1
00:00:00,534 --> 00:00:03,734
يا أولاد ، عمكم (بارني) كان
يطلق عليه أسماء كثيرة خلال السنوات

2
00:00:03,734 --> 00:00:05,601
!أحمق

3
00:00:05,601 --> 00:00:07,601
!وغد

4
00:00:07,601 --> 00:00:09,334
!(ابن (باراك أوباما

5
00:00:11,000 --> 00:00:16,400
ونعم ، يمكننا -
ولكن هناك اسم ، لم يتوقع أحدنا أن نسمعه يطلق عليه -

6
00:00:16,400 --> 00:00:23,400
صديقي ، (بارني ستنسون) هو صديقي
لقد قلتها حوالي مئات المرات ، ولكن مازال وقعها غريباً

7
00:00:23,400 --> 00:00:26,300
حسناً ، كل شيئ يبدو وقعه غريباً
إذا قلته مئات المرات

8
00:00:26,300 --> 00:00:27,701
"وعاء"

9
00:00:27,701 --> 00:00:29,167
"وعاء"

10
00:00:30,234 --> 00:00:31,968
"وعاء"

11
00:00:31,968 --> 00:00:34,000
ولكن غير ذلك ، كل شيئ بخير؟
"وعاء"

12
00:00:34,000 --> 00:00:35,434
لا أعلم
"وعاء"

13
00:00:35,434 --> 00:00:37,501
أعتقد أن (بارني) كان عازباً لمدة طويلة جداً
"وعاء"

14
00:00:37,501 --> 00:00:39,801
.. مثل تلك الليلة ، استيقظت في الساعة الرابعة صباحاً
"وعاء"

15
00:00:41,434 --> 00:00:43,601
بارني) ، هل أنت مستيقظ؟)

16
00:00:44,868 --> 00:00:47,267
بارني)؟)

17
00:00:47,267 --> 00:00:52,634
بارني) ، هذه ليست علاقة لمدة لليلة واحدة)
نحن نتواعد ، عُد إلى السرير

18
00:00:57,868 --> 00:01:00,200
ذلك حدث ثلاثة مرات
"وعاء"

19
00:01:00,200 --> 00:01:02,400
وهو ليس ذلك فقط ، هناك أشياء أخرى
"وعاء"

20
00:01:03,400 --> 00:01:05,667
ما الأمر؟

21
00:01:05,667 --> 00:01:09,767
لقد حدثت المشاكل الواحدة تلو الأخرى
.. في العمل اليوم ، ومن ثم

22
00:01:09,767 --> 00:01:14,167
اكتشفت أن عمتي دخلت المستشفى
.. اشعر فقط بأن الهموم تملأني ، و

23
00:01:15,367 --> 00:01:20,000
ما تحتاجيه هو أن تتكلمي عن الأمور التي تزعجك -
شكراً -

24
00:01:20,000 --> 00:01:23,701
(ومن ثم ، عندما تنهين مكالمتك مع (ليلي
سأكون بالحانة مستعداً لبعض الجنس

25
00:01:23,701 --> 00:01:25,267
حسناً؟

26
00:01:26,334 --> 00:01:27,534
"وعاء"

27
00:01:27,534 --> 00:01:33,234
اسمعي ، أنا لست أكثر انسانة مرهفة الإحساس بالعالم
ولكن ، لو يقدم لي القليل ، سيكون جيّد

28
00:01:33,234 --> 00:01:34,701
أتفهم ذلك
"وعاء"

29
00:01:34,701 --> 00:01:37,467
(أعتقد ، بالكثير من النواحي أن (بارني
لا يمكنه التمسك بالعلاقة

30
00:01:37,467 --> 00:01:40,334
أعني ، أنتي حضيتي بالكثير من الأصدقاء الجميلين

31
00:01:40,334 --> 00:01:44,400
"وعاء" "وعاء" "وعاء"

32
00:01:44,400 --> 00:01:47,467
كلا ، الأمر ليس كذلك ، لا أعلم
"وعاء"

33
00:01:47,467 --> 00:01:52,801
ربما هو لا يملك ذلك الشعور بداخله
وربما الأمر برمته عبارة عن غلطة

34
00:01:52,801 --> 00:01:54,968
"وعاء"

35
00:01:54,968 --> 00:01:57,501
هل قالت هذا حقاً؟ -
وكانت تعنيه بصدق -

36
00:01:57,501 --> 00:02:02,200
ثق بي ، لقد واعدت (روبن) قرابة السنة
وإذا كنت لا تريد خسارتها ، فعليك أن تحاول بشكل أكثر

37
00:02:02,200 --> 00:02:06,934
كُن أكثر انتباهاً حينما تكون أحاسيسها مرهفة
فقط ، كن موجوداً

38
00:02:06,934 --> 00:02:13,000
نعم ، بالتأكيد ، الأمر هو ، وأنا أتكلم عن نفسي فقط
أفضل أن تكون خصياتي أن تكون ملامسة لجسدي

39
00:02:13,000 --> 00:02:15,734
بدلاً من أن أكون غرض تستخدمه (روبن) وتضعه دوماً في حقيبتها

40
00:02:15,734 --> 00:02:17,734
!ستنسون) ، خَرج)

41
00:02:17,734 --> 00:02:25,634
ولكن بعد ذلك حدث الأمر الغريب ، خلال الأسبوعين التاليين
بارني) كان ، متواجداً لها ، ومراعي لأحاسيسها ، ورائع)

42
00:02:25,634 --> 00:02:27,434
باختصار ، كان الصديق المثالي

43
00:02:27,434 --> 00:02:30,334
وهذا كان يعني لـ(روبن) شيئ واحد

44
00:02:30,334 --> 00:02:32,100
إنه يخونني -
ماذا؟ -

45
00:02:32,100 --> 00:02:34,901
إذاً لماذا يشتري لي الأزهار؟
بالتأكيد هو يواعد أخرى

46
00:02:34,901 --> 00:02:38,467
هيّا يا (روبن) إن (بارني) ليس ذلك النوع مـ.. أكملي

47
00:02:38,467 --> 00:02:43,167
بالإضافة إلى ذلك ، يقول لي أنه يعمل متأخراً بعمله
ولكن عندما أتصل على مكتبه ، يخبرونني أنه رحل منذ ساعات

48
00:02:43,167 --> 00:02:45,868
ذلك لا يثبت أي شيئ -
نعم ، إثبات ، كلمة مفيدة -

49
00:02:45,868 --> 00:02:50,968
(أنا سعيدة لأنك ذكرت هذا ، هذه حقيبة (بارني
والتي نساها هنا هذا الصباح

50
00:02:50,968 --> 00:02:57,033
وماذا تخططين للفعل بها؟ -
نحن" ، نحن سنفتحها للبحث عن أدلة" -

51
00:02:57,033 --> 00:03:00,868
من المحتمل أن (تيد) يملك مطرقة بهذا المكان -
لا ، توقفي -

52
00:03:00,868 --> 00:03:07,634
(توقفي ، انظري إلى عينيّ ، (روبن شبوسكي
هي أشياء كثيرة ، صديقة ، واثقة

53
00:03:07,634 --> 00:03:12,367
شخصية ثانية تتواجد في أحلام مربكة
وهذا يذكرني ، أن المرأة في نشاط جنسي هي هدف متحرك

54
00:03:12,367 --> 00:03:17,801
ولكن هي ليست مجنونة وغيورة تطارد صديقها
دعيها

55
00:03:17,801 --> 00:03:24,000
مرحباً ، كنت في القبو حول منطقة التخزين التي وضعنا
(بها أغراضنا عندما انتقلنا أنا و(ليلي)، أنا آسف (روبن

56
00:03:24,000 --> 00:03:27,033
كان يجب علينا أن نفرغها لك قبل هذا الوقت بكثير -
هناك منطقة تخزين في قبو؟ -

57
00:03:27,033 --> 00:03:30,834
أنت لست غاضبة ، رائع
حبيبتي ، خمني ماذا وجدت

58
00:03:37,434 --> 00:03:40,000
هذا رائع يا حبيبي -
ماذا يكون هذا؟ -

59
00:03:40,000 --> 00:03:44,434
حصل عليها (مارشل) في الجامعة
استخدمها كمنضدة لمدة سنوات عديدة

60
00:03:44,434 --> 00:03:47,868
حتى اكتشفنا أن (ليلي) تعاني من حساسية
تجاه البراميل المصمغة

61
00:03:47,868 --> 00:03:49,200
البراميل المصمغة؟ -
سايريني فقط -

62
00:03:49,200 --> 00:03:54,767
إذاً ، تحتاج للمساعدة بها؟ -
لا ، لن أرميها للخارج ، حسناً؟ -

63
00:03:54,767 --> 00:03:59,834
مايبل) ، بمثابة العائلة) -
إذاً ، ماذا ستفعل بـ(مايبل)؟ -

64
00:03:59,834 --> 00:04:03,334
اريد أن أهبها إلى شخص آخر محظوظ
هل تعرفين أحد؟

65
00:04:03,334 --> 00:04:11,067
نعم ، دعني أتذكر ، هل أعرف أحد مهرجي رعاة البقر؟
ذلك غريب ، فأعرف أحدهم ، ولكن حتى (ليني) لن يقرب هذه الخردة

66
00:04:11,067 --> 00:04:17,234
حسناً ، لن تكون أمامه فرصة لذلك
لأنني سأضع (مايبل) العجوز ، في مثلث برمودا

67
00:04:17,234 --> 00:04:22,567
مثلث برمودا" ، هو أسم أطلقناه على الأريكة"
التي تخلينا عنها منذ سنوات مضت ، أمام البناية

68
00:04:24,033 --> 00:04:27,501
وعندما نريد التخلص من أي شيئ ، نضعه هناك

69
00:04:31,234 --> 00:04:34,234
لقد كانت منطقة خارقة للطبيعة

70
00:04:34,234 --> 00:04:38,200
هذا مثير جداً ، بهذا الوقت هناك بالخارج
من هم ليس لديهم أدنى فكرة

71
00:04:38,200 --> 00:04:43,267
أن بهذه الليلة سيعودون للمنزل ومعهم
برميل خشبي

72
00:04:43,267 --> 00:04:48,334
(لنأمل أنهم ليس لديهم حساسية تجاه البراميل المصمغة ،مثل (ليلي -
اهدأي ياعزيزتي ، تباً -

73
00:04:48,334 --> 00:04:52,501
أراك لاحقاً يا حبيبي ، حظ موفقاً -
وداعاً حبيبتي -

74
00:04:52,501 --> 00:04:55,801
الآن أرجوك ، هلاّ خرجنا من هنا -
نعم ، سأحضر معطفي -

75
00:05:02,334 --> 00:05:06,501
دفتر جامعي؟ -
يا للهول ، إنه يخونني مع فتاة جامعية -

76
00:05:06,501 --> 00:05:09,534
علمت أن هناك شيئ مثل هذا
ولكن على الأقل يجب أن يتركها

77
00:05:10,934 --> 00:05:15,200
يوم ميلادها هو : جولاي 23
(فريق الهوكي المفضل هو : (ذا فانكوفر كناكس

78
00:05:15,200 --> 00:05:18,033
عمرها : 29 سنة ، ولكن تخبر الآخرين
بأنها 26

79
00:05:18,033 --> 00:05:23,133
يا إلهي ، هذه الملاحظات تتكلم عني
أو فتاة بعمر 29 تشبهني

80
00:05:24,200 --> 00:05:28,801
آمل بأنني لم أتأخر ، أريد رؤية ملامح البهجة
على وجه المالك الجديد

81
00:05:33,901 --> 00:05:35,901
مازالت هناك

82
00:05:35,901 --> 00:05:40,901
حسناً يا (مايبل) لنجد لك منزل جديد
ها قد أتى رجل

83
00:05:40,901 --> 00:05:44,267
وقد مر من جانبها

84
00:05:44,267 --> 00:05:49,801
ربما سيذهب مسرعاً للبيت لإحضار عربة أو شيئ كهذا
نعم ، من الأفضل أن تسرع يا صاح

85
00:05:51,100 --> 00:05:53,634
ماذا تفعلون بكتاب ملاحظات (بارني) السرية عن (روبن)؟

86
00:05:56,467 --> 00:06:02,767
دعوني أعيد صياغة السؤال
هل خسرتم بعض الوزن يا آنسات؟

87
00:06:02,767 --> 00:06:08,000
ماذا تعرف عن هذا يا (مارشل)؟
لماذا (بارني) لديه كتاب مليئ بالمعلومات عني؟

88
00:06:09,734 --> 00:06:15,734
الحقيقة هي ، (بارني) كان يأخذ دروس خصوصية
والذي كان يدرسه هو أنا

89
00:06:15,734 --> 00:06:18,701
(مرحباً بك في (روبن 101

90
00:06:21,234 --> 00:06:25,234
{\1c&Hf00000&} عنوان الحلقة : روبن 101
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
www.thalathen.com : منتديات
للتعليق على الترجمة:
http://ts-ts0.blogspot.com

91
00:06:25,334 --> 00:06:31,634
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

92
00:06:36,500 --> 00:06:41,500
لماذا (تيد) يدرّس عني؟
لقد بدأ كل هذا ، قبل بضعة أسابيع -

93
00:06:41,500 --> 00:06:44,467
بدلاً من أن أكون غرض تستخدمه (روبن) وتضعه دوماً في حقيبتها

94
00:06:44,467 --> 00:06:45,834
ستنسون) ، خَرج)

95
00:06:50,734 --> 00:06:53,300
ستنسون) ، عاد مجدداً)

96
00:06:53,300 --> 00:07:01,734
لنقل ، نظرياً ، أنني أريد تغيير نفسي
لأكون صديق أفضل لـ(روبن) وأنا لا أرغب بهذا

97
00:07:01,734 --> 00:07:07,767
أي نوع من التغيير نتكلم عنه؟ -
هناك الكثير عليك أن تعرفه عنها -

98
00:07:07,767 --> 00:07:14,701
حسناً ، كبداية ، لا تبكي أمامها أبداً -
حسناً -

99
00:07:14,701 --> 00:07:19,367
ومهما فعلت ، فلا تبكي أمامها أربعة مرات

100
00:07:19,367 --> 00:07:22,233
مرحباً يا شباب ، ما الذي تتحدثون به؟

101
00:07:22,233 --> 00:07:23,867
كرة القدم الخيالية
كرة القدم الخيالية

102
00:07:25,634 --> 00:07:31,367
لاحظوا أن ليس بامكانهم التحدث عن مثل هذا في الحانة
وبما أنهم يعيشون سوياً ، فكان عليهم ايجاد مكان آمن

103
00:07:31,367 --> 00:07:33,834
(لذا كان.. صف (تيد

104
00:07:33,834 --> 00:07:37,500
" (كيف تواعد (روبن شوباسكي "
الدرس الأول

105
00:07:37,500 --> 00:07:42,068
الآن رغم ما تظهره (روبن) من مشاعرها للآخرين
.. إلا أن ما تريده (روبن) في الحقيقة فعلاً

106
00:07:42,068 --> 00:07:43,400
أشعر بالملل

107
00:07:43,400 --> 00:07:47,001
لقد أخبرتني أنك بحاجة لمساعدتي -
هل يمكننا رسم أثداء على الصبورة؟ -

108
00:07:47,001 --> 00:07:50,100
لقد فعلنا هذا مسبقاً -
لا ، أريد أثداء كبيرة جدأً -

109
00:07:50,100 --> 00:07:56,233
لا ، أسمع ، اريد هذا أيضاً ، لم أكن مدرساً إلا منذ أسابيع فقط
وكوني هنا ، سوف يكون تدريب جيّد بالنسبة لي

110
00:07:56,233 --> 00:08:00,400
هل يمكننا أخذ الدرس بالخارج؟ -
.. لا ، ما تريده (روبن) فعلاً -

111
00:08:02,701 --> 00:08:07,334
(بارني) -
ماذا؟ ، أنا أكتب بمدونتك في (تويت) عليك أن تشعر بالإطراء -

112
00:08:07,334 --> 00:08:10,334
كيف أكتب "بلاه ، بلاه ، بلاه " مع حرف "هـ" أو بدونه؟

113
00:08:10,334 --> 00:08:17,167
لقد كنت أسوء طالب في العالم ، ألست كذلك؟ -
لقد قالو أن لدي (آي دي).. شيئ كهذا -

114
00:08:17,167 --> 00:08:19,034
هل يمكننا اخذ الدرس بالخارج؟

115
00:08:19,034 --> 00:08:23,001
بارني) ، لن أقول هذا إلا لمرة واحدة)
لذا اسمعني

116
00:08:23,001 --> 00:08:32,034
أنا أحبك و أحب (روبن) ، لذا لو اعطيتني انتباهك
لمدة بضعة أسابيع ، فسأعطيك السعادة لباقي حياتك

117
00:08:32,034 --> 00:08:33,601
هل يمكنك فعل هذا لي؟

118
00:08:33,601 --> 00:08:37,801
هل تظن عليّ أن آخذ صورة رياضية
بخصم 70% من قيمة التصوير؟

119
00:08:37,801 --> 00:08:39,034
هل يمكننا اخذ الدرس بالخارج؟

120
00:08:39,034 --> 00:08:41,968
يجب أن أجد طريقة للوصول لهذا الطفل

121
00:08:43,068 --> 00:08:49,434
"الدرس رقم إثنان"
" أفضل عشرة من تعابير وجه (روبن شباسكي) ومعانيها "

122
00:08:49,434 --> 00:08:54,534
الآن ، لاحظ الأعين الخالية من التعبير ، الشحوب
وتعابير سوء الهضم ، التي تدل على الغثيان

123
00:08:54,534 --> 00:08:58,434
فماذا يعني هذا؟ -
أنكم حضيتم بالجنس؟ -

124
00:08:59,267 --> 00:09:01,434
لم يكن أنا

125
00:09:01,434 --> 00:09:06,133
.. أنا أعمل بجد على هذه الصور ، حسناً؟ هل يمكننا -
حسناً -

126
00:09:06,133 --> 00:09:11,500
هذا يدل على الجوع ، إذا لاحظت (روبن) بهذا الشكل
فاجلب لها الطعام بسرعة

127
00:09:11,500 --> 00:09:16,100
أو سيحدث أحد هذا الأمرين :
واحد ، خروج غريب عن سياق الضحك

128
00:09:17,334 --> 00:09:21,200
أو إثنان ، تسقط نائمة بشكل عفوي في أماكن غريبة

129
00:09:23,133 --> 00:09:27,300
.. ولكن أهم تعبير وجه على الإطلاق

130
00:09:29,300 --> 00:09:30,400
هذا بناء

131
00:09:32,167 --> 00:09:35,300
هذه مخصصة لفصلي
(بناء (فلاتريون

132
00:09:35,300 --> 00:09:38,667
(هناك قصة مضحكة عنه ، لقد صممه (شيكاغو دانيال برنهام

133
00:09:38,667 --> 00:09:42,233
.. الذي كان في "الفنون الجميلة" ، هذه التحفة المعمارية -
يا رجل -

134
00:09:42,233 --> 00:09:46,667
حسناً ، أهم تعبير وجه على الإطلاق

135
00:09:53,267 --> 00:10:03,100
أنف متوهّج ، أعين واسعة لا ترمش
(إذا رأيت هذا الوجه يا (بارني

136
00:10:03,100 --> 00:10:09,534
أهرب ، ولا تأخذ صورة لها ، فسوف تعاقبك

137
00:10:09,534 --> 00:10:20,867
.. وسوف تبكي ، للمرة الثالثة
تلك الليلة

138
00:10:20,867 --> 00:10:26,001
وهذا يوصلنا لنقطة مهمة ، تعطيل القنبلة

139
00:10:26,001 --> 00:10:32,734
تعطيل القنبلة"؟ ، ماذا يعني هذا؟" -
"ثلاثة مواضيع لصرف انتباه (روبن) عن كونها غاضبة عليك" -

140
00:10:32,734 --> 00:10:36,867
يصرفون انتباهي ؟ هذا فعل مهين جداً
لقد بدأوا بإغضابي حقاً هؤلاء الإثنان

141
00:10:36,867 --> 00:10:44,034
" بسرعة قم بتغير الموضوع إلى أحد الأمور التالية
إلا إذا كنت تريد من (روبن) أن تبدأ برمي حذائها "

142
00:10:44,934 --> 00:10:48,934
"واحد " فانكوفر كنكس 2004 دفجن تيتل

143
00:10:49,734 --> 00:10:57,534
ماذا؟ هذا ليس صرف للإنتباه ، إنه فقط حديث عن قصة
فريق خاسر متفكك ، والذي أحرز هدفاً قوياً قبل نهاية المباراة

144
00:10:57,534 --> 00:11:00,200
(وبصراحة ، هبوط مستوى مهارات اللاعب (تريفور ليندن

145
00:11:01,567 --> 00:11:06,001
"إثنان ، "كيفية التنظيف المناسب للسلاح وصيانته

146
00:11:07,068 --> 00:11:14,500
يجب أن تنظف سلاحك ، عمي انفجرت كلتا ابهاماه
محاولاً اصطياد قندس ، إذا كنت تريد صرف انتباه شخص ما

147
00:11:14,500 --> 00:11:17,068
فدعه يشاهد عمي وهو يأكل الفشار من وعاء

148
00:11:18,068 --> 00:11:21,734
"ثلاثة ، "طيور البطريق الملكية

149
00:11:22,701 --> 00:11:28,367
هل تعلمون أن البطارق الملكية قبل أن يتزاوجوا
الذكر والأنثى ينحنون لبعضهم احترماً؟

150
00:11:28,367 --> 00:11:30,701
سيّد بطريق

151
00:11:30,701 --> 00:11:31,867
سيدة بطريقة

152
00:11:31,867 --> 00:11:34,901
يا إلهي ، هؤلاء البطاريق السخيفة يتصرفون بشكل فاخر

153
00:11:36,734 --> 00:11:38,300
ما الذي كنا نتحدث به؟

154
00:11:38,300 --> 00:11:50,200
يبدو أن هناك من سيأخذها ، هيّا يا رجل ، تعلم أنك تريدها
رجل مثلك ، لحية وبدون شارب ، أنت بالضبط من بحاجة لبرميل جميل

155
00:11:50,200 --> 00:11:58,367
خذها ، لا ، هذه ليست حنفية حريق
يا للخزي يا سيّد ، يا للخزي

156
00:11:58,367 --> 00:12:03,767
أراهنك أنك لا تستطيع تربية شارب حتى لو أردت ذلك -
أنت كذلك يا حبيبي -

157
00:12:03,767 --> 00:12:05,667
هو لا يعلم هذا يا حبيبتي ، يا إلهي

158
00:12:06,901 --> 00:12:14,300
تيد) ، لا يعلم (بارني) إلا الأمور المريعة عني) -
لا أعلم ، انظري هذه ، فهي تبدو جميلة -

159
00:12:15,467 --> 00:12:22,567
الآن ، جميعنا يعرف أن (روبن) ليس كما تطلق عليها
مرهفة الإحساس" هي لا تقول "أحبك" مثل باقي الأشخاص العاديين"

160
00:12:22,567 --> 00:12:28,834
فبدل ذلك ، ستضحك ، وتهز لك رأسها وتعطيك ابتسامة صغيرة
"وتقول لك " أنت أحمق

161
00:12:28,834 --> 00:12:31,934
أنت أحمق؟ -
نعم -

162
00:12:31,934 --> 00:12:38,801
لو أخبرتك بأنك أحمق فأنت رجل محظوظ
ولو أخبرتك بأنها تحبك ، فهي قد انفصلت عنك بعقلها

163
00:12:39,834 --> 00:12:44,034
أعتقد أنه من الجميل أن (تيد) يعرف هذا جيداً -
.. نعم ، من السيئ أنها بجانب صفحة معنونة بـ -

164
00:12:44,034 --> 00:12:47,601
" مناطق (روبن شوباسكي) المثيرة الجسدية "

165
00:12:48,601 --> 00:12:54,867
الركبة اليمنى ، حساسة
.. الركبة اليسرى

166
00:12:54,867 --> 00:12:57,068
هل الركبة اليسرى مثل هكذا؟

167
00:12:58,034 --> 00:13:02,500
نعم ، الركبة اليسرى مثل كذلك

168
00:13:02,500 --> 00:13:11,934
(لا أصدق بأني آخذ نصيحة جنسية من (تيد موزبي
(إنه بمثابة أخذ نصيحة بالموضة من.. (تيد موزبي

169
00:13:12,901 --> 00:13:17,400
"(هذا شيئ جيّد ، " أسوء خمسة أشياء لا تقوم بها حول (روبن

170
00:13:18,434 --> 00:13:24,467
ثلاثة ، لا تقم أبداً بلعب لعبة "خمن من" معها
ماذا تعني بهذا؟ -

171
00:13:25,500 --> 00:13:27,767
خمني من؟

172
00:13:29,034 --> 00:13:31,500
!إنه أنا ، إنه أنا

173
00:13:31,500 --> 00:13:38,434
الرقم أربعة ، " إلا اذا كنت تريد أن تراه يعرض 80 مرة باليوم
خلال الشهر القادم ، فلا تعرض أمام (روبن) مشهد يوتوب

174
00:13:38,434 --> 00:13:44,334
"عن حيوان يقوم بالعزف على آلة موسيقية
(بارني)

175
00:13:44,334 --> 00:13:49,334
هل لديك مشكلة تجاه هذا الدرس؟ -
انه ممل جداً ، وأنا لا أتعلم منه شيئاً -

176
00:13:49,334 --> 00:13:52,901
نعم ، ربما المشكلة هي انتباهك
فأنت لا تستمع لأي كلمة أقولها

177
00:13:52,901 --> 00:13:58,434
هل يمكنك سماع هذا يا بروفسر؟ ، أو ينبغي أن أرفعه لك؟

178
00:13:58,434 --> 00:14:02,068
قد لا يكون قد رفع إبهامه يا أولاد

179
00:14:02,068 --> 00:14:04,133
إذاً ، تعتقد أنك لا تتعلم أي شيئ؟

180
00:14:05,467 --> 00:14:08,467
حسناً ، أسئلة مفاجئة

181
00:14:09,934 --> 00:14:13,767
عندما تلاطفك (روبن) فأي نوع من الشوكولاة تجلب لها؟ -
سؤال مخادع ، أجلب لها حلوى سكوتلاندية -

182
00:14:13,767 --> 00:14:17,400
اجابة صحيحة ، لكن لماذا؟ -
الحلوى الاسكوتلاندية مخصصة للإمرأة الكندية أما الشوكولاة للأمريكية -

183
00:14:17,400 --> 00:14:18,400
!اجابة صحيحة

184
00:14:18,400 --> 00:14:22,801
ما هو الوظيفة التي تحلم بها (روبن)؟ -
أن تكون أكثر أنثى صحفية نجاحاً على التلفاز إطلاقاً -

185
00:14:22,801 --> 00:14:25,467
اجابة صحيحة ، وإذا أنجزت هذا (روبن) هل ستكون سعيدة؟

186
00:14:25,467 --> 00:14:31,701
لا ، (روبن) ما تحتاجه داخلياً هو استرعاء انتباه
قديم يتتبع من مشاعر والدها البعيد ، ولن تحقق أي نجاح

187
00:14:31,701 --> 00:14:35,867
لما تحتاجه حقاً ، والتي هي ستة كلمات بسيطة من والدها
"روبن) ، أنا فخور بك)"

188
00:14:35,867 --> 00:14:37,701
صحيح

189
00:14:40,068 --> 00:14:47,667
ولكن أظنك على حق ، فأنت لم تتعلم أي شيئ
آسف لأنني أضعت لك وقتك

190
00:14:50,500 --> 00:14:53,001
" يا قبطان ، يا قبطاني "

191
00:14:58,500 --> 00:15:03,133
ما مدى براعة جالية "قتلى الشعر" تلك؟ -
أعلم ، أليس كذلك؟ ، خلال النهاية انهمرت الدموع -

192
00:15:04,267 --> 00:15:09,100
حسناً ، هل يمكنني أن أقول أن احتياجي الحقيقي في الحياة
هو ليس أن يقول لي والدي "أنا فخور بك"؟

193
00:15:09,200 --> 00:15:12,334
إذاً لماذا تبكين الآن؟ -
أنا لست أبكي -

194
00:15:12,334 --> 00:15:15,667
عزيزتي ، هل أحضر لك بعض الحلوى السكوتلاندية؟

195
00:15:15,667 --> 00:15:17,167
توقفي عن هذا

196
00:15:21,267 --> 00:15:25,167
انتظري دقيقة ، هنا مكتوب أن الدرس القادم سيقام
في يوم الثلاثة الساعة السادسة والربع

197
00:15:25,167 --> 00:15:27,934
إذاً؟ -
إنه بهذا الوقت -

198
00:15:27,934 --> 00:15:40,701
الآن ، وكما ترى فإن 50% من البطانيات مسحوبة لموضعها
لا تقترف الأخطاء ، (روبن شوباسكي) ، هي كتاب مدرسي كلاسيكي

199
00:15:40,701 --> 00:15:45,233
ممتلئ بالأنانية ، هل من أسئلة؟

200
00:15:45,233 --> 00:15:47,534
نعم ، لدي سؤال -
نعم ، (روبن)؟ -

201
00:15:55,568 --> 00:15:59,067
أنف متوهّج ،أعين واسعة لا ترمش

202
00:15:59,067 --> 00:16:05,034
سأتدبر هذا ، إذاً ، البطاريق الملكية.. مجنونة ،صحيح؟

203
00:16:07,401 --> 00:16:09,900
ماذا تظنون نفسكم تفعلون؟ -
مارشل) ، هل بعتنا؟) -

204
00:16:10,033 --> 00:16:16,301
لقد كنت أمر بلحظة صعبة اليوم ، حسناً؟
لقد ودعت صديقة عزيزة عليّ اليوم

205
00:16:16,301 --> 00:16:20,234
يا رجل ، إنه ليس سوا برميل -
هل ستتخلص من (مايبل)؟ -

206
00:16:20,234 --> 00:16:26,800
لديّ أسئلة كثيرة ، لماذا تفعل هذا؟
ومن يكون ذلك الرجل؟

207
00:16:27,867 --> 00:16:31,967
هذا (شن يا) هو مراجع حسابات الصف -
مراجع حسابات؟ -

208
00:16:31,967 --> 00:16:36,134
لقد حاولت أن أشرح له أنه يس صف حقيقي
ولكن لا أظن أنه يتكلم الانجليزية كثيراً

209
00:16:36,134 --> 00:16:40,900
ولكن الجانب الإيجابي من هذا ، فقد ساعدنا
في أخذ دورك في التدريب

210
00:16:40,900 --> 00:16:44,134
انتظروا ، قد وضعتوا لي دور في تداريب
وكان يقوم بدوري (شن يا)؟

211
00:16:44,234 --> 00:16:49,934
لقد جعلوني أرتدي باروكة
وكان ذلك مهين جداً

212
00:16:49,934 --> 00:16:54,367
لا أستطيع تصديق تصرفاتك يا (تيد) أتظن نفسك خبير بي؟

213
00:16:54,367 --> 00:16:57,733
مهلاً ، إنه خبير فعلاً ، وهو مدرّس عظيم -
متملق -

214
00:16:57,733 --> 00:17:02,401
أتعلم ، نصف المعلومات التي هنا خاطئة -
حقاً؟ أذكري لي واحد فقط -

215
00:17:02,401 --> 00:17:07,900
" مناطق (روبن شوباسكي) المثيرة الجسدية "
(دعني أوضح لك أمر يا (تيد

216
00:17:07,900 --> 00:17:12,900
هل الركبة اليسرى مثل هكذا؟ -
نعم -

217
00:17:13,600 --> 00:17:20,034
هل اليمنى تفعل ذلك؟ -
لا ، اليمنى حساسة ، أعتقد ذلك -

218
00:17:20,034 --> 00:17:29,501
ولكن اليسرى ، نعم ، سعيدة بأنك تلمسها
لأن هذا ، هو الحب الحلو الجميل

219
00:17:31,000 --> 00:17:34,568
كانت تلك كذبة؟ -
لم نتواعد إلا من مدة قصيرة ، وكنت لطيفة معك -

220
00:17:34,568 --> 00:17:42,733
وأنت ، لقد خالجتني فكرة أنك كنت تخونني
واضطررت لكسر حقيبتك بحثاً عن الأدلة

221
00:17:42,733 --> 00:17:46,067
هذا انتهاك كبير لخصوصيتي

222
00:17:49,267 --> 00:17:50,401
أكملي

223
00:17:50,401 --> 00:17:55,468
أتعلم ، بطريقة ما ، فأنا محقة ، أنت خنتني
لا يمكنك أن تأخذ ملاحظات سخيفة في كيفية مواعدتي

224
00:17:55,468 --> 00:18:03,267
ليس هكذا تبدو العلاقة ، إذا لم نجد الطريقة للعيش سوياً
بشكل حقيقي وصريح ، فلا أرى الفائدة حتى من المحاولة

225
00:18:08,868 --> 00:18:12,167
إذا إنتهى هذا الدرس ، هل تمانع لو (شن شن) استفاد بهذا المكان؟

226
00:18:17,600 --> 00:18:20,767
ماذا تريد؟ -
اسمعي -

227
00:18:20,767 --> 00:18:27,034
كل الأمور التي علمتها (بارني) ، كانت خاصة بيني وبينك
أنا آسف حقاً

228
00:18:27,034 --> 00:18:30,468
أظن أنني متفاجئة من الكم المعلومات التي تذكرتها

229
00:18:30,468 --> 00:18:36,733
ذلك غريب ، عندما تواعد شخص ، فهو بمثابة
أنك تأخذ دورة تدريبية طويلة

230
00:18:36,733 --> 00:18:41,867
عن كون ذلك الشخص
وعندما تنفصل عنه فكل ذلك يصبح لا نفع له

231
00:18:41,867 --> 00:18:44,434
إنه المكافئ العاطفي لدرجة حصة الانجليزي

232
00:18:45,334 --> 00:18:49,600
أعتقد أنني أحببت فكرة أن تكون كل معلوماتي
عن (روبن شوباسكي) ذات منفعة

233
00:18:49,600 --> 00:18:57,367
بما أنك تعرفني جيداً ، فهل أنا أخدع نفسي
بأمر مواعدة (بارني) هذه؟

234
00:18:57,367 --> 00:19:01,600
لا أعلم ، ولكن سأقول هذا

235
00:19:01,600 --> 00:19:08,134
لقد رأيت (بارني) يعمل جيداً للتعرف على إمرأة
ولقد رأيته يعمل جيداً جداً في التخلص من إمرأة

236
00:19:08,134 --> 00:19:14,967
ولكن لم أره أبداً يعمل بهذا الشكل للمحافظة على بقاء واحدة
A كنت سأعطيه درجة

237
00:19:14,967 --> 00:19:18,067
لأن (شين يا) أفسد تقييم الدرجة B حسنا

238
00:19:20,900 --> 00:19:26,633
مرحباً ، قبل أن تقولي أي شيئ
فلقد أكتفيت من صف (روبن 101) حسناً؟

239
00:19:26,633 --> 00:19:29,633
انظري ، فستأخلص من الدفتر

240
00:19:34,167 --> 00:19:38,267
ولكن هناك شيئ أريد أن أخبرك به

241
00:19:39,167 --> 00:19:46,334
روبن) ، لقد كنت مع فتيات كثيرات)
ذوات الشعر الأشقر ، الأسمر ، الأحمر

242
00:19:46,334 --> 00:19:54,234
ذوات الأثداء الكبيرة ، الصغيرة ، وذوات الحجم المتوسط
بعض الأثداء كانت كبيرة ولكن بشكل سيئ

243
00:19:54,234 --> 00:19:58,700
ما أريد قوله ، أثداء موجهّة إلى اتجاهان متعاكسان
.. ما أريد قوله

244
00:20:01,067 --> 00:20:07,201
أنا خائف أنك ستتخلين عني ، ولهذا قمت بذلك
وأنا آسف حقاً

245
00:20:12,501 --> 00:20:14,534
أنت أحمق

246
00:20:18,867 --> 00:20:26,468
أتعلم ، ذلك الدفتر يحمل معلومات شخصية كثيرة
وأظن أن به عنوان منزلي

247
00:20:26,468 --> 00:20:29,534
وايضاً عنوان عملك

248
00:20:32,501 --> 00:20:37,202
يا شباب ، إذا لا تريدون البرميل فهلاّ سمحت للآخرين؟
لأنكم تخيفيون آخذي البراميل

249
00:20:43,500 --> 00:20:49,834
(لقد صممه (شيكاغو دانيال برنهام) في (الفنون الدميلة
.. هذه التحفة المعمارية ، كانت الأولى من نوعها

250
00:20:49,834 --> 00:20:51,567
بروفسير (موزبي)؟ -
نعم يا (سوزن)؟ -

251
00:20:51,567 --> 00:20:54,200
تلك صورة إمرأة تشرب البيرة داخل الحمام

252
00:20:55,400 --> 00:21:04,534
(صحيح ، تلك كانت زوجة (دانيال برنهام
لقد كانت إمرأة ذات مشاكل كثيرة ، سنستمر

253
00:21:04,534 --> 00:21:05,301
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
www.thalathen.com : منتديات

254
00:21:05,434 --> 00:21:06,434
للتعليق على الترجمة:
http://ts-ts0.blogspot.com

255
00:21:06,435 --> 00:21:26,435
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

