1
00:00:01,268 --> 00:00:06,029
"في الولايات المتحدة الأمريكة، هناك 40 ألف شخص مجهولي الهوية"

2
00:00:07,750 --> 00:00:12,579
عندما لا يجدي تحقيق الشرطة بشيء، مجموعة"
"من المتطوعين عبر الوطن، يعملون تحت إسم

3
00:00:12,580 --> 00:00:15,420
"المنسيون"

4
00:00:22,450 --> 00:00:25,170
ماذا لوكان بإمكانك إختيار عائلتكَ؟

5
00:00:28,090 --> 00:00:30,110
هل ستغير أشياء؟

6
00:00:30,220 --> 00:00:32,030
ستغيرهم

7
00:00:32,260 --> 00:00:33,510
لكنكَ لن تغيرني

8
00:00:35,840 --> 00:00:37,760
أحببتُ عائلتي

9
00:00:46,020 --> 00:00:48,730
و أعتقدُ أن هذا هو الجزء الصعب

10
00:00:50,590 --> 00:00:54,520
أنه ليس بإمكاني تكوين عائلة خاصة بي

11
00:00:58,580 --> 00:01:02,900
هذا، لأنني اعلم أنني لن أرجع للبيت ثانيةً

12
00:01:08,292 --> 00:01:12,740
#المنسيون#
الحلقة الثانية

13
00:01:13,651 --> 00:01:18,429
#Mr Hichamvic8# :ترجمة
#S.T.S#:فريق
Www.StarTimes2.Com

14
00:01:20,890 --> 00:01:23,500
سأعتبره معروفاً، إن لم تصابي اليوم

15
00:01:23,550 --> 00:01:25,430
(سأرى ما بإستطاعتي فعله، يا (آلكس

16
00:01:25,560 --> 00:01:27,020
أقلتِ بأنّه لديك ملف من أجلي؟

17
00:01:29,690 --> 00:01:31,300
ماسبب هذه الحالة الطارئة؟

18
00:01:31,590 --> 00:01:34,470
سنخرج الآن في مهمة، الفرقة بالكامل
و ستكون مقسمة

19
00:01:34,840 --> 00:01:36,740
لعملين مختلفين، سرقة سيارات، و التحقيق
في إطلاق لنار

20
00:01:36,860 --> 00:01:37,899
في وضح النّهار؟

21
00:01:37,900 --> 00:01:42,480
لدينا، الصحافة، حشود عائلة الضحية في مشهد الجريمة -
"يوم آخر في "شيكاغو -

22
00:01:42,560 --> 00:01:44,489
القضية التّي ستتولها لن تكون سهلة أيضاً

23
00:01:44,490 --> 00:01:46,159
جن دو)، عثر عليها قبل 6 أسابيع مضت)

24
00:01:46,160 --> 00:01:48,929
بذلنا كل مجهودنا، لكننا علقنا -
لا مشكلة -

25
00:01:48,930 --> 00:01:49,969
سنغادر الآن كما أخبرتكَ

26
00:01:49,970 --> 00:01:53,250
لكنّ إن إحتجتنا، سنوافيك بالدعم
كالعادة

27
00:01:55,530 --> 00:01:56,460
ماذا؟

28
00:01:57,550 --> 00:02:00,470
لاشيىء، كنتُ أتمنى أن تأتي معنا فحسب

29
00:02:00,950 --> 00:02:02,680
لطالما إحتملت ضغط عمل كهذا

30
00:02:03,840 --> 00:02:05,210
أفتقدهُ أيضاً

31
00:02:05,880 --> 00:02:08,240
لكن هذا عملي الأهم في الوقت الحالي

32
00:02:09,700 --> 00:02:10,630
أجل

33
00:02:13,620 --> 00:02:15,300
آسفة، لقد تأخرت

34
00:02:15,520 --> 00:02:17,559
لقد أخبرتُ رب عملي بأنّ لدي
موعداً مع الطبيب

35
00:02:17,560 --> 00:02:19,119
لابأس، لم نبدأ بعد

36
00:02:19,120 --> 00:02:24,410
مرحباً، يا (كانديس)، كيف كان العمل؟ -
كان رائعاً، أعشق الغمل في مجال التأمين -

37
00:02:24,530 --> 00:02:29,459
أأنتِ جادة؟ -
كلا، أنا عالقة في قضية خاصبة بشركة لطيران -

38
00:02:29,460 --> 00:02:31,429
لكنني...أعمل على حلّها

39
00:02:31,430 --> 00:02:32,730
حسناً، يا قوم

40
00:02:34,410 --> 00:02:35,489
(والتر)

41
00:02:35,490 --> 00:02:37,010
إبقى بعيداً عن المقرمشات

42
00:02:37,200 --> 00:02:42,069
لدينا قضية جديدة، (جين دو)، عثر
عليها قبل 6 أسابيع من قبل، في ممر

43
00:02:42,070 --> 00:02:43,749
ليسنا لدينا الكثري من العلومات حولها

44
00:02:43,750 --> 00:02:46,829
هذا عادي جداً -
معكِ حق، لكننا سنفلح في حل الأمر -

45
00:02:46,830 --> 00:02:51,239
لونة بشرتها أبيض، العمر التقريبي بين 18 إلى 33 -
هل من معلومات من قواعد البيانات؟ -

46
00:02:51,240 --> 00:02:53,649
كلا، لا وجد لحمضها النواوي أو بصمات أصابيعها

47
00:02:53,650 --> 00:02:55,909
لكن هذا يعني أنّها لا تملك سجلاً إجرامياً

48
00:02:55,910 --> 00:02:58,009
سبب الموت -
الخنق -

49
00:02:58,010 --> 00:03:01,669
لكن لانملك اليوم أو الوقت المحدد لذلك الفعل -
لماذا؟ -

50
00:03:01,670 --> 00:03:02,959
سؤال وجيه، سألتقي

51
00:03:02,960 --> 00:03:06,700
اليوم بالأخصائي الذي تحقق من الجثة
ما الذي في يدك؟

52
00:03:07,270 --> 00:03:10,750
إنها مقرمشات من الجبن فحسب

53
00:03:11,740 --> 00:03:12,489
حسناً

54
00:03:12,490 --> 00:03:15,999
لننتقل إلى الأدلة الجسمانية
تم العثور على الجثة في صندوق

55
00:03:16,000 --> 00:03:18,999
و ليس في صندوق عادي فحسب
لأن شكلهُ غير عادي

56
00:03:19,000 --> 00:03:22,039
بطول أربعة أقدام، إضافة لعرض
عادي

57
00:03:22,040 --> 00:03:23,759
لدبه

58
00:03:23,760 --> 00:03:25,359
حسناً، سنهتم أنا و(كانديس) بهذا الأمر

59
00:03:25,360 --> 00:03:28,100
سنضع تحذير لعى شبكة النت، يبدو هذا جيداً
(يا (ليندسي

60
00:03:28,760 --> 00:03:31,409
"والتر)، سنذهب معاً لفندق "أوبتن)

61
00:03:31,410 --> 00:03:35,160
أثناء التحقيق، عثر على تذكرة في الجيب الخلفي لضحية -
حسناً -

62
00:03:35,360 --> 00:03:36,599
إليكم نظريّتي إذاً

63
00:03:36,600 --> 00:03:39,369
فندق "أوبتن" لس مشهوراً بالتعامل معالشركات فحسب

64
00:03:39,370 --> 00:03:44,800
الشرطة تعرفُ أيضاً...بأنه مكان للحراس

65
00:03:45,670 --> 00:03:46,890
المومسات؟

66
00:03:48,060 --> 00:03:50,279
صحيح، لم تتمكن الشرطة من إجراء إتصال

67
00:03:50,280 --> 00:03:51,849
لكنني سأتحقق من بعض المصارد الموثوقة

68
00:03:51,850 --> 00:03:55,880
لنرى إن سجلتُ حالة لفدقدان فتاة أم لا؟ -
ربما لستُ عاهرة -

69
00:03:56,050 --> 00:03:59,610
لربما قتلتُ من قبل شخص تعرفه -
لربما كانت تعرف مجرماً -

70
00:03:59,660 --> 00:04:00,999
لربما كانت جزء من مُؤامرة

71
00:04:01,000 --> 00:04:05,840
لكن تم قتلها قبل نفخ الصفارة -
أعتقد أنني شاهدتُ هذا الفلم  -

72
00:04:06,030 --> 00:04:09,480
تايلر)، ما نسبة حصولنا على وجه لها للعمل به؟)

73
00:04:09,800 --> 00:04:11,520
أملك صور لتشريح الجثة هنا

74
00:04:11,560 --> 00:04:13,810
إنّ الأمر معقدللغاية، لكنني أعمل عليه

75
00:04:13,830 --> 00:04:15,730
حسناً يا رفاق، لنفعل هذا

76
00:04:23,050 --> 00:04:24,419
لقد تحدثنا مثسبقاً لشرطة

77
00:04:24,420 --> 00:04:26,409
أعرف، نقدر لك هذا، لكننا نتساءل

78
00:04:26,410 --> 00:04:29,739
إن كنتُ نسيت إخبراهم بشيىء ما؟ -
حسنأًن لا يمكنني تعقبه -

79
00:04:29,740 --> 00:04:31,409
التذاكر الزرقاء لضيوف المسجلين

80
00:04:31,410 --> 00:04:32,670
و نحن نحتفظ بها

81
00:04:32,850 --> 00:04:36,390
و التذاكر البيضاء لزوار فقط، الذين يأتون، للحانة-
ماذا بشأن السيارة؟ -

82
00:04:36,400 --> 00:04:39,279
بما أنها كانت تملك التذكرة، فينبغي أن تكون لديها سيارة -
لكن لا توجد -

83
00:04:39,280 --> 00:04:43,130
الشرطة قالت أنّه لعلّ قاتلها قد قام بأخذ السيارة -
و كيف يمكن أن يكون هذا ممكناً؟ -

84
00:04:43,150 --> 00:04:45,119
لن يكون الأمر صعباً بالنسبة إليه، أنا
أبقي المفاتيح هناك

85
00:04:45,120 --> 00:04:45,929
و السيارات في الخلف

86
00:04:45,930 --> 00:04:47,149
إذا تمكن الشخص من معرفة ما يريد فقط

87
00:04:47,150 --> 00:04:49,870
سيتمكن من أخذ السيارة بسهولة -
حسناً، لكن لابّد من وجود دليل، صحيح؟ -

88
00:04:50,340 --> 00:04:53,360
آسف، إستناداً على هذه التذكرة
كلأّ ما يمكنني إخبارك بهِ

89
00:04:53,510 --> 00:04:55,170
أنّها كانت هنا منذ 6 أو 7 أسابيع

90
00:04:58,670 --> 00:05:01,459
ستة أو سبعة أسابيع مضت
لنتفقد القائمين على تشريح الجثة

91
00:05:01,460 --> 00:05:04,569
لربما بمقدورهم تحديد الزمن بالتقريب -
حسناً، إسبقني، إتفقنا؟ -

92
00:05:04,570 --> 00:05:07,670
أظنّ أنني سأتفقدالمكان قليلاً هنا

93
00:05:29,260 --> 00:05:31,250
هذا ما يُميز الشبكة

94
00:05:31,430 --> 00:05:35,040
تحذير واحد و سنحصل على المساهمة
من آلاف الأشخاص

95
00:05:35,100 --> 00:05:37,459
حتّى، الآن تلقينا 300 معلومة عن الصندوق

96
00:05:37,460 --> 00:05:39,569
وهم من المنطقة الوسطى الغربية فحسب

97
00:05:39,570 --> 00:05:42,679
شخص من "آوهايو"، يعتقد أنه صندوق

98
00:05:42,680 --> 00:05:45,220
يُستخدم في نقل الأرائك القابلة لتحويل

99
00:05:45,480 --> 00:05:49,130
و سبّاك من "ديترويت"، يظن أنه يستخدم
في نقل الأنابيب النحاسية

100
00:05:49,140 --> 00:05:51,619
بالـاكيد، خاصبة بأنابين النحاس، لأنني

101
00:05:51,620 --> 00:05:53,509
آخر مرة إستخدمتُ أنابيب نحاسية

102
00:05:53,510 --> 00:05:56,100
كان الصندوق مُشابهاً لهذا تماماً

103
00:05:59,170 --> 00:06:00,419
إنتظري

104
00:06:00,420 --> 00:06:03,910
شخص من فرقة "غاراج"، أرسل هذه الصورة
تفقديها

105
00:06:04,090 --> 00:06:07,740
إنّها مماثلة -
إنّه صندوق مخصص للبيانو الإحترافي -

106
00:06:07,830 --> 00:06:09,609
و هو يحتوي على صفين من المفاتيح

107
00:06:09,610 --> 00:06:12,870
لهذا السبب هناك تدريجن لصندوق -
أيمكننا تعقب مرسل الصورة؟ -

108
00:06:13,010 --> 00:06:13,870
لا أعرف

109
00:06:14,050 --> 00:06:18,389
رقم النوع، و الرقم التسلسلي موجودان
في المنتصف هنا

110
00:06:18,390 --> 00:06:19,730
لكن بالسنبة لصندوقنا؟

111
00:06:20,430 --> 00:06:24,019
قطع جزء منه، لابد من أن القاتل هو من فعل ذلك

112
00:06:24,020 --> 00:06:26,210
علينا إيجاد طريقة أخرى لتعقبهِ؟

113
00:06:43,170 --> 00:06:44,059
أأنت المدير؟

114
00:06:44,060 --> 00:06:46,260
أنا المدير

115
00:06:46,370 --> 00:06:48,060
بم أخدمكَ؟ -
(والتر بيلي) -

116
00:06:48,170 --> 00:06:51,199
(أنا أتحرى في موت (جين دو

117
00:06:51,200 --> 00:06:52,960
حسناً، ليس في موت...بل في مقتل

118
00:06:53,250 --> 00:06:55,220
...و أتمنى -
لم أفهم عليك -

119
00:06:55,550 --> 00:06:57,479
حسناً، لاحظتُ انه توجد

120
00:06:57,480 --> 00:07:00,339
كاميرا للمراقبة هنا، و نحن نظنّ

121
00:07:00,340 --> 00:07:02,699
...أن القاتل قد قدم غلى هنا -
كلا، أعني، أنني لا أفهم -

122
00:07:02,700 --> 00:07:04,179
على ما يبدو أنت تعمل في شركة الهاتف

123
00:07:04,180 --> 00:07:10,479
أ...لا، أجل في الحقيقة، اعمل في الشبطة التي تحقق في هذه القضية -
شبكة لشركة الهاتف؟ -

124
00:07:10,480 --> 00:07:13,059
كلا، نحن نعمل مع الشرطة في الحقيقة -
الشرطة؟ حسناً -

125
00:07:13,060 --> 00:07:16,639
أنا متأكد بأنّك ستفهم أن علينا حماية خصوية ضيوفنا -
أجل، بالـتاكيد -

126
00:07:16,640 --> 00:07:18,880
أجل -
أتملك محضراً رسمياً لفعل هذا؟ -

127
00:07:20,120 --> 00:07:23,889
كلاّ -
ألا تملك صورة لضحية أو المجرم؟ -

128
00:07:23,890 --> 00:07:25,299
أجل، لدينا رجل يعمل على ذلك

129
00:07:25,300 --> 00:07:29,520
إذاً سأحضر لك واحدة حالما تنجز -
أجل، ولكن ايعمل أيضاً مع شركة الهاتف؟ -

130
00:07:29,560 --> 00:07:33,559
أو انه يساعد "الناسا" في قيادة مكوك فضائي؟ -
مهلاً يا هذا، ليس عليك التصرف بوقاحة -

131
00:07:33,560 --> 00:07:38,249
بوقاحة؟ أنا أتكلم مع مصلح لشبكة الهاتف، يطلب منّي
منحه خصوصيات الفندق

132
00:07:38,250 --> 00:07:39,739
أخبرتكَ أنّنا نعمل مع الشرطة

133
00:07:39,740 --> 00:07:42,549
سيّدي، أظن أنه عليك الرحيل من هنا -
فتاة قدمت لهذا الفندق -

134
00:07:42,550 --> 00:07:47,410
فتاة وقفت في هذا المكان، لذا ستساعدني

135
00:07:54,030 --> 00:07:55,480
...بهدوء، فقط

136
00:07:56,320 --> 00:07:57,270
إتفقنا؟

137
00:07:58,550 --> 00:07:59,860
لا ينبغي أن تتصرفا بهذا الشكل

138
00:08:05,410 --> 00:08:08,479
جين دو)، عثر عليها قرب مشبك بخاري في أحد الأزقة)

139
00:08:08,480 --> 00:08:11,450
و قرب مصدر للحراة كذلك، جعلت الجثة تتفسخ بسرعة

140
00:08:11,940 --> 00:08:13,599
عثر على جثتها منذ 6 أسابيع مضت

141
00:08:13,600 --> 00:08:16,960
لكنني أعتقد بأنّها توفيت قبل ايام من ذلك

142
00:08:17,090 --> 00:08:19,619
لدي نظرية تقول أن فتاتنا كانت بصحبة شخص آخر

143
00:08:19,620 --> 00:08:22,599
أعني، كم من مرة شاهدنا حصول شيىء كهذا؟

144
00:08:22,600 --> 00:08:25,780
مرافق؟ لا أعتقد ذلك

145
00:08:25,850 --> 00:08:28,119
بربّك، يا (كلير)، لم تريني منذ زمن طويل

146
00:08:28,120 --> 00:08:32,270
لذا لا ينبغي عليكِ التخلص من نظرياتي بهاته السرعة -
أتعرف؟ لقد إفتقدناك كثيراً في هذا المكان -

147
00:08:33,440 --> 00:08:36,810
لكننا لمنشهدكَ بهذا الإنفعال؟

148
00:08:38,140 --> 00:08:40,699
تأتيني بعض نوبات الغصب أحياناً

149
00:08:40,700 --> 00:08:44,220
لكنني أحاول التغلب عليها

150
00:08:44,330 --> 00:08:45,260
حسناً

151
00:08:45,660 --> 00:08:49,720
...لا يمكنني أن أتخيل فحسب أن تفقد شخصاً تحبه

152
00:08:50,380 --> 00:08:51,430
إبنتك

153
00:08:51,900 --> 00:08:53,260
لنبدأ في عملنا

154
00:08:54,490 --> 00:08:55,420
حسناً

155
00:08:55,450 --> 00:08:58,759
حسناً، ليكون الأمر بوضوح، هذه حالة عادية

156
00:08:58,760 --> 00:09:00,759
تشريح الجثة كان ناجحاً -
مفهوم -

157
00:09:00,760 --> 00:09:03,859
أحياناً تحدث أشياء لا إرادية
على الجثة

158
00:09:03,860 --> 00:09:07,470
هناك هبوط للجلد -
كلير)، لقد فهمت، لم تفسدي الجثة)  -

159
00:09:07,570 --> 00:09:09,999
ما أقصده هو، أنهعند نقل الجثة من مشهد
الجريمة إلى هنا

160
00:09:10,000 --> 00:09:14,680
أحياناً أشياء صغيرة أو دلائل تنسى في كيس نقل الجثة

161
00:09:14,810 --> 00:09:17,950
هل تم العثور على شيىء في الكيس؟ -
عندما إتصلت، تفقدت الكيس -

162
00:09:18,920 --> 00:09:21,469
كان هذا مختفياً داخل بعض النسيج المتبقي

163
00:09:21,470 --> 00:09:23,660
...الآن كل شيىء ممكن، لكن

164
00:09:24,400 --> 00:09:27,190
كم عدد العاهرات الذين تظ،ّ أنّهن مخطوبات؟

165
00:09:34,630 --> 00:09:36,189
"في اليوم الذي خُطبت فيه"

166
00:09:36,190 --> 00:09:39,120
"كنتُ أود قول الكثير لخطيبي"

167
00:09:39,420 --> 00:09:41,950
"لكنني لم لا أتذكر أنني قلتُ شيىء"

168
00:09:42,170 --> 00:09:45,340
"كلّ ما أتذكر هو مدى سعادتي حينها"

169
00:09:45,930 --> 00:09:48,040
أتساءل منذ متى وهي مخطوبة؟

170
00:09:49,100 --> 00:09:50,429
أتظنين أنّها حددت يوم زفافها؟

171
00:09:50,430 --> 00:09:53,189
الشيىء الذي لم أفهم، هو عدم
إبلاغ خطيبها عن إختفائها؟

172
00:09:53,190 --> 00:09:56,030
أعني، كان من المفترض أن يعرف أنّ زوجته
المستقبيلة مفقودة

173
00:09:56,440 --> 00:09:58,310
ربّما إنسحب

174
00:09:58,680 --> 00:10:00,579
ربما خافت من أن تتزوج

175
00:10:00,580 --> 00:10:02,960
فأنسحبت فحسب

176
00:10:03,170 --> 00:10:04,550
العروس المنسحبة

177
00:10:05,100 --> 00:10:07,739
أترين؟ تحت الغطاء الكاذب الذي يدل

178
00:10:07,740 --> 00:10:11,329
على الرومنسية، أعني، الناس يخشونه

179
00:10:11,330 --> 00:10:13,349
أعني، ماذا لو ان خطيبها أحبها؟

180
00:10:13,350 --> 00:10:16,910
و ماذا إن لم يكن يعرف إن ماتت؟ -
و ماذا إن كان هو الشخص الذي قتلها؟ -

181
00:10:17,420 --> 00:10:19,950
آسفة، يا عزيزتي، أريد تصديق هذا، أريد
تصديقه حقاً

182
00:10:20,060 --> 00:10:21,089
لكن في عالمي

183
00:10:21,090 --> 00:10:24,040
أعتقد أن خطبيها هذا، قادر على القيام
بأكثر من الحب

184
00:10:24,900 --> 00:10:27,310
أعتقد أن هذه هي

185
00:10:35,910 --> 00:10:38,410
فتاة جميلة -
عليّ العودة للفندق -

186
00:10:38,750 --> 00:10:39,949
لديهم كاميراللمراقبة هناك

187
00:10:39,950 --> 00:10:43,289
الآن بما أننا تعرفنا على وجهها
فسنتمكن من تتعب آثارها

188
00:10:43,290 --> 00:10:44,989
لماذا لا يمكن لشرطة تفقد هذا؟

189
00:10:44,990 --> 00:10:47,559
يدون وجه، بدون تواريخ محددة

190
00:10:47,560 --> 00:10:49,699
حتى لو كانوا يملكون صورة لها، فسيأخذون مئات
الساعات لحل القضية

191
00:10:49,700 --> 00:10:52,170
لنبدأ العمل على الصورة -
سأفعل ذلك -

192
00:10:53,070 --> 00:10:55,829
حسناً، علينا نشر هذه الصورة

193
00:10:55,830 --> 00:10:59,499
"لنبدأ البحث عن الأشخاص المفقودين في منطقة "إلينويز
و بعدها سننتقل لمنطقة أخرى

194
00:10:59,500 --> 00:11:00,329
ماذا بشأن الخاتم؟

195
00:11:00,330 --> 00:11:03,189
سلمتهُ لـ(راسيل)، لتحليله
و أنا متجه إلى هناك الآن

196
00:11:03,190 --> 00:11:05,149
اصغوا، لا أهتم لما يقولونه

197
00:11:05,150 --> 00:11:10,989
أنت تؤدي عملاً خراقاً -
أتفقد الآن في إعلانات الإرتباطات -

198
00:11:10,990 --> 00:11:13,240
لصحف المحلية الصادرة منذ سنة لحد اليوم

199
00:11:13,300 --> 00:11:17,659
إنهم يعرضون صور الأزواج، لذا يمكننا التعرف عليها من هناك -
سأهتم بذلك -

200
00:11:17,660 --> 00:11:19,350
كلا، لا بأس، لقد بدات القيام بذلك مُسبقاً

201
00:11:20,020 --> 00:11:23,610
...أتعرفون؟ عليّ الذهاب أيضاً، لذا

202
00:11:23,940 --> 00:11:24,820
ما الأمر؟

203
00:11:25,140 --> 00:11:28,779
لا شيىء، لدي تقرير عليّ إنهاؤه
في العمل، لقد نسيت أمره كلياً

204
00:11:28,780 --> 00:11:30,280
لذا...سأرجع لاحقاً

205
00:11:33,290 --> 00:11:35,429
(هالين فيكس) -
مرحباًَ

206
00:11:35,430 --> 00:11:37,839
هل أنت (آلكس دونافن)؟ -
تبدين متفاجأة -

207
00:11:37,840 --> 00:11:40,329
عملت على الكثير منا القضايا التطوّعية

208
00:11:40,330 --> 00:11:41,739
حيث لأم اضع أبداً إسماً للصور

209
00:11:41,740 --> 00:11:45,599
...لم أحسب أنك ستكون -
متأخر؟هل أنا متأخر؟آسف -

210
00:11:45,600 --> 00:11:48,400
لستُ متأخراً، كنت أمزح فقط

211
00:11:49,820 --> 00:11:52,539
آسفة، الأمانة الصعبة، شيىء جديد بالنسبة لي

212
00:11:52,540 --> 00:11:53,359
و أحاول التأقلم معه

213
00:11:53,360 --> 00:11:56,559
حسناً، شكراً لكِ، إذا أحصلتي على الماسة؟

214
00:11:56,560 --> 00:11:58,710
أجل، قامت الشرطة بإرسالها صباح اليوم

215
00:11:58,940 --> 00:12:00,510
مالذي تريد معرفتهُ بشأن تعقب  هذه الماسة؟

216
00:12:00,590 --> 00:12:03,579
ليس الكثير، لكن لأكون صادق تماماً

217
00:12:03,580 --> 00:12:05,949
...يمكنني تعقب الماسة التي إشتريتها لزوجتي فحسب

218
00:12:05,950 --> 00:12:08,830
زوجتي السابقة، باعتها لإشتراء سيارة مستعملة

219
00:12:09,330 --> 00:12:11,919
أجل -
حسناً، الكثير تغير منذ حادثة 11 سبتمبر

220
00:12:11,920 --> 00:12:12,999
،"بموجب قانون منظمة "توفير الأدوات اللازمة لعرقلة وإيقاف الإرهابيين

221
00:12:13,000 --> 00:12:14,650
الأحجار الكريمة هي الأدوات المالية

222
00:12:14,710 --> 00:12:17,079
يجب علينا معرفة أنهم لا يقومون بتمويل الإرهابيين -
صحيح -

223
00:12:17,080 --> 00:12:19,649
لذلك مطلوب منّا تسجيل كافة المعلومات والتحركات

224
00:12:19,650 --> 00:12:23,280
كيف تقومون بتسجيلها؟ -
حسناً، بعض التجار يقومون بتسجيل نوع ما من الأرقام التسلسية -

225
00:12:23,320 --> 00:12:26,720
إنها مجهرية، عندما نحدد جودة الجوهرة تضع عليها الليزر

226
00:12:26,990 --> 00:12:30,269
والجوهرة التي تهمك لديها رقم تسلسلي -
رائع، هل يمكنك تتبّعها؟ -

227
00:12:30,270 --> 00:12:32,569
أجل، ولكن لا أظن بأنه سيعجبك ما وجدنا

228
00:12:32,570 --> 00:12:35,779
الجوهرة قد أُرسلت إلى متجر مجوهرات صغير
"في مدينة "بيلتمور

229
00:12:35,780 --> 00:12:38,349
ويبيعونها للزبائن؟

230
00:12:38,350 --> 00:12:41,259
أجل، ولكن يبدو أنهم لم يحققو الربح الذي
يمكّنهم من الاستمرار بهذه التجارة

231
00:12:41,260 --> 00:12:43,899
حيث أعلن المتجر عن إفلاسه قبل 6 أشهر

232
00:12:43,900 --> 00:12:45,929
حتى وإن كانوا يبقون سجلات البيع

233
00:12:45,930 --> 00:12:47,590
لن يكون من السهل العثور عليه

234
00:12:53,350 --> 00:12:55,250
لم أكن أعلم بأنكِ مخطوبة

235
00:12:56,110 --> 00:12:57,250
لست كذلك

236
00:12:57,470 --> 00:12:59,419
هذا يقول بأنك كنت كذلك، قبل ثمانية أشهر

237
00:12:59,420 --> 00:13:03,559
قبل انضمامك للمنظمة مباشرةً -
حسناً، اسمعي، لقد رحلت سابقاً لأنني كنت أعلم -

238
00:13:03,560 --> 00:13:06,159
بأنكِ ستجدين هذا، ولم أكن أريد أن يعلم الآخرون

239
00:13:06,160 --> 00:13:08,709
أنا آسفة، لم أكن أقصد إغضابك

240
00:13:08,710 --> 00:13:10,670
لستُ غاضبة

241
00:13:11,000 --> 00:13:14,060
أنا فقط... لقد انتهى بشكلٍ سيء

242
00:13:14,160 --> 00:13:17,799
...معظم الناس -
ليندسي)، لم يكن كمعظم الناس) -

243
00:13:17,800 --> 00:13:19,560
لقد تراجعت في آخر لحظة

244
00:13:19,820 --> 00:13:22,950
...في يوم

245
00:13:23,820 --> 00:13:25,290
أجل، لقد أخبرته في ذلك الصباح

246
00:13:25,660 --> 00:13:27,619
،عندما وجدتُ نفسي في أخر الأمر

247
00:13:27,620 --> 00:13:30,760
وكنت فقط... لم أستطع

248
00:13:31,480 --> 00:13:32,720
ألم تحبينه؟

249
00:13:32,880 --> 00:13:37,269
لا أعرف، أعتقد بأني لا زلت لا أجهل السبب

250
00:13:37,270 --> 00:13:38,340
...أنا فقط

251
00:13:39,190 --> 00:13:41,519
...لكن أتعلمين، إنّه
لا يهم ذلك الآن على أية حال

252
00:13:41,520 --> 00:13:43,350
لأن (مايكل) لا يريد حتى التحدث إليّ

253
00:13:44,810 --> 00:13:48,640
أشعر بالذنب ليس من قراري، بل من
الطريقة التي عاملته بها

254
00:13:49,590 --> 00:13:50,600
اسمعي

255
00:13:50,980 --> 00:13:52,740
قد أكون أسوء من يسدي النصيحة

256
00:13:53,100 --> 00:13:55,019
ولكن بما أن الوقت قد مضى

257
00:13:55,020 --> 00:13:56,680
ينبغي عليكم التحدث

258
00:13:59,900 --> 00:14:02,779
نعلم بأن الماسة قد تم بيعها
"في متجر صغير في مدينة "بيلتمور

259
00:14:02,780 --> 00:14:04,210
والذي يفيدنا بمعلومات كثيرة

260
00:14:04,360 --> 00:14:08,449
المشتري قد يكون من أي مكان -
ربّما، ولكنني أحاول الاتصال بمالك المتجر -

261
00:14:08,450 --> 00:14:13,600
"لكن يجب أيضاً أن نتحقق من الأشخاص المفقودين في "ماري لاند -
لم يحالفنا الحظ بإيجاد أية معلومات عن الصندوق -

262
00:14:13,620 --> 00:14:16,799
عثرنا على 17 محل في "شيكاغو" يبعون ذلك البيانو

263
00:14:16,800 --> 00:14:19,999
وقد باعوا على الأقل دزينة خلال العام الماضي

264
00:14:20,000 --> 00:14:23,160
هذا يعني ان المحققة (راسيل)، تحاتج لـ200 إستدعاء

265
00:14:26,420 --> 00:14:29,760
خاتم جميل... ليس فقط الماسة، بل الإعداد

266
00:14:30,170 --> 00:14:31,719
لا أعتقد بأن شيئاً كهذا يمكنك شراؤه

267
00:14:31,720 --> 00:14:34,750
من متجر منتوجات جاهزة الصنع -
إذاً هو مخصص -

268
00:14:34,780 --> 00:14:37,840
حسناً، يبدو بأن فتاتنا لا تشتري شيئاً
موجود على الرف

269
00:14:38,430 --> 00:14:41,039
،الفستان، إذا كان لديها خاتم مصنوع خصيصاً لها

270
00:14:41,040 --> 00:14:42,949
من المحتمل أن يكون لها فستان خاص أيضاً

271
00:14:42,950 --> 00:14:45,649
ويمكننا البحث عن ذلك، هذه الفساتين تكون معدّة

272
00:14:45,650 --> 00:14:48,629
بنفس القياسات بالضبط، قد يكون هنالك 20 فرقاً

273
00:14:48,630 --> 00:14:50,269
يمكننا أن التحقيق مع مصميمي الأزياء الكبار

274
00:14:50,270 --> 00:14:51,839
لديهم فروع لمتاجرهم في كل البلاد

275
00:14:51,840 --> 00:14:56,430
(ربما أحدهم يعدّ فستاناً لـ(دو -
(لقد كنت على وشك قول هذا، يا (آلكس -

276
00:14:57,080 --> 00:14:59,010
تعرفون ما يعني هذا، صحيح؟

277
00:14:59,800 --> 00:15:03,120
سنقوم بأخذمقاسات الجثة من أجل فستان الزفاف

278
00:15:06,970 --> 00:15:07,970
أعلم

279
00:15:08,330 --> 00:15:09,709
لن تتعود عليه أبداً

280
00:15:09,710 --> 00:15:12,040
لكن يكون أسهل

281
00:15:16,730 --> 00:15:18,310
...المعصم

282
00:15:39,250 --> 00:15:42,490
حسناً، لا لقد فهمت
شكراً جزيلاً على وقتك

283
00:15:44,180 --> 00:15:45,280
كيف الأحوال؟

284
00:15:46,110 --> 00:15:47,650
لدينا قائمة بأشهر المصممين

285
00:15:47,730 --> 00:15:50,909
(لديهم 16 فستان بنفس قياس (دو

286
00:15:50,910 --> 00:15:54,029
ستة عشر زوجة مستقبلية في البلاد

287
00:15:54,030 --> 00:15:56,449
(مرحباً، اسمي (ليندسي دريك

288
00:15:56,450 --> 00:15:58,939
"اتصل من منظمة تُدعى "المنسيون

289
00:15:58,940 --> 00:16:01,090
أتساءل إن كان بإمكاني أن أسال عدة أسئلة

290
00:16:02,280 --> 00:16:05,769
(باتريك دنت) -
(سيد (دنت)، أدعى (آلكس دونافن -

291
00:16:05,770 --> 00:16:07,899
لقد حصلت على اسمك من المتجر

292
00:16:07,900 --> 00:16:10,050
الذي يقوم بصنع فستان زفاف خطيبتك

293
00:16:10,300 --> 00:16:11,260
أليسون)؟)

294
00:16:14,270 --> 00:16:15,270
من أنت؟

295
00:16:15,440 --> 00:16:17,419
"أنا من منظمة تُدعى "المنسيون

296
00:16:17,420 --> 00:16:19,230
اتصلنا لأنه لم نستطع الوصول إليها

297
00:16:19,370 --> 00:16:22,759
نعم إنها مفقودة منذ حوالي شهرين

298
00:16:22,760 --> 00:16:23,550
!شباب

299
00:16:24,610 --> 00:16:26,900
...أنا آسف لاتصالي بك، ولكن

300
00:16:28,070 --> 00:16:31,319
يا إلهي هل عثرتم عليها؟

301
00:16:31,320 --> 00:16:34,730
نحن لسنا متأكدين بأنّها هي، ولكن أجل، وجدنا شخصاً ما

302
00:16:34,900 --> 00:16:38,610
أعتقد بأننا وجدنا معلومات عنها
(إنها تقطن بـ"نيويورك" واسمها (أليسون

303
00:16:47,100 --> 00:16:50,360
وصل صباح اليوم مستقلاً طائرة
لكنه يبدو محبطاً

304
00:16:50,670 --> 00:16:52,510
إنه يبدو كمشتبه رئيسي

305
00:16:57,730 --> 00:16:59,319
 آسفة لجعلك تنتظر -
(سيد (دينت -

306
00:16:59,320 --> 00:17:02,219
(يجب أن أرى (أليسون -
أفهم ذلك -

307
00:17:02,220 --> 00:17:03,820
فريق الفحص يقومون باللازم لدخولك عليها

308
00:17:04,010 --> 00:17:07,920
أيمكنني أن أسأل كم كانت مدة علاقتك بـ(أليسون)؟

309
00:17:08,390 --> 00:17:09,870
3سنوات تقريباً

310
00:17:10,070 --> 00:17:12,130
تقابلنا في المكتب

311
00:17:12,440 --> 00:17:15,860
"كلانا محاميان في نفس الشركة قي "مانهاتن

312
00:17:16,390 --> 00:17:18,859
علمت على القضايا العائلية؟ -
قضايا الأطفال -

313
00:17:18,860 --> 00:17:21,099
قضايا الحضانة في الغالب، هذا ما بدأت به

314
00:17:21,100 --> 00:17:23,580
لقد كنت أعتقد بأنها تعمل -
مالذي تعنيه بهذا؟ -

315
00:17:23,600 --> 00:17:27,169
"قبل ثمانية أسابيع أخبرتني أنه سيتم إرسالها إلى "بوسطن

316
00:17:27,170 --> 00:17:29,809
من أجل قضية جديدة، لبضعة أيام

317
00:17:29,810 --> 00:17:32,980
وكانت في البداية تتصل بي في كل ليلة

318
00:17:33,290 --> 00:17:36,940
ثم بعد ذلك، فجأةً... توقفت عن الاتصال

319
00:17:37,450 --> 00:17:41,189
فانتابني القلق، ثم ذهبت لقسمها

320
00:17:41,190 --> 00:17:43,059
لتحدث مع رئيس قسمها

321
00:17:43,060 --> 00:17:47,980
وأخبرني بأنه لم يتم إرسالها إلى "بوسطن" قطّ

322
00:17:48,240 --> 00:17:50,380
بل حصلت على إجازة أسبوعية

323
00:17:51,620 --> 00:17:55,100
إذاً كذبت عليك؟ -
أجل السبب -

324
00:17:56,160 --> 00:17:57,869
أعني، أجل، أجل، كانت متوترة

325
00:17:57,870 --> 00:18:00,669
ربما بسبب الزفاف، وأنها كانت بحاجةٍ إلى

326
00:18:00,670 --> 00:18:05,029
إلى بعض الوقت لوحدها، ولم تعرف كيف تخبرني بذلك -
هل اتصلت بالشرطة؟ -

327
00:18:05,030 --> 00:18:08,009
بالتأكيد، وقمنا بإرسال تقارير المفقودين

328
00:18:08,010 --> 00:18:11,150
إلى "نيويورك" و "بوسطن" خلال الشهرين الماضيين

329
00:18:11,630 --> 00:18:13,900
لقد قمنا بكل ما يمكننا فعله

330
00:18:14,190 --> 00:18:16,829
سيد (دنت) أيمكنك التفكير بأي سبب

331
00:18:16,830 --> 00:18:19,139
يجعلنا نجد (أليسون) في "شيكاغو"؟

332
00:18:19,140 --> 00:18:20,260
لا

333
00:18:21,090 --> 00:18:23,369
"أعرف، أعرف "شيكاغو

334
00:18:23,370 --> 00:18:25,020
"أنا من "شيكاغو

335
00:18:25,080 --> 00:18:27,980
لم أعد إلى هنا منذ عدة سنين

336
00:18:33,110 --> 00:18:34,490
...هؤلاء هم

337
00:18:35,060 --> 00:18:36,450
(والدا (أليسون

338
00:18:36,450 --> 00:18:37,729
هل تحدثت معهم؟

339
00:18:37,730 --> 00:18:41,070
كلا، كلا ليس في الأسابيع الماضية

340
00:18:41,510 --> 00:18:42,439
لماذا؟

341
00:18:42,440 --> 00:18:43,990
لم يقولا ذلك

342
00:18:45,280 --> 00:18:47,100
ولكنهما يعتقدان بأنني قتلت ابنتهما

343
00:19:10,100 --> 00:19:13,290
...اعتقدت بأنه يمكنني فعل ذلك معك هنا

344
00:19:14,390 --> 00:19:16,030
ولكنه صعب جداً

345
00:19:16,130 --> 00:19:18,769
لا تفعل ذلك يا (هنري)، لقد أحببتها بقدر حبك لها

346
00:19:18,770 --> 00:19:23,430
أنا آسف أعتقد بأنه من الأفضل أن ترحل

347
00:20:14,710 --> 00:20:17,699
مرحباً بك في فندق "أبتون"، يبدو بأنك
بحاجة لبعض المساعدة

348
00:20:17,700 --> 00:20:21,880
أتعلمين ماذا؟ أجل إنني بحاجة لذلك، وكذلك هي

349
00:20:22,020 --> 00:20:24,989
(أنا (والتر بايلي) وهذه (أليسون جيمس

350
00:20:24,990 --> 00:20:26,599
،أليسون) قد قُتلت قبل شهرين

351
00:20:26,600 --> 00:20:28,239
وأعتقد بأنها قد أتت لهذا الفندق

352
00:20:28,240 --> 00:20:32,789
أجل، أذكر أن الشرطة كانت تسأل بعض الأسئلة -
أجل، اسمعي، أنا لست من الشرطة -

353
00:20:32,790 --> 00:20:34,559
،في الحقيقة، أنا أعمل لدى شركة هواتف

354
00:20:34,560 --> 00:20:36,619
"ولكنني متطوع لمنظمة تدعى "المنسيون

355
00:20:36,620 --> 00:20:38,819
،نحن أشخاص عادييون نقوم بأعمال جيدة

356
00:20:38,820 --> 00:20:43,900
ونحن نساعد الناس عندما يقوم بعضهم مثلك بمساعدتنا -
ما الذي تريده؟ -

357
00:20:43,960 --> 00:20:46,379
هنالك كاميرا أمنية في الواجهة

358
00:20:46,380 --> 00:20:50,719
إن أتت (أليسون) لهذا الفندق، فستكون موجودة في التسجيل -
تريد شريطاً أمنيّاً-

359
00:20:50,720 --> 00:20:53,210
أعيريه لي لمدة يومين

360
00:20:54,370 --> 00:20:57,299
،كان عمر (أليسون) 31، وكانت على وشك الزواج

361
00:20:57,300 --> 00:21:00,260
ثم قام شخص ما بقتلها وتركها في زقاق

362
00:21:00,780 --> 00:21:02,420
سأقع في العديد من المشاكل

363
00:21:02,420 --> 00:21:04,680
إنها كاميرا واحدة فقط، صدقاً

364
00:21:04,980 --> 00:21:07,400
من الواجهة، قبل ست أو سبع أسابيع

365
00:21:07,580 --> 00:21:09,980
لن يلاحظ أحد اختفاء الشريط، رجاءً

366
00:21:11,560 --> 00:21:12,379
يومين؟

367
00:21:12,380 --> 00:21:13,380
أجل

368
00:21:15,310 --> 00:21:17,120
سيلزمني دقيقة لإيجاده

369
00:21:17,240 --> 00:21:18,220
حقاً؟

370
00:21:18,710 --> 00:21:22,050
!هذا عظيم، أعني شكراً لكِ
شكراً لكِ

371
00:21:25,680 --> 00:21:28,629
التوقع الذكي بأنه هو من قتلها -
أوافقك الرأي -

372
00:21:28,630 --> 00:21:30,479
،دائما يكون المجرم الأقرب للضحية

373
00:21:30,480 --> 00:21:32,019
الخنق في جريمة عاطفية

374
00:21:32,020 --> 00:21:35,459
لكن ما الذي يثبت ذلك؟ -
أخذت أسبوع إجازة، (ليندسي) تحققت من الشركة -

375
00:21:35,460 --> 00:21:37,339
،طلب الإجازة كان من كمبيوترها الخاص في العمل

376
00:21:37,340 --> 00:21:39,439
لكن لو كان لديه كلمة السر الخاصة بها
إذا كان يمكنه أن يطلب

377
00:21:39,440 --> 00:21:41,879
بعد أن يقتلها
إذاً يقتلها

378
00:21:41,880 --> 00:21:46,129
ويجعل الأمر يبدو كأنها في إجازة ؟ -
أجل، ربما لكن الشركة أخبرتنا بأنه أخذ إجارة لعدة أيام -

379
00:21:46,130 --> 00:21:48,950
(الأسبوع الذي رحلت فيه (أليسون -
لم يخبرنا بذلك ابداً -

380
00:21:49,790 --> 00:21:53,399
رئيسه في العمل أنه كان بحاجة وقت ما للتفكير
بشأن ماذا ؟ -

381
00:21:53,400 --> 00:21:56,319
حسناً، كل شئ أخبرنا به
كانت قلقة

382
00:21:56,320 --> 00:21:57,819
كان يظن أنها كانت تعيد التفكير

383
00:21:57,820 --> 00:22:00,130
بشأن الزواج، كان منزعج

384
00:22:00,390 --> 00:22:01,680
يبدو ذلك ممكناً

385
00:22:02,630 --> 00:22:04,650
بالطبع، ربما قتلها أيضاً

386
00:22:04,780 --> 00:22:07,480
أجل، لكن كيف لجثتها أن تكون في (شيكاغو) ؟

387
00:22:07,570 --> 00:22:09,609
سنحجزه في المكتب حتى نعرف المزيد

388
00:22:09,610 --> 00:22:12,180
عن ما نتعامل معه
حسناً -

389
00:22:13,910 --> 00:22:16,000
(لقد تحدثنا مع المحققة (راسيل
هذا الصباح

390
00:22:16,350 --> 00:22:19,540
(أخبرتنا بأن جماعتكِ هي من تعرفت على جثة (أليسون

391
00:22:19,860 --> 00:22:21,139
أردنا أن نشكركِ فحسب

392
00:22:21,140 --> 00:22:24,190
(في الشهرين الماضيين، كنا في (نيويورك) و (بوستون

393
00:22:24,940 --> 00:22:26,810
نبحث عن ابنتنا

394
00:22:27,280 --> 00:22:28,539
لقد حاولنا بكل الطرق

395
00:22:28,540 --> 00:22:31,139
تقارير الشرطة، سجل المكالمات

396
00:22:31,140 --> 00:22:32,720
أعني، سجل بطاقة الائتمان

397
00:22:34,120 --> 00:22:36,529
آسفة لكن علي أن اسأل

398
00:22:36,530 --> 00:22:40,730
(لكن من بين كل الأشخاص العاملين في شبكة (المنسيين

399
00:22:41,080 --> 00:22:43,330
أنا من يعرف بثقة

400
00:22:43,640 --> 00:22:45,700
كيف للشخص الذي يحبك أن يفاجئك

401
00:22:46,020 --> 00:22:47,190
ولماذا ؟

402
00:22:48,100 --> 00:22:50,110
(زوجي كان (غريغوري دريك

403
00:22:51,770 --> 00:22:54,080
أتعنين الشخص الذي ظهر في الأخبار ؟

404
00:22:54,360 --> 00:22:55,440
أجل

405
00:22:56,220 --> 00:23:00,320
لم أعرفه أبداً

406
00:23:00,610 --> 00:23:02,469
(فيجب علي أن اسأل عن (باتريك

407
00:23:02,470 --> 00:23:05,250
أتعتقدون أنه من الممكن أن يأذي ابنتكم ؟

408
00:23:06,140 --> 00:23:08,120
نعتقد أن هذا محتمل

409
00:23:08,790 --> 00:23:10,210
لا نريد تصديق ذلك

410
00:23:10,510 --> 00:23:12,820
لكنه كان يحب (أليسون) كثيراً

411
00:23:13,260 --> 00:23:15,450
كانت تبدو قلقة بشان الزواج

412
00:23:15,750 --> 00:23:17,069
فكرة فقدانها

413
00:23:17,070 --> 00:23:21,440
لما كان سيتحمل ذلك
هل أخبرتكِ بشئ ؟ -

414
00:23:21,640 --> 00:23:23,810
أي شئ عن شيئاً ما حدث لها ؟

415
00:23:23,820 --> 00:23:24,760
أبداً

416
00:23:24,990 --> 00:23:27,350
لم يكن بيننا أسرار

417
00:23:27,460 --> 00:23:30,720
لكن مع (باتريك)، كانت محافظة جداٌ

418
00:23:31,160 --> 00:23:33,980
أرادتنا أن نحبه كما أحبته

419
00:23:36,420 --> 00:23:38,649
إذا كان (باتريك) مذنب، يجب أن نعمل بسرعة

420
00:23:38,650 --> 00:23:42,280
مضت ستة أسابيع كي يغطي أثره -
يمكننا التمعن في حياته

421
00:23:42,410 --> 00:23:43,649
كلا، أنا و (راسيل) سنتولى ذلك

422
00:23:43,650 --> 00:23:45,279
(أريد منكم التمعن في حياة (أليسون

423
00:23:45,280 --> 00:23:48,289
كانت محامية وصاية
تحققوا من القضايا الحالية

424
00:23:48,290 --> 00:23:51,329
ربما هناك والد غاضب أو محامي وحافز كي يقتلها

425
00:23:51,330 --> 00:23:52,320
سأتولى ذلك

426
00:23:53,340 --> 00:23:56,019
(لديك شخصية مفعمة بالثقة، يا (كانديس

427
00:23:56,020 --> 00:23:59,090
لِم لا تتحدثين مع إحدى صديقاتها ؟ -
و عن ماذا أبحث ؟ -

428
00:23:59,590 --> 00:24:01,039
أي شئ، كانت ستتزوج

429
00:24:01,040 --> 00:24:03,370
ربما أحدهم كان غيور
حسناً -

430
00:24:03,870 --> 00:24:07,719
(لقد قرأت للتو تقرير الأشخاص المفقودين من قسم شرطة (نيويورك

431
00:24:07,720 --> 00:24:09,349
المتخصص في قسم الشرطة
قام بخطأ بسيط

432
00:24:09,350 --> 00:24:10,629
عندما قام ببحث في سجلات البطاقات الائتمانية

433
00:24:10,630 --> 00:24:15,029
(لقد بحث بأسم (جيمس أليسون) ليس (أليسون جيمس -
أخبريني بأنكِ حصلتِ على شئ -

434
00:24:15,030 --> 00:24:19,109
أليسون جيمس) قامت بشراء تذكرة ل(شيكاغو) قبل أسبوع من العثور على جثتها)

435
00:24:19,110 --> 00:24:22,440
وقامت بإستئجار سيارة كي تقلها من المطار

436
00:24:29,920 --> 00:24:31,030
هذا هو المكان

437
00:24:31,050 --> 00:24:33,440
هذا مكان السيارة التي أقلت (أليسون ) من المطار

438
00:24:48,030 --> 00:24:50,390
(معذرةً، شركة (شيكاغو

439
00:24:51,010 --> 00:24:52,139
هل تعرف هذه الفتاة ؟

440
00:24:52,140 --> 00:24:55,099
مرحباً، أنا المالك، أتبحثون عن (أليسون) ؟

441
00:24:55,100 --> 00:24:59,210
هل تعرفها ؟ -
أجل، إنها خطيبة (باتريك)، مالأمر ؟ -

442
00:24:59,210 --> 00:25:01,249
أتعني (باتريك دينت) ؟

443
00:25:01,250 --> 00:25:03,250
باتريك) ابني)

444
00:25:05,110 --> 00:25:06,340
هل كل شئ على مايرام ؟

445
00:25:06,610 --> 00:25:08,979
لقت أتت (أليسون) هنا قبل بضعة أشهر

446
00:25:08,980 --> 00:25:09,930
هل تعرف لماذا ؟

447
00:25:10,160 --> 00:25:11,760
بالطبع، كانت هنا لرؤيتي

448
00:25:15,110 --> 00:25:17,269
لقد قلت أن (أليسون ) كانت هنا لرؤيتك

449
00:25:17,270 --> 00:25:20,140
ماذا تعني بذلك ؟ -
هل يعرف (باتريك) أنها ميتة ؟

450
00:25:20,370 --> 00:25:22,490
أجل، لم يخبرك بذلك ؟

451
00:25:22,630 --> 00:25:25,169
أنا و (باتريك) لانتحدث، ولم نتحدث لسنتين

452
00:25:25,170 --> 00:25:28,679
هذا سبب قدوم (أليسون) لتغيير ذلك -
كيف ذلك ؟ -

453
00:25:28,680 --> 00:25:32,129
بتعديل اختلافاتنا، بإقناعنا

454
00:25:32,130 --> 00:25:33,530
بالتحدث ثانيةً

455
00:25:33,900 --> 00:25:36,289
لقد قالت أن ابني تغير منذ أن فقدنا الاتصال

456
00:25:36,290 --> 00:25:39,260
لقد قالت أنه كان يريدنا أن نحضر لزواجه

457
00:25:40,260 --> 00:25:42,429
إذاً، (باتريك) لا يعرف أنها كانت هنا ؟

458
00:25:42,430 --> 00:25:46,480
كلا، (باتريك) لن يدعها تأتي ابداً
ولِم ذلك ؟ -

459
00:25:46,680 --> 00:25:49,940
قبل عامين، طلقت زوجتي، أول زوجة لي

460
00:25:50,030 --> 00:25:53,250
الطلاق، كان فوضوي

461
00:25:53,380 --> 00:25:54,469
لأسباب عدة

462
00:25:54,470 --> 00:25:56,349
لكن السبب الأهم أنني وقعت في حب

463
00:25:56,350 --> 00:26:01,339
(شخصاً آخر، زوجتي الآن (شارلوت -
وأفهم من ذلك أن (باتريك) لم يقبل ذلك ؟

464
00:26:01,340 --> 00:26:04,720
يقبل ؟ لم يعطها أي فرصة

465
00:26:05,670 --> 00:26:07,469
كل مرة أدير ظهري فيها، كان يخبرني

466
00:26:07,470 --> 00:26:09,630
كيف أنها قاسية ومتلاعبة

467
00:26:09,840 --> 00:26:11,769
كان محافظ لأمه

468
00:26:11,770 --> 00:26:15,110
كان أكثر من ذلك، كان غير عادل

469
00:26:16,450 --> 00:26:18,470
ومن ثم مرضت أمه

470
00:26:18,710 --> 00:26:19,630
متى ؟

471
00:26:19,720 --> 00:26:22,980
قبل سنة، السرطان

472
00:26:23,630 --> 00:26:24,730
آسفة

473
00:26:25,920 --> 00:26:26,969
كان الأمر سريعا

474
00:26:26,970 --> 00:26:30,600
..أعني، كانت هنا للحظة، وفي خلال شهور

475
00:26:32,220 --> 00:26:34,460
لم اتعامل مع الأمر بشكل جيد

476
00:26:34,950 --> 00:26:37,140
لم أستطع الذهاب لرؤيتها

477
00:26:38,410 --> 00:26:41,709
باتريك) كان يظن (شارلوت) من منعني من الذهاب)

478
00:26:41,710 --> 00:26:43,359
وأخبرت (أليسون) بكل ذلك ؟

479
00:26:43,360 --> 00:26:45,369
أجل، أخبرتها أنني أحب ابني

480
00:26:45,370 --> 00:26:47,310
لكن أعتقد أنها يجب أن تعود لمنزلها

481
00:26:47,800 --> 00:26:49,829
(لو أن (باتريك) لن يقبل ب(شارلوت

482
00:26:49,830 --> 00:26:51,900
لا نستطيع أن نكون عائلة مرة أخرى

483
00:26:53,650 --> 00:26:55,919
لو أنه كاذب، إذاً بالتأكيد كان يتدرب كثيراً

484
00:26:55,920 --> 00:26:58,480
أوافقك الرأي، مقنع جداً

485
00:27:02,370 --> 00:27:05,200
إنه لشئ رائع عن العائلة

486
00:27:05,680 --> 00:27:07,659
أهم العلاقات

487
00:27:07,660 --> 00:27:09,470
يمكن أن تصبح ضعيفة

488
00:27:10,400 --> 00:27:13,620
أعرف أن (باتريك) كان حزين لفقدان والده 

489
00:27:14,070 --> 00:27:17,090
كان يتصرف كأنه لابأس بذلك، لكنني أعلم أن ذلك ليس صحيحاً

490
00:27:18,390 --> 00:27:21,269
كنت أعلم أنه لن يكون من السهل إصلاح ذلك

491
00:27:21,270 --> 00:27:23,210
لكن كان يجب علي المحاولة 

492
00:27:25,010 --> 00:27:27,280
يجب أن أعود لمكتبي، ماهي الخطة ؟

493
00:27:27,620 --> 00:27:29,529
(أليسون جيمس) قطعت كل تلك المسافة من  (شيكاغو)

494
00:27:29,530 --> 00:27:31,769
لتعييد توحيد هذه العائلة، هل تعتقدين أنها قبلت بالرفض

495
00:27:31,770 --> 00:27:33,710
وعادت للمنزل ؟ -
أشك بذلك -

496
00:27:33,730 --> 00:27:36,260
(وأنا أيضاً، هناك احتمال بأنها تحدثت مع (شارلوت

497
00:27:36,580 --> 00:27:39,139
أنا و (ليندزي) سنتحقق من ذلك -
حسنا، أطلعني بالمستجدات -

498
00:27:39,140 --> 00:27:40,800
سأفعل مابوسعي من المكتب

499
00:27:48,550 --> 00:27:50,100
هل ستفعلها حقاً ؟

500
00:27:50,360 --> 00:27:53,359
(تلك مئة وأربعون ساعة من الفيديو المسجل، يا (والتر

501
00:27:53,360 --> 00:27:56,139
ليندزي)، اسمعيني، بالنسبة لكِ هذا يبدو جنون)

502
00:27:56,140 --> 00:27:58,319
لكن بالنسبة لي، مشاهدة الفيديو لمدة طويلة ؟

503
00:27:58,320 --> 00:28:02,010
ليس بالأمر المهم، في الحقيقة
تلك أحدى قواي الخارقة

504
00:28:05,990 --> 00:28:10,239
والدي ؟ (أليسون ) كانت تعلم كنت حزين لأننا لانتحدث

505
00:28:10,240 --> 00:28:11,789
..لكن، لم يخطر ببالي أنها

506
00:28:11,790 --> 00:28:14,110
هل كانت تعرف (أليسون) ماشعورك اتجاه (شارلوت) ؟

507
00:28:14,590 --> 00:28:18,080
بالطبع، أنا أخبر (أليسون) بالحقيقة دائماً

508
00:28:18,770 --> 00:28:21,590
أنني لن أقبل ب (شارلوت) في العائلة
أهذه ماقاله ؟

509
00:28:23,060 --> 00:28:24,669
أتعلم، مازال لايفهم الأمر

510
00:28:24,670 --> 00:28:26,050
لم تكن تريد أن تقبل

511
00:28:26,500 --> 00:28:28,379
لم تريديني بجانب أبي

512
00:28:28,380 --> 00:28:31,160
لقد غيرته -
كيف غيرته ؟ -

513
00:28:31,280 --> 00:28:33,060
لا يفكر بنفسه

514
00:28:33,240 --> 00:28:35,920
لقد قطع عن المصاريف
لأنها أمرته بذلك

515
00:28:36,380 --> 00:28:38,659
لقد رفضت المناسبات العائلية

516
00:28:38,660 --> 00:28:40,879
لأن لايمكنها مجاراة ذكرى أمي

517
00:28:40,880 --> 00:28:43,860
لقد أمرته، ولا يهمني ماقاله

518
00:28:44,330 --> 00:28:46,859
لقد منعته من رؤية والدتي

519
00:28:46,860 --> 00:28:49,170
في المشفى عندما كانت تحتضر

520
00:28:50,310 --> 00:28:54,079
أعلم، الأمر يبدو سخيف

521
00:28:54,080 --> 00:28:56,180
وأبدو غاضب، لكنني لست غاضب

522
00:28:57,930 --> 00:28:59,120
أنا قلق

523
00:28:59,330 --> 00:29:00,320
لماذا ؟

524
00:29:00,710 --> 00:29:02,640
لأنها شخص سيء

525
00:29:03,520 --> 00:29:05,000
و مازال والدي لديها

526
00:29:06,070 --> 00:29:07,700
وأنا فقدته

527
00:29:11,400 --> 00:29:13,299
(لديك منزل رائع، يا (شارلوت

528
00:29:13,300 --> 00:29:16,859
(شكراً لكِ، لقد تغير منذ أن التقيت (روبرت

529
00:29:16,860 --> 00:29:19,529
ربما حصل على القيل من السحر الجنوبي

530
00:29:19,530 --> 00:29:21,449
هل أنتِ في الأصل من الجنوب ؟

531
00:29:21,450 --> 00:29:22,270
أجل

532
00:29:22,630 --> 00:29:23,959
(كارولينا الجنوبية )
رائع -

533
00:29:23,960 --> 00:29:26,519
بالكاد بقيت هناك، والدي لديه شركة محاماة

534
00:29:26,520 --> 00:29:31,640
لكنني لم أميل للقانون
أليسون) كان محامية)

535
00:29:32,180 --> 00:29:35,899
و قلتِ أنها أتت هنا لمقابلتكِ ؟

536
00:29:35,900 --> 00:29:38,150
أجل، لقد تناولنا الغداء معاً في وسط المدينة

537
00:29:38,450 --> 00:29:40,959
كانت تأمل بأن تجعل (روبرت) و (باتريك) يتحدثون مرة أخرى

538
00:29:40,960 --> 00:29:43,879
لقد أرادة مساعدتي، كما تعلم من إمرأة لإمرأة

539
00:29:43,880 --> 00:29:45,369
وماذا عنك ؟ هل أعجبتِ بها ؟

540
00:29:45,370 --> 00:29:48,439
بالتأكيد، لقد كانت رائعة

541
00:29:48,440 --> 00:29:50,570
أنا واثقه أن الجميع أعجب بها

542
00:29:51,030 --> 00:29:54,369
لكن لا أعتقد أنها كانت تقدر نواتج

543
00:29:54,370 --> 00:29:57,230
ماكانت تطلبه

544
00:29:57,470 --> 00:29:58,460
المعنى ؟

545
00:29:58,460 --> 00:30:01,540
(أنا و (باتريك

546
00:30:01,730 --> 00:30:04,470
إنه مقتنع بأنني شخص سئ

547
00:30:06,210 --> 00:30:07,769
ولم عساه يظن كذلك ؟

548
00:30:07,770 --> 00:30:09,190
حسناً، ومالمانع ؟

549
00:30:09,550 --> 00:30:11,069
(لقد قمت بحماية (روبرت

550
00:30:11,070 --> 00:30:13,790
ومنعت (باتريك) من استغلال والده

551
00:30:14,200 --> 00:30:17,810
باتريك) لم يأخذ قروض مدرسة القانون، و (روبرت) قام بالدفع)

552
00:30:17,840 --> 00:30:20,079
وماالذي حصل عليه في المقابل
إبنٌ مؤهل

553
00:30:20,080 --> 00:30:21,729
مازال مستاء من والده

554
00:30:21,730 --> 00:30:23,700
لطلاق والدته

555
00:30:24,120 --> 00:30:27,300
ذلك كثير للتعامل معه بكونكِ زوجة جديدة

556
00:30:27,680 --> 00:30:31,620
(أجل،أنا لست والدة (باتريك
أعرف ذلك

557
00:30:31,960 --> 00:30:33,139
لكن كان مخطئ

558
00:30:33,140 --> 00:30:35,450
عندما جعلني أشعر أنني أقل منها

559
00:30:35,770 --> 00:30:37,639
إذا طهيت شيئأً في المناسبات

560
00:30:37,640 --> 00:30:40,339
لم يكن المثل، وإذا غيرت شيئاً

561
00:30:40,340 --> 00:30:43,570
في المنزل، كان إهانة لذكراها

562
00:30:43,670 --> 00:30:45,089
أنا آسف

563
00:30:45,090 --> 00:30:45,960
معذرةً

564
00:30:50,230 --> 00:30:52,719
مرحباً، مازلت بمنزلها، هل عثرتي على شيئاً ما ؟

565
00:30:52,720 --> 00:30:54,849
ربما، لقد تحققنا من الفندق

566
00:30:54,850 --> 00:30:56,319
الذي أقامت به (أليسون) في رحلتها

567
00:30:56,320 --> 00:30:59,770
لم تعد لأخذ أغراضها أبداً، فوضوعها في صناديق -
وماذا بعد ؟ -

568
00:30:59,850 --> 00:31:01,889
(لقد تركت ورقة  عليها اسم (إد

569
00:31:01,890 --> 00:31:04,390
ورقم محلي -
هل قمتِ ببحث عن الرقم ؟ -

570
00:31:04,500 --> 00:31:05,700
أنها قادمة الآن

571
00:31:07,480 --> 00:31:09,990
وافيني بعد عشرون دقيقة في المبنى الفدرالي

572
00:31:10,830 --> 00:31:12,639
أنا في مشكلة، كنت أعرف ذلك
أنا المدعي العام

573
00:31:12,640 --> 00:31:14,189
أنا مدعي عام فدرالي

574
00:31:14,190 --> 00:31:17,429
..كان يجب أن أعرف أفضل
سيد (وارن)، سنعيد السؤال

575
00:31:17,430 --> 00:31:19,860
هل تعرف (أليسون جيمس )؟

576
00:31:20,230 --> 00:31:22,659
أجل، لقد ذهبنا لمدرسة القانون معاً

577
00:31:22,660 --> 00:31:27,050
إنها صديقة، وأحياناً أساعدها

578
00:31:27,260 --> 00:31:30,449
كيف تساعدها ؟ -
في العمل، عندما تكون بحاجة للمساعدة في قضية -

579
00:31:30,450 --> 00:31:33,869
كسجل اجرامي أو رقم هاتف لشاهد

580
00:31:33,870 --> 00:31:36,540
أتقوم باستعمال مصادرة فدرالية لمساعدة أصدقائك ؟

581
00:31:37,020 --> 00:31:39,580
ليس الأصدقاء، (أليسون) فحسب

582
00:31:39,720 --> 00:31:42,440
و فيما كانت تريد المساعدة ؟

583
00:31:46,970 --> 00:31:47,950
هذا

584
00:31:48,890 --> 00:31:50,329
(عندما كانت (أليسون) في (شيكاغو

585
00:31:50,330 --> 00:31:52,479
(تناولت الغداء مع إمرأة تدعى (شارلوت دينت

586
00:31:52,480 --> 00:31:56,389
(هذا الكأس الذي شربت منه (شارلوت -
لقد سرقته ؟ -

587
00:31:56,390 --> 00:31:59,779
أجل، طلبت مني فحص البصمات -
ولم عساها تفعل ذلك ؟ -

588
00:31:59,780 --> 00:32:01,449
لأنها لم تثق بها

589
00:32:01,450 --> 00:32:05,399
(كان الأمر متعلق بخطيبها ؟ (باتريك -
نعرف بشأن تاريخ العائلة -

590
00:32:05,400 --> 00:32:07,820
إذاً تعرفون لم كانت (أليسون) تشك بها

591
00:32:07,840 --> 00:32:09,029
ولم يساعد بأنه لفت انتباهها

592
00:32:09,030 --> 00:32:11,720
أن (شارلوت) كانت تكذب بشأن طفولتها -
أي كذبة ؟ -

593
00:32:12,630 --> 00:32:14,720
كانوا يتحدثون عن العائلات المحطمة

594
00:32:14,720 --> 00:32:16,859
شارلوت) قالت بأنها والديها تطلقو)

595
00:32:16,860 --> 00:32:18,639
كانت في عمر الثامنة، لكنها تتذكر أن القاضي

596
00:32:18,640 --> 00:32:22,340
يسألها مع من تريد العيش -
أكانت هذه مشكلة ؟ -

597
00:32:23,010 --> 00:32:27,410
القاضي لا يسأل عن ذلك للأطفال الذين أقل من 10 أعوام -
إذاً، هل قمت بإجراء الفحص ؟ -

598
00:32:27,590 --> 00:32:30,830
بالطبع، أرسلت نسخة من النتيجة
(للفندق  الذي سكنت به (أليسون

599
00:32:30,900 --> 00:32:31,980
و سأخبرك بهذا

600
00:32:34,030 --> 00:32:36,560
شارلوت دينت) ليست كما تدعي )

601
00:32:42,460 --> 00:32:44,209
(اسمها الحقيقي ليس (شارلوت دينت

602
00:32:44,210 --> 00:32:48,259
(لقد ولدت واسمها (ريبيكا هيل
(وأنها ليست في الأصل من الجنوب (كارولينا الجنوبية

603
00:32:48,260 --> 00:32:52,329
و والد يملك شركة محاماة
(ليس تماماً، لقد ترعرعت في مركز رعاية في (ميشغين

604
00:32:52,330 --> 00:32:56,289
و أنها لم تكمل دراستها العليا
لدينا كل شئ هنا، اسماء أخرى استخدمتها

605
00:32:56,290 --> 00:33:00,789
لديها سوابق بشأن تحرير شيكات خاطئة -
بالنسبة لي، لدينا كل علامات التحذير -

606
00:33:00,790 --> 00:33:03,570
أننا نتعامل مع محترفة، وهذا يأكد ذلك 

607
00:33:03,580 --> 00:33:05,449
(أنها وثيقة زواج من (إنديانا

608
00:33:05,450 --> 00:33:07,639
(مكتوب بها أن (ريبيكا هيل) تزوجت (بول جرانت

609
00:33:07,640 --> 00:33:11,829
قبل أربعة أعوام، ولم يتطلقوا ابداً
إذاً (شارلوت دينت) مازالت متزوجة

610
00:33:11,830 --> 00:33:15,569
أجل، مما يعني أن زواجها من (روبرت) ليس قانوني

611
00:33:15,570 --> 00:33:17,789
(ربما هذه حيلتها، تزوجت (بول جرانت

612
00:33:17,790 --> 00:33:19,999
وتسلب أمواله أو أياً كان ماتريده

613
00:33:20,000 --> 00:33:21,750
(والآن هي تسعى وراء أموال (روبرت

614
00:33:22,920 --> 00:33:24,250
(أعتقد أنني وجدت (جرانت

615
00:33:24,310 --> 00:33:28,819
استخدمت العنوان من وثيقة الزواج -
إنه يسكن بالقرب من هنا -

616
00:33:28,820 --> 00:33:32,480
يجب أن نجده، ربما يكون إحدى ضحاياها -
أنا سأذهب -

617
00:33:33,200 --> 00:33:35,419
لأن التحدث للأشخاص الذين كذب عليهم أزواجهم

618
00:33:35,420 --> 00:33:37,690
إنها أحدى قواي العقلية

619
00:33:37,880 --> 00:33:39,599
(حسناً، (ليندزي) ستتولى أمر (جرانت

620
00:33:39,600 --> 00:33:41,579
(و (راسيل) سوف تستدعي (شارلوت
للتحدث قليلاً

621
00:33:41,580 --> 00:33:43,729
(لكن يجب أن نصب انتباهنا على (أليسون

622
00:33:43,730 --> 00:33:46,019
لأنه حسب اعتقادي أنها اكتشفت كل هذا

623
00:33:46,020 --> 00:33:47,980
(ثم ذهبت لتحذير (روبرت دينت

624
00:33:48,070 --> 00:33:49,690
هذا مايجب علي أن أركز عليه

625
00:33:53,520 --> 00:33:54,739
(لابـأس بأسم (شارلوت

626
00:33:54,740 --> 00:33:58,050
(هل أنتِ واثقة ؟ لأنه يمككني مناداتكِ (ريبيكا

627
00:33:58,490 --> 00:34:01,299
أو (سوزن) و (اليزبيث) كما تريدين

628
00:34:01,300 --> 00:34:03,130
كل الأسماء التي قمتِ باستخدامها

629
00:34:03,630 --> 00:34:05,080
مالأمر ؟

630
00:34:05,520 --> 00:34:07,400
(إنه بشأن (أليسون جيمس

631
00:34:07,580 --> 00:34:09,569
إنه بشأن إمرأة شابة لجئت إليكِ للمساعدة

632
00:34:09,570 --> 00:34:13,750
وانتهى بها المطاف ميتة -
لقد كنت حزينة جداً عندما سمعت بذلك -

633
00:34:14,230 --> 00:34:16,830
(أعتقد أنه يمكننا التخلي عن التمثيل، يا (شارلوت

634
00:34:17,120 --> 00:34:19,349
أنتِ لستِ من "كارولينا الجنوبية" في الأصل

635
00:34:19,350 --> 00:34:22,189
والدكِ لم يكن محامي -
بلى -

636
00:34:22,190 --> 00:34:24,240
ولم تعرفي والدكِ الحقيقي ابداً

637
00:34:24,540 --> 00:34:26,989
لقد ترعرعتِ في مركز عناية
(كل ذلك مدون هنا، يا (شارلوت

638
00:34:26,990 --> 00:34:29,749
بالإضافة إلى أنكِ مازلتِ متزوجة قانونياً

639
00:34:29,750 --> 00:34:32,890
(لرجل يدعى (بول جرانت
آخر ضحاياك

640
00:34:34,180 --> 00:34:36,350
هل تعتقدين أنني قتلت (أليسون) ؟

641
00:34:36,800 --> 00:34:38,340
أليسون) عرفت حقيقتكِ)

642
00:34:38,720 --> 00:34:41,120
ولا يمكن أنكِ ستدعينها تطلع (روبرت) بالحقيقة

643
00:34:41,360 --> 00:34:43,479
حسناً، سأخبركِ ببعض الحقائق ياعزيزتي

644
00:34:43,480 --> 00:34:45,880
أنها ليست جريمة لتغيير اسمكِ

645
00:34:45,940 --> 00:34:48,319
أو تأليف قصة عن طفولتكِ

646
00:34:48,320 --> 00:34:50,850
تساعدكِ للتأقلم مع الأشخاص الجدد

647
00:34:51,020 --> 00:34:54,389
أما بشأن زواجي السابق، أنا واثقة بأن ذلك

648
00:34:54,390 --> 00:34:57,300
مجرد خطأ في الكنيسة يمكننا أن نصححه في الحال

649
00:34:58,970 --> 00:35:02,570
هل هذا حقيقي؟ هل قمتم بالتحقق من ذلك ؟

650
00:35:02,780 --> 00:35:06,089
أجل، من الممكن أنها تفعل ذلك باحتراف

651
00:35:06,090 --> 00:35:08,830
تسلب ماتريد ثم تهرب

652
00:35:09,370 --> 00:35:10,619
(اسمع، سيد (دينت

653
00:35:10,620 --> 00:35:13,169
لقد اكتفشنا ذلك لأن (أليسون) اكتشفته أولاً

654
00:35:13,170 --> 00:35:15,109
أنها هي من اكتشفت الحقيقة بشأن ذلك

655
00:35:15,110 --> 00:35:18,369
والآن يجب أن أعرف ماذا فعلت بعد ذلك -
ماذا تعني ؟ -

656
00:35:18,370 --> 00:35:21,610
لا بد بأنها أتت لمقابلتك -
كلا -

657
00:35:21,770 --> 00:35:24,080
هل أنت واثق ؟ ربما تركت لك رسالة في مكان ما

658
00:35:24,280 --> 00:35:26,019
لا أعتقد ذلك

659
00:35:26,020 --> 00:35:28,000
هل يمكنكِ القدوم رجاءٍ، يا (دايان) ؟

660
00:35:30,590 --> 00:35:33,119
(دايان)، خطيبة (باتريك)
(أليسون)

661
00:35:33,120 --> 00:35:35,749
هل أتت للمكتب ؟ -
لقد قابلتها -

662
00:35:35,750 --> 00:35:38,830
كلا، ليس أول مرةً
هل أتت مرةً أخرى ؟

663
00:35:39,030 --> 00:35:41,359
بالطبع، لقد أتت بعد بضعة أيام

664
00:35:41,360 --> 00:35:43,550
لقد أرادت مقابلتك، لكنك كنت بالخارج مع عميل

665
00:35:43,790 --> 00:35:47,660
ماذا قالت ؟ -
لقد قالت بأن لديها أرواقاً يجب عليك رؤيتها في الحال -

666
00:35:48,030 --> 00:35:50,030
لِم لم تطلعيني بذلك ؟

667
00:35:50,260 --> 00:35:52,669
لا أفهم، كنت تعرف ذلك

668
00:35:52,670 --> 00:35:54,499
لم تعد بذلك اليوم، فأخذت الأوراق

669
00:35:54,500 --> 00:35:59,210
(لمنزلك، لقد سلمتهم لـ(شارلوت -
ليس لدي علم بذلك -

670
00:36:00,340 --> 00:36:01,960
بلى

671
00:36:02,290 --> 00:36:04,709
لقد اتصلت (شارلوت)، وقالت أنك رأيت الأوراق

672
00:36:04,710 --> 00:36:06,539
(وأنه يجب أن أحدد موعداً مع (أليسون

673
00:36:06,540 --> 00:36:09,070
لكما أنتما الأثنان -
أين ؟ -

674
00:36:09,420 --> 00:36:11,140
(في  فندق (أبتون

675
00:36:21,770 --> 00:36:23,640
(أجل، (كانديس

676
00:36:27,360 --> 00:36:30,250
لقد نجحت
(تلك (أليسون

677
00:36:30,750 --> 00:36:32,070
أنها لوحدها

678
00:36:32,200 --> 00:36:33,699
حسناً، هذا الدخول فحسب

679
00:36:33,700 --> 00:36:35,470
قمت بتسريع الشريط، لنرى إذا كانت تغادر مع أحداً ما

680
00:36:38,630 --> 00:36:39,940
مهلاً، توقف
جمده

681
00:36:41,130 --> 00:36:42,349
(هذه (شارلوت دينت

682
00:36:42,350 --> 00:36:44,030
ماذا تفعل هناك ؟

683
00:36:45,250 --> 00:36:46,860
ومن هذا ؟

684
00:36:47,960 --> 00:36:50,409
ذلك (بول جرانت)، لقد رأينا صورته في موقعه

685
00:36:50,410 --> 00:36:53,740
هذا زوجها الأول -
لا يبدو كإحدى ضحاياها -

686
00:36:55,500 --> 00:36:57,769
هل أنتِ متأكدة ؟ -
أجل -

687
00:36:57,770 --> 00:36:59,489
(شارلوت) و  (بول جرانت)
ذهبوا للفندق

688
00:36:59,490 --> 00:37:02,309
و (أليسون) دخلت الفندق، لكن لايوجد أي شريط لها وهي تخرج

689
00:37:02,310 --> 00:37:03,769
لقد أوقعوا بها، خدعوها كي تذهب هناك

690
00:37:03,770 --> 00:37:05,560
ثم إيجاد طريقة لإخراجها و قتلها

691
00:37:06,620 --> 00:37:10,050
لقد أخرجوها بطريقة أخرى -
أجل، لابد أن هناك باب لايوجد عليه مراقبة -

692
00:37:10,550 --> 00:37:14,579
ياإلهي -
(ليندزي) ستقابل (جرانت) -

693
00:37:14,580 --> 00:37:16,000
لقد وصلت هناك على الأرجح

694
00:37:18,680 --> 00:37:21,350
بول جرانت) ؟)
أجل

695
00:37:29,280 --> 00:37:32,149
حسناً، اسمع
(لا يمكنني الاتصال بهاتف (ليندزي

696
00:37:32,150 --> 00:37:34,999
(اتصلوا بالمحققة (راسيل
(أخبروها بأن تلاقيني في منزل (جرانت

697
00:37:35,000 --> 00:37:36,680
وأخبروها بأن تحضر دعم معها

698
00:37:36,780 --> 00:37:38,830
لا أعرف كم صورة قد التقطنا معاً

699
00:37:39,100 --> 00:37:43,439
أنا و (ريبيكا) لم تدم علاقتنا لفترة طويلة -
كم كانت المدة ؟ -

700
00:37:43,440 --> 00:37:46,039
كانت حوالي عام، بعد شهور من لقائنا الأول

701
00:37:46,040 --> 00:37:47,870
ريبيكا)، أرادت الزواج)

702
00:37:48,130 --> 00:37:51,400
كنت أعلم أن ذلك سريعاً، لكنني أحببتها

703
00:37:52,810 --> 00:37:54,759
ولم تطلقها ابداً ؟

704
00:37:54,760 --> 00:37:57,930
كلا، بعد أن رحلت

705
00:37:58,070 --> 00:38:00,890
أعتقد أنني لم أريد تصديق واقع رحيلها

706
00:38:02,150 --> 00:38:03,599
...سيد (جرانت)، هل

707
00:38:03,600 --> 00:38:05,290
(رجاءً، ناديني (بول

708
00:38:05,550 --> 00:38:08,150
(في الحقيقة، يا (بول

709
00:38:08,530 --> 00:38:11,320
ريبيكا) ربما ليس من تعرفها)

710
00:38:12,100 --> 00:38:13,500
ماذا يعني ذلك ؟

711
00:38:13,610 --> 00:38:16,379
الشرطة تعتقد أنها فعلت ذلك من قبل

712
00:38:16,380 --> 00:38:18,890
أن الأحتيال على الرجال هو اختصاصها

713
00:38:24,120 --> 00:38:26,009
سأضع هذه على الطاولة لأجلكِ

714
00:38:26,010 --> 00:38:27,730
بالطبع، شكراً لك

715
00:38:36,720 --> 00:38:39,079
أنا آسفة جداً، لقد وقع الكأس من يدي -
لا عليكِ -

716
00:38:39,080 --> 00:38:42,650
انتظري -
شكراً لك -

717
00:38:43,580 --> 00:38:46,509
سنغادر الآن -
لقد اقتربت، أنا على وشك الوصول -

718
00:38:46,510 --> 00:38:49,290
لدينا وحدتين في المنطقة، سنكون خلفك تماماً

719
00:38:50,050 --> 00:38:52,960
أرى أن لديك آلة موسيقة جديدة، هل تعزف عليها ؟

720
00:38:53,800 --> 00:38:56,820
لقد بدأت العزف مؤخراً، كانت هدية

721
00:38:58,490 --> 00:39:00,060
كيف لكِ أن تعرفي أنها جديدة ؟

722
00:39:03,450 --> 00:39:04,769
أتعلم ؟

723
00:39:04,770 --> 00:39:07,450
لقد أدركت للتو، أنا آسفة

724
00:39:07,730 --> 00:39:08,940
يجب أن أغادر

725
00:39:10,680 --> 00:39:12,630
ربما يمكننا التحدث في وقت لاحق

726
00:39:12,650 --> 00:39:13,839
مالخطب ؟

727
00:39:13,840 --> 00:39:16,480
..لا شئ، أنا

728
00:39:23,790 --> 00:39:24,750
كلا

729
00:39:55,250 --> 00:39:57,560
"إن مايقولونه صحيح"

730
00:39:58,250 --> 00:40:00,730
"لا يمكنك اختيار عائلتك"

731
00:40:01,090 --> 00:40:05,289
"لكنني تعلمت بأنه عندما تختار زوجة أو زوج" 

732
00:40:05,290 --> 00:40:07,960
"ستختار عائلتك معهُ"

733
00:40:08,410 --> 00:40:11,099
"كل الحب و الكراهية"

734
00:40:11,100 --> 00:40:13,670
"والتاريخ الذي جعلهم على ماهم عليه"

735
00:40:13,910 --> 00:40:16,540
"يصبح جزءًا من حياتك الآن"

736
00:40:18,580 --> 00:40:20,960
"كنت أود معرفة الحقيقة فحسب"

737
00:40:21,510 --> 00:40:24,390
"أردت مساعدة الرجل الذي أحببته"

738
00:40:30,300 --> 00:40:33,440
"بالنسبة لي، العائلة تعني كل شيء"

739
00:40:34,220 --> 00:40:36,699
"أردت أن يشعر (باتريك) بذلك الشعور"

740
00:40:36,700 --> 00:40:39,260
"كي يحظى بهذا الدعم من حوله" 

741
00:40:41,030 --> 00:40:44,070
"لقد ذهبت لـ"شيكاغو" لتغيير الأوضاع" 

742
00:40:44,660 --> 00:40:47,739
"(كي أعثر على طريقة ما لأجل (باتريك" 

743
00:40:47,740 --> 00:40:50,210
"و والده للإصلاح ماضيهما" 

744
00:40:50,570 --> 00:40:52,420
"وفي النهاية"

745
00:40:54,060 --> 00:40:56,720
"أود الإعتقاد أنني نجتُ في ذلك"

746
00:40:59,580 --> 00:41:01,230
"لقد عدت الآن"

747
00:41:01,480 --> 00:41:03,910
"مع الأشخاص الذين يحبونني" 

748
00:41:07,670 --> 00:41:10,569
"إلى حُضن الأشخاص الذين يحبونني"

749
00:41:10,570 --> 00:41:12,970
"اهتمت بشأني كفاية لتعيدني لمنزلي"

750
00:41:20,650 --> 00:41:24,736
"(أدعى (أليسون جيمس"

751
00:41:24,737 --> 00:41:25,737
#Mr Hichamvic8# :ترجمة
#S.T.S#:فريق
Www.StarTimes2.Com

