1
00:00:03,090 --> 00:00:04,550
<i>...هاللو، أنتم تتصلون بـ</i>

2
00:00:04,560 --> 00:00:05,700
<i>(أرون) -
(بوني) -</i>

3
00:00:05,710 --> 00:00:07,210
<i>(ويللو) -
(و (تومي -</i>

4
00:00:07,220 --> 00:00:09,280
<i>برجاء ترك رسالة</i>

5
00:00:10,260 --> 00:00:12,140
مرحباً، رفاق
أعلم أنكم ربما نائمين

6
00:00:12,150 --> 00:00:14,470
فقط أردت أن أعلمكم
أني هبطت بأمن وسلام

7
00:00:14,500 --> 00:00:18,920
وأنا بطريقي للفندق للحصول
على بعض الراحة قبل اجتماع الغد

8
00:00:18,930 --> 00:00:22,040
لذا، لو أن كل شيئ سار على خير
لن يطول الأمر اكثر من ساعتين

9
00:00:22,050 --> 00:00:25,110
ويمكنكم أن تتوقعوا عودتي للمنزل
"من أجل ليلة "الاسباجيتي

10
00:00:25,120 --> 00:00:27,590
حسناً، اركم لاحقاً رفاق
أحبكم

11
00:00:27,600 --> 00:00:32,650
<i>قم بالقيادة حوالي ستة أميال وبعدها
"أنعطف يساراً بأتجاه طريق "هنري هدسون</i>

12
00:00:36,210 --> 00:00:39,740
<i>وبعد مأتين قدم
أنعطف يميناً</i>

13
00:00:49,240 --> 00:00:51,980
<i>ستكون وصلت الى مقصدك</i>

14
00:00:59,220 --> 00:01:01,720
لايمكن أن تكوني جادة

15
00:01:06,610 --> 00:01:08,400
عظيم

16
00:01:23,790 --> 00:01:25,820
مرحباً

17
00:01:26,680 --> 00:01:28,970
مرحباً ؟
هل من أحد هنا ؟

18
00:01:29,680 --> 00:01:32,250
هل يمكنني الحصول
على بعض المساعدة، رجاء ؟

19
00:01:32,260 --> 00:01:34,670
<i>"طريق السلامة"
هل يمكنني مساعدتك ؟</i>

20
00:01:35,070 --> 00:01:37,330
نعم، أعتقد أني تهت

21
00:01:37,340 --> 00:01:40,650
أريد بعض الاتجاهات
لوسط "مانهاتن" رجاء

22
00:01:42,910 --> 00:01:45,520
أين مكانك" ؟" -
لا أعلم -

23
00:01:46,170 --> 00:01:49,990
رأيت علامة مبكراً تقول
... شارع 123, و

24
00:01:50,440 --> 00:01:53,950
يوجد مكان هنا يدعيّ
(مخازن، (سام و جاك

25
00:01:54,810 --> 00:01:57,360
<i>"أنت في جنوب "كلوفر</i>

26
00:01:57,380 --> 00:01:59,870
<i>هذا حي سيئ للغاية</i>

27
00:02:00,300 --> 00:02:02,200
<i>لا يجب ان تكون هناك</i>

28
00:02:02,220 --> 00:02:04,260
نعم، أعرف
لهذا أتصل بك

29
00:02:04,270 --> 00:02:07,270
لذا، لو أمكنك بحق الجحيم
أن تخرجني من هنا، سيكون هذا رائع

30
00:02:08,280 --> 00:02:12,150
<i>لا داعي لأن تغضب
(سيد، (ديكستر</i>

31
00:02:14,360 --> 00:02:16,930
كيف عرفت أسمي ؟

32
00:02:16,940 --> 00:02:20,040
<i>شكراً لك لاتصالك
"بـ "طريق السلامة</i>

33
00:02:20,050 --> 00:02:23,430
إنتظر، إنتظر
ألن تقوم بمساعدتي ؟

34
00:02:24,780 --> 00:02:26,850
<i>لا</i>

35
00:02:38,960 --> 00:02:41,260
هاللو ؟

36
00:03:00,300 --> 00:03:03,540
هيا، هيا

37
00:03:03,550 --> 00:03:07,780
هاللو، هاللو
رجاء ساعدني

38
00:03:09,870 --> 00:03:12,180
رجاء

39
00:03:19,610 --> 00:03:23,360
<i>(جيس)، (جيس)، (جيس)</i>

40
00:03:23,370 --> 00:03:27,480
<i>هيي، صغيرتي، هيي
هل يمكنكِ النظر لي ؟</i>

41
00:03:27,870 --> 00:03:29,980
<i>هيي، أنا هنا
أين الاسعاف ؟</i>

42
00:03:29,990 --> 00:03:31,910
(دون)

43
00:03:31,920 --> 00:03:33,650
<i>لابأس، ستكوني بخير</i>

44
00:03:33,660 --> 00:03:35,290
(دون)

45
00:03:35,610 --> 00:03:38,130
هيي، (ماك) لم
أسمعك تأتي

46
00:03:38,140 --> 00:03:40,140
هل أنت بخير ؟ -
نعم، أنا بخير -

47
00:03:40,800 --> 00:03:42,550
متي كانت أخر مرة
نمت فيها ؟

48
00:03:44,110 --> 00:03:46,630
أنا بخير، تعال من هنا

49
00:03:49,120 --> 00:03:51,650
ضحيتنا يدعى
(أرون ديكستر)

50
00:03:51,670 --> 00:03:54,920
جامع قمامة يقوم بجولته
وجد الجثة وقام بالاتصال

51
00:03:55,360 --> 00:03:57,380
يبدوا أنها كانت عملية سرقة
و أتجهت للاسوأ

52
00:03:57,400 --> 00:03:59,350
لماذا تعتقد أنها سرقة ؟

53
00:03:59,360 --> 00:04:01,140
مجرد حدس

54
00:04:01,170 --> 00:04:03,100
على الاقل
تركوا لنا الجثة

55
00:04:03,940 --> 00:04:07,540
حسناً، (ماك) طلقة من مسدس صغير
أحدثت جرح بمنطقة الصدر

56
00:04:07,550 --> 00:04:10,300
البثور حول فتحة دخول الطلقة
تبين أنها كانت من تسديدة قريبة

57
00:04:10,310 --> 00:04:12,960
جروح دفاعية على اليدين

58
00:04:12,980 --> 00:04:14,440
لون البشرة لم يتغير

59
00:04:14,450 --> 00:04:17,790
وهذا سيجعل وقت الوفاة
تقريباً منذ ستة ساعات

60
00:04:17,800 --> 00:04:20,480
مما يعني، أنه مهما كان من قام
بقتل هذا الرجل كان عليه أن يعمل سريعاً

61
00:04:20,490 --> 00:04:23,000
وكان لديه طاقم
لاسراع العمل

62
00:04:23,010 --> 00:04:24,460
هؤلاء المهرجون قاموا حتى
بأخذ اللوحات

63
00:04:24,470 --> 00:04:27,040
أضطررنا لأخذ البصمة من على
الشاسية لتحديد هوية السيارة

64
00:04:27,060 --> 00:04:29,250
السيارة تنتمي
لـ"أوليمبس" للايجارات

65
00:04:29,280 --> 00:04:33,920
(طبقاً لمركزهم الرئيسي (أرون ديكستر
(أخذ السيارة بالامس من مطار (جون كينيدي

66
00:04:33,930 --> 00:04:36,300
إذاً فهو ليس محلي -
لا، طبقاً للحجز الذي قام به -

67
00:04:36,310 --> 00:04:38,765
فهو الرئيس التنفيذي
"لـ"جي أم أي للشبكات الصحية

68
00:04:38,766 --> 00:04:40,987
وهي شركة للرعاية الطبية
"خارج "فيلي

69
00:04:41,560 --> 00:04:43,500
مدينة الحب الخوي

70
00:04:43,510 --> 00:04:48,090
إذاً، دعونا نرى من في نيويورك
لم يقدم السيد (ديكستر) أي حب

71
00:05:47,150 --> 00:05:49,200
أوقفها

72
00:05:51,440 --> 00:05:53,050
كبرها

73
00:05:53,060 --> 00:05:55,430
قربها ووضحها
بقدر ما تستطيع

74
00:05:56,490 --> 00:05:58,590
هل هذا كل ما في أمكانك ؟ -
أنا بالفعل قمت بتعديل درجة الوضوح -

75
00:05:58,600 --> 00:06:03,650
لسوء الحظ، كاميرات المراقبة التي كانت
قريبة من مسرح الجريمة ذات جودة ضئيلة

76
00:06:03,670 --> 00:06:05,940
"نوعية"بريتي كابراستيك
أنا مندهش أننا أستطعنا الحصول على هذا

77
00:06:05,950 --> 00:06:09,600
محال أن نقدر أن نشغل هذا
من خلال التعرف على الوجوه

78
00:06:09,610 --> 00:06:13,770
وجوه ؟ هل تريد وجوه ؟
لديّ وجوه، ولكن ليس لمطلق النار

79
00:06:14,050 --> 00:06:15,830
حسناً، إذا لمن تكون ؟

80
00:06:15,840 --> 00:06:18,610
نوع جديد
من خنافس الطريق

81
00:06:18,640 --> 00:06:21,930
فقط أن هؤلاء أكبر قليلاً
ويسيرون على قدمان

82
00:06:21,940 --> 00:06:23,830
لا يصدق، لديك ماذا... ؟

83
00:06:23,840 --> 00:06:26,173
عشرون كيس قمامة يجرون
بالقرب من مسرح الجريمة

84
00:06:26,174 --> 00:06:27,911
و لم يقم أحد منهم
بالابلاغ عن وجود جثة ؟

85
00:06:28,340 --> 00:06:32,460
"فقط مثل "خنافس السجاجيد
ينشغلون كثيراً بإلتهام أنفسهم

86
00:06:32,490 --> 00:06:34,510
والأن جشعهم
سيضعهم بالسجن

87
00:06:34,540 --> 00:06:36,410
قم بالتعرف على وجوههم

88
00:06:36,420 --> 00:06:38,890
أريد أن أسحق
أحد هذه الحشرات

89
00:07:14,160 --> 00:07:17,020
إذاً، (ويللي) كم أخذت من هذا
الـ "جي بي أس" الذي سرقته بالامس

90
00:07:17,940 --> 00:07:19,770
جي بي أس" ؟" -
أنت تعرفه، جهاز الاتصالات الصغير -

91
00:07:19,780 --> 00:07:21,590
الذي يخبرك كيف تذهب
من مكان الى أخر

92
00:07:21,630 --> 00:07:24,090
"أعلم ما هو الـ "جي بي أس
أيها الرجل

93
00:07:24,120 --> 00:07:27,040
"أنها أختصار "أكونايم
تحديد المواقع بالقمر الصناعي

94
00:07:27,070 --> 00:07:28,840
أكونايم" ؟"

95
00:07:29,180 --> 00:07:31,290
أعجبتك هذه، هه ؟ -
نعم -

96
00:07:31,300 --> 00:07:34,670
نعم، (ويللي) الكبير بهذا الذكاء
في الاختصارات وغيرها

97
00:07:34,680 --> 00:07:35,960
"مثل "السونار

98
00:07:35,990 --> 00:07:38,300
جهاز للملاحة
بالترددات الصوتية والرنين

99
00:07:38,320 --> 00:07:40,810
"أو "بين
رقم تحديد الهوية

100
00:07:40,820 --> 00:07:45,550
هذا مؤثر
وما تعرف عن "أ م ف س" ؟

101
00:07:45,890 --> 00:07:47,710
هذا أختصار لـ
"ألقاء مؤخرتك فى السجن"

102
00:07:47,730 --> 00:07:50,880
وهذا بالضبط ما سأفعله بك
لو لم تخبرني بما حدث بالامس

103
00:07:50,890 --> 00:07:54,120
أخشى أنه ليس لدي أجابة
عن "سؤالك الاخير" يا أخي

104
00:07:54,160 --> 00:07:57,170
ولكن لو سمعت أي شيئ عن
صاحب المسدس، سأعطيك نداء

105
00:07:57,190 --> 00:07:58,150
نعم، أنا واثق أنك ستفعل

106
00:07:58,180 --> 00:08:01,550
"الأن، لو لم تمانع "أ خ م ه
تأخرت

107
00:08:01,740 --> 00:08:03,560
أنا خارج من هنا -
إنتظر، توقف -

108
00:08:03,570 --> 00:08:06,110
لديّ بعض صور الفيدو أريدك
أنة تراها قبل أن تقلع من هنا

109
00:08:06,300 --> 00:08:08,060
لا تخبرني، تريد بعض المساعدة
مع مسعاك ؟

110
00:08:08,070 --> 00:08:10,130
حصلت على
قناة بـ "يوتيوب" خاصة بك

111
00:08:10,160 --> 00:08:12,150
شيئ مثل هذا، ولكن أفضل

112
00:08:13,100 --> 00:08:14,490
أوه، من هذا ؟

113
00:08:14,510 --> 00:08:19,700
أنه أنت أخي، في مسرح جريمتي، وجهاز
الـ "جي بي أس" بأصابعك الصغيرة القذرة

114
00:08:19,720 --> 00:08:21,960
حسناً، دعنا نوضح هذا بطريق مباشر
هذه السيارة كانت موجودة هناك

115
00:08:21,970 --> 00:08:23,250
مثل الفاكهة المتدلية

116
00:08:23,280 --> 00:08:26,226
كل ما أقول أن الرجل الابيض
كان ميت عندما وصلت هناك

117
00:08:26,227 --> 00:08:30,812
تمام، وأنت كان يجب أن تتصل، تؤدي
واجبك المدني، ولكنك فضلت النقود والسرقة

118
00:08:30,847 --> 00:08:33,350
مما يجعلك مرشح لقضاء بعض
الوقت بالسجن، (ويللي) صديقي الصغير

119
00:08:33,370 --> 00:08:35,890
أوه، كل هذا هراء يا رجل
كيف أسرق من رجل ميت ؟

120
00:09:17,870 --> 00:09:20,680
أسفة على التأخير، جليسة الاطفال
تعطلت بحركة المرور

121
00:09:20,690 --> 00:09:22,500
الثعبان الابيض، هه ؟

122
00:09:23,510 --> 00:09:25,350
الرضيع تقيأ
على كل شيئ أخر

123
00:09:25,390 --> 00:09:26,920
إذاًن ما كل هذا ؟

124
00:09:26,950 --> 00:09:28,870
فلاك) حصل على أحد اللصوص)
ليقوم بإستجوابه

125
00:09:28,880 --> 00:09:31,560
شرطة نيويورك أمسكت بهم كلهم
وهذه بعض الادلة مما سرقوها

126
00:09:31,610 --> 00:09:33,890
إذاً، كل هذا جاء من السيارة المؤجرة
التي كان الضحية يقودها ؟

127
00:09:33,900 --> 00:09:38,100
تمام، وطالما نحن نعلم أن القاتل قام
بلمس هذا الباب، فأنا أدير كشف البصمات

128
00:09:38,110 --> 00:09:40,550
هيي، يبدوا أن ثلاثة
من بصماتك وصلت

129
00:09:41,330 --> 00:09:43,420
نعم، ولكن أي منهم
هو مطلق النار ؟

130
00:09:43,430 --> 00:09:47,420
حسناً، يمكننا أن نستخدم
باب السيارة كمقياس

131
00:09:49,320 --> 00:09:52,190
نأخذ معدل وبعدها نحدد
طول مطلق النار

132
00:09:52,200 --> 00:09:55,080
لنري إذا كانت تطابق
أحد هؤلاء المهرجون

133
00:09:57,630 --> 00:09:59,680
أربعة وخمسون بوصة

134
00:10:00,650 --> 00:10:05,720
لذلك، فإن ارتفاع مطلق النار هو 36. 1
اضعاف ارتفاع الباب

135
00:10:05,730 --> 00:10:07,870
وهذا حوالي 70 بوصة

136
00:10:07,900 --> 00:10:10,920
وهذا يبين أن مطلق النار حوالي
خمسة أقدام وعشرة

137
00:10:11,710 --> 00:10:14,340
حسناً، هذا يستبعد هؤلاء الاثنان الحمقى
فهم أكثر من ستة أقدام طولاً

138
00:10:14,350 --> 00:10:16,580
نعم، ربما قاموا بالمساعدة
في تقطيع السيارة

139
00:10:17,510 --> 00:10:21,460
(ولكن هذا الرجل (جونيور موسلي
طوله خمسة أقدام وثمانية

140
00:10:21,470 --> 00:10:23,930
وهذا يجعله مناسب
للقيام بالجريمة

141
00:10:23,940 --> 00:10:27,280
شرطة نيويورك
موسلي) أنبطح على الارض)

142
00:10:27,290 --> 00:10:29,250
أثبت مكانك

143
00:10:39,710 --> 00:10:41,720
دعني أخرجها أولاً

144
00:10:41,730 --> 00:10:43,520
أخشى أني لا أستطيع ذلك -
ولم لا ؟ -

145
00:10:43,530 --> 00:10:45,430
هذه الحقنة دليل
على أستخدام المخدرات

146
00:10:45,460 --> 00:10:47,850
سنقوم بوضع الادلة
بمكان وجودنا لها

147
00:10:50,990 --> 00:10:53,670
الأن واحدة من أجل
جائزة "الحمار" لهذا العام

148
00:10:57,420 --> 00:10:59,020
كيف حال القدم ؟

149
00:11:00,690 --> 00:11:02,380
أضطررت لاخذ
حقنة "تيتانوس" بسببكم

150
00:11:02,410 --> 00:11:04,570
عندما تخرج من السجن
يجب أن تتقدم بشكوى

151
00:11:05,870 --> 00:11:08,800
السجن ؟
من أجل ماذا ؟

152
00:11:16,870 --> 00:11:19,190
ماذا ستقول ؟

153
00:11:21,060 --> 00:11:24,420
أياً كان من صور هذا، كان يجب
أن يضع بحساباته إستخدام فلتر

154
00:11:24,440 --> 00:11:26,740
ليست هناك ألوان
بوجه هذا الرجل

155
00:11:28,170 --> 00:11:30,630
هل فرغت ؟ -
هل فعلت أنت ؟ -

156
00:11:32,010 --> 00:11:34,100
أنا فقط ابدأ

157
00:11:34,780 --> 00:11:37,080
هل تتعرف
على هذه المحفظة ؟

158
00:11:37,880 --> 00:11:39,170
لا

159
00:11:39,190 --> 00:11:41,520
أنها تعود لضحيتنا المقتول
(أرون ديكستر)

160
00:11:42,100 --> 00:11:43,930
ووجدناها بشقتك

161
00:11:43,960 --> 00:11:45,240
وهذا ليس كل شيئ

162
00:11:47,410 --> 00:11:50,940
خبراء المفجرات طابقوه للرصاصة
(التي أخرجناها من جثة (أرون

163
00:11:51,320 --> 00:11:56,540
واليك صياغتها، بصماتك بكل مسرح الجريمة
(و مسدسك إستخدم لقتل (أرون ديكستر

164
00:11:57,340 --> 00:11:59,680
(حسبة بسيطة، (جونيور

165
00:12:03,610 --> 00:12:06,390
<i>هذا الغبي ليس له عمل
بوجوده عند الزواية</i>

166
00:12:06,820 --> 00:12:09,700
وبعدها بدأ
بلفت الانتباه لنفسه

167
00:12:12,760 --> 00:12:16,710
<i>وبدأت بالقلق حتى لا يلفت الانتباه
للشرطة، وأن يضع نهاية لمساءك المربح</i>

168
00:12:18,210 --> 00:12:21,350
<i>المحفظة ايضاً تخبرني
بأنك رأيتها فرصة لجريمة</i>

169
00:12:21,360 --> 00:12:23,610
<i>طريقة لتدعيم ليلة بطيئة</i>

170
00:12:23,640 --> 00:12:27,790
<i>وعندما لم يستسلم (أرون) للعب دور الميت
قررت أن تجعلها تحدث كحقيقة</i>

171
00:12:33,020 --> 00:12:34,510
الشارع بمثابة غابة

172
00:12:34,540 --> 00:12:36,710
يجب أن تفعل ما تفعل لتحيا

173
00:12:36,720 --> 00:12:40,440
الرجل الذي قتلته لديه زوجة
وطفلان

174
00:12:41,190 --> 00:12:44,790
نعم، حسناً
وأنا كذلك

175
00:12:44,800 --> 00:12:47,790
الأن كلا منكم
لن يراهم مرة أخرى

176
00:12:57,920 --> 00:12:59,570
(هيي، (ماك

177
00:13:01,360 --> 00:13:02,810
ماذا هناك ؟

178
00:13:02,840 --> 00:13:07,120
لقد تحدثت مع زوجة الضحية، قالت أن زوجها
"لم يكن معتاد الذهاب إلى "مانهاتن

179
00:13:07,130 --> 00:13:12,720
وطبقاً للبريد الصوتي، غادر بعد هبوط
طائرته، كان يتجه لفندقه بوسط المدينة

180
00:13:12,730 --> 00:13:16,070
ربما قام بالتفاتة خاطئة
أو أحدهم أعطاه أتجاه خاطئ

181
00:13:16,080 --> 00:13:18,610
أو شيئ ما -
حسناً، ألق نظرة -

182
00:13:18,620 --> 00:13:20,980
لم أستطيع تخمين
"ماذا كان يفعل في "برونكس

183
00:13:21,010 --> 00:13:24,930
"لذا جعلت (آدم) يدير جهاز الـ"جي بي أس
الذي أستعدناه من سرقة السيارة

184
00:13:24,940 --> 00:13:30,690
أتضح أن العنوان الذي قام (أرون) بأدخاله
بالجهاز، كان لفندق "لوكسير" وسط المدينة

185
00:13:30,980 --> 00:13:32,830
ولكن أنتهى به المطاف
"في "برونكس

186
00:13:32,850 --> 00:13:35,580
ماذا، الجهاز قام
بأعطاء أتجاهات خاطئة ؟

187
00:13:35,610 --> 00:13:38,170
بالضبط، لكنه لم يكن
مجرد خلل في جهاز الكمبيوتر

188
00:13:38,180 --> 00:13:41,430
شخص خدع جهاز، (ارون) لتحديد المواقع
وقام بعمل إشارة خاطئة

189
00:13:41,460 --> 00:13:42,670
وحسب الشركة المصنعة

190
00:13:42,710 --> 00:13:47,520
واحدة من المحطات الأرضية التفاضلية عانت
من خلل بسيط بعد أن قام بأستئجار السيارة

191
00:13:48,370 --> 00:13:49,530
شخص ما قام بأختراقها

192
00:13:49,570 --> 00:13:51,620
ليس فقط أي شخص

193
00:13:51,640 --> 00:13:54,930
قرصان خارق، و هو
أفضل من شاهدت على الاطلاق

194
00:13:54,960 --> 00:13:58,420
قام ايضاً بأختراق المعالج
تحت غطاء سيارة، (أرون) المستأجرة

195
00:13:58,460 --> 00:14:00,790
لذا قمت بأجراء تشخيص
على كمبيوتر السيارة

196
00:14:00,820 --> 00:14:04,840
وأتضح أن أشارة القرصان
أخترقت نظام كمبيوتر السيارة

197
00:14:04,860 --> 00:14:08,600
<i>كان قادر على التحكم بالسيارة بالطريق
وأمكانية غلق المحرك عن بعد</i>

198
00:14:11,660 --> 00:14:15,220
مما يعني أنه بمجرد أدراك ضحيتنا
لمكان تواجده، لم يستطيع القيادة بعيداً

199
00:14:15,240 --> 00:14:20,100
لذا هذا القرصان قام بخداع ضحيتنا
بجعله يذهب الى اسوأ حي في نيويورك

200
00:14:20,420 --> 00:14:22,540
...شل سيارته

201
00:14:24,250 --> 00:14:27,090
وربما حصل على
ما كان يتمناه

202
00:14:34,310 --> 00:14:36,450
تفضل -
يبدوا رائعاً -

203
00:14:36,460 --> 00:14:38,450
شكراً لكِ -
على الرحب -

204
00:14:38,770 --> 00:14:40,930
وجبة هنيئة -
نعم -

205
00:14:45,260 --> 00:14:48,820
هل هناك خطب، (جيف) ؟
هل أنت بخير ؟

206
00:14:49,580 --> 00:14:53,780
أتصل بـ911
جيف)، هل أنت بخير ؟)

207
00:14:54,130 --> 00:14:56,350
لابأس، لابأس
... فقط

208
00:15:03,580 --> 00:15:05,380
هل يمكن لاحدكم مساعدتي ؟
رجاء

209
00:15:05,390 --> 00:15:06,710
هل يوجد بينكم طبيب ؟

210
00:15:06,780 --> 00:15:10,830
هاللو ؟ هل أحد هناك ؟
هل يمكنك سماعي ؟

211
00:15:11,660 --> 00:15:12,890
<i>ما هي حالتك الطارئة ؟</i>

212
00:15:12,900 --> 00:15:15,860
احد الزبائن فقط أنهار
نحتاج الى سيارة إسعاف

213
00:15:16,740 --> 00:15:17,910
هاللو ؟

214
00:15:17,940 --> 00:15:20,170
هل يعاني زبونك
من متاعب بالتنفس ؟

215
00:15:20,180 --> 00:15:21,350
نعم

216
00:15:21,360 --> 00:15:23,130
تورم بالرقبة" ؟" -
نعم -

217
00:15:23,140 --> 00:15:25,890
<i>إذاً، زبونك يحتاج
لعناية طبية</i>

218
00:15:25,920 --> 00:15:27,650
نعم، نعم
رجاء، أسرع

219
00:15:27,660 --> 00:15:31,480
<i>هل يمكنك إخباري
لو أن لون د. (إيفانس) تحول للازرق ؟</i>

220
00:15:31,500 --> 00:15:35,560
أعتقد... أنتظر
كيف عرفت أسمه ؟

221
00:15:35,860 --> 00:15:38,460
<i>سيدتي، فقط أريدك
أن تجيبي السؤال</i>

222
00:15:39,150 --> 00:15:40,990
(هل لون د. (إيفانس
تحول للازرق ؟

223
00:15:41,010 --> 00:15:43,000
نعم، لا يمكنه التنفس

224
00:15:43,930 --> 00:15:46,310
<i>رائع</i>

225
00:15:48,680 --> 00:15:51,100
نعم، أتفهم ذلك، تمام

226
00:15:51,980 --> 00:15:54,200
حسناً، شكرا أيها الطبيب

227
00:15:54,210 --> 00:15:55,190
أين الضحية ؟

228
00:15:55,210 --> 00:15:56,720
أنه بمستشفي، "ترينتي" العام

229
00:15:56,730 --> 00:15:58,670
أغلقت الهاتف الان
مع أحد الاطباء

230
00:15:58,690 --> 00:16:00,390
وضعوه بالعناية المركزة

231
00:16:00,400 --> 00:16:03,260
المستشفى تطلق عليها
صدمة بسبب الحساسية

232
00:16:04,050 --> 00:16:06,160
و ما هي الجريمة ؟

233
00:16:06,170 --> 00:16:08,330
محاولة القتل

234
00:16:08,620 --> 00:16:09,850
وكيف خمنت ذلك ؟

235
00:16:09,880 --> 00:16:15,490
حسناً، النادلة التى أتصلت بـ 911 تقول
الشخص الذي حدثته لم يخطر سيارة الاسعاف

236
00:16:15,500 --> 00:16:16,640
هل تحققت من طوارئ الهاتف ؟

237
00:16:16,660 --> 00:16:18,880
فعلت، قالو أنهم لم يستلموا
مكالمة على الاطلاق

238
00:16:18,900 --> 00:16:23,630
ولكن طبقاً لسجل هذا التليفون
هناك مكالمة لـ911 من هذا المكان

239
00:16:24,490 --> 00:16:27,140
أحدهم أخترق المكالمة

240
00:16:27,450 --> 00:16:31,130
النادلة قالت أن الشخص الذي تحدث لها
قام بتحديد الضحية بأسمه

241
00:16:31,140 --> 00:16:32,990
بدون أن تقوم هي إطلاقاً
بإعطائه هذه المعلومة

242
00:16:33,000 --> 00:16:34,640
هل قامت بإعطائنا
وصف للصوت ؟

243
00:16:34,650 --> 00:16:38,770
فعلت، قالت أنه ذكر، خشن الصوت
كأحد مدمني التدخين

244
00:16:38,780 --> 00:16:40,990
كثير من التنفس
بين الكلمات

245
00:16:50,700 --> 00:16:55,630
ايضاً، النادلة قالت أنها أحضرت
نفس الطعام الذي طلبه الضحية

246
00:16:55,640 --> 00:16:57,280
بدون صلصة الفول

247
00:16:57,290 --> 00:16:58,940
<i>بدون أية صلصة فول</i>

248
00:16:58,950 --> 00:17:01,720
<i>سأتناول أية مسطردة بالمقابل -
حسناً -</i>

249
00:17:02,570 --> 00:17:04,350
<i>حساسية</i>

250
00:17:04,360 --> 00:17:08,277
ولكن الطباخ الذي حَضر هذه السلطة
قال أن هذه المعلومة

251
00:17:08,278 --> 00:17:10,776
لم تظهر
بشاشة الطلبات لديه

252
00:17:14,240 --> 00:17:17,250
<i>السلطة، صلصة الفول
لا</i>

253
00:17:23,660 --> 00:17:25,800
<i>ترابيزة 12
صلصة فول أضافية</i>

254
00:17:25,810 --> 00:17:29,720
الشحص الذي أخترق مكالمة911
ربما يكون أخترق الطلب ايضاً

255
00:17:29,730 --> 00:17:31,840
(ذلك مطعم "بيج براذر"، (ماك

256
00:17:31,850 --> 00:17:34,290
هل هذا حتى ممكن ؟

257
00:17:58,460 --> 00:18:00,210
بماذا تفكر ؟

258
00:18:00,220 --> 00:18:04,510
"احدهم قام بأختراق جهاز الـ "جي بي أس
الخاص بـ (أورن ديكستر) و أرسله لحي خطر

259
00:18:05,560 --> 00:18:10,230
(الآن عبث شخص مع طلب د. (ايفانز
مما جعل حياته مهددة بسبب الحساسية

260
00:18:10,240 --> 00:18:13,090
إذاً كلاً من هجمتي القراصنة
مرتبطتان

261
00:18:13,100 --> 00:18:16,370
المشتبه به يستخدم التكنولوجيا
كسلاح للقتل

262
00:18:18,550 --> 00:18:22,710
ستيلا)، أعتقد أني)
وجدت رابط بين الضحيتان

263
00:18:22,730 --> 00:18:27,930
(ضحيتنا بسبب الحساسية، د. (إيفانز
"انه طبيب أورام بمستشفى"سان سباستيان

264
00:18:27,940 --> 00:18:30,650
"والتى هي مملوكة لـ "جي أم أي
للشبكات الطبية

265
00:18:30,704 --> 00:18:33,021
والتى يعمل بها
أرون ديكستر) كمدير تنفيذي)

266
00:18:33,056 --> 00:18:37,850
حسناً، "جي أم أي" للشبكات الطبية تملك
الكثير من المستشفيات بالساحل الشرقي

267
00:18:37,890 --> 00:18:42,130
نحن نتحدث عن آلاف الموظفين، أية أحد
منهم قد يكون رجلنا المهووس بالكمبيوتر

268
00:18:42,140 --> 00:18:45,690
إذاً، الضحيتان يعملوا
لنفس شركة العناية الطبية

269
00:18:45,720 --> 00:18:47,470
ربما تكون صدفة
و ربما تكون لا

270
00:18:47,480 --> 00:18:50,530
ليندساي) أجري بعض البحث)
الأرتباط العلمي

271
00:18:50,540 --> 00:18:54,260
إنظري لو يمكننا إيجاد
علاقة أقوى بين الضحيتان

272
00:18:54,280 --> 00:18:57,660
لو وجدنا واحدة، ربما سيمكننا
إيجاد من له مصلحة في أذيتهم

273
00:18:57,690 --> 00:18:58,960
نعم، ساعمل عليها

274
00:18:58,970 --> 00:19:01,880
هيي، سمعت
أن، (داني) يتحسن

275
00:19:01,900 --> 00:19:04,850
نعم، حصل على
حركة طفيفة بأصابع قدمه

276
00:19:04,860 --> 00:19:08,040
ليست كبيرة، ولكن الاطباء قالوا
أنها مؤشر جيد

277
00:19:08,410 --> 00:19:10,800
حسناً، رائع
لقد عقدت أصابعي

278
00:19:11,340 --> 00:19:13,420
(شكراً، (ستيلا

279
00:19:16,060 --> 00:19:18,090
"نعم، أعطيني الحمراء" -
معذرة -

280
00:19:18,100 --> 00:19:19,940
هل لديك تصريح بهذا ؟

281
00:19:19,950 --> 00:19:21,800
نعم، أنها موقعة
بأسفل الصفحة الاولى

282
00:19:22,950 --> 00:19:24,860
لماذا ؟
هل هناك مشكلة ؟

283
00:19:26,010 --> 00:19:27,490
ماذا يحدث ؟

284
00:19:27,520 --> 00:19:30,068
هل أمرت من أجل تركيب
كاميرات للمراقبة في المختبر ؟

285
00:19:30,069 --> 00:19:30,850
لا

286
00:19:30,885 --> 00:19:32,840
حسناً، طبقاً لهذه المذكرة
بالبريد الاكتروني، أنت فعلت

287
00:19:32,850 --> 00:19:34,960
عليها توقيعك الأكتروني

288
00:19:34,970 --> 00:19:37,610
إذاً، لو لم تطلبهم
فمن فعل ؟

289
00:19:38,050 --> 00:19:40,870
المشتبه به -
لماذا ؟ -

290
00:19:40,880 --> 00:19:43,840
أنه يريد أن يرى
مدى تقدمنا بالتحقيقات

291
00:19:43,850 --> 00:19:45,720
حسناً، أنزلها الأن

292
00:19:45,970 --> 00:19:49,780
لا، لا، إنتظر، هل أنتهيت ؟ -
تقريباً -

293
00:19:50,300 --> 00:19:51,950
أتركها معلقة

294
00:19:51,970 --> 00:19:53,690
بماذا تفكر ؟

295
00:19:54,750 --> 00:19:58,450
لو أنه يريد مراقبتنا
دعينا نستخدم ذلك كأفضلية لنا

296
00:20:30,280 --> 00:20:31,880
هاللو

297
00:20:31,890 --> 00:20:33,790
"(ماك تايلور)" -
نعم -

298
00:20:34,220 --> 00:20:37,140
رئيس مختبر نيويورك للجرائم" ؟" -
هذا صحيح -

299
00:20:37,150 --> 00:20:39,740
<i>أنت خدمت بحرب الخليج</i>

300
00:20:39,750 --> 00:20:44,740
<i>وانضممت الى ادارة شرطة نيويورك
بعد الاداء المميز في مهنتك العسكرية</i>

301
00:20:45,630 --> 00:20:48,350
آدم)، أريد تتبع المكالمة)
(التى أتت لخط، (ماك

302
00:20:48,580 --> 00:20:50,480
حسناً

303
00:20:52,710 --> 00:20:55,640
...يبدوا أني
بدون أفضلية

304
00:20:55,680 --> 00:20:59,760
أنت تعلم الكثير عني
وأنا لا أعلم أي شيئ عنك

305
00:21:00,900 --> 00:21:03,350
<i>هذا هو القصد
أيها المحقق</i>

306
00:21:03,360 --> 00:21:05,680
إذاً بماذا أدعوك ؟

307
00:21:06,120 --> 00:21:08,730
<i>"حفار القبور"</i>

308
00:21:09,160 --> 00:21:11,470
هل تعتقد أن هذا مضحك ؟

309
00:21:11,480 --> 00:21:14,750
قتلت رجل، ووضعت
أحدهم بالعناية المركزة اليوم

310
00:21:14,760 --> 00:21:18,060
"حسناً، كم هو مؤسف لهم" -
و لك -

311
00:21:18,690 --> 00:21:19,980
<i>و لماذا هذا ؟</i>

312
00:21:20,020 --> 00:21:23,670
لاني عندما أقبض عليك
ستقضي بقية حياتك بالسجن

313
00:21:27,030 --> 00:21:28,240
<i>لايبدو أنك بخير</i>

314
00:21:28,260 --> 00:21:30,400
و انت تبدوا محبط

315
00:21:30,850 --> 00:21:33,690
ستمر، دائما ما تفعل

316
00:21:34,750 --> 00:21:36,460
أنه على تليفون محمول

317
00:21:36,480 --> 00:21:39,040
ولكن تردد الاشارة ينتشر
بكل أنحاء المدينة

318
00:21:40,950 --> 00:21:42,910
و ماذا عن كاميرا الأمن ؟
هل يمكنك تتبع التغذية ؟

319
00:21:42,920 --> 00:21:45,550
نفس الشيئ
أنه يضلل الارسال

320
00:21:46,510 --> 00:21:48,540
هذا الرجل جيد

321
00:21:49,930 --> 00:21:53,140
لذا، لم لا توفر على الكثير المتاعب
وتخبرني أين أنت ؟

322
00:21:53,500 --> 00:21:56,210
<i>أوه، أين الروح الرياضية
في هذا أيها المحقق ؟</i>

323
00:21:56,240 --> 00:22:00,380
(يبدو بوضوح، إنك تعتقد أن السيد (ديكستر
والسيد (إيفانز) ظلموك في بعض الأمور

324
00:22:00,390 --> 00:22:03,500
<i>ليس فقط السيد
(إيفانز) والسيد، (ديكستر)</i>

325
00:22:03,520 --> 00:22:04,660
من ايضاً ؟

326
00:22:04,680 --> 00:22:08,520
<i>انا لن أمارس هذه اللعبة معك
(أيها المحقق، (تايلور</i>

327
00:22:10,270 --> 00:22:12,360
إذاً، ماذا تريد ؟

328
00:22:12,380 --> 00:22:14,990
<i>أريد أن أتحدث عن والدك</i>

329
00:22:16,380 --> 00:22:17,780
والدي ؟

330
00:22:17,810 --> 00:22:20,770
<i>والدك كان
(ماك كينا بويد تايلور)</i>

331
00:22:20,780 --> 00:22:24,370
خدم في الجيش
خلال الحرب العالمية الثانية

332
00:22:24,380 --> 00:22:27,600
ثم عمل كمشغل ماكينة
على الجانب الجنوبي من شيكاغو

333
00:22:28,090 --> 00:22:30,550
<i>اخبرني كيف مات ؟</i>

334
00:22:34,200 --> 00:22:36,960
<i>كيف مات أيها المحقق ؟</i>

335
00:22:36,970 --> 00:22:37,990
<i>والدي أصيب بالسرطان</i>

336
00:22:38,010 --> 00:22:41,490
لا، لا، لا
أكثر تحديداً ايها المحقق

337
00:22:41,890 --> 00:22:45,190
<i>كانت خلية صغيرة
التى أصيبت بسرطان الرئة</i>

338
00:22:47,120 --> 00:22:48,800
هذا صحيح

339
00:22:48,830 --> 00:22:52,180
<i>لابد أن الأمر
كان صعب جداً عليك</i>

340
00:22:52,190 --> 00:22:53,910
كان صعباً جداً
علينا كلنا

341
00:22:53,950 --> 00:22:57,460
<i>ولكن في الغالب
كان صعب عليك أنت، أتخيل ذلك</i>

342
00:22:58,310 --> 00:23:03,950
لديّ هذا المقال الذي كتبته عنك
الـ "تايم" منذ عدة سنوات

343
00:23:04,520 --> 00:23:08,770
<i>وفيه، أنت قلت أن والدك
كان بطلك</i>

344
00:23:08,780 --> 00:23:14,660
<i>السبب في دخولك الجيش
وأخيراً دخولك لقوة الشرطة</i>

345
00:23:14,960 --> 00:23:16,380
و ماذا عنك ؟

346
00:23:16,420 --> 00:23:18,520
انت لست بخير
أليس كذلك ؟

347
00:23:18,530 --> 00:23:20,510
هل هذا سبب
إستخدامك الانترنت ؟

348
00:23:20,540 --> 00:23:22,920
هل أنت معاق بأي طريقة ؟

349
00:23:22,930 --> 00:23:26,933
<i>بطلك، قضى الثماني أشهر الاخيرة له
من حياته</i>

350
00:23:26,934 --> 00:23:29,407
<i>في فراشه
مستعيناً بأنبوب تغذية</i>

351
00:23:30,120 --> 00:23:34,180
ليست طريقة كريمة لنهاية حياة أنسان
ألا تعتقد هذا ؟

352
00:23:34,190 --> 00:23:36,770
أعتقد أن صبري بدأ ينفذ

353
00:23:37,480 --> 00:23:40,020
<i>إذاً أعتقد اننا أنتهينا
حتى الأن</i>

354
00:23:40,450 --> 00:23:42,310
<i>ولكن لا تقلق</i>

355
00:23:42,340 --> 00:23:45,480
<i>ستسمع مني مرة أخرى
قريباً جداً</i>

356
00:23:45,490 --> 00:23:50,640
وحتى وقتها
فكر في والدك

357
00:24:10,370 --> 00:24:12,460
<i>أريد ان أتحدث عن والدك</i>

358
00:24:12,490 --> 00:24:14,850
<i>اخبرني كيف مات
خلية صغيرة من سرطان الرئة</i>

359
00:24:14,860 --> 00:24:18,760
<i>ليست طريقة كريمة لنهاية
حياة أنسان، ألا تعتقد هذا ؟</i>

360
00:24:18,770 --> 00:24:21,850
<i>أنت فكر في والدك</i>

361
00:24:23,760 --> 00:24:26,420
<i>أمي، لقد عدت</i>

362
00:24:41,990 --> 00:24:43,470
<i>كيف حاله ؟</i>

363
00:24:43,490 --> 00:24:45,510
<i>أنه بخير</i>

364
00:24:46,650 --> 00:24:49,210
<i>كان يسأل عنك طوال اليوم</i>

365
00:25:42,490 --> 00:25:44,500
كم تبقى لك من الوقت ؟

366
00:25:45,630 --> 00:25:47,300
ما يكفي

367
00:25:47,330 --> 00:25:51,190
أسمع، لم فقط
لا تسلم نفسك

368
00:25:51,870 --> 00:25:53,190
هذا ما تريده، أليس كذلك ؟

369
00:25:53,210 --> 00:25:56,660
ما أريده هو من أجلك
لتخبرهم بقصتي

370
00:25:57,280 --> 00:25:59,300
<i>إذاً، هذا كله
ما يدور حوله الموضوع ؟</i>

371
00:25:59,700 --> 00:26:01,830
هل هذا
سبب أختيارك لي ؟

372
00:26:01,840 --> 00:26:04,590
<i>لا، لم أختارك أيها المحقق</i>

373
00:26:04,600 --> 00:26:09,160
<i>القدر جمعنا معاً
عندما قرأت قصتك</i>

374
00:26:09,170 --> 00:26:11,990
لو أنك تعتقد أن سأرتبط بما فعلت
فأنت مخطئ

375
00:26:12,340 --> 00:26:14,680
<i>لا، ليس بهذه السرعة
أيها المحقق</i>

376
00:26:14,690 --> 00:26:16,900
إذاً، اعطني شيئاً
ليجعلني أفهم

377
00:26:16,920 --> 00:26:19,700
<i>في الميعاد، أيها المحقق
كل شيئ بأوانه</i>

378
00:26:19,730 --> 00:26:21,830
لسوء الحظ
أنت لا تملك الوقت

379
00:26:21,860 --> 00:26:22,970
<i>دعني أساعدك</i>

380
00:26:22,990 --> 00:26:25,150
لا، فات الاوان على هذا

381
00:26:25,590 --> 00:26:28,260
أنت من بين كل الناس
يجب أن تعرف هذا

382
00:26:28,740 --> 00:26:31,040
دكتور، (إيفانز) كان طبيبك المعالج
أليس كذلك ؟

383
00:26:31,050 --> 00:26:34,360
والمستشفى التى كانت تعالجك
(كانت تدار من قبل، (أرون ديكستر

384
00:26:34,370 --> 00:26:35,640
<i>رائع جداً</i>

385
00:26:35,670 --> 00:26:37,830
بالتأكيد، انت لا تلومهم
على أصابتك بالسرطان

386
00:26:37,840 --> 00:26:39,980
<i>أنا ألوم علم الوراثة</i>

387
00:26:39,990 --> 00:26:44,170
<i>شيئ يجب ان تضعه أنت بأعتبارك
عندما تخطط لأشياء على المدى البعيد</i>

388
00:26:46,070 --> 00:26:48,380
إذاً، السرطان كان بعائلتك

389
00:26:48,390 --> 00:26:51,180
من أصيب به
والدتك ؟ والدك ؟

390
00:26:51,200 --> 00:26:53,550
يجب أن أذهب الان
أيها المحقق

391
00:26:53,560 --> 00:26:57,030
أتخيل أنه بعد ساعات قليلة
ستريد التحدث معي مرة أخرى

392
00:26:57,040 --> 00:26:59,390
لا، إنتظر، إنتظر
لا تغلق الخط

393
00:27:01,730 --> 00:27:04,700
هيي، لقد وصلت إلى قسم الأورام
"في "سان سيباستيان

394
00:27:05,370 --> 00:27:08,710
هذه قائمة بالمرضى
الذين كان د. (إيفانز) يعالجهم

395
00:27:11,370 --> 00:27:13,440
ما الخطب ؟

396
00:27:13,450 --> 00:27:15,890
أنه يسعى وراء أحد أخر

397
00:27:16,210 --> 00:27:18,310
ماك) أظن أننا حصلنا)
على شيئ

398
00:27:19,710 --> 00:27:23,010
حسناً، حتى الان نعرف أن كل الهجمات التى
قام بها "حفار القبور" بأختراق الأنظمة

399
00:27:23,020 --> 00:27:24,810
مستخدماً برنامج متطور

400
00:27:24,860 --> 00:27:28,480
محال تتبعه عن طريق العنوان اللأكتروني
ولكن أستطعنا عزل بصمته الرقمية

401
00:27:28,500 --> 00:27:31,680
الشبكة اللاسلكية للرجل
تتردد على عدة خوادم مختلفة

402
00:27:31,710 --> 00:27:35,610
ولككنا حملنا البصمة الرقمية من
كلتا الهجمتان وحصلنا على تطابق واحد

403
00:27:35,620 --> 00:27:37,690
"في كل هجمة، "حفار القبور
يستخدم خادم مختلف

404
00:27:37,720 --> 00:27:40,681
لا يستخدم واحد منهم مرتان
على الاطلاق، فيما عدا من هذا المكان

405
00:27:40,682 --> 00:27:45,430
شارع 789240 وهي شركة أمن
"على النت تدعى "بريسبيكتف داتا

406
00:27:45,850 --> 00:27:48,040
ونحن نفكر بما أنه مهووس
بالحصول على مهارات الكمبيوتر هذه

407
00:27:48,060 --> 00:27:49,380
يمكن أن يكون يعمل هناك

408
00:27:49,390 --> 00:27:52,960
ها هي قائمة
بموظفيهم الحاليين

409
00:27:53,300 --> 00:27:56,060
و ها هي قائمة
(بمرضى د. (إيفانز

410
00:27:56,080 --> 00:27:58,080
دعونا نرى
إذا كان هناك تطابق

411
00:28:04,100 --> 00:28:06,480
(فيكتور بينتون)
"انه"حفار القبور

412
00:28:06,810 --> 00:28:09,620
وتقول هنا أن (بينتون) عمل على برنامج
الحكومة للـ"جي بي أس" من 10 سنوات

413
00:28:09,660 --> 00:28:13,600
أنهم أطلقوا ألاقمار الصناعية للملاحة
العالمية وإنشئوا شبكة تحديد المواقع

414
00:28:13,630 --> 00:28:15,280
مما يوضح مصدر حصوله
على تلك المهارات

415
00:28:15,300 --> 00:28:17,510
تتبعها
(هوكس)

416
00:28:20,010 --> 00:28:21,400
ماذا تعني
بأننا لا نستطيع إيجاده ؟

417
00:28:21,430 --> 00:28:26,010
طبقاً، لبيانات"بريسبيكتيف داتا" فأن
فيكتور بينتون) متغيب لمرضه منذ عام)

418
00:28:26,060 --> 00:28:29,760
وعندما أنتهت صلاحية علاجه المجاني
قام بالمغادرة ولم يترك عنوان

419
00:28:30,410 --> 00:28:34,480
من الاجدر القول، إنه إذا كان في
المراحل النهائية للسرطان فأنه لا يتحرك

420
00:28:34,490 --> 00:28:37,560
إذاً، لدينا قاتل لا يستطيع
التحرك من فراشه ولا يمكننا إيجاده

421
00:28:37,570 --> 00:28:40,200
ربما يمكننا تحديد
هدفه التالي

422
00:28:40,210 --> 00:28:41,560
طبقاً لسجلات المستشفى

423
00:28:41,580 --> 00:28:45,380
لم يكن هناك ألا شخصان قاما
بمعالجة السيد، (بينتون) وهو مريض هناك

424
00:28:45,410 --> 00:28:49,900
دكتور، (إيفانز) ومعالجة طبية
(إسمها، (ليزا كيم

425
00:28:49,950 --> 00:28:52,920
الآن، (كيم) توقفت عن أدرة قسم
العلاج الكيميائي منذ شهرين

426
00:28:52,940 --> 00:28:56,820
عندما قام، (ارون ديكستر) باغلاق قسم
الأورام بسبب التخفيضات في الميزانية

427
00:28:56,830 --> 00:29:00,700
وحتى هذا، المرضي فقط الذين لديهم
تأمين صحي، هم الذين يعالجون مجاناً

428
00:29:00,710 --> 00:29:05,260
إذاً، من وجهة نظر، (بينتون) عندما
أوقفوا علاجه، وقعوا على شهادة وفاته

429
00:29:05,740 --> 00:29:08,520
والأن، (بينتون) يريدهم
أن يدفعوا الثمن

430
00:29:14,400 --> 00:29:16,120
(هاي، (بام

431
00:30:00,920 --> 00:30:03,090
هاللو ؟

432
00:30:03,100 --> 00:30:06,830
أريد بعض المساعدة
أنا محبوسة بالمصعد

433
00:30:12,740 --> 00:30:14,810
هاللو ؟

434
00:30:22,480 --> 00:30:23,950
(تحدث لي، (آدم

435
00:30:23,960 --> 00:30:27,480
طبقاً لاقوال الممرضة المقيمة
ليزا كيم) دخلت المستشفي من عشر دقائق)

436
00:30:27,490 --> 00:30:29,300
ولم توقع بالانصراف

437
00:30:29,310 --> 00:30:31,530
هاللو ؟

438
00:30:33,450 --> 00:30:35,870
هل هناك أحد ؟
هل تسمعني ؟

439
00:30:35,880 --> 00:30:38,360
أنا محبوسة بالمصعد

440
00:30:38,370 --> 00:30:40,460
<i>بأي طابق أنتِ ؟</i>

441
00:30:40,470 --> 00:30:43,440
الـ... العشرون

442
00:30:43,860 --> 00:30:46,510
<i>(هذا مرتفع جداً، (ليزا</i>

443
00:30:49,150 --> 00:30:53,000
(فيكتور)
هل هذا أنت ؟

444
00:30:56,990 --> 00:30:59,200
هيي، (ماك) لم يراها أحد
تغادر المبنى

445
00:30:59,230 --> 00:31:01,930
المصعد لا يعمل
لينا عطل بالمصعد هنا

446
00:31:01,940 --> 00:31:03,260
هل تعلم ماذا يحدث ؟

447
00:31:03,290 --> 00:31:06,970
حسناً، أنا أنظر لوحدة
التحكم الرئيسية لمصاعد المستشفى

448
00:31:07,010 --> 00:31:09,950
يبدوا أن هناك من يتحكم
ويخترق الأمن من الخارج

449
00:31:09,970 --> 00:31:10,800
(أنه، (بينتون

450
00:31:10,820 --> 00:31:14,620
نعم، قام بتعطيل كل الأنظمة
والمصعد متوقف بالطابق العشرون

451
00:31:14,640 --> 00:31:15,960
بينتون) أخترق نظام المصعد)

452
00:31:15,970 --> 00:31:18,770
وهو يحتجز، (كيم) بالطابق العشرون
هيا، سنصعد

453
00:31:18,780 --> 00:31:22,280
فيكتور)، ماذا يحدث ؟)

454
00:31:27,150 --> 00:31:29,130
(لا يمكننا تخطي النظام، (ماك

455
00:31:29,160 --> 00:31:30,700
واصل المحاولة

456
00:31:30,710 --> 00:31:33,310
هيا، يا رفاق
لابد من وجود شيئ نستطيع فعله

457
00:31:39,770 --> 00:31:42,470
<i>ما هو شعورك، (ليزا) ؟
مرعوبة</i>

458
00:31:42,480 --> 00:31:48,360
<i>أتذكر أنكِ أخبرتيني
عن مخاوفك من الاماكن المغلقة</i>

459
00:31:48,370 --> 00:31:50,200
...وكيف أنهم يجعلوكِ تشعري

460
00:31:50,670 --> 00:31:53,250
<i>كما لو كنتِ تختنقي</i>

461
00:31:56,460 --> 00:32:00,090
دعني أخرج من هنا
رجاء، رجاء

462
00:32:00,100 --> 00:32:01,770
لا احد يستطيع سماعك

463
00:32:01,810 --> 00:32:06,670
الناس الذين يعملون، شخص ما ؟
شخص ما، رجاء، شخص ما

464
00:32:07,310 --> 00:32:09,640
لا، ليس بعد الان

465
00:32:09,680 --> 00:32:11,210
كلهم رحلوا

466
00:32:11,230 --> 00:32:14,040
أنت تكذب، أنت تكذب
النجدة

467
00:32:14,050 --> 00:32:17,100
<i>هذا الطابق كان
يتم طلاؤه متأخراً الليلة</i>

468
00:32:17,690 --> 00:32:20,320
ألم تصلكِ المذكرة
التى أرسلتها ؟

469
00:32:31,440 --> 00:32:35,760
لا يمكنني التنفس
لا يمكنني التنفس

470
00:32:35,770 --> 00:32:38,080
<i>أنا آسف جداً
(عن ذلك، (ليزا</i>

471
00:32:38,100 --> 00:32:40,940
...رجاء، رجاء

472
00:32:42,430 --> 00:32:44,730
<i>أنت تريدي أن أساعدكِ ؟</i>

473
00:32:44,740 --> 00:32:47,290
تريدي أن أنقذ حياتكِ

474
00:32:47,310 --> 00:32:50,020
لماذا سأفعل ذلك، (ليزا) ؟

475
00:32:50,700 --> 00:32:52,980
أنا آسفة

476
00:32:54,560 --> 00:32:57,020
لم يكن لديّ خيار

477
00:32:57,060 --> 00:33:01,570
<i>الاعتذار، هذا كل ما سمعته منكِ
(و من الدكتور، (إيفانز</i>

478
00:33:02,330 --> 00:33:04,510
<i>أنت تعرفيني</i>

479
00:33:04,520 --> 00:33:06,910
<i>تعرفي ما كنت أعانيه</i>

480
00:33:09,000 --> 00:33:12,480
كان بإمكانك
... أيجاد طريقة لمساعدتي

481
00:33:13,260 --> 00:33:15,360
<i>ولكنك لم تفعلي</i>

482
00:33:15,370 --> 00:33:17,470
لم يكن مسموح لنا

483
00:33:23,120 --> 00:33:26,650
لم يكن مسموح لنا -
"تمام، تمام" -

484
00:33:26,660 --> 00:33:28,430
...الشركة

485
00:33:28,460 --> 00:33:30,910
أليس هذا عمل خيري، هه ؟

486
00:33:31,460 --> 00:33:32,890
...لقد قاموا بقول

487
00:33:32,910 --> 00:33:35,230
...و بوضوح تام، كل مرة قمت

488
00:33:35,520 --> 00:33:38,680
بالتحدث الى أحدهم
قالوا نفس الشيئ

489
00:33:38,980 --> 00:33:41,500
"(أنا آسف سيد، (بينتون"

490
00:33:41,820 --> 00:33:44,250
كنت أتمنى أن أساعدك"
"(سيد، (بينتون

491
00:33:47,610 --> 00:33:49,270
...أنا أتمني"

492
00:33:49,310 --> 00:33:53,120
لم نكن مضطرين"
"(لاخذ سريرك سيد، (بينتون

493
00:33:53,700 --> 00:33:57,040
لو أن تأمينك الصحي"
" لم ينتهي

494
00:33:57,810 --> 00:34:02,060
كان سيمكننا فعل شيئ لك"
"(سيد، ( بينتون

495
00:34:03,470 --> 00:34:07,610
نتمنى لك الافضل"
"(سيد (بينتون

496
00:34:09,750 --> 00:34:11,920
"شكراً لك على إتصالك"

497
00:34:14,700 --> 00:34:17,844
أنسة، (كيم) ؟ -
أنسة، (كيم) ؟ -

498
00:34:24,170 --> 00:34:25,820
هنا، هنا

499
00:34:28,460 --> 00:34:30,620
نحتاج لشيئ
يساعدنا في فتحه

500
00:34:32,320 --> 00:34:33,960
أنسة، (كيم) ؟

501
00:34:33,990 --> 00:34:36,930
(أنا المحقق، (تايلور
من مختبر جرائم نيويورك

502
00:34:36,940 --> 00:34:39,080
سأقوم بإخراجك من هنا

503
00:34:39,650 --> 00:34:42,300
تماسكي -
(ماك) -

504
00:34:50,400 --> 00:34:55,540
أنسة، (كيم) ؟

505
00:34:59,760 --> 00:35:02,380
ماك)، أنه يتحرك)
هيا

506
00:35:05,390 --> 00:35:07,850
هيا

507
00:35:17,400 --> 00:35:19,600
هل أنت بخير ؟

508
00:35:22,520 --> 00:35:23,460
(تايلور)

509
00:35:23,500 --> 00:35:25,110
(وجدنا، (فيكتور بينتون -
كيف ؟ -

510
00:35:25,120 --> 00:35:29,180
<i>(بينتون) كان مشغول جداً بترهيب، (ليزا)
على أن يدرك بأنه ترك مكانه ليُكتشف</i>

511
00:35:29,200 --> 00:35:33,080
لذا، قمت بسحب فيروس"التروجان" القديم
قمت بتعقبه، وحصلت على العنوان الأكتروني

512
00:35:33,110 --> 00:35:35,990
<i>وحصلت على عنوان الشارع
"من أجلك ايضاً، انه في "بروكلين</i>

513
00:35:36,030 --> 00:35:38,470
أتصل بـ (فلاك) وقل له
أن يقابلنا بالموقع مع الدعم

514
00:35:38,500 --> 00:35:41,620
مع أقتراب صامت
لا أريد أن يعلم (بينتون) أننا قادمون

515
00:35:44,840 --> 00:35:46,470
(ماك تايلور)

516
00:35:46,890 --> 00:35:49,260
جربت الاتصال بمكتبك
ولكنهم قالوا أنك بالخارج

517
00:35:49,270 --> 00:35:51,290
أنت لست القضية الوحيدة
التي أعمل عليها

518
00:35:51,820 --> 00:35:53,680
...كانت ستكون

519
00:35:53,710 --> 00:35:55,450
لو لم تفسد مخططاتي

520
00:35:55,470 --> 00:35:58,120
(ما الذي يجعلك تضع، (ليزا كيم
في حساباتك للمشرحة ؟

521
00:35:58,140 --> 00:36:00,290
<i>...كانت يجب أن تشعر</i>

522
00:36:00,310 --> 00:36:02,190
...ما هو يشبه

523
00:36:02,200 --> 00:36:04,240
أنت تكون عاجزة ومنسية

524
00:36:04,250 --> 00:36:07,984
انها تعاني من رهاب الاحتجاز
كان يمكن أن تموت بهذا المصعد

525
00:36:08,170 --> 00:36:11,740
هذا ما يحدث عندما
لا يحصل الاشخاص على ما يحتاجوه

526
00:36:13,410 --> 00:36:15,780
<i>...أنت تتذكر عندما كان والدك</i>

527
00:36:15,790 --> 00:36:18,950
<i>يحتاج للمساعدة
أليس كذلك ؟</i>

528
00:36:19,240 --> 00:36:21,550
وقد حصل عليها

529
00:36:22,070 --> 00:36:24,320
حسناً، انا لم يتم أعطائي
هذه الميزة

530
00:36:24,370 --> 00:36:26,590
<i>لن تنال التعاطف مني</i>

531
00:36:26,880 --> 00:36:30,320
لديك مشكلة مع الرعاية الصحية
وقمت بإيجاد ثلاثة ككبش فداء

532
00:36:30,330 --> 00:36:33,550
<i>ألا ترى... أيها المحقق</i>

533
00:36:35,120 --> 00:36:37,170
هذا هو الدرس هنا

534
00:36:37,180 --> 00:36:43,052
(أحتجت أن أضع...(ليزا كيم
أرون ديكستر) و د. (إيفانز) في حذائي)

535
00:36:43,980 --> 00:36:45,630
لأجعلهم يتفهموا

536
00:36:45,670 --> 00:36:48,220
لديك رسالة
أكتبها الى عضوك بالكونجرس

537
00:36:58,750 --> 00:37:00,770
أين قلت مكانك ؟

538
00:37:02,180 --> 00:37:04,520
لم أقل

539
00:37:09,360 --> 00:37:11,410
أنه يعلم بقدومنا -
نعم -

540
00:37:53,020 --> 00:37:55,060
(هوكس)

541
00:37:56,900 --> 00:37:58,720
(فلاك)
احضر لي سيارة إسعاف

542
00:37:58,750 --> 00:38:03,170
واحد، إثنان، ثلاثة
أربعة، خمسة، ستة

543
00:38:03,180 --> 00:38:05,560
...سبعة، ثمانية -
هيا -

544
00:38:15,090 --> 00:38:17,330
كان يجب أن تتركني أموت

545
00:38:18,170 --> 00:38:20,500
ربما كان يجب أن أفعل

546
00:38:21,180 --> 00:38:25,000
الأن، المدينة تريد إبقائك حياً
لانك ستخوض محاكمة عادلة

547
00:38:25,820 --> 00:38:28,720
لاتقلق
لن أجعل هذا بهذا البعد

548
00:38:30,330 --> 00:38:32,110
...أوه، هيا

549
00:38:32,130 --> 00:38:34,590
هل تعتقد أني أردت
... قتل الناس

550
00:38:35,090 --> 00:38:37,620
لأنال العلاج الذي أحتاجه

551
00:38:39,540 --> 00:38:43,010
أخبرتك، أنك لن تحصل
على أية تعاطف مني

552
00:38:43,020 --> 00:38:46,060
لا أريد تعاطفك أيها المحقق

553
00:38:46,950 --> 00:38:51,690
إذاً، أنت تفهم لو أن والدك
لم يحصل على العلاج الكيمائي

554
00:38:52,490 --> 00:38:54,620
كان سيموت
بوقت أقرب كثيراً مما فعل

555
00:38:54,630 --> 00:38:57,310
والدي لم يكن رجلاً غنياً

556
00:38:57,910 --> 00:39:01,690
لذا، المساعدة التي حصل عليها
بأيامه الاخيرة لم تكن كثيرة

557
00:39:02,620 --> 00:39:04,880
...ولكن ليس مثلك

558
00:39:04,910 --> 00:39:07,790
لم يقوم بلوم كل أحد
على مصيره

559
00:39:08,500 --> 00:39:14,050
كان يعلم أنه يحتضر
وأخذ الراحة في حقيقة أن هذا آجله

560
00:39:15,990 --> 00:39:20,390
والدي توفى بشجاعة، وعائلته حوله
تنظر اليه

561
00:39:21,090 --> 00:39:23,670
ولكني متأكد
... أيها المحقق

562
00:39:23,950 --> 00:39:27,500
لو لم يحصل... على العلاج
الذي كان يحتاجه

563
00:39:28,100 --> 00:39:31,690
أنت... كنت ستفعل
... كل ما يجب عليك فعله

564
00:39:32,190 --> 00:39:36,320
حتى تراه يعيش
يوم آخر

565
00:39:37,090 --> 00:39:39,820
حتى لو كان هذا يعني
خرق القانون

566
00:39:41,250 --> 00:39:44,720
أنت كنت ستفعل هذا
لتقوم بتكريم والدك

567
00:39:44,730 --> 00:39:48,630
أنت تعتقد أنك تعرفني
لانك قرأت بعض القصص ؟

568
00:39:50,660 --> 00:39:53,950
ليست لديك فكرة
عمن أكون

569
00:39:56,100 --> 00:39:58,700
ولكني أعرف من تكون

570
00:39:59,870 --> 00:40:02,300
أنت جبان

571
00:40:02,750 --> 00:40:05,780
أنا أقوم بأبعاد
أشخاص أمثالك كل يوم

572
00:40:07,400 --> 00:40:10,380
هذه طريقة تكريمي لوالدي

573
00:40:32,350 --> 00:40:34,550
<i>متى أتيت ؟</i>

574
00:40:35,250 --> 00:40:37,710
<i>منذ بضع ساعات</i>

575
00:40:38,680 --> 00:40:41,100
<i>النجمة الفضية</i>

576
00:40:41,110 --> 00:40:44,580
<i>اللعنة
لقد أبليت جيداً، بني</i>

577
00:40:45,110 --> 00:40:47,220
<i>شكراً لك، سيدي</i>

578
00:40:47,230 --> 00:40:50,420
<i>(إذاً، بماذا تعتقد (كلير
... نحو تخطيطك لـ</i>

579
00:40:50,730 --> 00:40:53,160
<i>تقاعدك من السلاح ؟</i>

580
00:40:55,440 --> 00:40:59,900
<i>أنها تقول، أنه قراري
... ولكن أعتقد أنها ستكون سعيدة لو</i>

581
00:41:01,340 --> 00:41:05,240
<i>أستقرت بمكان ما
وجعلتني معها بالمنزل لفترة</i>

582
00:41:05,920 --> 00:41:08,710
<i>أبق قريباً منها، بني</i>

583
00:41:09,120 --> 00:41:11,420
<i>أنها امرأة جيدة</i>

584
00:41:12,650 --> 00:41:15,010
<i>حاضر، سيدي</i>

585
00:41:15,040 --> 00:41:18,310
<i>والدتك أخبرتني أنك حصلت
على عرض بهذا العمل في نيويورك</i>

586
00:41:19,380 --> 00:41:21,010
<i>ماذا ستفعل ؟</i>

587
00:41:21,030 --> 00:41:22,950
<i>لست متأكد</i>

588
00:41:24,560 --> 00:41:27,780
<i>أدارة شرطة مدينة نيويورك
الافضل في البلاد</i>

589
00:41:28,390 --> 00:41:30,750
<i>لقد حصلت على حربك
بني</i>

590
00:41:32,130 --> 00:41:34,970
<i>خذ العمل -
.. والدي -</i>

591
00:41:34,980 --> 00:41:37,070
<i>كلير) من نيويورك)</i>

592
00:41:38,110 --> 00:41:40,790
<i>لديها عائلة هناك</i>

593
00:41:40,800 --> 00:41:43,270
<i>...ستحتاج مساعدتهم عندما</i>

594
00:41:43,580 --> 00:41:45,500
<i>يبدأ الاطفال بالقدوم</i>

595
00:41:45,550 --> 00:41:47,760
<i>أوه، يا أبي</i>

596
00:41:54,030 --> 00:41:56,450
<i>لقد تزوجنا للتو يا والدي</i>

597
00:41:56,460 --> 00:41:59,050
<i>...وكنت أفكر أنه ربما أنا</i>

598
00:42:00,860 --> 00:42:04,630
<i>لو تقاعدت، ربما أعود
الى"شيكاغو" لبعض الوقت</i>

599
00:42:06,910 --> 00:42:09,150
<i>لا</i>

600
00:42:09,710 --> 00:42:12,170
<i>لا حاجة لوجودك هنا</i>

601
00:42:14,710 --> 00:42:17,330
<i>لقد مررت بحياة جيدة</i>

602
00:42:18,070 --> 00:42:20,720
<i>أنت تحتاج لتعيش حياتك</i>

603
00:42:20,930 --> 00:42:24,860
<i>...والدي -
(أنت خدمت... بلدك، (ماك -</i>

604
00:42:25,180 --> 00:42:27,560
<i>إلتقط الهاتف</i>

605
00:42:28,370 --> 00:42:31,730
<i>قم بأجراء المكالمة
أقبل العمل</i>

606
00:42:37,790 --> 00:42:39,800
<i>...أوعدني</i>

607
00:42:39,820 --> 00:42:42,240
<i>أنك ستجري المكالمة</i>

608
00:42:44,270 --> 00:42:46,400
<i>أوعدك</i>

