؟

593
00:30:42,880 --> 00:30:44,347
لا ، لا ، لا

594
00:30:44,348 --> 00:30:48,418
فقط أفكر في إبني,لقد أمسكته يتفحص صورا إيباحية

595
00:30:50,387 --> 00:30:51,587
...على أية حال

596
00:30:51,588 --> 00:30:53,156
لقد طلبت من شرطي صديق

597
00:30:53,157 --> 00:30:55,591
أن يقوم بالبحث في سجلات الإغتصاب

598
00:30:55,592 --> 00:30:57,160
و قد وفقنا

599
00:30:57,161 --> 00:31:00,029
من,هو أفضل رجل؟

600
00:31:00,030 --> 00:31:04,968
(ماني ليون)
مغتصب خدم في 20 سنة في أحد سوبرماكس بأوهايو

601
00:31:04,969 --> 00:31:06,536
لا أفهم

602
00:31:06,537 --> 00:31:07,737
أنت في شركة جيدة

603
00:31:07,738 --> 00:31:09,405
و قد أدين بالإغتصاب

604
00:31:09,406 --> 00:31:11,607
(كريستي)
قد إغتصبت

605
00:31:11,608 --> 00:31:13,142
على ما يبدوا

606
00:31:13,143 --> 00:31:14,310
لم أفهم

607
00:31:14,311 --> 00:31:16,746
...أكان هو

608
00:31:16,747 --> 00:31:17,947
أكان هو في الحفلة؟

609
00:31:17,948 --> 00:31:20,950
حسنا,كل ما أستطيع قوله
أنه كان محبوسا في زنزانة

610
00:31:20,951 --> 00:31:22,285
في (كولومبوس)في ذلك الوقت

611
00:31:22,286 --> 00:31:24,420
هذا ليس منطقيا

612
00:31:24,421 --> 00:31:25,755
نعلم ذالك

613
00:31:25,756 --> 00:31:28,591
هذه الكومة كلها عن ماني لاينوس

614
00:31:28,592 --> 00:31:30,526
وهذه تخصنا

615
00:31:30,527 --> 00:31:32,261
و لم نستطع إيجاد شيء مشترك

616
00:31:32,262 --> 00:31:34,063
لا علاقة لها مع (مكيون)؟

617
00:31:34,064 --> 00:31:35,365
كلا,لقد تفحصناها

618
00:31:35,366 --> 00:31:38,534
"إقتحم (ماني لاينوس) شقة في
شارع أرلينغتون

619
00:31:38,535 --> 00:31:41,537
وضع سكينا على رقبة مطلقة عمرها 40 سنة

620
00:31:41,538 --> 00:31:44,107
إغتصبها ثم سرق سيارتها

621
00:31:44,108 --> 00:31:46,709
وقد أوقف وهو يقود شاحنة خفيفة على بعد 10 أميال

622
00:31:46,710 --> 00:31:49,245
تعرفت عليه المطلقة من خلال
إستعراض الصور عليها

623
00:31:49,246 --> 00:31:50,913
ماذا؟

624
00:31:54,418 --> 00:31:57,987
لديهم شيء واحد مشترك

625
00:32:01,191 --> 00:32:06,062
و أنت  كنت المشرف على المختبر
...الذي قام بإجراء تحاليل 5795

626
00:32:06,063 --> 00:32:08,564
على معدات الإغتصاب في هذ القضية...بروفسور؟

627
00:32:08,565 --> 00:32:10,333
دكتور-
دكتور-

628
00:32:10,334 --> 00:32:12,735
وهذه هي الأحرف الأولى من اسمك
(جي-جي)

629
00:32:12,736 --> 00:32:14,537
في الجزء السفلي من هذا التقرير؟

630
00:32:14,538 --> 00:32:16,172
نعم

631
00:32:18,147 --> 00:32:20,410
أوه ، أوه ، إسمح لي

632
00:32:20,411 --> 00:32:23,813
هذه ليست 5795
نعم,إنها 5794

633
00:32:23,814 --> 00:32:25,448
قضية (ماني لايونس),إنه خطأي

634
00:32:25,449 --> 00:32:28,851
آوه,أرى أنك تشرف على التحاليل
لكلا القضيتين

635
00:32:28,852 --> 00:32:31,087
بالنظر إلى الترقيم التسلسلي

636
00:32:31,088 --> 00:32:34,023
أتصور أنك عملت على الواحدة
تلو الأخرى؟

637
00:32:34,024 --> 00:32:35,291
يبدوا ذالك

638
00:32:35,292 --> 00:32:38,094
في كلا القضيتن,الحمض النووي يتطابق
...مع

639
00:32:38,095 --> 00:32:39,362
(ماني لايسون)
هل هذا صحيح؟

640
00:32:39,363 --> 00:32:40,630
هو كذالك

641
00:32:40,631 --> 00:32:43,032
...إذا دعني

642
00:32:43,033 --> 00:32:44,534
دعني أتتبع المنطق هنا

643
00:32:44,535 --> 00:32:45,701
...(ماني لايونس)

644
00:32:45,702 --> 00:32:47,336
...الذي لم تطأ قدماه شيكاغوا

645
00:32:47,337 --> 00:32:48,971
إعتراض
ليس في الأدلة

646
00:32:48,972 --> 00:32:50,540
سأقبل ذالك

647
00:32:50,541 --> 00:32:53,443
....أليس صحيحا,دكتور جرتزمان

648
00:32:53,444 --> 00:32:56,612
أن العلاقة الوحيدة بين (ماني لايونس) و(كريستي باربروسا) هي

649
00:32:56,613 --> 00:32:58,381
أنك عملت على كلا القضيتين؟

650
00:32:58,382 --> 00:33:00,183
إعتلراض,جدلية

651
00:33:00,184 --> 00:33:02,552
سيدة (فلوريك) هذا ليس إجتماع للمناضرات

652
00:33:02,553 --> 00:33:03,753
إعتراض مقبول

653
00:33:03,754 --> 00:33:05,254
دكتور
(جرتزمان)

654
00:33:05,255 --> 00:33:06,622
تريد القول

655
00:33:06,623 --> 00:33:09,258
أن معيار مختبر تجاري قد إرتاح؟

656
00:33:09,259 --> 00:33:11,194
لا,آوه,سعادتك

657
00:33:11,195 --> 00:33:12,595
هل أستطيع الإجابة

658
00:33:12,596 --> 00:33:14,097
على سؤالها السابق؟

659
00:33:14,098 --> 00:33:15,832
برض شخصي-
أوه ، نعم ، إذا كنت ترغب-

660
00:33:15,833 --> 00:33:20,736
نحن نتعامل مع كم هائل من مجموعة الإغتصاب
التي لم يتم تحليلها

661
00:33:20,737 --> 00:33:23,206
من طرف المختبرات الجنائية على صعيد البلاد

662
00:33:23,207 --> 00:33:25,975
...نحن نفعل ذلك مع السرعة والكفاءة المهنية

663
00:33:25,976 --> 00:33:27,243
وبعد أليس صحيحا ، يا سيدي

664
00:33:27,244 --> 00:33:28,377
أن مختبرك كاد يفقد إعتماده

665
00:33:28,378 --> 00:33:30,046
...في سنة 2005

666
00:33:30,047 --> 00:33:31,547
هذا لم يتم إثباه-
عندما فاق تلوث-

667
00:33:31,548 --> 00:33:32,915
إثنين من عينات الحمض النووي التي كانت خارج المصدر

668
00:33:32,916 --> 00:33:34,851
...من مختبر جنائي
هذا إفتراء قديم-

669
00:33:34,852 --> 00:33:36,219
أنك فشلت في تعقيم الملقط

670
00:33:36,220 --> 00:33:39,188
و من ثم يأخذ حمض نووي
من عينة إلى أخرى؟

671
00:33:39,189 --> 00:33:42,358
ليس علي أن أرد على هذا-
في الحقيقة,أنت ملزم بالرد,سيدي-

672
00:33:43,127 --> 00:33:45,561
سعادتك,نظرا لهذه الشهادة

673
00:33:45,562 --> 00:33:47,430
نرجوا أن يعاد النظر في معدات الاغتصاب

674
00:33:47,431 --> 00:33:48,564
في مختبر الجيني الثاني

675
00:33:48,565 --> 00:33:50,800
أعتقد أن هذا

676
00:33:50,801 --> 00:33:52,635
طلب مفهوم سيد
(إريكسون)

677
00:33:54,805 --> 00:33:57,507
....سعادتك,نحن ننص على 

678
00:33:57,508 --> 00:34:01,177
...أن السيدة (فلوريك) قد أثبتت قضيتها.

679
00:34:02,146 --> 00:34:04,580
....من خلال تلويث الدكتور (جريزنت) للعينة

680
00:34:04,581 --> 00:34:06,249
عفوا؟-
....ولكننا نود القول-

681
00:34:06,250 --> 00:34:08,784
أن لهذا السبب الوجيه
لا يمكن إعادة إجراء الأختبار

682
00:34:08,785 --> 00:34:10,219
لابد و أنك تمزح

683
00:34:10,220 --> 00:34:11,888
فإن حقيقة أنه
...إتفق على أن العينة

684
00:34:11,889 --> 00:34:13,589
أنها الآن ملوثة, و يعني ذالك أنه
من المستحيل...

685
00:34:13,590 --> 00:34:14,824
إختبارها من قبل أية السلطة

686
00:34:14,825 --> 00:34:16,626
...سعادتك

687
00:34:23,534 --> 00:34:27,870
سيد (غارنر),لقد تجادلت حول
أن معدات الإغتصاب ملوثة

688
00:34:27,871 --> 00:34:30,173
لا يمكنك الآن القول أنها إثبات

689
00:34:30,440 --> 00:34:33,109
إقتراح المدعي لإعادة الإختبار مرفوض

690
00:34:33,110 --> 00:34:35,144
!سعادة القاضي-
تم رفض الاقتراح-

691
00:34:45,656 --> 00:34:48,124
علينا إيجاد راقصة التري الأخرى

692
00:34:57,867 --> 00:34:58,668
...إذا هذا بالأساس

693
00:34:58,669 --> 00:35:00,207
أننا إنتهينا؟

694
00:35:01,338 --> 00:35:02,606
أنظري إلى حالك و أنت مع العبارات الرياضية

695
00:35:03,107 --> 00:35:05,709
نعم ، أنا لا أرى العديد من الخيارات الأخرى هنا

696
00:35:06,010 --> 00:35:07,377
مساء الخير

697
00:35:07,378 --> 00:35:09,513
هل لديكما حجز؟

698
00:35:09,514 --> 00:35:12,315
في الواقع لدينا....مطلب غريب

699
00:35:12,316 --> 00:35:15,152
نحن بحاجة للحصول على نسخة مطبوعة من فاتورة الهاتف

700
00:35:15,153 --> 00:35:16,486
لأربعة أشهر مضت

701
00:35:16,487 --> 00:35:17,687
الإسم؟

702
00:35:17,688 --> 00:35:20,323
(مكيون)

703
00:35:21,692 --> 00:35:23,693
الإسم الأول؟

704
00:35:23,694 --> 00:35:25,729
(لويد)

705
00:35:28,065 --> 00:35:31,067
أتودها بالبريد الإلكتروني أو نسخة مصورة؟

706
00:35:31,068 --> 00:35:33,903
نسخة مصورة

707
00:35:39,409 --> 00:35:41,544
إذا كان ممكنا أن أرى بطاقة ترعريفك سيد
(مكيون)

708
00:35:43,413 --> 00:35:46,749
....آممم,حسنا,في الواقع أيمكنني أن أسألك سؤالا

709
00:35:46,750 --> 00:35:47,817
روزماري؟

710
00:35:47,818 --> 00:35:50,453
كانت هنا حفلة باكالوريا 

711
00:35:50,454 --> 00:35:53,656
في مايوا و قد نتج عنها إغتصاب

712
00:35:53,657 --> 00:35:55,157
أكنت هنا ساعتها؟

713
00:35:55,158 --> 00:35:56,394
نعم

714
00:35:56,395 --> 00:35:58,796
حسنا,نحن نثق أن الشخص الوحيد
...الذي قد يدعم 

715
00:35:58,797 --> 00:36:02,303
...قصة ضحية الإغتصاب
كان يستعمل الهاتف في تلك الليلة

716
00:36:02,338 --> 00:36:04,701
و نحن نعتقد أنها قد إستخدمت هاتف الحمام

717
00:36:04,702 --> 00:36:06,503
عندما خبت بطارية هاتفها

718
00:36:06,504 --> 00:36:08,372
كنا نأمل إلقاء نظرة سريعة على الفاتورة

719
00:36:08,373 --> 00:36:10,874
فقط لنرى ما إذا كانت قد
لإتصلت برقم معين

720
00:36:12,875 --> 00:36:16,578
علي التحدث إلى المدير

721
00:36:17,947 --> 00:36:19,549
تفكير جيد

722
00:36:19,550 --> 00:36:21,718
إذا فشل كل شيء آخر ، جرب الصدق

723
00:36:21,719 --> 00:36:24,821
لدي 20 دولارا على الخداع

724
00:36:24,822 --> 00:36:26,622
ويل؟

725
00:36:26,623 --> 00:36:28,057
آوه,مرحبا

726
00:36:28,058 --> 00:36:30,360
ماذا تفعله هنا؟

727
00:36:30,361 --> 00:36:33,596
كما تعلمين ، مجرد رؤية
كيف يعيش النصف الآخر

728
00:36:33,597 --> 00:36:34,630
(أليسيا)

729
00:36:34,631 --> 00:36:35,865
هذه 
(مريلنا)

730
00:36:35,866 --> 00:36:36,933
سعيدة بلقائك

731
00:36:36,934 --> 00:36:37,867
مرحبا

732
00:36:37,868 --> 00:36:39,602
إسأل من أجل منظر على البحيرة

733
00:36:39,603 --> 00:36:41,771
يكون المنظر رائعا في الليل

734
00:36:44,007 --> 00:36:45,441
تعتقد أننا نريد الحصول على غرفة

735
00:36:45,442 --> 00:36:46,876
نعم

736
00:36:46,877 --> 00:36:49,846
كلهن الآن يعتقدن أننا نريد غرفة

737
00:36:52,549 --> 00:36:54,951
هل أنت قلقة؟-
أنت؟-

738
00:36:56,086 --> 00:36:57,487
يمكننا فعل ماهو أسوء

739
00:37:00,357 --> 00:37:02,425
لقيت مشكلة في العثور على المدير

740
00:37:02,426 --> 00:37:04,427
إذا ما أمكنك الإنتظار دقيقة أخرى

741
00:37:08,232 --> 00:37:10,666
أدين لك ب 20 دولار

742
00:37:12,035 --> 00:37:15,037
حسنا,(كريستي) و (مورا) وصلتا في 10:15

743
00:37:15,038 --> 00:37:18,007
هنا تماما ,11:20

744
00:37:18,008 --> 00:37:20,109
رمز المنطقة من خارج البلاد

745
00:37:27,484 --> 00:37:28,785
...مرحبا,أنت لا تعرفينني

746
00:37:28,786 --> 00:37:33,055
هل كنت أنت الراقصة الأخرى
التي كانت هناك تلك الليلة,يا (مورا)؟

747
00:37:33,056 --> 00:37:34,924
نعم,كنت هناك

748
00:37:34,925 --> 00:37:37,193
و سائقك السيد 
...(غرانت)

749
00:37:37,194 --> 00:37:40,430
ماذا قال لك بعدما أخذت (كريستي) إلى المستشفى؟

750
00:37:40,431 --> 00:37:43,032
أخبرنا أن آل (مكيون) فاحشوا الثراء

751
00:37:43,033 --> 00:37:45,067
و علينا كلنا أن نبقي أفواهنا مقفلة

752
00:37:45,068 --> 00:37:47,069
و لهذا عدتي إلى البيت في (مشيغان)؟

753
00:37:47,070 --> 00:37:48,938
نعم

754
00:37:48,939 --> 00:37:50,173
أنا آسفة,لقد كنت خائفة

755
00:37:50,174 --> 00:37:52,275
وأكرر 

756
00:37:52,276 --> 00:37:56,412
أخبرتك (كريستي) فورا بعد حدوث الإغتصاب؟

757
00:37:56,413 --> 00:37:59,816
...نعم,في الواقع ,لقد

758
00:37:59,817 --> 00:38:02,151
لحق بها خارج شقة
(آنتوركيني)

759
00:38:02,152 --> 00:38:04,487
و قد قال ْلا تخبري أحدا

760
00:38:04,488 --> 00:38:07,924
فقط خذي المال و أصمتي.

761
00:38:07,925 --> 00:38:10,226
لا أسئلة أخرى,سعادتك

762
00:38:20,737 --> 00:38:22,572
شكرا لك
(أليسيا)

763
00:38:22,573 --> 00:38:24,307
على...تعرفين

764
00:38:31,348 --> 00:38:34,517
(كريستي)
أشعر فقط بالفضول

765
00:38:35,819 --> 00:38:37,954
أين إلتقيت زوجي؟

766
00:38:38,789 --> 00:38:40,556
زوجك؟

767
00:38:41,658 --> 00:38:43,860
أبدا لم ألتقي يزوجك

768
00:38:46,330 --> 00:38:48,798
إنه خطأي

769
00:38:53,971 --> 00:38:56,405
قيام من أجل القاضي
(آبريناثي)

770
00:38:59,243 --> 00:39:01,110
مساء سعيد

771
00:39:01,111 --> 00:39:04,547
لقد أعطيت القضية تفكيرا لا بأس به

772
00:39:04,548 --> 00:39:06,215
كما قد تتصورون

773
00:39:06,216 --> 00:39:09,552
كلاكما ترافعتما في القضية جيدا

774
00:39:10,854 --> 00:39:14,891
و لكنني أجد نفسي
أحكم لصالح الدفاع

775
00:39:15,893 --> 00:39:17,760
من دون تطابق الحمض النووي

776
00:39:17,761 --> 00:39:19,696
على معدات الإغتصاب,نجد أنفسنا أمام

777
00:39:19,697 --> 00:39:21,197
القيل و القال

778
00:39:21,198 --> 00:39:22,466
كما أشعر بأسف شخصي على المدعي

779
00:39:22,467 --> 00:39:25,336
أن الأدلة لا
تبرر اتخاذ قرار مناسب

780
00:39:26,237 --> 00:39:29,606
الحكم لصالح الدفاع

781
00:39:37,514 --> 00:39:38,715
هل أنت بخير؟

782
00:39:38,716 --> 00:39:41,217
كلا

783
00:39:41,218 --> 00:39:43,886
أنا آسفة

784
00:39:43,887 --> 00:39:46,556
أنا أصدقك

785
00:39:55,999 --> 00:39:58,634
هذا كل ما أردت قوله

786
00:39:58,635 --> 00:40:01,604
إتهمت بالخطأ من قبل إمرأة

787
00:40:01,605 --> 00:40:04,206
التي أرادت شيأ أكثر من المال

788
00:40:04,207 --> 00:40:06,742
و لكن في كل عام هناك آلاف من النساء

789
00:40:06,743 --> 00:40:08,911
الاتي يعتدى عليهن

790
00:40:08,912 --> 00:40:11,513
وأنا لا أعتقد أننا يجب أن
ندع هذه التهمة الباطلة

791
00:40:11,514 --> 00:40:12,815
سيد
(مكيون)

792
00:40:13,917 --> 00:40:16,085
أنت رهن الإغتقال لإغتصابك
(كريستي باربروسا)

793
00:40:16,086 --> 00:40:16,986
ماذا؟

794
00:40:16,987 --> 00:40:19,855
قيدوه-
ماذا؟-

795
00:40:19,856 --> 00:40:21,190
أهذه مزحة؟

796
00:40:48,752 --> 00:40:51,353
لا بد و أن الخسارة الأمر صعب  سيدة 
(فلوريك)

797
00:40:51,354 --> 00:40:53,989
ليس إن أدعنتك

798
00:40:53,990 --> 00:40:56,825
أنا حصلت على قضية جنائية
سأربحها

799
00:40:56,826 --> 00:40:58,928
و أنت حصلتي على الخسارة

800
00:40:58,929 --> 00:41:00,329
عمل جيد

801
00:41:03,133 --> 00:41:05,868
ليوم إعتقل (لويد مكيون) من أجل تهمة الإغتصاب

802
00:41:05,869 --> 00:41:08,637
ثواني معدودة بعدما
تمت تبرئته في قضية مدنية

803
00:41:08,638 --> 00:41:10,472
لجريمة مماثلة

804
00:41:10,473 --> 00:41:13,342
يرجع الفضل إلى المدعي العام لإيجاده

805
00:41:13,343 --> 00:41:15,277
عينة من الحمض النووي غير ملوثة

806
00:41:15,278 --> 00:41:18,981
التي من شأنها أن تضمن ل(مكيون) إدانة
في محاكمة جنائية

807
00:41:18,982 --> 00:41:20,950
نفى (تشايلدز) أن  إعتقال (مكيون) كان 
...ردة فعل

808
00:41:20,951 --> 00:41:22,318
هل هذه لك؟

809
00:41:22,319 --> 00:41:23,585
نعم

810
00:41:23,586 --> 00:41:26,522
هل سيذهب إلى السجن؟

811
00:41:26,523 --> 00:41:30,025
أعتقد ذالك

812
00:41:30,026 --> 00:41:33,329
حسنا,هذا جيد

813
00:41:33,330 --> 00:41:36,031
شكرا لك

814
00:41:36,032 --> 00:41:38,867
ليلة سعيدة-
ليلة سعيدة-

815
00:41:38,868 --> 00:41:43,787
ترجمة:عبد الحميد:أرجوا أن تكون الترجمة أعجبتكم

816
00:41:43,788 --> 00:41:49,017
منتدى ترجمة الأفلام و المسلسلات
www.startimes2.com
Apocalypto08

817
00:42:51,174 --> 00:42:54,276
ماذا تريدين مني أن أفعل؟

818
00:42:54,277 --> 00:42:57,346
أريدك أن تتوسل

819
00:42:57,347 --> 00:42:59,515
...أرجوووك-
هل تفعل من أجلك هذا؟-

820
00:42:59,516 --> 00:43:02,584
أهي تفعل؟-
...آوه,أرجوك

821
00:43:02,585 --> 00:43:04,153
....أنت رائعة

822
00:43:04,154 --> 00:43:05,821
ماذا تريد مني أن أفعل؟

823
00:43:05,822 --> 00:43:07,856
ماذا تريد مني أن أفعل لك؟

824
00:43:07,857 --> 00:43:10,659
فقط...لا...تتوقفي

825
00:43:10,660 --> 00:43:12,127
ماذا تعطيني؟

826
00:43:12,128 --> 00:43:15,397
ماذا ستعطيني كي لا أتوقف؟

827
00:43:15,398 --> 00:43:18,067
كل شيء

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
