1
00:00:00,099 --> 00:00:02,391
".إنّهم أفراد قسم "الهامشية

2
00:00:02,426 --> 00:00:07,205
،(عميلة المباحث الفدرالية (أوليفيا دونام
...(بيتر بيشوب) ووالده (والتر بيشوب)

3
00:00:07,565 --> 00:00:09,656
.يحققون بقضايا غريبة

4
00:00:09,691 --> 00:00:13,752
،قادتهم لشريك (والتر) السابق بالمختبر
.(الدكتور (ويليام بيل

5
00:00:13,788 --> 00:00:17,463
(لدينا دلائل تشير لإمكانية تورط (ويليام بيل
.بعدة هجمات جرثومية

6
00:00:17,464 --> 00:00:21,184
وأخذهم البحث عن
.بيل) إلى أماكن تفوق الخيال)

7
00:00:21,220 --> 00:00:23,322
سأقلب هذا العالم
.رأساً على عقب بحثاً عنه

8
00:00:23,358 --> 00:00:25,633
.ويليام بيل) ليس بهذا العالم)

9
00:00:25,667 --> 00:00:28,347
.كنت أنتظر هذا اللقاء منذ مدة طويلة

10
00:00:34,506 --> 00:00:39,506
"(لانسديل)، (بنسيلفانيا)"

11
00:00:54,116 --> 00:00:56,470
،الخط الهاتفي مفتوح الآن
.وهي فرصتكم

12
00:00:57,559 --> 00:01:01,033
لا جديد حتى الآن عن
.(اختفاء 6 من سكان (لانسديل

13
00:01:01,068 --> 00:01:01,954
.نسيتُ عدّتي

14
00:01:02,033 --> 00:01:03,428
.أسرع، فلا أريد أن تفوتني ضربة البداية -
...إن رأيت أي شيء -

15
00:01:03,500 --> 00:01:07,064
،أو أي شخص يثير الشكوك
.فاتصل بمكتب الشريف رجاءً

16
00:01:07,065 --> 00:01:08,830
.جميع المكالمات سرية

17
00:01:08,952 --> 00:01:10,618
،هذا ما كلّ ما لديّ
...(ستلتقون الآن مع (شيريل كلارك

18
00:01:10,661 --> 00:01:12,129
.ليرافقكم في رحلة العودة لمنازلكم

19
00:01:26,574 --> 00:01:28,142
.(هيا يا (ريموند

20
00:01:28,144 --> 00:01:30,404
ماذا يؤخرك؟ -
.انتظرني لحظة -

21
00:02:27,952 --> 00:02:28,967
!(ريموند)

22
00:02:34,727 --> 00:02:35,918
!(ريموند)

23
00:02:38,544 --> 00:02:42,365
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

24
00:02:42,367 --> 00:02:47,368
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

25
00:02:47,370 --> 00:02:52,372
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."
Synced: MOHD-VFX

26
00:02:52,373 --> 00:02:58,375
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ02: (ليلة الأماني"

27
00:02:58,376 --> 00:03:02,377
"(مدينة (نيويورك"

28
00:03:06,802 --> 00:03:07,463
.ها أنتِ ذي

29
00:03:07,804 --> 00:03:08,874
.شكراً لكِ

30
00:03:09,206 --> 00:03:10,441
.(اهتمي بنفسكِ أيتها العميلة (دونام

31
00:03:10,473 --> 00:03:11,307
.سأفعل

32
00:03:19,252 --> 00:03:19,783
.دعني أجلبها

33
00:03:20,040 --> 00:03:21,197
.(أنا بخير يا (بيتر

34
00:03:22,489 --> 00:03:23,756
.أعلم ذلك

35
00:03:24,893 --> 00:03:25,825
ماذا؟

36
00:03:26,178 --> 00:03:27,182
...حسناً

37
00:03:29,132 --> 00:03:30,779
.كنت أبحث عن سيف النينجا المخفي

38
00:03:30,935 --> 00:03:34,071
.لا يدفع التأمين ثمنه

39
00:03:36,878 --> 00:03:37,700
.شكراً لك

40
00:03:38,611 --> 00:03:39,877
هل تحققت من الأدراج؟

41
00:03:40,347 --> 00:03:43,329
كلاّ، يمكنهم الاحتفاظ
.بأي شيء نسيته

42
00:03:43,364 --> 00:03:44,918
.لا أريد قضاء دقيقة أخرى هنا

43
00:03:44,920 --> 00:03:47,599
.لا أحسن الجلوس دون عمل

44
00:03:48,124 --> 00:03:49,780
أنت لا تحسنين أيضاً
.ترك الناس يساعدونك

45
00:03:50,427 --> 00:03:52,521
.سأدعك تحمل حقيبتي

46
00:05:28,079 --> 00:05:29,078
"(بوسطن)، (ماساشوسيت)"

47
00:05:29,379 --> 00:05:30,924
هل حصلت لي على كلّ ما طلبته؟

48
00:05:31,333 --> 00:05:33,097
وافقت المباحث
،على كلّ شيء طلبته

49
00:05:33,118 --> 00:05:34,927
بما في ذلك
.مسكن جديد لك ولوالدك

50
00:05:35,468 --> 00:05:38,936
لكن وسيلة نقل
.جوية يصعب تحقيقها

51
00:05:39,871 --> 00:05:41,284
.لن نحتاجها لهذه المهمّة

52
00:05:45,539 --> 00:05:46,317
بنسيلفانيا)؟)

53
00:05:46,545 --> 00:05:48,279
كنت أتصفح قاعدة
،بيانات المباحث الفدرالية

54
00:05:48,315 --> 00:05:50,146
بحثاً عن أي حالات
.(تشبه ما جرى لـ(أوليفيا

55
00:05:50,147 --> 00:05:51,613
.حالات اختفاء فجائية

56
00:05:51,615 --> 00:05:53,332
يوجد 6 أشخاص
مختفون بهذه البلدة

57
00:05:53,368 --> 00:05:57,589
خلال الشهر الأخير، أربع منها
.يصفها الشهود بأنه اختفاء دون أثر

58
00:05:58,152 --> 00:05:59,441
.ظننت أنها قضية تستحق التحقق منها

59
00:06:01,786 --> 00:06:04,002
كيف حالها؟ -
أوليفيا)؟) -

60
00:06:05,388 --> 00:06:06,431
.ستكون بخير

61
00:06:10,363 --> 00:06:11,287
.افعلوا ذلك

62
00:06:12,426 --> 00:06:14,395
.وراقب (دونام) عن قرب

63
00:06:14,904 --> 00:06:15,378
"(جامعة (هارفارد"

64
00:06:15,378 --> 00:06:17,788
،(حسناً يا (والتر
.الكاميرات جاهزة

65
00:06:18,621 --> 00:06:19,786
.ها نحن أولاء

66
00:06:19,822 --> 00:06:22,516
،(أيتها العميلة (دونام
.أتيت في الوقت المناسب

67
00:06:22,551 --> 00:06:24,040
الوقت المناسب لماذا؟

68
00:06:24,075 --> 00:06:25,828
.نعيد تمثيل حادث سيارتك

69
00:06:25,864 --> 00:06:27,385
حسناً يا (أستريد)، مستعدّة؟

70
00:06:27,420 --> 00:06:29,552
.1 ...2 ...3

71
00:06:36,839 --> 00:06:39,458
.هات الصور بسرعة -
.(أعلم يا (والتر -

72
00:06:39,493 --> 00:06:42,703
أختبر نظرية بشأن
.الحادث الذي تعرّضتِ له

73
00:06:45,143 --> 00:06:47,010
،شكراً لك
.معذرة

74
00:06:51,051 --> 00:06:54,790
،مهما أحاول
.لا يختفي الضفدع أبداً

75
00:06:54,949 --> 00:06:56,932
.نقوم بهذا منذ 4 ساعات

76
00:06:56,967 --> 00:06:58,362
!العلم هو الصبر

77
00:06:58,398 --> 00:06:59,949
.كما أنّه لزج

78
00:07:00,052 --> 00:07:01,303
،مما تبيّن

79
00:07:01,919 --> 00:07:07,411
اختفيت من سيارتك لساعة
.قبل أن تعودي مخترقة الزجاج الأمامي

80
00:07:09,691 --> 00:07:11,744
.لقد اختفيت ببساطة

81
00:07:12,793 --> 00:07:15,633
.يعتقد أنّك كنت بعالم آخر

82
00:07:17,078 --> 00:07:24,582
،(نعم أيتها العميلة (دونام
.نفترض أنّ عالمنا هو الوحيد

83
00:07:24,618 --> 00:07:28,320
،لكنّ ذلك غير صحيح
.فهناك عدد لا نهائي من العوالم

84
00:07:28,356 --> 00:07:33,761
،وتوجد نسخة منا في كل واحد منها
...(أنا وأنتِ والعميلة (فرانسورث

85
00:07:33,971 --> 00:07:36,615
...مع اختلاف بسيط في كلّ منها

86
00:07:37,415 --> 00:07:42,520
تتغير مع مرور الوقت
.اعتماداً على تراكم خياراتنا

87
00:07:43,012 --> 00:07:45,083
...لذا، في هذا الواقع

88
00:07:45,119 --> 00:07:45,895
.(والتر)

89
00:07:49,237 --> 00:07:51,855
ناقشنا هذا من قبل، أليس كذلك؟

90
00:07:54,549 --> 00:07:59,144
،أعرف أنّي كنت في مكان ما
.وأعتقد أنّي قابلت أحداً ما

91
00:08:00,766 --> 00:08:06,997
لكن كلّ شيء كحلم
.لا أستطيع تذكّره

92
00:08:07,659 --> 00:08:10,601
.قد تتذكرينه مع مرور الوقت

93
00:08:15,557 --> 00:08:17,329
...حين قالوا أنّك متِّ

94
00:08:20,793 --> 00:08:23,158
...وحين رأيتك على الأرض

95
00:08:29,663 --> 00:08:31,845
.لا أعرف بما كنت سأقوم

96
00:08:35,023 --> 00:08:36,115
...(والتر)

97
00:08:39,735 --> 00:08:44,840
لكنّك معنا الآن، وبغض النظر
.عما هو واضح، فأنت تبدين بخير

98
00:08:44,876 --> 00:08:45,903
أبدو فقط؟

99
00:08:47,228 --> 00:08:52,690
،ما قصدته
.أنّ للسفر للعالم البديل عواقبه

100
00:08:54,393 --> 00:08:56,570
.ستكونين بخير

101
00:08:58,512 --> 00:08:59,445
.أهلاً

102
00:09:00,978 --> 00:09:03,154
هل تودّين القيام بنزهة؟

103
00:09:06,702 --> 00:09:08,700
"(لانسديل)، (بنسيلفانيا)"

104
00:09:18,227 --> 00:09:19,534
.ضعوه في الخلف هناك

105
00:09:20,988 --> 00:09:23,098
.مرحباً، مرحباً

106
00:09:23,406 --> 00:09:25,135
،مرحباً
.(أنا (والتر بيشوب

107
00:09:26,859 --> 00:09:27,826
.مرحباً

108
00:09:28,497 --> 00:09:29,731
حضرة الشريف (غولايتلي)؟

109
00:09:29,960 --> 00:09:34,960
،(العميلة الخاصة (أوليفيا دونام
.(وهذان (بيتر) و(والتر بيشوب

110
00:09:34,963 --> 00:09:36,849
.لا أذكر الاتصال بالمباحث الفدرالية

111
00:09:36,885 --> 00:09:39,879
.لقد أعلم مكتبك بست حالات اختفاء

112
00:09:41,140 --> 00:09:42,049
.أصبحن 7 حالات الآن

113
00:09:43,052 --> 00:09:43,917
.سبعة

114
00:09:44,002 --> 00:09:45,867
تحت نفس الظروف؟

115
00:09:45,869 --> 00:09:48,002
،كالبقية
.اختفاء دون أثر

116
00:09:48,710 --> 00:09:50,402
.ولا أعرف ما عساي أفعل

117
00:09:50,404 --> 00:09:54,617
،كلّنا ضحايا جيناتنا
.لا بدّ أنّ ثمة من بال بجيناتك

118
00:09:56,073 --> 00:09:58,253
،أنا آسف
.يجب أن تعذر أبي

119
00:09:58,308 --> 00:09:59,900
.نعم، اعذرني

120
00:09:59,935 --> 00:10:04,497
أيها الشريف، هذان محققان
.خاصان بالمباحث الفدرالية

121
00:10:04,532 --> 00:10:07,675
عندما ينتهي الطيبون
الذين أتوا من 3 مقاطعات مختلفة

122
00:10:07,710 --> 00:10:10,470
،من جمع الأدلة
.حينها يمكنكم رؤيتها

123
00:10:16,583 --> 00:10:18,006
.دعني أرى

124
00:10:20,018 --> 00:10:21,055
أتسمح؟

125
00:10:24,453 --> 00:10:25,654
!رائع

126
00:10:25,690 --> 00:10:27,780
هل رأيت شيئاً كهذا من قبل؟

127
00:10:27,815 --> 00:10:29,645
.كلاّ بالتأكيد

128
00:10:30,156 --> 00:10:33,246
!لكن الهواء هنا مبشر بالخير

129
00:10:35,703 --> 00:10:38,613
.يجعل شعر رأسك يقف

130
00:10:39,235 --> 00:10:40,142
.الهواء

131
00:10:40,428 --> 00:10:41,546
!بل هذا

132
00:10:42,696 --> 00:10:47,864
،إنّه لغز منعش حامل لإمكانيات
من يدري أين ستقودنا؟

133
00:10:53,804 --> 00:10:55,110
.أرهنكم أنّه يعرف

134
00:11:02,822 --> 00:11:05,049
.ها هي ملفات التحقيقات

135
00:11:05,051 --> 00:11:09,342
،كلّ ما لدينا حتى الآن منذ الحالة الأول
.وهو شيء قليل بالطبع

136
00:11:09,907 --> 00:11:15,222
،استجوابات المشتبه بهم، أدلة القضايا
.وطريق مسدود في كل القضايا

137
00:11:15,258 --> 00:11:16,185
.حسنٌ، شكراً لك

138
00:11:16,220 --> 00:11:17,109
...(أيتها العميلة (دونام

139
00:11:17,830 --> 00:11:23,516
قوانين المباحث الفدرالية محدّدة
.فيما يخصّ سلطاتهم

140
00:11:23,552 --> 00:11:26,162
لا أحد من حالات الاختفاء
.هذه حدث على قاعدة عسكرية

141
00:11:26,197 --> 00:11:27,434
.ولا أحد منها في ولايات متعددة

142
00:11:27,470 --> 00:11:29,208
.لقد أعطيتنا الدليل لتحليله بالفعل

143
00:11:29,244 --> 00:11:30,992
...توجد معلومات بهذه الملفات -
.أتفهم ذلك -

144
00:11:31,028 --> 00:11:33,096
...لكن يمكن أن أحصل على تصريح خاص

145
00:11:33,131 --> 00:11:34,702
لمَ أنتم مهتمّون بهذه القضيّة؟

146
00:11:44,289 --> 00:11:45,553
معذرة؟

147
00:11:45,588 --> 00:11:47,498
لمَ أنتم مهتمّون بهذه القضيّة؟

148
00:11:47,534 --> 00:11:48,591
...أنا

149
00:11:50,597 --> 00:11:52,309
...أنا آسفة، أنا

150
00:11:52,345 --> 00:11:57,427
ليلة الأماني؟
.لديّ واحدة مثلها تماماً

151
00:11:59,261 --> 00:12:01,092
ألديك معرفة بالصيد ليلاً؟

152
00:12:01,094 --> 00:12:05,118
،استعملت الشعر الهزاز وجلد الخنزير
.والمطاط الهزاز لسمكة الفم الكبير

153
00:12:05,153 --> 00:12:06,577
هل استعملتَ الطعم المدوم ليلاً؟

154
00:12:06,612 --> 00:12:07,168
.أجل

155
00:12:07,204 --> 00:12:08,988
يمكن أن تستعمل لحم الخنزير
.مع هذه أيضاً كما تعلم

156
00:12:09,024 --> 00:12:10,003
حقاً؟ -
.أجل -

157
00:12:10,064 --> 00:12:11,264
...أحب الطعم الطافي

158
00:12:17,590 --> 00:12:18,930
.(العميل (فرنسيس

159
00:12:18,965 --> 00:12:20,541
.هذه أنا -
.أهلاً -

160
00:12:20,576 --> 00:12:22,380
سأرسل لك غطاء أحد الضحايا

161
00:12:22,416 --> 00:12:25,266
من قضية
.(اختفاء عدة اشخاص بـ(بنسيلفانيا

162
00:12:25,571 --> 00:12:30,372
،هل يمكن أن تبحث عن الأسماء
وتعلمني إن وجدتَ شيئاً؟

163
00:12:30,373 --> 00:12:32,239
،بالطبع
.سأنهي مهمّة أخرى أولاً

164
00:12:32,241 --> 00:12:34,707
،(شكراً يا (تشارلي
.وداعاً

165
00:12:47,705 --> 00:12:49,840
.سأكون معك بعد قليل

166
00:12:52,882 --> 00:12:55,862
.أحتاج للغرفة الخلفية

167
00:12:58,984 --> 00:13:01,037
!حالاً

168
00:13:30,445 --> 00:13:34,842
"الهدف يثق بي ثقة عمياء"

169
00:13:38,741 --> 00:13:46,136
وما زالت تظن أنّي زميلها"
"في انتظار التعليمات

170
00:13:49,505 --> 00:13:51,067
.هذا مفيد جداً

171
00:13:51,897 --> 00:13:52,914
،حسب الشريف

172
00:13:52,950 --> 00:13:56,330
...المختفي الثاني
.تعدّ والدته فطيرة تفاح سيئة

173
00:13:56,366 --> 00:13:59,655
،لو كنت تتساءل
.أندري هيوز) يحبّ الملابس الصوفية)

174
00:13:59,690 --> 00:14:03,215
.يحب ارتداءها عدا الصيف بالطبع

175
00:14:07,133 --> 00:14:08,723
.سأجلب مشروباً غازياً

176
00:14:08,759 --> 00:14:10,766
أتريدين شيئاً؟ -
.كلاّ، شكراً -

177
00:14:14,294 --> 00:14:15,441
كيف الحال يا (والتر)؟

178
00:14:15,559 --> 00:14:18,005
.سأتبول بعد 23 دقيقة

179
00:14:18,211 --> 00:14:19,026
.سرّتني معرفة ذلك

180
00:14:19,420 --> 00:14:22,527
أخبرك بذلك لأني سأحتاج
.لمن يساعدني في فتح سحاب سروالي

181
00:14:22,779 --> 00:14:24,579
.فأنا لا أشعر بيدي

182
00:14:24,614 --> 00:14:28,245
يبدو أنّ المادة
.من (بنسيلفانيا) مسببة للشلل

183
00:14:29,345 --> 00:14:32,308
مما يعني أنّ من يخطف هؤلاء الناس
،يشل حركتهم أولاً

184
00:14:32,343 --> 00:14:33,469
.كي لا يقاوموه

185
00:14:34,005 --> 00:14:37,050
،نظرية شيقة
.الخداع

186
00:14:37,981 --> 00:14:39,727
هل تعتقد أننا يمكن أن نعرف أصله؟

187
00:14:40,401 --> 00:14:44,389
إنّه يحتوي على حمض نووي لإنسان
.ذكر، على ما أظن

188
00:14:44,663 --> 00:14:46,266
.إنّه طفرة بالطبع

189
00:14:48,129 --> 00:14:50,929
ربما مرحلة جديدة
.من تطوّر الإنسان

190
00:14:50,964 --> 00:14:52,791
ألن يكون ذلك رائعاً؟

191
00:14:53,619 --> 00:14:55,560
إن وقعنا على طافرة؟

192
00:14:56,251 --> 00:14:59,115
كلاّ، لن تكون كلمة
.رائع" أول ما أصف ذلك به"

193
00:14:59,150 --> 00:15:00,567
.كل واحد منا طافرة

194
00:15:01,040 --> 00:15:05,508
،الشيء الأكثر روعة
.هو كيف يبدو الكثير منا طبيعيين

195
00:15:07,895 --> 00:15:08,702
أوجدتِ شيئاً؟

196
00:15:08,737 --> 00:15:10,476
أتذكر (أندري هيوز)؟

197
00:15:10,511 --> 00:15:13,669
،(أجل (هيزو
رجل الصوف، صحيح؟

198
00:15:13,704 --> 00:15:15,761
،(حسناً، إنّه جار لآل (شاين

199
00:15:15,797 --> 00:15:19,426
وكان بمنزلهم حين ذهب
.الشريف لمتابعة قضية اختفاء ابنهم

200
00:15:19,427 --> 00:15:23,714
(كما كان عند آل (طومسون
.بعد اختفاء (جينفر طومسون) مباشرة

201
00:15:24,588 --> 00:15:27,609
(جاء الشريف (غولايتلي
.(مباشرة بعد مغادرة (هيوز

202
00:15:28,016 --> 00:15:28,955
بمَ تفكّرين؟

203
00:15:28,990 --> 00:15:30,173
.أفكّر بأن تقود

204
00:15:54,690 --> 00:15:56,981
!كلاّ، كلاّ

205
00:16:01,351 --> 00:16:03,051
!اللعنة

206
00:16:14,428 --> 00:16:18,918
"(آل (هيوز"

207
00:16:48,273 --> 00:16:49,384
!اللعنة

208
00:16:51,517 --> 00:16:52,549
من أنتما؟

209
00:16:52,557 --> 00:16:57,373
،(سيّد (هيوز
.(أنا (أوليفيا دونام) وهذا (بيتر بيشوب

210
00:16:57,409 --> 00:16:59,807
.نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة

211
00:17:02,478 --> 00:17:04,663
.المباحث الفدرالية

212
00:17:08,704 --> 00:17:12,163
أفترض أنّك سمعت
.بالأشخاص الذين اختفوا قريباً

213
00:17:13,275 --> 00:17:16,592
،أجل
.أعلم بذلك

214
00:17:16,961 --> 00:17:18,942
.وتسرني المساعدة إن استطعت

215
00:17:19,278 --> 00:17:20,090
...أرجوكما

216
00:17:23,486 --> 00:17:24,225
.تفضّلا

217
00:17:25,585 --> 00:17:28,014
ألدى أحدكم تجربة مع مياه الآبار؟

218
00:17:28,016 --> 00:17:28,695
.كلاّ

219
00:17:29,015 --> 00:17:30,298
.كلاّ

220
00:17:30,594 --> 00:17:36,187
أقضي معظم وقتي في مثل
.هذا الوقت من السنة في صيانتها وحفرها

221
00:17:37,672 --> 00:17:39,801
.لا أتمنى ذلك لأحد منكما

222
00:17:44,430 --> 00:17:46,028
.كأنها تقودني للجنون

223
00:17:49,884 --> 00:17:52,136
.هذا بئري الخامسة في شهرين

224
00:17:52,171 --> 00:17:54,209
.ويبدو أني لم أجد البئر المثالية بعد

225
00:17:54,751 --> 00:17:57,455
.سأذهب لأنظف من نفسي في غرفة أخرى

226
00:17:58,256 --> 00:17:59,836
.كونا على راحتكما

227
00:18:02,701 --> 00:18:03,480
.معذرة

228
00:18:05,142 --> 00:18:07,234
أيوجد أحد آخر بهذا المنزل؟

229
00:18:09,371 --> 00:18:10,578
.كلاّ

230
00:18:19,991 --> 00:18:21,839
.ثمة أحد آخر بهذا المنزل

231
00:18:22,870 --> 00:18:24,153
أسمعتَ هذا؟

232
00:18:27,117 --> 00:18:28,408
.أشغله قليلاً

233
00:19:37,717 --> 00:19:38,810
.اخرج من عندك

234
00:19:53,418 --> 00:19:55,626
!بيتر)، يا إلهي)

235
00:19:55,662 --> 00:19:58,122
،يا إلهي
!بيتر)، أنا آسفة)

236
00:19:58,157 --> 00:20:01,756
،ظننت أني سمعت شيئاً
.ظننت أني سمعت أحداً

237
00:20:05,705 --> 00:20:09,356
،أطلقتِ النار بمنزلي
ثم تجلبيني إلى هنا؟

238
00:20:09,535 --> 00:20:11,039
.لم أفهم

239
00:20:12,979 --> 00:20:16,373
هل تظنين أنّ لي
علاقة بهؤلاء المختفين؟

240
00:20:17,745 --> 00:20:21,845
،(لحدّ الآن يا (سيّد (هيوز
.ما زلنا نجمع المعلومات

241
00:20:24,820 --> 00:20:28,181
.أنت طبيب إذن

242
00:20:28,714 --> 00:20:29,568
.نعم

243
00:20:29,677 --> 00:20:33,673
لكنك تقاعدت
.قبل 20 سنة تقريباً

244
00:20:33,708 --> 00:20:34,541
.هذا صحيح

245
00:20:36,302 --> 00:20:38,828
أي جديد؟ -
.ليس بعد -

246
00:20:38,863 --> 00:20:40,038
ماذا فعلتَ من حينها؟

247
00:20:40,074 --> 00:20:44,080
،بحثنا بالمنزل
.ولا دليل يربطه بحالات الاختفاء

248
00:20:44,115 --> 00:20:45,601
.فقط معدات مخبرية قديمة

249
00:20:45,656 --> 00:20:49,697
،(أتينا بها وأرسلناها لـ(هارفارد
.و(والتر) يلقي نظرة عليها الآن

250
00:20:49,732 --> 00:20:51,403
،طبقاً لسجلاتنا

251
00:20:51,439 --> 00:20:55,155
قمت بزيارة بعض
.عائلات الضحايا بعد حالات الاختفاء

252
00:20:55,945 --> 00:21:00,838
...والدة (مارتن شاين) و

253
00:21:00,839 --> 00:21:03,159
.(زوج (جينفر طومسون

254
00:21:03,970 --> 00:21:05,034
.نعم

255
00:21:05,692 --> 00:21:07,033
أكانوا مرضى سابقين لك؟

256
00:21:08,187 --> 00:21:09,531
.كلاّ

257
00:21:09,998 --> 00:21:11,223
فقط أصدقاء؟

258
00:21:11,961 --> 00:21:19,155
،أنا أعرفهم بالكاد
.لكني ظننت أني قد أستطيع مساعدتهم

259
00:21:21,284 --> 00:21:25,478
.ظننت أني قد أواسيهم

260
00:21:29,836 --> 00:21:33,309
بما أني قد فقدت
.زوجتي وابني قبل 17 سنة

261
00:21:34,036 --> 00:21:37,941
.ماتت وهي تنجبه

262
00:21:41,429 --> 00:21:46,688
.كان لي ابن لـ5 دقائق

263
00:21:53,616 --> 00:21:57,952
.لا يمكن أن أؤذي هؤلاء الناس

264
00:22:01,673 --> 00:22:04,784
سيّد (هيوز)، نودّ
.أن نحصل على عينة من دمك

265
00:22:04,870 --> 00:22:11,672
نريد مقارنتها مع دليل وجدناه
.بمسرح تلك الاختفاءات

266
00:22:12,324 --> 00:22:15,136
أتسمح لنا بذلك؟

267
00:22:20,321 --> 00:22:22,244
هل أنا موقوف؟

268
00:22:22,280 --> 00:22:23,687
.لست كذلك في الوقت الحالي

269
00:22:24,284 --> 00:22:25,415
.أرفض إذن

270
00:22:26,559 --> 00:22:27,849
.أرفض

271
00:22:30,710 --> 00:22:33,349
.لا أسمح لكم

272
00:22:35,637 --> 00:22:37,409
.سآتي بمذكرة للحصول على دمه

273
00:22:37,444 --> 00:22:39,799
(اطلب من (أوليفيا
.أن تحتجزه لـ24 ساعة

274
00:22:41,399 --> 00:22:44,271
ورد في التقرير أن رصاصة
قد انطلقت من مسدس (دونام)؟

275
00:22:45,295 --> 00:22:47,866
.أجل، عن طريق الخطأ

276
00:22:55,053 --> 00:22:57,481
سأرسل العميلة
.(جوسيب) لمنزل (هيوز)

277
00:23:01,006 --> 00:23:01,778
أتشعرين بالدوار؟

278
00:23:02,406 --> 00:23:02,939
.كلاّ

279
00:23:05,493 --> 00:23:07,004
وأخبار ذاكرتك القصيرة الأجل؟

280
00:23:07,039 --> 00:23:08,345
ما اسمك؟

281
00:23:09,072 --> 00:23:10,569
.جيّد

282
00:23:10,571 --> 00:23:13,646
،يبدو أنّك تبلين حسناً
.يمكنك أن ترتدي ثيابك

283
00:23:24,564 --> 00:23:25,597
.(مرحباً أيتها العميلة (دونام

284
00:23:28,324 --> 00:23:34,266
،لم أحظَ بفرصة زيارتك منذ الحادث
.لكن العميل (برويلز) يبقيني على علم

285
00:23:34,834 --> 00:23:36,041
.لقد كنت قلقة

286
00:23:36,076 --> 00:23:38,353
.شكراً، أنا بخير

287
00:23:38,766 --> 00:23:39,839
...يسعدني سماع ذلك

288
00:23:40,653 --> 00:23:44,424
لأن الجراح الجسدية أحياناً
.هي السهلة النسيان

289
00:23:45,302 --> 00:23:49,545
أذكر حين تمّ
.تشخيصي أول مرة بالسرطان

290
00:23:50,438 --> 00:23:51,533
،بجانب الخوف

291
00:23:51,568 --> 00:24:01,752
،الإحساس الغامر كان الشعور بالخيانة
.أن أدرك غربة جسدي عنّي، وأنّه تهديد لي

292
00:24:04,346 --> 00:24:08,430
،(لقد كنت في محنة يا (أوليفيا
.من بين محن كثيرة مؤخراً

293
00:24:08,843 --> 00:24:11,136
.تجاهلها سيكون خطأ

294
00:24:15,434 --> 00:24:16,292
ما هذا؟

295
00:24:16,327 --> 00:24:19,407
سام وايس)، الرجل الذي ساعدني)
.على استعادة رباطة جأشي

296
00:24:21,359 --> 00:24:24,169
لدينا أطباء نفسيين
.بالمباحث الفدرالية كما تعلمين

297
00:24:24,791 --> 00:24:25,705
...لو كنت أظن أني بحاجة لهم

298
00:24:25,741 --> 00:24:28,193
.حسناً، إنّه ليس طبيباً نفسياً

299
00:24:31,015 --> 00:24:33,348
،حين تكونين مستعدّة
.أعتقد أنّه يمكن أن يساعدك

300
00:25:19,844 --> 00:25:20,642
"الكتاب المقدّس، الكنيسة المشيخية"

301
00:25:21,142 --> 00:25:24,634
،موت (إفلين هيوز) وطفلها أثناء إنجابه"
".والسبب مجهول

302
00:25:27,628 --> 00:25:31,619
،إنّها مشيئة الرّب"
".وامرأتك وطفلك في السماء

303
00:25:33,274 --> 00:25:34,399
.حسنٌ، شكراً

304
00:25:36,915 --> 00:25:39,682
،(كانت (أوليفيا
(أخبرتها العملية (جوسيب

305
00:25:39,718 --> 00:25:42,507
أنّ (هيوز) قد يكون قتل
.زوجته وابنه قبل 17 سنة

306
00:25:42,735 --> 00:25:46,782
،خبر سار أخيراً
.أفترض أننا يمكن استخراج جثتيهما

307
00:25:47,745 --> 00:25:53,795
،لم أحظ بأي جثة للفحص
.7حالات اختفاء، ولا جثث

308
00:25:53,830 --> 00:25:56,348
،حسناً
.سأجلب مذكرة نبش للقبرين

309
00:26:09,536 --> 00:26:10,897
.ضع تابوت زوجته هنا

310
00:26:28,298 --> 00:26:30,508
،لو كان (هيوز) يخفي شيئاً
.فسنعرف ما هو

311
00:26:41,397 --> 00:26:42,848
.حسنٌ، لنفتحه

312
00:26:55,010 --> 00:26:56,657
.لنفتح تابوت الرضيع

313
00:27:07,199 --> 00:27:08,299
!يا إلهي

314
00:27:08,631 --> 00:27:09,792
.ليست به جثة

315
00:27:12,925 --> 00:27:15,173
.كأن شيئاً حفر طريقه دخولاً

316
00:27:16,688 --> 00:27:18,211
.أو حفر طريقه خروجاً

317
00:27:31,303 --> 00:27:33,965
أظنّ أنّ لدينا
.(بعض الأسئلة للسيد (هيوز

318
00:27:39,938 --> 00:27:42,330
"(المباحث الفدرالية، (بوسطن"

319
00:28:17,617 --> 00:28:19,411
"(جامعة (هارفارد"

320
00:28:27,536 --> 00:28:28,867
.هذا غريب

321
00:28:29,377 --> 00:28:32,030
ماذا؟
ما الغريب؟

322
00:28:33,402 --> 00:28:36,854
.(توجد ندب على مفاصل السيدة (هيوز

323
00:28:38,224 --> 00:28:40,349
.آفة فراشية على الوجه

324
00:28:40,886 --> 00:28:45,684
،ذئبة حُمامية مجموعية
.في حالة متقدمة جداً

325
00:28:46,174 --> 00:28:47,555
الذئبة؟

326
00:28:47,591 --> 00:28:49,134
بمعنى؟

327
00:28:49,435 --> 00:28:52,989
.أنّها لم تكن لتستطيع الإنجاب

328
00:28:53,492 --> 00:28:55,715
.لكنها أنجبت ولداً بالفعل

329
00:28:56,054 --> 00:28:56,735
.أجل

330
00:28:58,348 --> 00:28:59,604
ولد؟

331
00:29:01,442 --> 00:29:06,272
،هذا مستحيل
.الذئبة في نظام مناعي نشيط

332
00:29:06,307 --> 00:29:08,519
...سيدمر جسدُها الجنينَ

333
00:29:08,555 --> 00:29:12,169
...بمدة طويلة قبل -
.نعم، ومع ذلك أجبت طفلاً -

334
00:29:12,717 --> 00:29:16,009
،الذي قام كما يظهر
.بشقّ طريقه عبر نعشه

335
00:29:17,639 --> 00:29:19,678
...تابوت طفل

336
00:29:21,750 --> 00:29:24,095
.لم يكن بتابوته

337
00:29:58,758 --> 00:30:01,330
كيف حدث ذلك؟
لمَ لم يكن يراقبه أحد؟

338
00:30:01,366 --> 00:30:02,731
.نحن نتحقق من الأمر

339
00:30:03,340 --> 00:30:07,914
يجب أخذ (جثة (أندري هيوز) إلى
.مختبر (والتر) بأسرع وقت ممكن

340
00:30:07,997 --> 00:30:09,055
.إنّها في طريقها إلى هناك

341
00:30:09,057 --> 00:30:11,239
،(أهلاً يا (جيم)، أنا (أليكس
.أعلم، لقد تأخرت

342
00:30:11,455 --> 00:30:13,882
سأغادر الآن، حسناً؟
.أجل، أفهم

343
00:30:13,883 --> 00:30:16,508
،سأهتم بالأمر
.سأتصل به في الحال

344
00:30:20,735 --> 00:30:21,627
أيتها العميلة (دونام)؟

345
00:30:30,713 --> 00:30:31,547
أيتها العميلة (دونام)؟

346
00:30:36,167 --> 00:30:37,217
.بيتر)، لقد وجدتها)

347
00:30:38,496 --> 00:30:42,830
.(رحم السيدة (هيوز
.كنت محقاً، لقد أنجبت

348
00:30:43,077 --> 00:30:44,394
.أنا سعيد بحلّ ذلك

349
00:30:44,638 --> 00:30:48,441
،ما تزال المشيمة بداخلها
.انظر لتركيب هذا النسيج

350
00:30:50,237 --> 00:30:51,088
.(والتر)

351
00:30:51,767 --> 00:30:54,204
طبقاً لهذا، لم يكن طفل
.هيوز) إنساناً بالكامل)

352
00:30:54,560 --> 00:30:56,207
...ذلك ما يشرح بحوثه

353
00:30:56,789 --> 00:30:59,217
في علم الأحياء التناسلي
.والتعديل الجيني

354
00:30:59,252 --> 00:31:03,207
أفترض أنّه استعمل
...حمضاً نووياً للعقرب

355
00:31:03,209 --> 00:31:05,398
...وهي حشرة مرنة جداً

356
00:31:05,399 --> 00:31:09,495
،ربما شيء آخر يعيش تحت الأرض
.فأر بَندكوت

357
00:31:09,531 --> 00:31:12,623
،تشلّ العقارب حركة ضحاياها بالسمّ
.وقد يفسّر ذلك السائل الأزرق

358
00:31:12,658 --> 00:31:13,684
ماذا فاتني؟

359
00:31:13,986 --> 00:31:17,565
عدّل (هيوز) طفله وراثياً داخل الرحم
.لكي ينجو من الذئبة التي بوالدته

360
00:31:17,746 --> 00:31:20,240
.هذا انحراف -
!بل عبقرية -

361
00:31:20,440 --> 00:31:27,177
،خلق طفلاً خارقاً
.يستطيع النجاة في أقسى الظروف

362
00:31:30,951 --> 00:31:33,429
،(أيتها العميلة (دونام
.لقد توصلنا لشيء

363
00:31:33,446 --> 00:31:37,172
،(سمعتكم، ابن (هيوز
.أعتقد أني أعرف مكانه

364
00:31:37,471 --> 00:31:42,060
،(حين كنا بمنزل (هيوز
.سمعت صوتاً يشبه التنفس

365
00:31:42,529 --> 00:31:45,722
ظنت أني كنت أتخيّل الأمر
.لكني سمعته فعلاً

366
00:31:47,949 --> 00:31:53,010
،لو كان ابن (هيوز) حياً
.فسيكون في ذلك المنزل، أو بقربه

367
00:31:53,011 --> 00:31:54,050
.أو تحته

368
00:32:54,014 --> 00:32:54,976
مرحباً؟

369
00:33:01,238 --> 00:33:02,726
أيها الشريف (غولايتلي)؟

370
00:33:53,531 --> 00:33:54,287
.(بيتر)

371
00:34:13,518 --> 00:34:14,304
.انظري

372
00:34:16,400 --> 00:34:18,301
.أعتقد أنّه ناب

373
00:34:58,276 --> 00:35:00,644
.تأكيد، إنّه للكلب

374
00:35:12,466 --> 00:35:13,985
.سأجلب مجرفة

375
00:35:52,016 --> 00:35:53,041
بيتر)؟)

376
00:35:53,904 --> 00:35:54,470
.أجل

377
00:35:54,505 --> 00:35:56,717
!(بيتر)

378
00:35:57,467 --> 00:35:58,801
!(أوليفيا)

379
00:36:01,480 --> 00:36:02,399
!(أوليفيا)

380
00:36:18,411 --> 00:36:19,545
!(بيتر)

381
00:37:07,839 --> 00:37:13,620
،لا بدّ أنّه عرف أنّه ابنه
لأننا وجدنا شراكاً منصوبة

382
00:37:13,655 --> 00:37:16,947
في كلّ هذه الحفر
.التي حفرها بأرضه

383
00:37:18,850 --> 00:37:23,854
هل تتخيل العيش مع ذنب كهذا
وأنت كنت تريد ابناً فقط؟

384
00:37:28,108 --> 00:37:30,328
تشارلي)، ماذا لو لم أكن أريد أن أتذكر؟)

385
00:37:31,980 --> 00:37:33,083
أتعنين الحادث الذي تعرضت له؟

386
00:37:33,118 --> 00:37:34,347
...بل كل شيء

387
00:37:34,382 --> 00:37:38,003
،أين كنت
.من قابلته، وبما أخبرني

388
00:37:38,004 --> 00:37:42,394
ماذا لو أنّ هناك جزءاً
من عقلي يحاول حمايتي؟

389
00:37:43,610 --> 00:37:46,988
لست واثقاً أنّ الخيار
بيدك هنا يا (أوليفيا)؟

390
00:37:47,023 --> 00:37:50,550
إن كان (والتر) مصيباً
،وكنت بذلك العالم الآخر

391
00:37:50,684 --> 00:37:54,617
.فقد يكون ما تعلمته يستحقّ التذكّر

392
00:37:55,021 --> 00:37:57,026
.عالم آخر

393
00:38:00,972 --> 00:38:06,966
لم أظن أبداً أني سأسمعك تلفظ
.هذه الكلمات دون تغير ملامح وجهك

394
00:38:08,386 --> 00:38:11,103
،لقد قطعت شوطاً طويلاً
.(يا (تشارلي فرانسيس

395
00:38:12,440 --> 00:38:17,872
،أياً يكن ذلك
.فسنتعامل معه معاً

396
00:38:20,115 --> 00:38:21,451
.سأساعدك على التذكر

397
00:38:22,816 --> 00:38:23,899
.أعلم أنّك ستفعل

398
00:38:34,095 --> 00:38:37,045
هل ستذهب للصيد يا بني؟ -
.نعم -

399
00:38:37,080 --> 00:38:38,190
.لكن ليس وحدي

400
00:38:38,233 --> 00:38:40,003
حقاً؟
مع من؟

401
00:38:40,468 --> 00:38:47,377
،في قديم الزمان
،كان هناك شاب في الـ10 أو الـ11 من العمر

402
00:38:47,412 --> 00:38:50,344
.الذي فكر أن يأخذ أباه في رحلة صيد

403
00:38:50,345 --> 00:38:57,293
لذا احتفظ بكل ماله من توزيع الصحف
.واشترى طُعماً خاصاً بالسمك

404
00:39:01,479 --> 00:39:04,327
.يسمّى ليلة الأماني

405
00:39:10,708 --> 00:39:14,013
من المؤسف أنّ
.أباه لم يكن متفرغاً قط له

406
00:39:14,048 --> 00:39:14,602
...لذا

407
00:39:15,877 --> 00:39:20,452
تحول ما كان يجب أن يكون رحلة
.لتوثيق العلاقات مع أبيه إلى رحلة صيد وحيدة

408
00:39:21,389 --> 00:39:25,946
وهل أعطاه لك ذلك الشاب؟

409
00:39:32,125 --> 00:39:33,113
.(نعم يا (والتر

410
00:39:34,301 --> 00:39:37,997
،أيمكن أن أرافقكما
أنت وصديقك؟

411
00:39:39,602 --> 00:39:41,167
أوتدري يا (والتر)؟

412
00:39:41,779 --> 00:39:43,984
أظن أنّه ما
.سيجعل الرحلة ممتعة

413
00:39:45,704 --> 00:39:47,489
.جيّد

414
00:39:49,698 --> 00:39:50,438
.جيّد

415
00:40:50,540 --> 00:40:51,640
"سام وايس)، طريق (رودني)، 2045)"

416
00:40:55,641 --> 00:40:59,141
"16ممر للبولينغ"

417
00:41:30,399 --> 00:41:33,550
،إن كنت تريدين اللّعب
.فسنغلق بعد 15 دقيقة

418
00:41:35,886 --> 00:41:37,924
...كلاّ

419
00:41:39,102 --> 00:41:43,275
،(أبحث عن (سام وايس
أيوجد هنا؟

420
00:41:43,310 --> 00:41:44,671
.سام)؟ كلاّ)

421
00:41:47,746 --> 00:41:49,438
أتعرف إذن أين يمكن أن أجده؟

422
00:41:49,473 --> 00:41:53,305
،(أطلانتا)، (جيورجيا)
.انتقل مع فتاة تعرّف عليها

423
00:42:03,580 --> 00:42:04,275
.شكراً لك

424
00:42:06,099 --> 00:42:07,354
بهذه البساطة؟

425
00:42:08,215 --> 00:42:09,386
المعذرة؟

426
00:42:09,457 --> 00:42:11,091
تستسلمين؟

427
00:42:12,966 --> 00:42:15,735
أخبرك أنّه انتقل مع
فتاة تعرف عليها وتستسلمين؟

428
00:42:19,208 --> 00:42:20,639
.(أنت (سام

429
00:42:23,649 --> 00:42:25,685
.أخبرتني (نينا شارب) أنّك قد تأتين

430
00:42:29,011 --> 00:42:30,925
هل بدأت تحسّين بالصداع؟

431
00:42:32,863 --> 00:42:33,636
.كلاّ

432
00:42:34,651 --> 00:42:36,132
.ستحسّين به

433
00:42:38,789 --> 00:42:40,516
كم هو مقاسك، 8؟

434
00:42:53,542 --> 00:42:58,642
الهدف زار الجانب الآخر"
"لكن لا يتذكر التفاصيل، أرجو النصيحة

435
00:43:18,543 --> 00:43:21,989
غير مقبول، إن كانت لا تتذكر"
"فافعل شيئاً لمساعدتها

436
00:43:21,964 --> 00:43:24,454
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."
Synced: MOHD-VFX

