1
00:00:00,242 --> 00:00:02,895
كل ما نعرفه على وجه التأكيد
..أن جميع سكان الكوكب

2
00:00:02,925 --> 00:00:05,667
قد فقدوا الوعي في نفس اللحظة بالضبط

3
00:00:05,702 --> 00:00:11,033
إن أغلقت وعي الجنس البشري كله
لمدة دقيقتين و 17 ثانيـه

4
00:00:11,068 --> 00:00:12,337
لم يكن ما مررت به مجرد إغماء

5
00:00:12,367 --> 00:00:14,368
شعرت و كأنني أمر بذكرى

6
00:00:14,403 --> 00:00:16,498
عدا أنها كانت من المستقبل-
نفس الشيء حصل لي-

7
00:00:16,533 --> 00:00:18,353
..إذاً ما تقولونه أن وعي الجميع

8
00:00:18,388 --> 00:00:21,359
قد قفز للأمام لستة أشهر؟-
بقدر ما يبدو ذلك جنونياً، أجل-

9
00:00:21,394 --> 00:00:23,746
..الأولوية الأولى
إكتشاف سبب حدوث هذا

10
00:00:23,781 --> 00:00:25,633
في رؤياي المسقبلية
كان يبدو كما لو أن لدي فكرة

11
00:00:25,668 --> 00:00:26,682
عن سبب حدوث كل حدث

12
00:00:26,712 --> 00:00:29,243
كنت أجري فحصاً بالموجات الصوتية

13
00:00:29,278 --> 00:00:32,334
لكنني لست حاملاً كما هو واضح-
كنت برفقة رجل آخر-

14
00:00:32,414 --> 00:00:33,718
لم أره من قبل أبداً

15
00:00:33,768 --> 00:00:36,348
لم أرى شيئاً لعيناً على الإطلاق-
ماذا لو أنني لم أرى شيئاً-

16
00:00:36,383 --> 00:00:38,534
لأنني بعد ستة أشهر من الآن ، سأكون ميتاً؟

17
00:00:38,583 --> 00:00:39,388
ماذا تحملين في يديكِ؟

18
00:00:39,423 --> 00:00:41,360
شيء صنعته من أجلك-
ماذا لديك ؟-

19
00:00:41,395 --> 00:00:43,220
طفل بعمر الثامنة،جرته سياة
..مباشرة نحو حاجز

20
00:00:43,271 --> 00:00:45,470
في مدرسة إبتدائية-
ستكون على ما يرام يا صغيري-

21
00:00:45,505 --> 00:00:47,881
(أعرف يا (أوليفيا-
كيف عرفت إسمي؟-

22
00:00:47,973 --> 00:00:49,905
هنا، أنظر هنـا-
مستحيل-

23
00:00:49,975 --> 00:00:52,095
من هذا بحق الجحيم؟
ولماذا هم مستيقظون؟

24
00:00:52,130 --> 00:00:53,297
المعذرة،أنت..؟

25
00:00:53,332 --> 00:00:55,665
(والده...(لويد سيمكو

26
00:01:07,798 --> 00:01:16,570
<font color="#yellow" size=26>**ترجمة: وائل عودة**</font>
<font color="#yellow" size=26>Waolaaa</font>

27
00:02:05,168 --> 00:02:06,648
!إنتهى الوقت

28
00:02:08,699 --> 00:02:10,370
ماذا رأيت؟

29
00:02:10,511 --> 00:02:12,504
(أنا وعائلتي في (ديزني لاند

30
00:02:12,539 --> 00:02:14,874
و أنت ماذا رأيت؟-
حصان-

31
00:02:15,006 --> 00:02:16,235
"كنت آكل "آيس كريم

32
00:02:16,518 --> 00:02:19,611
ماذا رأيتِ؟-
ليس من شأنك-

33
00:02:20,046 --> 00:02:22,550
"إنها لعبة "الإغماء
على الجميع أن يلعبها

34
00:02:22,582 --> 00:02:25,924
لا أريد اللعب-
عليكي أن تخبرينا، هذه هي القوانين-

35
00:02:25,959 --> 00:02:28,855
أعد هذا-
ليس قبل أن تخبرينا-

36
00:02:31,306 --> 00:02:33,092
(تشــارلي)

37
00:02:33,461 --> 00:02:36,126
تشارلي)، تعرفين أنه من الممنوع الضرب في المدرسة)

38
00:02:36,186 --> 00:02:37,362
ستأتين معي حالاً

39
00:02:37,383 --> 00:02:39,407
(أنتِ أيتها الصغيرة .. (تشارلي

40
00:02:39,442 --> 00:02:40,486
عودي هنا

41
00:02:40,803 --> 00:02:42,007
(تشارلي)

42
00:02:43,006 --> 00:02:44,429
<i>(تشارلي)</i>

43
00:02:47,511 --> 00:02:48,544
(تشارلي)

44
00:03:11,338 --> 00:03:15,768
{\an5}
<font color="#pink" size=30>" رؤى مستقبلية "</font>
<font color="#white" size=26>"الحلقة الثانية: "الأبيض سيلعب"</font>

45
00:03:17,044 --> 00:03:20,098
كنت أعاني منذ حدثت الرؤية

46
00:03:21,249 --> 00:03:24,785
يقولون أنه من المفترض أن نعيش حياتنا
كل يوم بيومه

47
00:03:25,997 --> 00:03:28,336
..لكن كيف من المفترض أن أعيش هكذا

48
00:03:29,028 --> 00:03:31,467
أعيش و المستقبل يخنق أنفاسي؟

49
00:03:31,502 --> 00:03:34,285
فكل يوم يمر يقربني أكثر لما رأيته

50
00:03:34,320 --> 00:03:37,336
و يبدو أنه ليس بمقدوري تجنبه

51
00:03:37,371 --> 00:03:41,114
وها أنتم  تحدقون بي

52
00:03:41,115 --> 00:03:43,344
الرجل محطم-
ولا شخص منكم لديه أية إجابة-

53
00:03:43,379 --> 00:03:43,954
هل لديكم إجابة؟

54
00:03:44,437 --> 00:03:46,944
لا، ليس لديكم بالطبع
لأنه لا توجد إجابات

55
00:03:46,979 --> 00:03:49,715
لأن هذا البرنامج مجرد أضحوكة-
عندي إجابة لك-

56
00:03:50,080 --> 00:03:52,915
عليك أن تتمشى قليلاً وتهدأ من روعك قليلاً

57
00:03:52,916 --> 00:03:54,289
و تعفينا من بقية صخبك هذا

58
00:03:58,031 --> 00:04:00,932
إسمع، أكره ما رأيته بقدر ما تفعل تماماً

59
00:04:00,967 --> 00:04:03,041
لكنك تعرف أنه لا يجب مقاطعة
الوقت المخصص لشخص آخر

60
00:04:03,060 --> 00:04:04,701
آسف، لكنه بوح ومشاركة، أليس كذلك؟

61
00:04:04,741 --> 00:04:06,416
ذلك الرجل كان يثير أعصابي

62
00:04:06,417 --> 00:04:07,942
فقد كنت أتعامل مع بضعة أشياء كما تعرف

63
00:04:08,093 --> 00:04:09,108
و هو كذلك

64
00:04:10,034 --> 00:04:11,344
(أعرف أنك قلق حيال (أوليفيا

65
00:04:11,383 --> 00:04:13,992
و من أن تسقط من العربة في المستقبل

66
00:04:13,993 --> 00:04:16,860
الرجل تعرض لنفس الأمر منذ الآن، فما الفرق؟

67
00:04:17,603 --> 00:04:18,928
كلاكما يعاني

68
00:04:21,027 --> 00:04:22,167
أنظر لكل هؤلاء الناس

69
00:04:22,202 --> 00:04:24,447
كلهم يتعاملون مع نفس الشيء

70
00:04:25,671 --> 00:04:26,614
المستقبـل

71
00:04:28,781 --> 00:04:29,685
..الفارق الوحيد

72
00:04:29,719 --> 00:04:31,669
أن معظمهم ليس لديه مجموعة دعم

73
00:04:31,738 --> 00:04:33,553
تساعده على التكيف مع ما رآه

74
00:04:34,424 --> 00:04:36,740
لربما كان ما رآه جيداً
وربما شيء سيء

75
00:04:36,741 --> 00:04:38,670
ربما شيء لا يمكن تفسيره

76
00:04:39,528 --> 00:04:43,016
لكن المهم، أن الأمر قد حدث للجميع

77
00:04:43,625 --> 00:04:46,254
لكل إنسان على ظهر الكوكب

78
00:04:48,360 --> 00:04:51,112
أنا...رأيت إبنتي على قيد الحياة

79
00:04:51,609 --> 00:04:52,625
!لتفسر لي الأمر

80
00:04:53,643 --> 00:04:55,378
يمكنك أن تذهب لأي واحد من هؤلاء الغرباء

81
00:04:55,413 --> 00:04:57,086
"وتسألهم، "ماذا رأيت؟

82
00:04:57,121 --> 00:04:59,405
و سيعرفون ما الذي تتحدث عنه بالضبط

83
00:04:59,576 --> 00:05:01,995
متى حدث مثل هذا في تاريخ البشرية كله؟

84
00:05:05,256 --> 00:05:07,475
كلنا أصبحنا أنبياء الآن

85
00:05:10,061 --> 00:05:12,049
ستة محققين إستقالوا هذا الصباح

86
00:05:12,297 --> 00:05:15,210
ليجعل الإجمالي 18 محققاً
خلال الثلاثة أيام الماضية

87
00:05:16,032 --> 00:05:18,499
أعرف أننا جميعاً مذعورين قليلاً الآن

88
00:05:18,956 --> 00:05:21,888
فكل شخص في هذا المبنى
أما خائف أو مفعم بالأمل

89
00:05:21,940 --> 00:05:23,609
أو متحير مما رآه

90
00:05:23,875 --> 00:05:26,050
لكن، وبعكس كل من هم خارج هذا المبنى

91
00:05:26,964 --> 00:05:29,479
فإن من مسئولياتنا أن ننحي كل هذا جانباً

92
00:05:29,620 --> 00:05:31,747
لأننا الجهة التي ينظر لها الناس

93
00:05:31,782 --> 00:05:34,423
عندما يتناثر عالمهم لقطع صغيرة

94
00:05:38,857 --> 00:05:40,885
..كان الأمر يستحق ركوب طائرة عسكرية

95
00:05:40,920 --> 00:05:42,944
من (واشنطن) لسماع هذه الخطبة الصغيرة

96
00:05:42,979 --> 00:05:45,904
(وكيلة الوزارة  (آنستازيا ماركام

97
00:05:45,939 --> 00:05:47,710
وزارة الأمن القومي

98
00:05:47,970 --> 00:05:50,300
سمعت أن هناك مكتب ميداني للمباحث الفيدرالية

99
00:05:50,335 --> 00:05:55,175
قد عينوا أنفسهم المسؤلين الوحيدين
"عن التحقيق في "الإغماء

100
00:05:55,210 --> 00:05:58,976
إن كان هناك مكتب أو وكالة أخرى
لديها رؤية حول هذا التحقيق

101
00:05:59,010 --> 00:06:00,948
و لديها معلومات أكثر منا، فلتخبريني بذلك

102
00:06:02,647 --> 00:06:04,298
وسأرسل لهم ملف التحقيق كاملاً

103
00:06:04,560 --> 00:06:07,077
المعذرة
مشكلة في مدرسة إبنتي

104
00:06:10,851 --> 00:06:13,670
ماذا كانوا يفعلون عندما حصل الأمر؟

105
00:06:13,705 --> 00:06:15,092
"كانوا يلعبون لعبة "الإغماء

106
00:06:15,126 --> 00:06:16,828
نفس الأمر المتعلق بمحاكاة الأدوار

107
00:06:16,863 --> 00:06:19,310
(الذي شاهدناه بعد (هجمات 9/11
(و (إعصار كاترينا

108
00:06:19,631 --> 00:06:23,130
آسفة، لكن لا يمكنني تصديق
أنها مختلفة لهذه الدرجة عن الأطفال الآخرين

109
00:06:23,302 --> 00:06:25,305
...كان الأطفال الآخرين يتحدثون

110
00:06:25,355 --> 00:06:27,282
عما رأوه
كما يفعل الجميع

111
00:06:27,352 --> 00:06:31,820
لكن كون (تشارلي) لا تتحدث عن الأمر
يفترض وجود شيء ما أعمق

112
00:06:32,677 --> 00:06:34,720
هل الأمور بخير في المنزل؟

113
00:06:34,813 --> 00:06:37,398
"كنت برفقة رجل آخر"

114
00:06:39,997 --> 00:06:42,065
نعم، نحن بخير

115
00:06:42,386 --> 00:06:45,979
هل ناقشت معكم أي شيء ربما رأته؟

116
00:06:46,124 --> 00:06:50,647
نتعامل مع الأمر من ناحية
"أنها ستخبرنا عندما تكون جاهزة"

117
00:06:50,695 --> 00:06:53,965
لربما تعيدون التفكير في ذلك وتسألوها

118
00:06:59,603 --> 00:07:04,274
أسمعي، من الواضح أن كلانا
لا يريد الحديث عن الأمر

119
00:07:04,308 --> 00:07:05,167
لكن؟

120
00:07:05,943 --> 00:07:08,774
لم تكن (تشارلي) في رؤيتي المستقبلية

121
00:07:09,756 --> 00:07:13,737
لذا أفترض أنها كانت في المنزل برفقتكِ

122
00:07:13,772 --> 00:07:14,930
(لتقلها يا (مارك

123
00:07:16,236 --> 00:07:17,961
...رأيتي رجلاً آخر

124
00:07:18,589 --> 00:07:21,031
...شخص ما-
شخص لم ألتقي به أبداً-

125
00:07:21,294 --> 00:07:25,129
شخص ما، حتى لو قابلته
فسأستدير وأسير للجهة الآخرى

126
00:07:25,164 --> 00:07:26,855
عليك أن تصدق هذا

127
00:07:27,118 --> 00:07:30,700
...لكن في
..في رؤيتك

128
00:07:30,735 --> 00:07:32,033
كنتي على علاقة به

129
00:07:32,115 --> 00:07:34,515
وقلتِ أنه كانت تنتابك مشاعر نحوه

130
00:07:34,516 --> 00:07:36,438
و كان في منزلنا

131
00:07:37,575 --> 00:07:39,979
ماذا لو رأت (تشارلي) نفس الشخص أيضاً؟

132
00:07:40,014 --> 00:07:41,226
(لا نعرف ما الذي رأته (تشارلي

133
00:07:41,261 --> 00:07:43,866
كانت الساعة العاشرة ليلاً
لا بد أنها كانت في المنزل

134
00:07:44,749 --> 00:07:47,409
بربكِ، كلانا يعلم أنه السيناريو الأرجح

135
00:07:49,153 --> 00:07:53,757
إنها متضايقة لأنها تعتقد أن عائلتها تنهار

136
00:07:53,791 --> 00:07:55,607
لن أدع ذلك يحدث

137
00:07:56,060 --> 00:07:58,608
لن أسمح لرجل ما لم أقابله قط

138
00:07:58,643 --> 00:08:01,447
أن يهدد ما لدينا وما بنيناه سوياً

139
00:08:01,733 --> 00:08:04,527
لن يحدث هذا-
بالطبع لا-

140
00:08:06,594 --> 00:08:10,349
لكن هذا لا يغير حقيقة أن علينا
(أن نظهر لـ(تشارلي

141
00:08:10,369 --> 00:08:12,371
بأن أبوها و أمها لا يزالان على وفاق

142
00:08:14,587 --> 00:08:17,557
فهل نحن على وفاق يا (أوليفيا) ؟

143
00:08:21,553 --> 00:08:23,721
حسناً، إلتقيت بمحامي الطلاق هذا الصباح

144
00:08:24,427 --> 00:08:26,645
هذا مضحك
فقد إلتقيت محامي الليلة الماضية

145
00:08:26,680 --> 00:08:29,593
أجل، إذاً فنحن في كارثة-
نعم، تحذير (ديفكون) من الدرجة الأولى على الأقل

146
00:08:29,628 --> 00:08:31,381
(أو شيء مثل تحذير (ديفكون +1 إضافي

147
00:08:31,416 --> 00:08:34,237
نعم، إن كان لمثل هذا وجود

148
00:08:40,258 --> 00:08:42,541
سيستدعي الأمر أكثر من مجرد القدر

149
00:08:42,576 --> 00:08:44,002
إن أردتِ التخلص مني

150
00:08:45,312 --> 00:08:47,050
(سنتغلب على هذا الأمر يا (أوليفيا

151
00:08:50,884 --> 00:08:53,183
الآن، دعوني أفهم الأمر بشكل صحيح
..قررتم بأنفسكم

152
00:08:53,243 --> 00:08:56,079
بأن تستخدموا تمويل الوكالة لإنشاء موقع إلكتروني؟

153
00:08:56,180 --> 00:08:59,180
"ندعوه بإسم " مُجمِع لوحة الفسيفساء

154
00:08:59,193 --> 00:09:02,385
..و ما يقوم به الموقع هو أنه يطلب من الناس

155
00:09:02,420 --> 00:09:03,891
أن يكتبوا ما شاهدوه خلال رؤاهم

156
00:09:03,972 --> 00:09:06,753
الآن، وخلال الـ17 ساعة منذ إنطلاق الموقع

157
00:09:06,788 --> 00:09:09,745
حصلنا على أكثر من 600 ألف رد

158
00:09:09,780 --> 00:09:14,175
حتى اللحظة، فإنه يثبت بأنك لو جمعت
وصف الناس لرؤاهم مع بعضها

159
00:09:14,215 --> 00:09:17,377
"فستبدأ بتكوين صورة نهائية..."لوحة من الفسيفساء

160
00:09:17,411 --> 00:09:19,008
تصف يوم 29 أبريل

161
00:09:19,213 --> 00:09:22,183
(نستخدم الآن خوارزميات شبكة (وكالة الأمن القومي

162
00:09:22,218 --> 00:09:25,420
لنعترض أي كلمات مثيرة للريبة و مراقبة الأنماط

163
00:09:25,455 --> 00:09:28,248
ما نأمله هو أن تلك الأنماط

164
00:09:28,298 --> 00:09:29,960
"ستقودنا في نهاية المطاف لسبب "الإغماء

165
00:09:29,995 --> 00:09:31,957
لنتمكن على الأقل من منع حدوثها مجدداً

166
00:09:32,342 --> 00:09:34,690
أتنفقون ملايين الدولارات على مجرد أمل؟

167
00:09:34,696 --> 00:09:36,580
أمر مريح

168
00:09:37,032 --> 00:09:39,310
لكن كيف يمكنكم أن تكونوا متأكدين؟

169
00:09:39,468 --> 00:09:43,053
ما الذي يجعلكم تعتقدون أنه حدث مجدول؟

170
00:09:43,088 --> 00:09:46,891
حدث الإغماء في تمام الساعة الـ11 ليلاً
بالتوقيت الصباحي للمحيط الهادي

171
00:09:46,982 --> 00:09:49,853
هناك 60 دقيقة في الساعة
و 60 ثانية في الدقيقة

172
00:09:49,888 --> 00:09:56,579
لذلك فإن فرصة حدوث شيء عشوائي ما
في تمام أية ساعة هو 1 من كل 3600

173
00:09:56,753 --> 00:10:01,141
بعبارة أخرى، فرصة حدوث الأمر لمجرد الصدفة
مستبعدة بدرجة كبيرة

174
00:10:01,176 --> 00:10:03,023
..أستطيع ان أعطيك قائمة بطول ذراعي

175
00:10:03,024 --> 00:10:04,964
..بأحداث غير مجدولة تصادف حدوثها

176
00:10:05,006 --> 00:10:06,611
مع بداية الساعةً-
بالضبط-

177
00:10:06,683 --> 00:10:08,383
حالياً، كل هذه مجرد فرضيات

178
00:10:08,644 --> 00:10:11,426
بعض الناس تقول أن المخلوقات الفضائية فعلت هذا

179
00:10:11,485 --> 00:10:13,034
"آخرون يقولون أنها "بشارة عودة المسيح

180
00:10:13,069 --> 00:10:16,253
لكن حكومة الولايات المتحدة لن تساهم في الأمر

181
00:10:16,288 --> 00:10:18,360
بعرضها فرضيات  ونظريات غير مثبته

182
00:10:18,395 --> 00:10:20,598
و رحلات خيالية إفتراضية

183
00:10:22,400 --> 00:10:23,474
حسناً، ما هذا؟

184
00:10:23,553 --> 00:10:25,603
"إنها " رحلتنا الخيالية الإفتراضية

185
00:10:25,638 --> 00:10:28,052
(أخذت هذه الصور في الملعب المجمع في (ديترويت

186
00:10:28,102 --> 00:10:29,561
خلال منتصف فترة الإغماء تقريباً

187
00:10:29,562 --> 00:10:31,581
بقدر ما نعلم، فإن هذا الشخص
هو الوحيد في الكوكب كله

188
00:10:31,632 --> 00:10:35,044
الذي كان مستيقظاً خلال تلك الفترة-
مستيقظ؟-

189
00:10:35,597 --> 00:10:39,369
لا نعرف كيف كان محصناً أو محصنه ضد الأمر ولماذا

190
00:10:39,404 --> 00:10:41,691
لكن من الواضح أنه قد نال إهتمامنا

191
00:10:43,037 --> 00:10:44,993
و الآن ، إهتمامك أنتِ أيضاً

192
00:10:48,235 --> 00:10:49,869
ما كل هذا يا أمي؟

193
00:10:49,904 --> 00:10:51,879
عزيزتي ، هذه صور بعض الأشخاص

194
00:10:51,914 --> 00:10:54,903
الذين يبحث عنهم أشخاص آخرون-
لأنهم مفقودين؟-

195
00:10:55,715 --> 00:10:58,984
حسناً، الكل ما زال ينظف

196
00:10:59,507 --> 00:11:01,093
لكن عندما ينتهون سيعثرون على الجميع

197
00:11:01,686 --> 00:11:02,887
حقاً؟ هل أنتِ متأكدة؟

198
00:11:03,078 --> 00:11:06,022
أجل، متأكدة جداً بشكل فائق، لنذهب

199
00:11:06,754 --> 00:11:07,508
مرحباً

200
00:11:08,478 --> 00:11:09,802
أعرف أنها هنا في مكان ما

201
00:11:12,148 --> 00:11:13,309
حسناً صغيرتي، لنذهب

202
00:11:16,970 --> 00:11:18,459
حسناً، كما قلنا بالسيارة يا عزيزتي

203
00:11:18,519 --> 00:11:20,388
ستكونين جيدة جداً جداً-
أجل أمي-

204
00:11:20,419 --> 00:11:21,272
(و أنا سأبحث عن (ديـبي

205
00:11:21,312 --> 00:11:22,917
و ستساعد في الإعتناء بكِ

206
00:11:23,087 --> 00:11:25,407
مرحباً (تشارلي) ماذا تفعلين هنا؟

207
00:11:25,408 --> 00:11:26,866
مرحباً، حادث صغير بالمدرسة

208
00:11:26,915 --> 00:11:28,967
و جليسة الأطفال إختفت دون خبر، ماذا لدينا؟

209
00:11:29,017 --> 00:11:29,979
حسناً، طلبات الدخول تنخفض

210
00:11:31,199 --> 00:11:32,339
وهو الأمر الجيد لأنه لم يعد لدينا
المزيد من الأسرة

211
00:11:32,379 --> 00:11:34,087
ماذا عن سائق الشاحنة ؟
هل أجريت معالجته؟

212
00:11:34,122 --> 00:11:37,148
نعم و حالته مستقرة، السيد (سيمكو) أيضاً

213
00:11:37,217 --> 00:11:39,034
والد الطفل الذي صدمته سيارة
كان يسأل عنكِ

214
00:11:39,069 --> 00:11:40,344
نعم، سأحاول الوصول هناك

215
00:11:40,379 --> 00:11:42,213
سأفعل ما بوسعي للخروج من العمليات والعمل

216
00:11:42,248 --> 00:11:44,182
ماذا عن "سنجوبي" ؟، إنه مصاب

217
00:11:46,079 --> 00:11:46,876
العناية الفائقة؟

218
00:11:51,156 --> 00:11:53,510
أنتِ تؤذينه يا أمي-
أنا أجعلة أفضل

219
00:11:53,545 --> 00:11:55,659
أتعرفين ما الذي سيساعده على التعافي

220
00:11:55,693 --> 00:11:58,111
هو 10 وحدات من الحليب والكعك

221
00:11:58,146 --> 00:11:59,855
هل تعتقدين أن بإمكانك القيام بهذا يا دكتوره؟

222
00:11:59,890 --> 00:12:00,664
(إذهبي للبحث عن (ديـبي

223
00:12:02,982 --> 00:12:05,662
دكتورة (بينفورد) على ما أعتقد؟

224
00:12:06,140 --> 00:12:07,316
(أنا ( لويد سيمكو

225
00:12:19,799 --> 00:12:21,032
هذا محرج

226
00:12:21,033 --> 00:12:23,338
حسناً، ليس هناك داعي بأن يكون إعتذاراً بسيطاً

227
00:12:23,373 --> 00:12:25,757
لترككِ متابعة حالة إبني و يمكننا نسيان الأمر

228
00:12:26,742 --> 00:12:28,218
آسفة، ألم نلتقي أنا و أنت من قبل؟

229
00:12:28,710 --> 00:12:30,682
أجل، وهذا سبب الإعتراض

230
00:12:30,732 --> 00:12:31,481
الذي كنت أحاول أن أبلغه لكِ

231
00:12:33,049 --> 00:12:35,677
عذراً، علي إجراء مكالمة

232
00:12:37,922 --> 00:12:39,130
لـ..لقد كنت أعسكر بالخارج

233
00:12:39,221 --> 00:12:41,167
بجوار فراش إبني منذ ثلاثة أيام

234
00:12:41,487 --> 00:12:43,628
منتظراً هذا الجراح الغامض

235
00:12:43,662 --> 00:12:46,286
الذي من الواضح أنه أنقذ حياته-
أنا آسفة جداً-

236
00:12:46,346 --> 00:12:47,730
"الأمر أنه ...منذ حدوث "الإغماء

237
00:12:47,770 --> 00:12:51,002
و أنا مسحوقة تماماً تحت ضغط العمل

238
00:12:51,003 --> 00:12:52,067
هذا واضح

239
00:12:53,306 --> 00:12:55,105
أنا متأكدة بأن إبنك لدية دمية مفضلة

240
00:12:55,108 --> 00:12:56,957
بصراحة، لا أعرف حقاً

241
00:12:58,245 --> 00:13:00,075
حسناً، حالته تجعل من الصعب قليلاً فهمه

242
00:13:00,110 --> 00:13:01,125
إنه مصاب بالتوحد

243
00:13:01,287 --> 00:13:02,583
ما هي درجة تصنيف حالته؟

244
00:13:03,127 --> 00:13:05,725
لست على دراية بهذه المصطلحات

245
00:13:06,256 --> 00:13:09,764
(إنفصلنا أنا و والدة (ديلان
بعد فترة وجيزة من تشخيص حالته

246
00:13:10,566 --> 00:13:11,756
و مما جعل الأمور أسوء

247
00:13:11,817 --> 00:13:13,559
فأمه...زوجتي

248
00:13:14,682 --> 00:13:17,042
"لقت مصرعها خلال "الإغماء

249
00:13:17,310 --> 00:13:18,765
سمعت عن الأمر، آسفة جداً لذلك

250
00:13:19,150 --> 00:13:20,714
أشكرك

251
00:13:21,951 --> 00:13:23,429
في الواقع، مازلت لا أجد الشجاعة الكافية

252
00:13:23,464 --> 00:13:25,155
لأخبر (ديلان) بالأمر و.. آسف جداً

253
00:13:25,190 --> 00:13:28,827
و..لا يزال لدي عدد من الأسئلة

254
00:13:28,862 --> 00:13:29,768
بخصوص حالته

255
00:13:29,808 --> 00:13:33,719
بالطبع، الحالة في أيد أمينة
(مع دكتور (فارلي

256
00:13:33,754 --> 00:13:35,785
سيكون بإمكانة في الواقع الإجابة على معظم أسئلتك

257
00:13:38,939 --> 00:13:40,048
صحيح

258
00:13:44,626 --> 00:13:46,146
حظاً طيباً مع العملية

259
00:13:59,028 --> 00:14:02,124
مرحباً، هل الأمور بخير مع (تشارلي)؟

260
00:14:02,402 --> 00:14:03,378
أجل، إنها بخير

261
00:14:04,900 --> 00:14:05,816
من أين لك هذا؟

262
00:14:06,268 --> 00:14:08,143
تشارلي) صنعته من أجلي)

263
00:14:08,451 --> 00:14:10,245
أهو نفس الذي شاهدته في رؤيتك؟

264
00:14:13,076 --> 00:14:13,879
أجل

265
00:14:14,042 --> 00:14:16,778
و ترتديه؟-
ليس لديك أطفال-

266
00:14:16,813 --> 00:14:18,111
تشارلي) تتعرض لسقوط حر الآن)

267
00:14:18,173 --> 00:14:21,154
آخر ما أريده هو ان أزيد فزعها
بأن لا أقبل هديتها

268
00:14:21,516 --> 00:14:23,391
إذاً لتفعل شيئاً لا يتضمن إرتدائك إياه

269
00:14:24,795 --> 00:14:26,492
ما مشكلتك يا (ديم) ؟

270
00:14:26,527 --> 00:14:28,047
.. أنك ترتدي هذا السوار

271
00:14:29,332 --> 00:14:31,583
و كأنك تقول أنك تريد حدوث المستقبل

272
00:14:33,275 --> 00:14:35,634
صدقني، لا أريد ذلك

273
00:14:37,983 --> 00:14:40,812
لكن دعنا نكون صريحين حول ما يشغل بالك

274
00:14:41,240 --> 00:14:43,580
ليس مستقبلي هو ما يقلقك

275
00:14:45,240 --> 00:14:46,382
بل مستقبلك أنت

276
00:14:47,077 --> 00:14:49,990
ماذا لو أنني لم أرى شيئاً
لانني ، وبعد ستة أشهر من الآن

277
00:14:50,025 --> 00:14:50,880
سأكون ميتاً

278
00:14:50,950 --> 00:14:52,660
أنت مذعور مما قد يحدث

279
00:14:52,695 --> 00:14:55,584
لكن إن كانت هذه الرؤى المستقبلية
نافذة حقيقية على المستقبل

280
00:14:55,619 --> 00:14:58,187
فسيكون علينا فعل ما بإستطاعتنا

281
00:14:58,222 --> 00:15:00,416
لإستخدامها لمصلحتنا

282
00:15:04,928 --> 00:15:07,500
ماذا عن (د. جيبونز) ، هل أحرزنا أي تقدم مع الإسم؟

283
00:15:08,004 --> 00:15:10,204
هناك حوالي 15 ألف (د. جيبونز) في العالم

284
00:15:10,806 --> 00:15:12,620
أربعة آلاف منهم في الولايات المتحدة
..و من هؤلاء

285
00:15:12,655 --> 00:15:14,337
حوالي ألف لهم سجلات إجرامية

286
00:15:14,372 --> 00:15:16,008
الوكالة تعمل مع بعض ضباط الشرطة المحليين

287
00:15:16,057 --> 00:15:18,722
للطرق على الأبواب، لكن الأمر سيستغرق وقتاً

288
00:15:18,757 --> 00:15:19,734
ليس لدينا وقت

289
00:15:19,803 --> 00:15:22,033
لا نعلم إن كان (د. جيبونز) مهماً، أتذكر هذا؟

290
00:15:22,068 --> 00:15:24,701
كان ذلك الإسم ملصقاً على جدار مكتبي
بعد ستة أشهر من الآن

291
00:15:26,211 --> 00:15:27,796
ذلك الشخص مهم

292
00:15:28,600 --> 00:15:31,298
مرحباً، هل أنتم مستعدون يا رفاق لبعض المفاجأة؟

293
00:15:31,333 --> 00:15:34,081
هل تعرفون المشتبه به...(د. جيبونز) ؟

294
00:15:34,502 --> 00:15:37,066
حسناً، جائت لمكتبنا بنفسها

295
00:15:37,101 --> 00:15:39,403
(تسأل عن العميل (ديمتري نوه

296
00:15:45,624 --> 00:15:47,942
دعينا نبدأ من البداية

297
00:15:48,609 --> 00:15:52,836
(إسمي ( ديدي جيبونز) أختصاراً لـ(ديردرا

298
00:15:52,871 --> 00:15:54,725
في الخامسة والأربعين من العمر

299
00:15:54,760 --> 00:15:57,525
أقطن في (آنهايم) وأمتلك محلاً للكعك

300
00:15:57,920 --> 00:15:59,748
(محلات الكعك الشهي)

301
00:16:00,862 --> 00:16:02,540
أحضرت بعضاً منه معي

302
00:16:04,042 --> 00:16:08,324
رقائق الفوق السوداني
وكعك الجزر وكعك المخمل الأحمر

303
00:16:08,743 --> 00:16:10,216
مذاقها لذيذ

304
00:16:11,036 --> 00:16:13,779
حسناً، لم يتم إعتقالي من قبل

305
00:16:13,814 --> 00:16:15,897
ولا حتى مخالفة للقيادة بسرعة

306
00:16:15,932 --> 00:16:17,525
أو أي شيء مثلها
...و

307
00:16:19,237 --> 00:16:20,165
لكنني متوترة

308
00:16:20,667 --> 00:16:22,163
فأنتم تحققون حولي بالفعل

309
00:16:22,198 --> 00:16:24,402
و...لم أفعل شيئاً للآن

310
00:16:24,437 --> 00:16:25,872
أو .. لن أفعل

311
00:16:26,348 --> 00:16:28,462
هل رأيتِ شيئاً في رؤياكِ المستقبلية؟

312
00:16:29,051 --> 00:16:31,242
كان الأمر غريباً

313
00:16:31,719 --> 00:16:33,285
كنت في المحل

314
00:16:33,320 --> 00:16:36,121
وكنت أتجادل في الهاتف مع شخص ما

315
00:16:36,172 --> 00:16:38,449
(لا أعرف شيئاً عن حمام (كوكادودي

316
00:16:38,741 --> 00:16:41,345
كنت غاضبة و متجهمه جداً

317
00:16:41,362 --> 00:16:44,864
(عليك أن تتحدث مع العملاء (بينفورد) و (نوه

318
00:16:44,898 --> 00:16:48,035
"يعملون مع " المباحث الفيدرالية
(اللعنة، إسمه (نوه

319
00:16:48,070 --> 00:16:50,336
ن_و_هـ) ، إنه إسمه الأخير)

320
00:16:50,371 --> 00:16:53,288
صيني أو منغولي أو واحد
من هؤلاء الآسيويين

321
00:16:53,323 --> 00:16:57,504
لا أعلم، أتركني لحالي، هذا جيد

322
00:16:58,415 --> 00:17:01,125
في الكنيسة، كنا نتحدث حول تلك الرؤى

323
00:17:01,160 --> 00:17:02,562
وما يمكن أن تعنيه

324
00:17:02,616 --> 00:17:05,152
و إقترح علي القس أن أتصل بكم

325
00:17:05,213 --> 00:17:09,324
(إتصلت بمكاتب (المباحث الفيدرالية
(حتى عثرت على العميل (نوه

326
00:17:10,057 --> 00:17:13,870
إنه إسم كوري بالمناسبة-
أنا شخص جيد-

327
00:17:14,674 --> 00:17:16,011
قد تكون كاذبة

328
00:17:16,097 --> 00:17:17,582
أعني، لا يمكننا تصديق كلام الناس

329
00:17:17,643 --> 00:17:18,897
عندما يتحدثون عما رأوه

330
00:17:18,958 --> 00:17:20,333
هل يبدو عليها أنها تكذب؟

331
00:17:20,625 --> 00:17:23,145
لا لكن الأمر مقنع جداً، أن تأتي لهنا هكذا

332
00:17:23,257 --> 00:17:26,183
مع بعض الكعك و التجهم
و ذلك الـ.... الحمام

333
00:17:27,223 --> 00:17:28,467
قد يكون لا شيء

334
00:17:29,110 --> 00:17:31,136
وقد يكون المفتاح الذي يفك اللغز كله

335
00:17:31,930 --> 00:17:34,862
هذا طبقاً لسنوات خبرتك في التحقيق
في قضايا الإغمائات العالمية، صحيح؟

336
00:17:34,897 --> 00:17:38,275
مارك) محق، في هذه المرحلة  كل التفاصيل )
يمكن أن تكون مهمة

337
00:17:39,183 --> 00:17:40,419
تفحص ماضيها

338
00:17:40,454 --> 00:17:42,746
سآخذ هذه أيضاً لتسجيلها فـ...في الأدلة

339
00:17:43,112 --> 00:17:43,680
إسمع-
نعم؟-

340
00:17:43,714 --> 00:17:45,359
بما أننا نفحص التفاصيل

341
00:17:45,394 --> 00:17:47,166
لما لا نعاود تذكر ما رأيته؟

342
00:17:47,819 --> 00:17:48,683
لقد أخبرتك من قبل، كنت في إجتماع

343
00:17:48,684 --> 00:17:49,897
(أجل، لكن كما قال (ديمتري

344
00:17:49,957 --> 00:17:51,246
لا يمكنني تصديقك لمجرد قولك ذلك

345
00:17:51,296 --> 00:17:52,595
ماذا؟-
في رؤيتي المستقبلية-

346
00:17:52,921 --> 00:17:54,125
رجال مسلحين كانوا يقتحمون المكتب

347
00:17:54,195 --> 00:17:55,702
إن كنت في إجتماع، فقد كنت هنا

348
00:17:55,703 --> 00:17:57,204
مما يعني أنك قد تكون رأيت شيئاً

349
00:17:57,205 --> 00:17:58,306
لكنني لم أرى شيئاً

350
00:17:58,739 --> 00:18:01,638
كيف لك أن تكون متأكداً؟-
ماذا؟-

351
00:18:16,128 --> 00:18:17,888
..حسناً، لم أكن في إجتماع

352
00:18:19,122 --> 00:18:21,297
كنت في دورة المياه أتغوط

353
00:18:23,490 --> 00:18:24,705
آسف أنني سألت

354
00:18:24,740 --> 00:18:25,912
لا ، لا
أنت من أراد هذا

355
00:18:25,947 --> 00:18:27,234
الآن ستصل للأمر دفعة تلو الأخرى

356
00:18:27,269 --> 00:18:28,737
إنتظر، فالأمور ستصبح مثيرة

357
00:18:28,772 --> 00:18:31,357
لأنني كنت أجلس على فتحة المرحاض أيضاً
"عندما حدث "الإغماء

358
00:18:32,952 --> 00:18:34,609
عندما إستيقظت، لم أكن أعلم ماذا حدث

359
00:18:34,665 --> 00:18:36,220
خبطت رأسي بجدار الحمام

360
00:18:36,255 --> 00:18:37,084
كنت مشوشاً قليلاً

361
00:18:38,940 --> 00:18:41,058
كان (رافلسكي) في الحمام أيضاً

362
00:18:42,043 --> 00:18:42,631
ماذا؟

363
00:18:43,202 --> 00:18:44,672
إبن العاهرة ذاك كان يغرق

364
00:18:49,166 --> 00:18:51,455
و ماذا فعلت؟-
ماذا تظن أني فعلت؟-

365
00:18:52,603 --> 00:18:54,487
أعطيت ذلك المسكين الحقير
تنفساً من الفم للفم

366
00:18:58,138 --> 00:19:02,523
تحدث عن هذا الأمر، بالبريد الإلكتروني
أو النصي، الفاكس، (تويتر)، أو أي شيء لأي شخص

367
00:19:02,558 --> 00:19:07,234
وسانقلك لقسم زراعة الذرة في الفناء الخلفي
بسرعة تدير رأسك

368
00:19:07,284 --> 00:19:09,142
هل تفهم ما أقوله؟-
أجل سيدي-

369
00:19:09,884 --> 00:19:11,480
اخرج-
فم لفم؟-

370
00:19:11,530 --> 00:19:12,696
اخرج

371
00:19:13,421 --> 00:19:15,287
ها قد إنتهينا، تعافي بشكل تام

372
00:19:15,723 --> 00:19:18,620
(سنجوبي) ( سنجوبي)
!أنت بخير

373
00:19:18,760 --> 00:19:20,606
ما يزال مرهقاً قليلاً من الغرز

374
00:19:20,607 --> 00:19:22,896
توصيتي بأن يظل تحت الرعاية المتنقلة

375
00:19:22,931 --> 00:19:24,942
هل تعرفين ما يعنيه هذا؟-
مثل ما في (الإسعاف)؟-

376
00:19:24,977 --> 00:19:27,139
نوعاً ما، إنها تعني أن يظل متحركاً

377
00:19:27,140 --> 00:19:28,189
إذاً، هل تريدين القيام بجولة؟

378
00:19:28,224 --> 00:19:30,558
لنقم بذلك-

379
00:19:30,759 --> 00:19:33,371
سأرعاك بشكل فائق من الآن فصاعداً

380
00:19:33,513 --> 00:19:36,538
و ساتأكد بشكل خاص جداً بأنك ستكون بخير دائماً

381
00:19:36,573 --> 00:19:39,934
لقد رأيتِ رجلاً آخر في غرفة المعيشة بمنزلنا

382
00:19:40,682 --> 00:19:42,729
ماذا لو كانت (تشارلي) قد رأت الرجل نفسه أيضاً؟

383
00:19:45,610 --> 00:19:46,443
مرحباً، عزيزي

384
00:19:50,191 --> 00:19:52,221
حبيبتي، إنتظري قليلاً

385
00:19:54,362 --> 00:19:56,315
صغيرتي، أترين ذلك الرجل هناك؟

386
00:19:56,497 --> 00:19:58,144
هل رأيتهِ من قبل؟

387
00:19:58,899 --> 00:20:00,807
من هو يا أمي؟

388
00:20:01,802 --> 00:20:04,429
لا أحد يا صغيرتي، إنه لا أحد

389
00:20:18,687 --> 00:20:21,990
ديلان)، ماذا حدث لـ(ديلان)؟)
من الذي أذى (ديلان)؟

390
00:20:22,025 --> 00:20:23,228
من آذاه؟

391
00:20:23,259 --> 00:20:25,032
صغيرتي، إنه بخير-
من آذاه؟  من آذاه؟-

392
00:20:25,067 --> 00:20:26,726
من آذاه؟-
أمك أجرت له عملية جراحية، إنه بخير

393
00:20:26,776 --> 00:20:28,762
(حبيبتي، كيف تعرفين (ديلان

394
00:20:29,043 --> 00:20:30,801
لقد رأيته في الحلم

395
00:20:30,983 --> 00:20:32,706
هل فعلتِ؟، أين كنتي حينها؟

396
00:20:32,775 --> 00:20:34,588
أين كنتٍ في البيت؟-
من الذي آذاه؟-

397
00:20:34,623 --> 00:20:35,612
ماذا رأيتِ؟

398
00:20:35,613 --> 00:20:38,395
كيف تعرض للأذى؟
من الذي آذاه؟ من الذي آذاه؟

399
00:20:40,978 --> 00:20:42,769
من آذاه؟-
إنه بخير-

400
00:20:43,230 --> 00:20:44,493
كيف تعرض للأذى؟
كيف تعرض للأذى؟

401
00:20:45,449 --> 00:20:47,943
من الذي آذاه؟
من الذي آذاه؟

402
00:20:50,722 --> 00:20:52,277
ماذا وجدت بخصوص(د.جيبونز)؟

403
00:20:52,367 --> 00:20:54,874
لديها ورقة ناصعة البياض
(في (المركز الوطني للجرائم

404
00:20:54,909 --> 00:20:56,481
و بإستثناء بعض مخالفات السير القليلة

405
00:20:56,516 --> 00:20:57,772
فالمرأة قديسة

406
00:20:58,007 --> 00:21:00,466
الشيء الوحيد الذي يثير بعض الإهتمام الضعيف

407
00:21:00,535 --> 00:21:02,855
هما زوجان من بطاقات الإئتمان تم إصدارهما الإسبوع الماضي

408
00:21:02,890 --> 00:21:05,181
واللذان أجريا عملية شراء بنفس الحساب

409
00:21:05,216 --> 00:21:06,525
في نفس الوقت تقريباً

410
00:21:06,560 --> 00:21:10,120
(أحدهما لشراء "طلاء أظافر" في (شاطئ نيوبورت

411
00:21:10,155 --> 00:21:13,418
(و الأخرى في محطة وقود في (يوتاه
خلال حوالي دقيقتين بعدها

412
00:21:13,479 --> 00:21:15,353
إنها بطاقة مستنسخة، لا بد أنها بطاقة مستنسخة

413
00:21:15,388 --> 00:21:19,309
ديدي) قالت أنها  خلال رؤيتها المستقبلية )
كانت تتجادل مع شركة بطاقات الإئتمان

414
00:21:19,344 --> 00:21:21,368
لقد سئمت منكم حد الموت أيها القوم
إنكم تضايقونني

415
00:21:21,403 --> 00:21:24,310
جدال حول الحمام؟-
(حمام (كوكودودي-

416
00:21:24,345 --> 00:21:27,097
..لربما "حمام"  إسم شخص...إسم الشخص الذي سرق

417
00:21:27,132 --> 00:21:28,757
(بطاقتها الإئتمانية و قام بالشراء في (يوتاه

418
00:21:28,792 --> 00:21:31,402
(هناك 14 شخصاً لديهم كلمة  "حمام" في إسمهم في (يوتاه

419
00:21:31,414 --> 00:21:34,473
هل لديهم سجلات إجرامية؟-
لا، إلا لو إعتبرت "مخالفة عبور الطريق" جرماً-

420
00:21:34,517 --> 00:21:36,399
"أو " الفعل الفاضح في الطريق العام

421
00:21:37,526 --> 00:21:40,771
قالت (ديدي) أنه في رؤيتها المستقبلية
"كانت تتجادل بخصوص "الحمام

422
00:21:40,806 --> 00:21:43,604
هل هناك مكان ما في (يوتاه) حيث...لا أعرف

423
00:21:43,639 --> 00:21:45,708
حيث لديهم "حمام" كثير؟

424
00:21:46,332 --> 00:21:47,929
هذا جيد
لا، بالنظر للنظريات الأخرى

425
00:21:47,987 --> 00:21:50,766
فإن هذه... تبدو هائلة في الواقع

426
00:21:50,785 --> 00:21:51,669
أخبرنا مجدداً، لما أنت الرئيس؟

427
00:21:51,703 --> 00:21:53,471
لإنه عبقري

428
00:21:53,866 --> 00:21:59,306
(ليس هناك "الكثير من الحمام" في (يوتاه
لكن هناك (بيجوين) "حمام" واحد، وليس إسم شخص

429
00:21:59,341 --> 00:22:01,553
(إنه إسم مكان ... (بيجوين-يوتاه

430
00:22:02,781 --> 00:22:05,192
(إتصل بمكتب الوكالة الميداني في (مدينة سالت ليك

431
00:22:05,227 --> 00:22:06,356
ودعهم يتولون هذا الأمر

432
00:22:06,579 --> 00:22:07,577
خلال الوقت الحالي

433
00:22:07,612 --> 00:22:09,455
دعونا نرى إن كان هناك شيء آخر لنا لنستمر

434
00:22:09,490 --> 00:22:10,070
المعذرة

435
00:22:10,071 --> 00:22:11,376
أتفهم ذلك، إذهب

436
00:22:11,438 --> 00:22:13,705
مرحباً، آسفة.. هل لديك دقيقة؟

437
00:22:13,715 --> 00:22:14,260
بالطبع

438
00:22:14,330 --> 00:22:16,943
حسناً، لقد أخذت (تشارلي) للمستشفى معي

439
00:22:16,944 --> 00:22:20,143
وقد رأت صبياً تعرفت عليه من رؤيتها

440
00:22:20,178 --> 00:22:24,295
هل أخبرتكِ بما رأته؟-
لا، لكنها إنهارت فحسب-

441
00:22:24,998 --> 00:22:26,993
(هل أتيتِ لتشاهدي والدكِ يعمل، يا دميتي (تشارلي

442
00:22:27,028 --> 00:22:27,508
مرحباً، أبي

443
00:22:27,543 --> 00:22:29,056
مرحباً، كيف حالك؟-
بخير-

444
00:22:31,114 --> 00:22:33,413
كان يبدو وكأنها تهتم بأمره حقاً

445
00:22:33,683 --> 00:22:35,721
عندما رأته في سرير المستشفى
..كانت

446
00:22:35,756 --> 00:22:37,388
كانت قلقة عليه

447
00:22:37,804 --> 00:22:38,887
حسناً،  لأنه في المستشفى

448
00:22:38,948 --> 00:22:40,133
من المحتمل أنه حيث ستقابله

449
00:22:40,168 --> 00:22:41,898
في وقت ما خلال الستة أشهر القادمة

450
00:22:42,391 --> 00:22:43,070
ربما

451
00:22:44,143 --> 00:22:46,519
ماذا؟ ما الأمر؟  ما الخطب؟

452
00:22:50,349 --> 00:22:53,619
...والده...، والد الصبي

453
00:22:54,080 --> 00:22:56,400
والده ، هو الرجل الذي رأيته

454
00:22:56,866 --> 00:22:59,607
(إسمه (لويد) ...(لويد سيمكو

455
00:23:00,350 --> 00:23:02,165
إبنه-
إبنه مريضكِ-

456
00:23:02,200 --> 00:23:04,410
لكن (لويد) لم يتعرف علي، أنا متأكده من هذا

457
00:23:04,868 --> 00:23:05,709
ألا تعتقدين ذلك؟

458
00:23:05,744 --> 00:23:08,230
لا، فكرت في الأمر
وأدركت أنني قد رأيته

459
00:23:08,265 --> 00:23:10,925
لكن قبل ان يدير رأسه نحوي
كانت الرؤية قد إنتهت

460
00:23:10,960 --> 00:23:12,291
لذا لا أعتقد أنه قد رآني

461
00:23:12,471 --> 00:23:14,743
لكن، لا يهم ما قد رأيته

462
00:23:14,778 --> 00:23:16,515
فهذا الرجل لا يعني شيئاً بالنسبة لي

463
00:23:16,550 --> 00:23:17,292
حتى اللحظة

464
00:23:17,372 --> 00:23:18,547
ياإلهي، ليس هذا عدلاً

465
00:23:18,582 --> 00:23:19,636
...لا يمكنك معاقبتي على شيء

466
00:23:19,671 --> 00:23:20,775
...لم أفعله، شيء-
لست أفعل-

467
00:23:23,641 --> 00:23:25,277
(لست أعاقبك يا (ليفي

468
00:23:26,080 --> 00:23:28,646
الأمر فقط، ما الذي كان ذلك الرجل يفعله في منزلنا؟

469
00:23:28,978 --> 00:23:30,276
...على ما يبدو أنني أتذكر

470
00:23:30,311 --> 00:23:31,743
أنكِ أخبرتني أنه كان لديكِ شعور نحوه

471
00:23:31,803 --> 00:23:34,291
قلت في حينها أنك ستكون بخير
من الواضح انك لست كذلك

472
00:23:34,326 --> 00:23:36,182
حتى ما قبل ثلاثة أيام لم تكوني قد قابلتي الرجل

473
00:23:36,263 --> 00:23:37,169
الآن ها قد فعلتي

474
00:23:41,185 --> 00:23:42,400
(المستقبل يحدث يا (ليفي

475
00:23:42,435 --> 00:23:45,336
ماذا لو أننا قد رأينا مستقبلاً محتملاً، كتحذير؟

476
00:23:45,371 --> 00:23:47,819
(لن أخونك أبداً يا (مارك

477
00:23:47,854 --> 00:23:49,606
لا نعد نعرف ما تعنيه كلمة "أبداً" بعد الآن

478
00:23:50,283 --> 00:23:53,199
إسمح لي، مرحباً
(تحققنا من معلومات المكتب الميداني في (بيجون

479
00:23:53,234 --> 00:23:55,145
بطاقة (ديدي جيبونز) الإئتمانية قامت بعملية شراء منذ لحظات

480
00:23:55,179 --> 00:23:57,023
مستخدمها المجهول إشترى بطاقة حافلة

481
00:23:57,058 --> 00:23:58,315
يبدو الأمر منطقياً
الطيران ما زال محظوراً

482
00:23:58,349 --> 00:24:01,009
التذاكر لحجز الليلة ، (د.جيبونز) يغادر البلدة

483
00:24:01,044 --> 00:24:02,085
لدينا طائرة مروحية في إنتظارنا

484
00:24:02,654 --> 00:24:03,919
على الذهاب

485
00:24:37,891 --> 00:24:40,195
(مرحباً بكم في (بيجون) أنا المأمورة (كيجن

486
00:24:40,230 --> 00:24:41,802
(أنا (مارك بينفورد) وهذا العميل (نوه

487
00:24:41,961 --> 00:24:42,893
كيف حالك؟

488
00:24:43,943 --> 00:24:45,671
لماذا هذا الشخص بهذه الأهمية؟

489
00:24:46,212 --> 00:24:47,938
هل له علاقة بـ"الإغماء"؟

490
00:24:48,714 --> 00:24:50,144
إنه مشتبه به

491
00:24:50,816 --> 00:24:53,185
حسناً، أقمنا حواجز مراقبة
..في الجهة المقابلة لمحظة الحافلات

492
00:24:53,220 --> 00:24:54,294
تحسباً لظهوره

493
00:24:54,420 --> 00:24:55,613
الأمر يبدو كعملية غزو

494
00:24:56,187 --> 00:24:59,034
مكتبكم في مدينة (سالت ليك) أرسل لنا جيشاً

495
00:24:59,035 --> 00:25:00,994
لن ندس أنوفنا في بلدتك يا مأمورة

496
00:25:01,359 --> 00:25:05,060
هذا أمر سيء، فيمكننا الإستعانة بشخص ما
ليخبرنا ما علينا فعله

497
00:25:05,732 --> 00:25:09,286
الجميع في البلدة مشغولين بتلك الرؤى

498
00:25:09,321 --> 00:25:10,442
هل هذا يشملك أيضاً؟

499
00:25:11,365 --> 00:25:12,470
ليس بالضبط

500
00:25:12,884 --> 00:25:15,300
الأمر ممل قليلاً، لكنني لم أرى شيئاً

501
00:25:16,433 --> 00:25:18,021
حقاً؟  لا شيء؟

502
00:25:19,237 --> 00:25:21,364
بصراحة شديدة، يعجبني الوضع هكذا

503
00:25:21,592 --> 00:25:25,349
فالأشخاص الذين أعرفهم
...الذين يقولون أنهم شاهدوا مستقبلهم

504
00:25:25,530 --> 00:25:27,145
يعذبون أنفسهم بالأمر

505
00:25:31,569 --> 00:25:32,382
دعونا نذهب

506
00:25:35,514 --> 00:25:37,175
...أريد أن أعرف كل ما نفعله

507
00:25:37,210 --> 00:25:39,365
لتحديد هوية الشخص الذي ظهر في الملعب الرياضي

508
00:25:39,476 --> 00:25:40,545
و ما الهدف من هذا؟

509
00:25:40,807 --> 00:25:42,012
..كنت أظن أنكِ لا تعتقدين أنـ

510
00:25:42,646 --> 00:25:45,281
ماذا كان المصطلح الذي أستخدمتيه؟
حدث مجدول"؟"

511
00:25:45,316 --> 00:25:48,350
هل ستطلعني أو تسخر من الأمر أكثر؟

512
00:25:48,385 --> 00:25:49,920
بصراحة، لا أرى سبباً يجعلني لا أفعل الشيئين

513
00:25:49,955 --> 00:25:52,789
لمدة قصيرة فقط-
(أطلقنا عليه إسم ( المشتبه به رقم صفر-

514
00:25:52,938 --> 00:25:55,267
كيف لنا أن نعرف أن ما ننظر إليه رجل؟

515
00:25:55,395 --> 00:25:58,346
متخصصو الفيديو الجنائي
..هل تلاحظين كيف أن رأسه

516
00:25:58,381 --> 00:26:00,694
بنفس إرتفاع حائظ المدرج هنا تقريباً؟

517
00:26:00,728 --> 00:26:02,921
حسناً، إنه جدار بإرتفاع 6 أقدام

518
00:26:03,001 --> 00:26:04,667
بإستخدام هذا كنقطة مرجعية

519
00:26:04,707 --> 00:26:06,696
و بحساب زاوية سقوط الكاميرا و إعتبار المسافة

520
00:26:06,745 --> 00:26:10,694
يمكننا أن نقدر طوله بـ5.8 قدم و وزنه 150 باوند

521
00:26:10,915 --> 00:26:12,721
مما يجعل من الصعب أن يكون أنثى

522
00:26:12,773 --> 00:26:13,970
بإحتمالية تقل عن 1 لكل 40

523
00:26:14,301 --> 00:26:16,177
هل من الممكن تحسين جودة الصورة؟

524
00:26:16,212 --> 00:26:18,445
قام قسم خدمات المعلومات بتحسينها بالفعل

525
00:26:18,480 --> 00:26:20,278
(لكن أرسلناها لـ(وكالة الأمن القومي

526
00:26:20,312 --> 00:26:23,608
لنرى إن كانت حواسبهم الفائقة
يمكنها القيام بالمزيد

527
00:26:23,754 --> 00:26:24,639
...أنظروا له

528
00:26:25,117 --> 00:26:26,773
يسير غير مكترث بالعالم كله

529
00:26:26,822 --> 00:26:28,244
..غير متفاجئ بالمره

530
00:26:28,746 --> 00:26:31,981
مما يعني أنه كان يعرف أن "الإغماء" سيحدث

531
00:26:32,016 --> 00:26:33,777
و مما يعني أنه متورط بالأمر

532
00:26:33,778 --> 00:26:37,592
نظرية المؤامرة أمر مريح، فهي تمنحك عدواً

533
00:26:37,627 --> 00:26:39,893
تعطيك شخصاً ما لتعتقله، وتحاكمه

534
00:26:39,928 --> 00:26:42,904
حسناً، ما نشاهده ليس بالتأثير البصري

535
00:26:44,286 --> 00:26:45,444
هذا الرجل حقيقي

536
00:26:45,755 --> 00:26:48,215
أتمنى فقط لو نعثر عليه قبل أن يفعل شيئاً أسوء

537
00:26:48,250 --> 00:26:51,095
ما الأسوء من التسبب بخراب عالمي؟

538
00:26:51,677 --> 00:26:53,187
التسبب به مرتين

539
00:27:00,513 --> 00:27:01,729
(مرحباً دكتور (فارلي

540
00:27:02,014 --> 00:27:06,468
إبني يسأل، عن نوع ما من (الهامبورجر) من خارج المشفى

541
00:27:06,503 --> 00:27:10,450
كما تعرف، ذلك الذي يكون ملفوفاً في ورقة و معه لعبة هدية

542
00:27:11,625 --> 00:27:13,560
هل حالته الصحية تسمح بذلك؟

543
00:27:14,082 --> 00:27:16,829
في الحقيقة، من الجيد أن يستعيد شهيته

544
00:27:16,864 --> 00:27:18,583
معدلاته الحيوية تبدو جيدة

545
00:27:19,287 --> 00:27:20,214
إبنك مقاتل

546
00:27:21,734 --> 00:27:23,819
حسناً، سيحتاج أن يكون كذلك

547
00:27:27,840 --> 00:27:30,602
(سيكون كل شيء على ما يرام سيد (سيمكو

548
00:27:30,637 --> 00:27:32,343
كيف لك أن تكون واثقاً هكذا؟

549
00:27:36,124 --> 00:27:37,353
رأيت المستقبل

550
00:27:39,432 --> 00:27:42,875
إسمع، أعرف أن كل شخص رأى شيئاً مختلفاً

551
00:27:43,121 --> 00:27:45,546
بالنسبة لي ، كان شيئاً إيجابياً

552
00:27:45,581 --> 00:27:47,050
...للآخرين

553
00:27:47,626 --> 00:27:49,076
ربما شيئ سيء

554
00:27:49,728 --> 00:27:52,229
لكن في كل الحالات، على أن اؤمن

555
00:27:53,591 --> 00:27:55,678
...بل أنا مؤمن بأنه

556
00:27:57,334 --> 00:27:58,918
بأن تلك المعرفة كانت هدية

557
00:27:59,590 --> 00:28:01,873
إختبار من نكون الآن

558
00:28:01,907 --> 00:28:04,204
هو ماذا سنختار أن نفعل بما رأيناه

559
00:28:05,741 --> 00:28:07,144
و هذا أمر رائع

560
00:28:29,430 --> 00:28:30,915
(إذهب لـ(بينفورد

561
00:28:30,950 --> 00:28:32,135
كيجن) تتحدث)

562
00:28:32,377 --> 00:28:34,206
د. جيبونز) لم يأخذ تذكرته حتى)

563
00:28:36,833 --> 00:28:39,162
لديكِ حواجز على مخارج البلدة ، أليس كذلك؟

564
00:28:39,197 --> 00:28:41,603
بالطبع، لكن ما زال بإمكانه الهروب سيراً على الأقدام

565
00:28:41,734 --> 00:28:43,669
بالمناسبة، ما زلنا لا نعرف إن كان رجل

566
00:28:43,799 --> 00:28:45,444
لا نعلم من الذي نبحث عنه

567
00:28:46,128 --> 00:28:47,191
اللعنة، كنت أعرف هذا

568
00:28:47,714 --> 00:28:50,844
إسمع يا (مارك) كانت هذه محاولة جيدة، حسناً

569
00:28:50,879 --> 00:28:51,940
...لكن ربما دلائل المستقبل هذه

570
00:28:51,990 --> 00:28:52,917
...مجرد-
أوهام؟-

571
00:28:54,261 --> 00:28:55,601
حسناً، لم أكن سأستخدم هذا التعبير القاسي، لكن أجل

572
00:28:55,636 --> 00:28:58,131
لنواجه الأمر، لم يكن الأمر هنا سوى مطاردة أوزة يا رجل

573
00:28:58,132 --> 00:28:59,486
لتخبر ( ديدي جيبونز) بذلك إذاً

574
00:28:59,907 --> 00:29:01,203
و ماذا عن هذا؟

575
00:29:01,238 --> 00:29:03,495
رأيته في رؤيتي و ها هو قد أصبح حقيقة

576
00:29:03,610 --> 00:29:05,543
هل صنعت (تشارلي) لك مثله في أي وقت مضى؟

577
00:29:05,712 --> 00:29:06,281
نعم

578
00:29:06,316 --> 00:29:08,167
حسناً، ربما الأمر ليس بهذه الدهشة

579
00:29:08,285 --> 00:29:10,061
المصادفات تحدث طوال الوقت

580
00:29:10,131 --> 00:29:11,888
لهذا يدعونها مصادفات

581
00:29:11,889 --> 00:29:14,321
الناس ترى أنماطاً وأشكالاً في أغصان الشاي و السحب

582
00:29:16,793 --> 00:29:17,687
هيـا

583
00:29:18,947 --> 00:29:19,861
دعنا نعود للمنزل

584
00:29:24,258 --> 00:29:25,911
آسف بخصوص الإستعراض

585
00:29:25,946 --> 00:29:27,471
آسف أن الأمر لم يفلح

586
00:29:27,944 --> 00:29:29,934
أيتها المأمورة
ما ذلك المكان هناك؟

587
00:29:29,942 --> 00:29:33,020
إنه مصنع (دمى ديفاين) ، مشروع صغير

588
00:29:33,055 --> 00:29:34,510
أشهروا إفلاسهم قبل بضعة أشهر

589
00:29:34,580 --> 00:29:35,904
و معهم معظم البلدة

590
00:29:36,158 --> 00:29:37,092
إنه خالي الآن

591
00:29:42,111 --> 00:29:42,969
..في رؤيتي

592
00:29:43,039 --> 00:29:44,514
كانت هناك صورة لدمية

593
00:29:46,010 --> 00:29:48,363
(و بجوارها بطاقة عليها إسم (د. جيبونز-
(د. جيبونز)-

594
00:29:50,660 --> 00:29:52,790
هل تخبرني أن هذه مجرد صدفة أيضاً؟

595
00:30:10,292 --> 00:30:12,909
أتعتقدين أن هناك مسبب قانوني يبرر الإقتحام ؟

596
00:30:13,195 --> 00:30:15,962
قاضي المقاطعة سيفعل، فهو حماي

597
00:30:31,990 --> 00:30:33,994
ظننت أنكِ قد قلتِ أن المكان خالي

598
00:30:34,766 --> 00:30:36,317
من المفترض أن يكون كذلك

599
00:31:27,448 --> 00:31:29,113
المباحث الفيدرالية) إفتح الباب)

600
00:31:31,390 --> 00:31:33,317
د. جيبونز) إنحني أرضاً)-
!توقف مكانك، لا تتحرك-

601
00:31:33,352 --> 00:31:34,143
!على ركبتيك

602
00:31:34,231 --> 00:31:37,163
هل أنت بمفردك هنا؟
!على ركبتيك! لا تتحرك

603
00:31:37,359 --> 00:31:39,236
للأسفل! إنحني للأسفل-
!لا تتحرك! على ركبتيك-

604
00:31:41,999 --> 00:31:42,747
إنخفض

605
00:31:42,782 --> 00:31:44,747
..ذلك الذي يتنبأ بالفاجعة"

606
00:31:44,819 --> 00:31:47,827
"سيعانيها مرتين-
ماذا تقول؟-

607
00:31:57,309 --> 00:31:58,113
!أصيب ضابط

608
00:32:13,955 --> 00:32:15,492
حسناً يا رفاق، خذوها بعيداً

609
00:32:27,236 --> 00:32:29,221
عفواً، هل يمكنني إلقاء نظرة على الصورة
التي إلتقطتها للتو؟

610
00:32:45,059 --> 00:32:45,818
شكراً

611
00:32:47,207 --> 00:32:48,226
مُطلِق النار فرّ

612
00:32:48,261 --> 00:32:50,038
(ديم) ، أنا...آسف بخصوص (كيجن)

613
00:32:50,098 --> 00:32:51,223
...أعلم بما تفكر الآن 

614
00:32:51,258 --> 00:32:53,284
هل يمكننا الحديث عن الأمر لاحقاً؟

615
00:32:56,764 --> 00:32:59,969
ما حصلنا عليه الآن هو هاتف خلوي و ملكة شطرنج بيضاء

616
00:33:00,157 --> 00:33:02,215
من الذي كان "عبقري الشطرنج" هذا يلعب معه إذاً

617
00:33:02,314 --> 00:33:03,030
بالضبط

618
00:33:03,543 --> 00:33:05,512
قطع شطرنج ودمية

619
00:33:05,547 --> 00:33:06,967
(ماذا الذي كان يفعله هنا بحق الجحيم يا (ديم

620
00:33:07,002 --> 00:33:11,612
فريق المتفجرات" يعتقد أنه كان يقوم ببعض"
عمليات إختراق الحواسيب الضخمة

621
00:33:11,646 --> 00:33:13,643
"صديقنا كان مشغولاً جداً منذ حدوث "الإغماء

622
00:33:13,644 --> 00:33:15,371
كان يخترق شبكات عدة حول العالم

623
00:33:15,372 --> 00:33:17,586
(مراقب الأطياف الكونية في (نيو ميكسيكو
و "مصادم الجزيئات العملاق" الأوروبي

624
00:33:17,626 --> 00:33:18,542
"شبكات "خدمات تحديد المواقع العالمية

625
00:33:18,602 --> 00:33:20,716
(حتى أنه حاول إختراق شبكة "الفسيفساء" في (وكالة الأمن القومي

626
00:33:21,612 --> 00:33:22,284
لماذا؟

627
00:33:23,328 --> 00:33:25,508
أعتقد أنه كان يستبعد الأسباب المحتملة

628
00:33:27,482 --> 00:33:30,541
لا أعتقد أننا وحدنا من نحقق
في سبب حدوث الإغماء

629
00:33:38,827 --> 00:33:40,114
(دكتورة (بينفورد

630
00:33:40,905 --> 00:33:42,871
أرى أن مريضك قد تماثل للشفاء

631
00:33:44,327 --> 00:33:46,140
آسفة لم أتمكن من رؤية إبنك اليوم

632
00:33:46,175 --> 00:33:49,125
كنت مشغولة جداً
.و مع مرضى من البشر، أقسم لك بذلك

633
00:33:50,439 --> 00:33:51,865
علي أن آخذها للمنزل

634
00:33:52,308 --> 00:33:53,655
أتعلمين، كنت جالساً هنا

635
00:33:53,704 --> 00:33:58,033
أفكر في طريقة ما لأخبر إبني بموت أمه

636
00:34:02,550 --> 00:34:03,465
...حسناً

637
00:34:04,485 --> 00:34:05,619
مهما كانت الطريقة التي ستخبره بها

638
00:34:05,654 --> 00:34:07,976
تأكد من أن تخبره أنك تحبه

639
00:34:10,023 --> 00:34:12,182
هل الأبوة بهذه السهولة حقاً؟

640
00:34:13,658 --> 00:34:15,132
هذا هو الجزء الوحيد السهل فيها

641
00:34:17,430 --> 00:34:19,045
(إعتني بنفسك سيد (سيمكو

642
00:35:00,310 --> 00:35:01,480
(لقد عدت يا (ديلان

643
00:35:07,819 --> 00:35:09,448
...هناك الآن شيء أود أن

644
00:35:10,321 --> 00:35:12,086
كنت أؤجل قوله لك

645
00:35:12,591 --> 00:35:14,926
لأنني كنت أريد أن تتحسن حالتك أولاً

646
00:35:16,796 --> 00:35:18,091
وهل تعرف شيئاً؟

647
00:35:19,766 --> 00:35:21,673
أنت تتحسن فعلاً الآن

648
00:35:24,172 --> 00:35:25,538
...أعتقد أنك تـ

649
00:35:27,262 --> 00:35:27,880
أعتقد أنك تتسائل

650
00:35:27,920 --> 00:35:29,895
لماذا لم تأتي والدتك لرؤيتك حتى الآن

651
00:35:30,880 --> 00:35:32,094
..إنها

652
00:35:32,482 --> 00:35:34,129
لم تعد هنـا

653
00:35:38,722 --> 00:35:40,558
...أجل، هذا
هذا صحيح

654
00:35:43,595 --> 00:35:45,259
...(أترى (ديلان

655
00:35:48,100 --> 00:35:50,017
"عندما حدث "الإغماء

656
00:35:51,604 --> 00:35:53,600
و عندما سقط الجميع في النوم

657
00:35:56,476 --> 00:35:57,533
...فإن

658
00:35:58,345 --> 00:36:00,994
أمك لم تستيقظ مجدداً أبداً

659
00:36:03,517 --> 00:36:06,196
...تعرضت لحادث، و

660
00:36:06,455 --> 00:36:08,575
ماتت؟

661
00:36:15,900 --> 00:36:17,201
أجل

662
00:36:25,645 --> 00:36:28,019
بقيت أنا وأنت فقط الآن يا طفلي

663
00:36:30,283 --> 00:36:32,044
لكننا سنكون بخير

664
00:36:38,427 --> 00:36:39,849
أحبك

665
00:36:41,630 --> 00:36:43,561
(أريد أن أرى (أوليفيا

666
00:36:49,139 --> 00:36:50,739
إنها الثالثة صباحاً يا رفاق

667
00:36:51,618 --> 00:36:53,769
كنت على وشك النوم
ماذا يجري؟

668
00:36:53,778 --> 00:36:55,679
الذي يجري أنني اعاني بمفردي

669
00:36:56,299 --> 00:36:56,939
أخبريه

670
00:36:57,282 --> 00:36:59,650
تمكنت من إستخلاص رقم الشريحة

671
00:36:59,684 --> 00:37:02,720
(من الهاتف الخلوي الذي جلبه (مارك) من (يوتاه

672
00:37:03,311 --> 00:37:06,724
وكما يبدو الأمر، فإن (د. جيبونز) اجرى سلسلة من 6 مكالمات

673
00:37:06,758 --> 00:37:10,146
خمس منها بهاتف خلوي يمكن التخلص منه
قبل الإغماء مباشرة

674
00:37:10,181 --> 00:37:12,348
حسناً، العديد من الناس أجرت مكالمات قبل "الإغماء" مباشرة

675
00:37:12,383 --> 00:37:13,388
مارك) كان على الهاتف يحادثك)

676
00:37:13,448 --> 00:37:14,633
عندما حدث الأمر-
اجل، أعرف-

677
00:37:14,634 --> 00:37:18,002
لكن المكالمة السادسة إمتدت لـ30 ثانية
"خلال مدة "الإغماء

678
00:37:18,037 --> 00:37:20,703
...تعقبتها لـ

679
00:37:20,706 --> 00:37:22,059
هاتف خلوي آخر

680
00:37:22,942 --> 00:37:25,126
د. جيبونز) كان يتحدث في الهاتف مع شخص آخر)

681
00:37:25,161 --> 00:37:26,000
"خلال فترة "الإغماء

682
00:37:26,060 --> 00:37:28,733
نعم، لكنه ليس مجرد أي شخص آخر

683
00:37:28,768 --> 00:37:32,796
حددت مكان المكالمة بين نطاق ثلاثة أبراج إرسال خلوية

684
00:37:32,856 --> 00:37:34,817
مما سمح لي بحصر المكان داخل مثلث

685
00:37:34,897 --> 00:37:36,083
...دعني أسألك

686
00:37:36,118 --> 00:37:38,759
ما نوع الأماكن التي يوجد بها أبراج إرسال خليوي متعددة

687
00:37:38,794 --> 00:37:41,266
للتعامل مع الضغط المتزايد على الشبكة؟

688
00:37:41,301 --> 00:37:43,412
ملاعب البيسبول-
أجل-

689
00:37:44,605 --> 00:37:47,221
...د. جيبونز) كان يتحدث مع)

690
00:37:47,256 --> 00:37:48,751
(المشتبه به رقم صفر)

691
00:37:49,583 --> 00:37:52,138
وهكذا أصبح لدينا ...إثنان

692
00:37:58,938 --> 00:38:00,116
كم عدد المراسلات حتى الآن؟

693
00:38:00,137 --> 00:38:02,454
900ألف وفي تزايد

694
00:38:02,942 --> 00:38:05,145
لهذا الموقع حياة خاصة به

695
00:38:05,978 --> 00:38:07,454
كل شخص لدية قصة

696
00:38:07,455 --> 00:38:09,548
ويحاول فقط إثبات ما رآه

697
00:38:11,496 --> 00:38:12,821
أشعر بالغباء

698
00:38:13,307 --> 00:38:16,260
...فقد كنت أجادل (مارك) في كل أمور المستقبل هذه، لكن

699
00:38:17,324 --> 00:38:20,315
على أن أعترف
...أن هذه الأدلة على لوحه

700
00:38:21,492 --> 00:38:23,306
يبدو أنها تشير لإتجاه ما فعلاً

701
00:38:23,341 --> 00:38:25,211
أنظروا من جاء متأخراً

702
00:38:25,301 --> 00:38:27,809
أو مبكراً، على حسب نظرتكم للأمر

703
00:38:27,844 --> 00:38:28,401
مرحباً-
مرحباً-

704
00:38:30,353 --> 00:38:33,113
جوز الهند بالجنزبيل، و كعكة (هاواي) الزرقاء

705
00:38:33,794 --> 00:38:36,719
لا شيء يمكنه أن يعبر عن الإمتنان
أكثر من نكهة إستوائية

706
00:38:36,754 --> 00:38:39,005
شكراً، لم نفعل شيئاً في الواقع

707
00:38:39,040 --> 00:38:41,329
ألا تعتقد أن إنقاذ رصيدي البنكي

708
00:38:41,364 --> 00:38:44,218
و راحة بالي، شيئاً يستحق؟

709
00:38:44,945 --> 00:38:47,317
حسناً، أشكرك-
إستمتعوا بنوبة السكر هذه-

710
00:38:47,352 --> 00:38:49,164
لكن لتعودوا للعمل

711
00:38:54,191 --> 00:38:57,265
رؤية مستقبلية لمؤخرتي متضاعفة مرتين

712
00:38:57,300 --> 00:38:59,185
أجل، لكنكِ رأيتِ نفسك حامل

713
00:38:59,406 --> 00:39:02,797
لذا فإن مؤخرتك السمينة شيء طبيعي

714
00:39:04,540 --> 00:39:06,195
أتعلم، إنه أمر مضحك

715
00:39:08,032 --> 00:39:11,554
"لم يكن لدي أبداً ذلك الشعور بـ"دقات الساعة

716
00:39:12,562 --> 00:39:14,681
لم تنتابني أبداً الرغبة في إنجاب طفل

717
00:39:16,507 --> 00:39:17,621
..وها قد كنت هناك

718
00:39:18,921 --> 00:39:21,241
أمرأة ما شقراء

719
00:39:23,275 --> 00:39:24,810
تجري علي فحصاً بالموجات الصوتية

720
00:39:24,845 --> 00:39:26,342
..أخصائية الموجات تلك

721
00:39:27,366 --> 00:39:28,980
لربما رأتك كذلك

722
00:39:29,502 --> 00:39:31,479
ربما هي أيضاً في مكان ما هناك

723
00:39:32,132 --> 00:39:33,986
تنتظر أن تكتبي شيئاً

724
00:39:34,689 --> 00:39:35,270
أجل

725
00:39:36,206 --> 00:39:37,407
لما لا؟

726
00:39:45,283 --> 00:39:46,850
أريد أن أعرف

727
00:39:47,352 --> 00:39:48,719
إنها فتاة

728
00:39:52,324 --> 00:39:54,109
حسناً

729
00:39:58,497 --> 00:39:59,736
إنتهينا

730
00:40:01,248 --> 00:40:02,342
دورك

731
00:40:03,074 --> 00:40:04,448
(لم أرى شيئاً يا (جانيس

732
00:40:04,870 --> 00:40:05,869
أجل ، أعرف

733
00:40:05,904 --> 00:40:08,030
بعض الناس تعتقد أن هذا يعني أنك ستكون نائماً

734
00:40:09,042 --> 00:40:10,997
أو قد تعني أنني سأكون ميتاً

735
00:40:15,775 --> 00:40:19,065
قابلت إمرأة اليوم لم ترى شيئاً مثلي

736
00:40:20,888 --> 00:40:24,003
و بعد ان أخبرتني بخمسة دقائق أصيبت وماتت

737
00:40:27,734 --> 00:40:29,875
هل تحدثت مع (زوي) حيال الأمر؟

738
00:40:30,769 --> 00:40:32,741
من خلال تجربتي

739
00:40:32,776 --> 00:40:36,706
الخطيبات لا يفضلون
أن يموت خطيبهم قبل الزواج

740
00:40:36,741 --> 00:40:38,561
فالأمر يفسد رقصة الزفاف-
أجل-

741
00:40:38,596 --> 00:40:39,986
جثة ثقيلة

742
00:40:40,852 --> 00:40:43,284
إنه تقليد شيء للأفراح أو شيئ ما

743
00:40:45,987 --> 00:40:48,176
...حسناً، إن كنت ستكون ميتاً

744
00:40:48,925 --> 00:40:50,926
..و هذه  "إن" كبيره

745
00:40:53,130 --> 00:40:55,304
ألا تود أن تعرف كيف سيحصل الأمر؟

746
00:40:58,269 --> 00:40:59,388
لا أعرف

747
00:41:02,306 --> 00:41:03,385
لا أعتقد ذلك

748
00:41:06,510 --> 00:41:09,132
أجل، لكن إن عرفت كيف فقد يمكنك منع حدوثه

749
00:41:11,516 --> 00:41:13,551
لربما هناك شخص ما بالخارج

750
00:41:13,586 --> 00:41:15,797
لديه بعض المعلومات التي قد تساعدك

751
00:41:19,424 --> 00:41:20,513
ماذا ستفرق بحق الجحيم

752
00:41:41,013 --> 00:41:42,956
مرحباً، إنها الثالثة صباحاً

753
00:41:44,083 --> 00:41:46,367
لم أرد أن أوقظك فقد عدت متأخراً

754
00:41:48,288 --> 00:41:49,098
أتشربين زنجبيل؟

755
00:41:49,521 --> 00:41:50,187
لا

756
00:41:57,365 --> 00:41:58,483
كيف كانت (نيفادا)؟

757
00:42:00,902 --> 00:42:02,073
(يوتاه)

758
00:42:03,571 --> 00:42:04,383
نهاية مسدودة

759
00:42:06,841 --> 00:42:08,095
هل أنت بخير؟

760
00:42:11,579 --> 00:42:13,146
في العمل، لدي بعض التقدم

761
00:42:13,218 --> 00:42:15,646
و أراهن على أن المستقبل سيحدث كما رأيته

762
00:42:15,985 --> 00:42:17,563
لكن هنا بالمنزل

763
00:42:17,738 --> 00:42:18,603
...معك

764
00:42:19,506 --> 00:42:21,142
...نحن، أنا

765
00:42:22,604 --> 00:42:24,371
أصلي أن لا يحدث

766
00:42:31,162 --> 00:42:34,201
هل فعلت الصواب حين أخبرتك عن (لويد)؟

767
00:42:36,239 --> 00:42:36,985
أجل

768
00:42:40,449 --> 00:42:42,601
لا يجب أن نخبي أسراراً عن بعضنا

769
00:42:51,491 --> 00:42:52,620
لما أشعلت النار؟

770
00:42:53,934 --> 00:42:55,019
بدون سبب

771
00:43:08,362 --> 00:43:09,455
ديمتري) يتحدث)

772
00:43:09,490 --> 00:43:12,230
السيد (نوه) ،آسفة لإزعاجك

773
00:43:12,265 --> 00:43:15,592
"لكنني أتصل للرد على رسالتك في موقع "الفسيفساء

774
00:43:15,627 --> 00:43:17,016
رسالتي؟ بهذه السرعة؟

775
00:43:17,929 --> 00:43:19,160
من الذي يتحدث؟
و كيف حصلتِ على هذا الرقم؟

776
00:43:19,195 --> 00:43:22,458
لا يمكنني الإفصاح عن ذلك
ولكن يمكنني إخبارك أنك كنت في رؤيتي

777
00:43:24,558 --> 00:43:25,273
إستمري

778
00:43:26,056 --> 00:43:27,606
في رؤيتي المستقبلية

779
00:43:28,510 --> 00:43:30,646
كنت أقرأ تقريراً إستخبارياً

780
00:43:30,681 --> 00:43:33,085
و..أنا آسفة

781
00:43:33,125 --> 00:43:35,734
فليس هناك وسيلة رقيقة لقول هذا

782
00:43:35,769 --> 00:43:39,469
لكن في 15 مارس 2010

783
00:43:40,852 --> 00:43:42,698
سيتم قتلك

784
00:44:13,739 --> 00:44:15,240
هل عدت للمنزل أبي

785
00:44:15,274 --> 00:44:17,842
آسف حبيبتي، لم أقصد إيقاظكِ

786
00:44:17,876 --> 00:44:18,960
عودي للنوم

787
00:44:23,115 --> 00:44:24,081
أبي؟

788
00:44:24,116 --> 00:44:25,065
نعم؟

789
00:44:25,151 --> 00:44:27,774
.. سبب كوني سيئة في المدرسة

790
00:44:28,970 --> 00:44:31,158
 أن الأطفال الآخرين كانوا يقولون

791
00:44:31,193 --> 00:44:33,827
أن الرؤى المستقبلية ستتحقق

792
00:44:34,160 --> 00:44:37,437
الجيدة منها فقط يا صغيرتي، أعدك بذلك

793
00:44:38,899 --> 00:44:41,280
إذا ما كانت الرؤى السيئة لن تحدث

794
00:44:41,315 --> 00:44:43,116
فلماذا رآها الناس؟

795
00:44:45,204 --> 00:44:47,086
فكري فيها وكأنها تحذير

796
00:44:47,121 --> 00:44:49,463
أتعلمين، مثلما يحدث عندما تكون والدتك تقود السيارة

797
00:44:49,498 --> 00:44:51,298
..ويضيء ضوء الإشارة الأصفر

798
00:44:52,454 --> 00:44:54,647
مما يعني أن هناك اشارة "توقف" أمامنا

799
00:44:54,682 --> 00:44:56,358
و هكذا لا نصطدم

800
00:44:56,886 --> 00:44:58,345
بالضبط

801
00:44:58,966 --> 00:45:01,120
لا أفهم تحذيري

802
00:45:02,656 --> 00:45:03,773
ماذا تعنين؟

803
00:45:04,130 --> 00:45:05,706
هل رأيتِ شيئاً مخيفاً؟

804
00:45:07,198 --> 00:45:09,724
"د. جيبونز شخص سيئ"

805
00:45:11,756 --> 00:45:14,153
<font color="#yellow" size=26>**ترجمها لكم: وائل عودة**</font>
<font color="#yellow" size=26>Waolaaa</font>

806
00:45:14,354 --> 00:45:18,251
waolaaa © October 2009

