1
00:00:00,821 --> 00:00:02,126
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:02,276 --> 00:00:05,312
،مجموعة من الأحداث تقع
وهي ذات طبيعة علمية على ما يبدو

3
00:00:05,379 --> 00:00:06,847
".ويطلق عليها "النمط

4
00:00:06,914 --> 00:00:10,385
،(اشتغل بجامعة (هارفارد
".فيما يسمى بـ"العلوم الهامشية

5
00:00:10,420 --> 00:00:12,905
".أنت تعنين أنّ أبي كان الدكتور "فرانكنشتاين

6
00:00:13,261 --> 00:00:14,445
.تعرضتِ لحادث

7
00:00:14,505 --> 00:00:19,283
،كنت مفقودة من سيارتك لساعة على الأقل
.قبل أن تعودي عبر زجاجها الأمامي

8
00:00:19,351 --> 00:00:22,712
ماذا لو أنّ هناك جزءاً من
دماغي يحاول حمايتي؟

9
00:00:22,747 --> 00:00:23,624
ما هذا؟

10
00:00:23,625 --> 00:00:26,157
سام وايس)، الرجل الذي)
.ساعدني على استعادة رباطة جأشي

11
00:00:26,425 --> 00:00:28,185
هل بدأتِ تحسين بالصداع؟

12
00:00:28,220 --> 00:00:29,673
.كلاّ -
.ستحسّين به -

13
00:00:33,674 --> 00:00:35,674
"(فيلادلفيا)، (بنسلفانيا)"

14
00:00:39,892 --> 00:00:45,606
،بدون أي نكهة إضافية
قهوة عادية، حسناً؟

15
00:00:45,949 --> 00:00:47,415
.لقد طلبتها بالفعل

16
00:00:59,680 --> 00:01:00,180
نعم أيها العقيد؟

17
00:01:00,247 --> 00:01:01,470
.لقد حان الوقت

18
00:01:01,515 --> 00:01:02,816
.(اذهب إلى (محطّة سوبوربان

19
00:01:03,116 --> 00:01:06,202
.سيرتدي معطفاً أسود ويحمل حقيبة

20
00:01:23,378 --> 00:01:24,568
أين أنتَ يا (غيلسبي)؟

21
00:01:24,933 --> 00:01:27,583
،أنا جاد، وللمرة الأخيرة
...أين

22
00:02:07,275 --> 00:02:09,280
.ضع الحقيبة أرضاً في الحال

23
00:02:09,315 --> 00:02:10,543
ما الأمر؟

24
00:02:11,545 --> 00:02:12,588
وماذا فعلت؟

25
00:02:14,514 --> 00:02:17,027
.أعطني الحقيبة في الحال

26
00:02:17,917 --> 00:02:18,709
ما المشكلة هنا؟

27
00:02:18,759 --> 00:02:19,851
.الأمر تحت السيطرة

28
00:02:19,919 --> 00:02:20,886
.أعطني الحقيبة

29
00:02:21,425 --> 00:02:23,343
!توقف
!لا يحق لك أن القيام بذلك

30
00:02:24,157 --> 00:02:25,420
!لا يمكنك أخذها

31
00:02:28,362 --> 00:02:30,262
ماذا... يجري؟

32
00:02:30,363 --> 00:02:32,081
ما الأمر أيها الضابط؟

33
00:02:39,427 --> 00:02:43,247
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

34
00:02:43,248 --> 00:02:48,248
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

35
00:02:48,249 --> 00:02:53,150
"tamed © تــرجــمــة"
"Endless Impossibilities!"

36
00:02:53,250 --> 00:02:59,250
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ03: (الكسر"

37
00:03:09,469 --> 00:03:12,171
{\pos(190,220)}".يلتف الأرنب حول الشجرة، ويمر عبر الحفرة"

38
00:03:12,238 --> 00:03:13,939
.أجل، أعرف كيف أربط حذائي

39
00:03:14,007 --> 00:03:17,756
،المعرفة بالأمر ليست المشكلة
.لقد أصبت إصابة بالغة بالرأس

40
00:03:17,978 --> 00:03:20,776
،لا تفكّري بيديك
.بل بالرباط

41
00:03:20,847 --> 00:03:23,816
{\pos(190,220)}.سيربط حذاءك جيداً

42
00:03:23,883 --> 00:03:25,384
{\pos(190,220)}.نعم، بطريقة سحرية

43
00:03:25,815 --> 00:03:28,410
{\pos(190,220)}،بالطبع لا
.لكنه شيء رائع لو كان يحدث

44
00:03:29,804 --> 00:03:32,313
{\pos(190,220)}ماذا فعلت بالضبط لـ(نينا شارب)؟

45
00:03:36,162 --> 00:03:37,629
{\pos(190,220)}.علّمتها كيف تأكل البطاطا المقلية

46
00:03:37,697 --> 00:03:42,067
{\pos(190,220)}أن تأخذ واحدة، ثمّ تغمسها في الصلصة
.قبل أن تضعها في الفم، وهكذا دواليك

47
00:03:42,134 --> 00:03:46,473
عملية سهلة، ما لم يكن لديها
.ذراع صناعية سبرانية

48
00:03:46,911 --> 00:03:48,033
.كانت (نينا) في حالة يرثى لها

49
00:03:49,116 --> 00:03:57,651
{\pos(190,220)}،أفضّل الربط المزيّن على البسيط
.لكنه يتطلب تناسقاً أكثر

50
00:03:58,276 --> 00:03:59,351
.ستقومبن به في وقته

51
00:03:59,419 --> 00:04:02,121
،لا تسئ فهم ما سأقوله
...لكني لا أستطيع تضييع وقتي

52
00:04:02,189 --> 00:04:03,455
هل تنامين ليلاً؟

53
00:04:05,292 --> 00:04:12,665
{\pos(190,220)}،هالة حول عينيك، وشاحبة اللون
أنت لا تنامين أكثر من ساعتين، أليس كذلك؟

54
00:04:16,204 --> 00:04:17,871
{\pos(190,220)}ألم دائم من الحادث؟

55
00:04:20,575 --> 00:04:22,209
{\pos(190,220)}.بساقي وكتفي

56
00:04:22,909 --> 00:04:25,284
وتقولين أنّك لا زلت
لا تحسين بصداع الرأس؟

57
00:04:26,464 --> 00:04:27,373
.لا زلت لا أحس به

58
00:04:27,959 --> 00:04:29,626
{\pos(190,220)}.أعلميني حين تحسين به

59
00:04:31,086 --> 00:04:33,079
{\pos(190,220)}،يمكنك خلع حذاءك الآن
.فقد انتهينا

60
00:04:33,711 --> 00:04:34,632
هذا كل شيء؟

61
00:04:34,667 --> 00:04:38,031
{\pos(190,220)}أجل، ما لم تكوني تودّين مساعدتي
.بتنظيف حمام الرجال، سأغلق الآن

62
00:04:42,230 --> 00:04:44,889
{\pos(190,220)}،)عودي غداً أيتها العميلة (دونام
.لدينا عمل نقوم به

63
00:04:49,251 --> 00:04:52,851
"(جامعة (هارفارد"

64
00:04:52,941 --> 00:04:54,091
{\pos(190,220)}،حسناً
ماذا عن هذه؟

65
00:04:54,409 --> 00:04:56,444
{\pos(190,220)}،غرفتي نوم، وحمامين"
".(ودور علوي بـ(أوك سكوير

66
00:04:56,512 --> 00:04:59,574
{\pos(190,190)}".مطبخ وأرضية خشبية، مع طاولة إفطار"

67
00:04:59,648 --> 00:05:01,011
{\pos(190,190)}هل تواجه الشرق؟

68
00:05:01,316 --> 00:05:04,403
{\pos(190,220)}.كلاّ، (ريفرفيو)، لذا تواجه الشمال

69
00:05:04,452 --> 00:05:07,623
{\pos(190,220)}،لن تفي بالغرض إذن
.أحتاج لشمس الصباح

70
00:05:10,057 --> 00:05:13,794
{\pos(190,220)}ماذا عن هذه؟ "ذات طابقين
".وغرفتي في (ألستون) وتواجه الشرق

71
00:05:13,829 --> 00:05:16,563
{\pos(190,220)}كل الشمس التي يريدها
.عالم يصحو من نومه

72
00:05:16,630 --> 00:05:20,481
،)لا تعجبني (ألستون
.(ولا (أرلنغتون

73
00:05:20,534 --> 00:05:23,470
وأنا سعيد تماماً
.بتريبات سكننا الحالية

74
00:05:23,537 --> 00:05:26,039
{\pos(190,220)}،)لكني لست سعيداً يا (والتر
.أحتاج لغرفتي الخاصة

75
00:05:26,107 --> 00:05:29,866
{\pos(190,220)}أيقظني من نومي هذا الصباح
.(لترديده نغمةً لـ(بالياتشي

76
00:05:30,144 --> 00:05:32,373
{\pos(190,220)}.صوت والدك رائع

77
00:05:32,379 --> 00:05:35,381
{\pos(190,220)}،ليس وهو يرقص
وهل ذكرت أنّه كان عارياً؟

78
00:05:35,449 --> 00:05:38,221
{\pos(190,220)}.صباحك يحدد بقية يومك

79
00:05:39,052 --> 00:05:40,502
.انظرا لهذا

80
00:05:40,503 --> 00:05:44,203
كنت أبحث عن تقارير قضايا
.فدرالية شاذة، ووجدت هذه

81
00:05:44,238 --> 00:05:49,729
{\pos(190,190)}،)انفجار قنبلة في (فيلادلفيا
.انفجار واحد

82
00:05:49,797 --> 00:05:51,467
.11قتيلاً و28 جريحاً

83
00:05:52,399 --> 00:05:56,836
،ما لفت انتباهي هو الجزء الأخير
.لم يجدوا أي بقايا متفجرات بمسرح الانفجار

84
00:05:58,014 --> 00:06:01,213
كيف تنفجر قنبلة دون أن تترك أثراً؟

85
00:06:01,248 --> 00:06:02,998
هل أجلب معطفي يا (بيتر)؟

86
00:06:05,011 --> 00:06:06,277
{\pos(190,220)}.(سأتصل بـ(دونام

87
00:06:07,530 --> 00:06:11,227
{\pos(190,220)}،)أيتها العميلة (فرانسوورث
.جهّزي عدّتي المخبرية المحمولة

88
00:06:11,435 --> 00:06:14,119
.فهذا يعني جثث

89
00:06:14,187 --> 00:06:15,956
.لم يستطع خبراء المتفجرات شرح الأمر

90
00:06:15,991 --> 00:06:17,828
،يقولون أنّه طبقاً لطبيعة الجروح

91
00:06:17,863 --> 00:06:21,126
فسنتوقع قنبلة ملئية
.بالمسامير والقطع الحديدية

92
00:06:21,194 --> 00:06:22,148
{\pos(190,220)}.لكنها لم تكن كذلك

93
00:06:22,228 --> 00:06:25,197
{\pos(190,220)}في الواقع، لا توجد
.حتى علامات جنائية مطلقاً

94
00:06:25,264 --> 00:06:26,766
{\pos(190,220)}ماذا عن الشهود؟

95
00:06:26,801 --> 00:06:30,201
{\pos(190,220)}،لدي عدة شهود
.لكن لا أحد رأى شيئاً مفيداً

96
00:06:30,269 --> 00:06:35,592
غريب، لهذا المكان
نظام ضد الهجمات الارهابية

97
00:06:35,642 --> 00:06:39,278
{\pos(190,220)}،أجهزة تعطيل الإشارات الكهرطيسية بكل مدخل
...مجسات المواد المتفجرة

98
00:06:39,346 --> 00:06:41,781
{\pos(190,220)}،تحققنا منها
.ولم يتعطل مجس واحد

99
00:06:42,661 --> 00:06:44,850
وماذا تظهر كاميرات المراقبة؟

100
00:06:44,918 --> 00:06:47,286
.لا شيء سوى تشويس مغنطيسي

101
00:06:47,354 --> 00:06:50,122
.يبدو أنّ ما حدث هنا قد مسح الصور

102
00:06:51,209 --> 00:06:52,877
هل تأذن لي برؤية تلك التسجيلات؟

103
00:06:52,912 --> 00:06:54,000
{\pos(190,220)}.سأرى ما يمكنني فعله

104
00:06:55,161 --> 00:06:56,561
{\pos(190,220)}،دعني أخمّن
أتعرف صديقاً؟

105
00:06:56,629 --> 00:06:58,330
{\pos(190,220)}.ربما أعرفه

106
00:06:58,398 --> 00:06:59,798
{\pos(190,220)}معذرة يا سيّدي؟

107
00:06:59,866 --> 00:07:01,170
{\pos(190,220)}أتملك شارة؟

108
00:07:01,334 --> 00:07:03,435
،كلاّ، ليست لدي شارة
ماذا عنكِ؟

109
00:07:03,905 --> 00:07:04,569
.سأتولى الأمر

110
00:07:05,336 --> 00:07:07,582
،)والترت)
ماذا يجري؟

111
00:07:07,674 --> 00:07:12,109
{\pos(190,220)}هذه الشابة المزعجة
.تتدخل في عملي

112
00:07:12,144 --> 00:07:12,844
أهوَ برفقتك؟

113
00:07:12,912 --> 00:07:16,145
،أجل، لكن لا تؤاخذيني على ذلك
.نحن من المباحث الفدرالية

114
00:07:16,549 --> 00:07:17,582
.تفضّل

115
00:07:17,650 --> 00:07:20,024
لذا، ما الأمر؟

116
00:07:20,059 --> 00:07:22,146
.شظية قنبلة على ما أعتقد

117
00:07:22,789 --> 00:07:24,986
.نوع من البلور

118
00:07:27,293 --> 00:07:28,867
.صلب كالماس

119
00:07:32,629 --> 00:07:33,643
.ومالح

120
00:07:33,678 --> 00:07:34,811
.ثنائي أكسيد السيلسيوم على ما أظن‎

121
00:07:34,846 --> 00:07:40,768
،يجب أن أفحص بقية الجثث
.إن لم يكن لديك مانع يا آنسة

122
00:07:42,709 --> 00:07:43,693
.شكراً لكِ

123
00:08:12,205 --> 00:08:13,249
...(أيتها العميلة (دونام

124
00:08:16,276 --> 00:08:18,334
تحدثت مع
.محليلينا في مكافة الإرهاب

125
00:08:19,179 --> 00:08:21,280
.لم يتحمّل أحد مسؤولية الهجوم

126
00:08:21,315 --> 00:08:22,683
ولا يوجد حديث متصاعد عن الحادث

127
00:08:22,712 --> 00:08:25,601
.من المشتبه بهم المعتادين -
.وجدت هذه مغروسة في مقعد -

128
00:08:25,674 --> 00:08:28,369
،(إنّها شارة لـ(شرطة فيلادلفيا
.(الضابط (غليسبي

129
00:08:28,654 --> 00:08:31,099
أهناك رجال شرطة بين الجرحى
الذين أرسلوا للمستشفى؟

130
00:08:32,024 --> 00:08:33,144
فأين هو إذن؟

131
00:08:33,459 --> 00:08:34,166
!(بيتر)

132
00:08:35,962 --> 00:08:36,888
.لقد كنت مخطئاً

133
00:08:37,955 --> 00:08:39,192
...البلور

134
00:08:39,666 --> 00:08:45,831
،أظنّ أن أصلها ليس جيولوجياً
.بل أنا واثق أنّه عضوي

135
00:08:46,306 --> 00:08:48,821
أهذه أذن؟

136
00:08:49,268 --> 00:08:52,746
أظن أنّ (والتر) قد وجد
.(الضابط (غليسبي

137
00:09:03,230 --> 00:09:06,842
.تبدو هذه كحُليمات كمئية

138
00:09:08,374 --> 00:09:09,698
.براعم الذوق

139
00:09:10,272 --> 00:09:12,057
.اللسان

140
00:09:13,509 --> 00:09:19,586
،رغم أني أستمتع بهذا الدرس في علم التشريح
ما الذي نفعله هنا بالضبط؟

141
00:09:19,750 --> 00:09:23,600
،هذا واضح يا عزيزتي
.نبحث عن الأدلة

142
00:09:24,543 --> 00:09:29,894
أدلة علمية تكشف
،الجهاز الذي كان يحمله هذا الرجل

143
00:09:29,961 --> 00:09:33,527
.والذي تسبب في تصلبه وتكسره

144
00:09:37,171 --> 00:09:40,306
سمعت أنّ (بيتر) يبحث
.عن مسكن جديد لكما

145
00:09:45,680 --> 00:09:49,749
،(يبدو لي أيتها العميلة (فارنسوورث
.أني لم أناقش معك أبداً محل سكنك

146
00:09:50,076 --> 00:09:51,774
محلّ سكني؟ -
.أجل -

147
00:09:52,165 --> 00:09:52,883
.الحجاب

148
00:09:53,556 --> 00:09:59,562
،أغلب الوقت هنا
.(لكن شقتي في (سامرفيل

149
00:10:00,624 --> 00:10:04,671
يجب أن تتتجولي أحياناً
.لتكتشفي المنطقة

150
00:10:04,706 --> 00:10:08,641
،قمت بانعطاف خطأ ذلك اليوم

151
00:10:08,807 --> 00:10:14,630
،(واكتشفت أنّ (باسبيز
.هي أفضل فطيرة تفاح العالم

152
00:10:14,665 --> 00:10:18,107
.فلدي كل شيء أريده حيث نقيم الآن

153
00:10:19,019 --> 00:10:23,258
،(أعرف ما تعنيه يا (والتر
.أنا أحب الروتين أيضاً

154
00:10:23,758 --> 00:10:29,775
(لكنك لم تكن لتجد فطيرة تفاح (باسبيز
.لو لم تقم بالانعطاف الخطأ

155
00:10:31,868 --> 00:10:34,479
،يجب أن تجربيها
.إنّها لذيذة جداً

156
00:10:34,514 --> 00:10:35,644
.المخّ

157
00:10:38,909 --> 00:10:41,300
،حسنٌ
.هذا أفضل ما يمكنني إنقاذه

158
00:10:41,646 --> 00:10:47,102
،(لا بدّ أنّه (غليسبي
.لكني لا أرى قنبلة

159
00:10:48,256 --> 00:10:49,381
.ثم تنقطع الصورة

160
00:10:51,306 --> 00:10:55,027
،(لقد أخبرتها أنّك عبقري يا (جو
.لا تكذبني

161
00:10:55,095 --> 00:10:56,993
.ستحتاج إذن لعبقري أذكى

162
00:10:57,331 --> 00:11:00,166
ألديك أدنى فكرة
عمّا يمكن أن يسبب هذا؟

163
00:11:00,167 --> 00:11:02,035
التشويش؟
.كلاّ

164
00:11:02,103 --> 00:11:04,402
.ربما تشويش إذاعي

165
00:11:04,506 --> 00:11:07,007
بعض الترددات العالية
.يمكن أن تؤثر على الإشارات الإلكترونية

166
00:11:07,075 --> 00:11:11,444
،انظرا للوقت
.20ثانية تقريباً قبل الانفجار

167
00:11:11,479 --> 00:11:15,216
فلمَ نفقد الصورة قبل الانفجار؟

168
00:11:18,754 --> 00:11:21,257
ما الأخبار يا (والتر)؟
أمن نظريات؟

169
00:11:21,356 --> 00:11:22,330
.العديد

170
00:11:23,025 --> 00:11:27,895
بيتر)، أتذكر أحجية الصورة المقطوعة)
التي جمعناها حين كنت صغيراً؟

171
00:11:28,497 --> 00:11:30,767
الصورة، المقطوة؟
.كلاّ

172
00:11:30,933 --> 00:11:36,064
.أذكر أنّ اسمها كان (مليسا)... شيء ما

173
00:11:36,105 --> 00:11:40,724
.500قطعة -
.نعم، أذكرها بالفعل -

174
00:11:40,759 --> 00:11:43,605
،مليسا) كانت رفيقة اللعب)
لعبة (ميس جولاي)، حسناً؟

175
00:11:43,640 --> 00:11:47,916
جمع صورة مقطوعة لامرأة عارية
كانت فكرة (والتر)، لشرح ماذا؟

176
00:11:47,984 --> 00:11:50,285
التوالد البشري
.لابنه ذي العشرة أعوام

177
00:11:50,353 --> 00:11:55,050
فما علاقة ذلك إذن بتفجير (فيلادلفيا)؟

178
00:11:55,058 --> 00:11:56,681
.صبراً يا بني

179
00:11:58,828 --> 00:11:59,586
".ها هو"

180
00:12:00,096 --> 00:12:01,793
.(ها هو الضابط (غليسبي

181
00:12:02,698 --> 00:12:04,493
!رائع

182
00:12:06,069 --> 00:12:09,875
،بغض النظر عما هو واضح
أثمة شيء غير عادي؟

183
00:12:09,910 --> 00:12:12,222
.أثار حقن بين أصابع القدم

184
00:12:13,065 --> 00:12:17,856
،كان مصلاً تحويلياً ما
.على الأرجح

185
00:12:18,014 --> 00:12:19,423
.لا زلت لا أعرف ماهيته

186
00:12:19,448 --> 00:12:24,225
يبدو من خلال نسيج أنّه سبب
تفاعلاً كيميائياً على مستوى الخلايا

187
00:12:24,260 --> 00:12:30,645
الذي سبب تصلّب الماء الموجود بالخلايا
.وبعث طاقة كبيرة أدّت إلى تكسّر الجسد

188
00:12:30,680 --> 00:12:32,861
ماذا تعني يا (والتر)؟
أنّه من فعل هذا بنفسه؟

189
00:12:33,496 --> 00:12:34,347
عمداً؟

190
00:12:34,397 --> 00:12:40,927
،توقفت عن العد عند علامة الحقنة الـ47
.لا أتصور أن يكون من غير قصد

191
00:12:41,290 --> 00:12:46,074
،حين تفكّر بالأمر
.حمل القنبلة لا يتصوّر

192
00:12:46,141 --> 00:12:49,944
...لا داعي لإخفاء القنبلة في هذه الحالة، لأنّ

193
00:12:50,012 --> 00:12:51,931
.الضابط (غليسبي) هو القنبلة

194
00:12:51,966 --> 00:12:53,437
مدهش، صحيح؟

195
00:12:55,885 --> 00:13:00,307
،كنّا نخطط لتكوين عائلة
.لا أصدق أنّه لن يعود للمنزل

196
00:13:00,423 --> 00:13:09,131
،دان) يعود للمنزل دائماً)
.بعد عمله، ودورتين بـ(العراق)، دائماً ما يعود

197
00:13:12,302 --> 00:13:19,150
،لا يريد أحد إخباري بما حدث
.سوى أنّه بسبب قنبلة ما

198
00:13:20,274 --> 00:13:24,239
،ما زلنا نحقق بالأمر
.أنا آسفة

199
00:13:24,314 --> 00:13:26,198
أين قام بدورتيه؟

200
00:13:26,416 --> 00:13:30,246
،(في (الرمادي
أكنت بالخدمة العسكرية؟

201
00:13:30,281 --> 00:13:32,621
،كلاّ، بل كنت متعاقداً مدنياً
.(بـ(بغداد

202
00:13:32,689 --> 00:13:35,258
،لكن ما أذكره
.(أن المعارك كانت ضارية بـ(الرمادي

203
00:13:35,525 --> 00:13:40,104
،أكان يتعاطى عقاقير
أو يخضع لعناية طبية ما؟

204
00:13:40,139 --> 00:13:42,297
،كلاّ
.لقد كان في صحة وعافية

205
00:13:42,900 --> 00:13:45,968
ولا أفهم ما علاقة هذا بالانفجار؟

206
00:13:46,036 --> 00:13:47,638
أأنتِ بخير يا (دونام)؟

207
00:13:47,673 --> 00:13:50,265
معذرة، ألديك حماماً يمكنني استعماله؟

208
00:13:50,374 --> 00:13:51,530
.أجل، نهاية الممرّ

209
00:15:09,053 --> 00:15:10,409
دونام)، أنتِ بخير؟)

210
00:15:14,024 --> 00:15:17,655
،(سيّدة (غليسبي
أيمكن أن تخبريني ما هذه؟

211
00:15:19,231 --> 00:15:23,044
،لا أعلم
.لم أرَها من قبل

212
00:15:25,635 --> 00:15:29,511
.حالة (دان غليسبي) لا تدل على أنّه انتحاري

213
00:15:29,539 --> 00:15:31,140
فكيف تفسرين هذا؟

214
00:15:31,585 --> 00:15:34,977
لأني أفترض أنّه ما كان يقصده (والتر)؟

215
00:15:35,046 --> 00:15:36,760
.ما حوّله إلى قنبلة

216
00:15:36,980 --> 00:15:42,952
،لا زلت لا أستطيع أفتراض ذلك
أعني، ما الذي يدفع أحداً لتفجير نفسه؟

217
00:15:43,019 --> 00:15:47,802
،إما لشن الحرب عادة
.أو لإصدار بيان

218
00:15:47,843 --> 00:15:50,506
،(كان (دان غليسبي
،جندياً وشرطياً مقلداً بوسام

219
00:15:50,534 --> 00:15:53,187
.عاد لحياته الطبيعية لتوه

220
00:15:54,306 --> 00:15:55,307
.هذا غير منطقي

221
00:15:55,666 --> 00:15:57,253
أتفكرين بشيء آخر؟

222
00:15:58,068 --> 00:15:59,150
مثل ماذا؟

223
00:16:00,570 --> 00:16:04,088
الصداع، هل قال
الطبيب أنّه قد يحدث؟

224
00:16:05,376 --> 00:16:10,279
،قال أنّه قد يحدث
.وأنّه شيء طبيعي

225
00:16:10,581 --> 00:16:14,855
،(يجب أن نأخذ ذلك لـ(والتر
.فقد يعرف مصدر هذه القُنَينات

226
00:16:24,209 --> 00:16:28,009
"(أوك بارك)، (إلينوي)"

227
00:17:39,241 --> 00:17:40,545
.دعيني أساعدك

228
00:17:41,269 --> 00:17:42,146
.سيّدي العقيد

229
00:17:42,504 --> 00:17:45,326
،يجب أن نتحدث
.(أيتها النقيب (بورجيس

230
00:17:47,282 --> 00:17:51,182
،أعيدك للنشاط الفعلي
.ستذهبين للعاصمة يوم الجمعة

231
00:17:51,214 --> 00:17:54,716
،حجز الفندق، وتذاكر الطائرة
.كل شيء كما هو موضح

232
00:17:54,783 --> 00:17:58,403
.وأبقِي هذا الهاتف معك طيلة الوقت

233
00:17:58,688 --> 00:18:02,390
،اذهبي للفندق
.وانتظري مكالمتي للمزيد من التفاصيل

234
00:18:02,458 --> 00:18:05,495
ألديك قصة لعائلتك تبرر السفر؟

235
00:18:05,530 --> 00:18:08,033
،نعم يا سيّدي
.سأخبرهم أنّي سأزور أختي

236
00:18:08,064 --> 00:18:09,320
.(إنّها تقيم في (جورج تاون

237
00:18:10,716 --> 00:18:12,453
هل كنت تأخذين المصل؟

238
00:18:13,790 --> 00:18:15,072
.نعم يا سيّدي

239
00:18:15,107 --> 00:18:19,613
،جيّد، لأنّه من هذه اللحظة
.خصائص (رجل الصفيح) قيد التفعيل

240
00:18:35,794 --> 00:18:37,623
كيف عرفت؟

241
00:18:39,308 --> 00:18:41,440
.بدأتِ تحسّين بالصداع

242
00:18:41,667 --> 00:18:42,871
.أخيراً

243
00:18:42,906 --> 00:18:46,036
هلاّ تكفّ عن هرائك
وتخبرني بما يحدث لي؟

244
00:18:49,437 --> 00:18:50,703
...باختصار

245
00:18:51,206 --> 00:18:54,917
.الصداع يعني تنشيط المذخرة أخيراً

246
00:18:55,110 --> 00:19:00,629
،"كنت تعانين من "حُبسة التسمية
.(أيتها العميلة (دونام

247
00:19:00,664 --> 00:19:02,763
.شيء شائع عن الإصابات بالرأس

248
00:19:02,918 --> 00:19:07,990
،ما يزال جزء من دماغك نائماً
.ستتذكرين كل شيء ما إن يستيقظ

249
00:19:08,057 --> 00:19:09,887
متى؟ -
متى؟ -

250
00:19:09,993 --> 00:19:11,860
متى أستعيد ذاكرتي؟

251
00:19:18,468 --> 00:19:22,271
كما تعلمين، تغيرت طريقة
.احتساب النقط في كلّ مكان

252
00:19:22,339 --> 00:19:23,664
.بالحواسيب، ودون متعة

253
00:19:23,699 --> 00:19:28,497
،نقوم هنا بالأمر بالطريقة التقليدية
.بقلم الرصاص وبمهارات المستوى الثالث

254
00:19:28,532 --> 00:19:32,182
هذا سخيف كما تلعم، لا أستطيع
.المشي بدون عكاز، فما بالك بلعب البولينغ

255
00:19:32,682 --> 00:19:36,821
لن تلعبي البولينغ، ستجمعين
.نقاط الأطفال القادمين للعب هنا

256
00:19:36,888 --> 00:19:40,725
وكيف سيساعد ذلك بتنشيط ذاكرتي؟
بل كيف سيساعدني ذلك أصلاً؟

257
00:19:40,793 --> 00:19:45,452
،على الأقل
.سيعلّمك التحلي بالصبر

258
00:19:49,970 --> 00:19:52,004
أهذه رائحة طعام؟

259
00:19:52,407 --> 00:19:53,739
!بوركت

260
00:19:57,744 --> 00:20:01,537
،(بينما كنت أفحص الضابط (غليسبي
.اكتشفت شيئاً آخر

261
00:20:01,572 --> 00:20:06,887
،بالنظر لكمية المصل التي وجدناها في نسيجه
،والوتيرة التي استقلب بها

262
00:20:06,954 --> 00:20:11,090
أفترض أنّه كان يحقن به
.نفسه لمدة طويلة يومياً

263
00:20:11,125 --> 00:20:12,152
حسناً، لأية مدّة؟

264
00:20:12,160 --> 00:20:13,855
،لسنة على الأقل
.كما أظن

265
00:20:14,739 --> 00:20:15,877
سنة؟

266
00:20:16,498 --> 00:20:20,652
(هذا يعني أن الضابط (غليسبي
.(بدأ بتلقي الحق وهو ما يزال بـ(العراق

267
00:20:20,802 --> 00:20:22,604
ألم يصل ملفه العسكري بعد؟

268
00:20:22,671 --> 00:20:24,387
،لم أره بعد
.دعني أتحقق

269
00:20:24,507 --> 00:20:32,412
أجل، المثير أن الحَقن
.الأول للمصل غير مؤذٍ

270
00:20:32,449 --> 00:20:36,068
،لكن بعدها شيء آخر يحدث
.تفاعل ثاني

271
00:20:36,320 --> 00:20:42,293
.مقداح ما سبب انفجار هذه القنبلة

272
00:20:44,596 --> 00:20:45,608
...المقداح

273
00:20:46,164 --> 00:20:47,300
...(بيتر)

274
00:20:47,398 --> 00:20:51,969
،إن كنت ستأكل شطيرة اللحم هذه هنا
هل يمكن ألاّ تظهر ذلك؟

275
00:21:04,658 --> 00:21:05,322
.حسناً

276
00:21:05,850 --> 00:21:08,774
،المقداح
هل يمكن أن يكون موجة إذاعية؟

277
00:21:10,309 --> 00:21:12,990
هناك تشويش ما
.على تسجيلات الأمن بمحطة القطار

278
00:21:13,057 --> 00:21:15,317
.سببها على الأرجح موجات إذاعية

279
00:21:16,439 --> 00:21:18,908
،نعم
.أفترض ذلك

280
00:21:19,164 --> 00:21:22,008
بيتر)، حصلت على)
.ملف (غليسبي) العسكري

281
00:21:22,043 --> 00:21:23,335
ما هو "كلوريد اليانوجين"؟

282
00:21:23,402 --> 00:21:24,944
.سلاح كميائي

283
00:21:29,143 --> 00:21:31,245
.تعرّضت وحدته بكاملها لغاز اليانوجين

284
00:21:32,195 --> 00:21:34,381
،طبقاً لهذا الملف
.(كان يجب أن يموت (غليسبي) بـ(العراق

285
00:21:35,764 --> 00:21:36,764
"مشروع تجربة عسكرية سريّة"

286
00:21:36,765 --> 00:21:39,186
.أربع كلمات لا يجب أن تكوّن الجملة

287
00:21:39,254 --> 00:21:42,256
".مشروع تجربة عسكرية سريّة"

288
00:21:42,324 --> 00:21:47,028
بكم ستراهن على أنّ لـ(رجل الصفيح) علاقة
بتلك الحقن التي كان يأخذها (غليسبي)؟

289
00:21:47,096 --> 00:21:49,364
.يرد هنا أن مشروع (رجل الصفيح) قد أوقف

290
00:21:49,432 --> 00:21:51,975
.بعد أن عاد (دان غليسبلي) للوطن بقليل

291
00:21:52,368 --> 00:21:56,805
وكل أسماء العسكريين الأمريكيين
.المشاركين بالمشروع حذفوا من المشروع

292
00:21:57,152 --> 00:22:03,300
(لكن ما تزال لائحة لـ(مالك يوسف)، (عباس خليف
.و(هاورد زياد) كدكاترة عراقيين شاركوا بالمشروع

293
00:22:03,347 --> 00:22:04,680
أين هم؟

294
00:22:04,748 --> 00:22:06,335
.يعتقد أنّهم بقوا ببلادهم

295
00:22:06,417 --> 00:22:10,287
،وافقت (الإدارة المركزية) على البحث عنهم
.لكن الأمر قد يستغرق أسبوعين للعثور عليهم

296
00:22:11,044 --> 00:22:15,587
،قد أستطيع المساعدة
.لكني بحاجة لبعض الأشياء أولاً

297
00:22:17,261 --> 00:22:18,779
.(يجب أن أعود لـ(العراق

298
00:22:19,797 --> 00:22:22,065
أعرف شخصاً قد يساعدنا
.على العثور على هؤلاء الدكاترة

299
00:22:22,100 --> 00:22:24,606
".يبدو مكاناً بعيداً لتحقيق "قد

300
00:22:24,641 --> 00:22:27,505
يجب أن نفترض أنّ (غليسبي) لم يكن
.حادثاً منعزلاً

301
00:22:28,606 --> 00:22:30,407
،قد يوجد آخرون مثله

302
00:22:30,475 --> 00:22:32,924
،قنابل تمشي على قدميها
.لا نستطيع الانتظار لأسبوعين

303
00:22:32,959 --> 00:22:34,216
ماذا تحتاج؟

304
00:22:34,251 --> 00:22:39,099
،وسيلة نقل خاصة، و20 ألف دولار نقداً
.وجواز سفر لا يحمل اسمي الحقيقي

305
00:22:40,554 --> 00:22:42,385
.ما زلت مبحوثاً عني ببعض البلدان

306
00:22:42,420 --> 00:22:44,842
.ستحتاج أيضاً لعميلة فدرالية لترافقك

307
00:22:50,296 --> 00:22:52,146
،لن أقبل إرسالك بسهولة
.(أيتها العميلة (دونام

308
00:22:52,665 --> 00:23:00,244
،يجب أن نبقي هذه الرحلة بيننا
.وانتبها لنفسيكما

309
00:23:05,481 --> 00:23:06,657
أأنتِ مستعدّة لهذا؟

310
00:23:10,651 --> 00:23:12,475
.(ها نحن قادمان يا (بغداد

311
00:23:21,128 --> 00:23:23,328
"(بغداد)، (العراق)"

312
00:23:36,500 --> 00:23:38,107
.ربما يجب أن أنتظر بالخارج

313
00:23:38,994 --> 00:23:42,768
فماذا سأفعل؟
.أنت المسلحة

314
00:24:33,256 --> 00:24:35,206
،في هذه الحالة
.سنتحدث الإنجليزية

315
00:24:46,036 --> 00:24:47,406
.(أحتاج لمساعدتك يا (أحمد

316
00:24:47,904 --> 00:24:50,394
مشروع عسكري أمريكي
.(أطلق عليه (رجل الصفيح

317
00:24:50,474 --> 00:24:52,818
.(أنجز في مستشفى بـ(السمارة

318
00:24:54,054 --> 00:24:57,388
يجب أن أجد أحد الأطباء
.العراقيين الذين شاركوا بالبرنامج

319
00:24:57,981 --> 00:25:00,612
.يمكنني أن أدفع لك بالطبع

320
00:25:00,647 --> 00:25:05,042
،حين سمعت أنّك قتلت
.كنت أعرف أنّه غير صحيح

321
00:25:05,522 --> 00:25:08,234
لأن الأشخاص أمثالك
.بارعون في شيء واحد

322
00:25:09,526 --> 00:25:14,964
،أكثر من شيء آخر
.الأشخاص أمثالك، ينتبهون لأنفسهم

323
00:25:17,968 --> 00:25:22,266
وها أنت أتيت، لتطلب مساعدتي؟

324
00:25:24,907 --> 00:25:25,949
.نعم، صحيح

325
00:25:26,108 --> 00:25:30,576
.ربما يقبل أحد آخر مالك، أما أنا فلا

326
00:25:31,079 --> 00:25:32,029
...(أحمد)

327
00:25:33,949 --> 00:25:36,417
.حياة الكثير من الأبرياء على المحكّ

328
00:25:39,755 --> 00:25:44,165
فهمت، وهو شيء يهمّك الآن؟

329
00:25:44,757 --> 00:25:45,960
.نعم، يهمّني

330
00:25:48,730 --> 00:25:52,343
،قد أستطيع إنقاذهم
.بمساعدتك

331
00:26:03,814 --> 00:26:05,722
ما هي أسماء هؤلاء الدكاترة؟

332
00:26:20,432 --> 00:26:24,372
،اشربا بعض الشاي
.وسأرى ما يمكنني فعله

333
00:26:33,180 --> 00:26:34,942
ألن تخبرني ما الأمر؟

334
00:26:37,151 --> 00:26:37,905
.كلاّ

335
00:26:42,958 --> 00:26:47,032
،(دكتور (بيشوب
ماذا قلت لك عن التجارب على الفاكهة؟

336
00:26:47,096 --> 00:26:49,389
.لقد نظّفت المختبر يوم أمس فقط

337
00:26:49,465 --> 00:26:50,924
.اهدئي يا عزيزتي

338
00:26:51,568 --> 00:26:55,432
أنا أحقن البطيخة بمقدار
.صغير من المصل وحسب

339
00:26:56,173 --> 00:26:57,567
.لبلورتها فقط

340
00:26:58,542 --> 00:27:02,813
أخبرنا المصل الذي وجدناه
.في منزل (غليسبي) كيف تحوّل إلى قنبلة

341
00:27:02,880 --> 00:27:07,834
،لكن السؤال الذي يبقى دون جواب
ما الذي أطلق الانفجار؟

342
00:27:08,387 --> 00:27:11,356
{\a6}أتستعمل الموجات
الإذاعية كما قال (بيتر)؟

343
00:27:11,424 --> 00:27:12,312
{\a6}.نعم

344
00:27:14,004 --> 00:27:21,891
{\a6}الموجات الإذاعية تفسر أيضاً تقارير شهود العيان
.عن الأضواء الومّاضة بمحطة القطارات قبل الانفجار

345
00:27:22,771 --> 00:27:24,501
.فكرة عبقرية في الواقع

346
00:27:25,140 --> 00:27:31,279
،نفس مبدأ القنبلة المقربة
...وقنابل الحرب العالمية الثانية

347
00:27:35,252 --> 00:27:41,659
عمّي (هنري) قتل بواحدة منها
.(في معركة (غوادالكانال

348
00:27:42,693 --> 00:27:43,895
!(أستريد)

349
00:27:43,930 --> 00:27:44,638
!هذه هي

350
00:27:45,563 --> 00:27:46,767
،بسرعة
كم التردد؟

351
00:27:46,898 --> 00:27:48,925
.331.6ميغاهرتز

352
00:27:50,936 --> 00:27:53,630
ماذا جرى؟
.لقد توقفت

353
00:27:55,906 --> 00:27:56,942
.لستُ واثقاً

354
00:28:02,550 --> 00:28:03,973
.لقد نجحت التجربة

355
00:28:05,650 --> 00:28:07,554
.(لا مزيد من الفواكه يا (والتر

356
00:28:10,074 --> 00:28:11,983
أتريدين شيئاً أقوى من الشاي؟

357
00:28:12,527 --> 00:28:13,780
.بالتأكيد

358
00:28:23,202 --> 00:28:24,242
الفودكا"؟"

359
00:28:24,277 --> 00:28:25,875
".أجل، شاي بالنعناع مع "الفودكا

360
00:28:25,943 --> 00:28:27,992
.هذا غريب وفظيع

361
00:28:33,852 --> 00:28:35,102
.بل اسوأ في الواقع

362
00:28:36,156 --> 00:28:37,277
.ستعتادين عليه

363
00:28:37,312 --> 00:28:38,590
كم قضيتَ من الوقت هنا؟

364
00:28:39,163 --> 00:28:40,207
أي مرة؟

365
00:28:41,251 --> 00:28:42,877
.اضطررت للمغادرة عدة مرات

366
00:28:42,912 --> 00:28:45,273
.يبدو أنّك كنت معروفاً

367
00:28:46,447 --> 00:28:48,641
.عرف عني ترك الإنطباع الأوّل

368
00:28:52,406 --> 00:28:53,368
.نخب كلّ غريب

369
00:29:13,096 --> 00:29:14,636
...(دكتور (مالك يوسف

370
00:29:16,300 --> 00:29:19,080
.(بيتر بيشوب) و(أوليفيا دونهام)

371
00:29:24,529 --> 00:29:27,329
{\a6}ألديكم أسئلة عن مشاركتي بالحرب؟

372
00:29:28,730 --> 00:29:34,130
{\a6}،يا دكتور
هل اشتغلت بمستشفىً أمريكي؟

373
00:29:34,831 --> 00:29:39,431
{\a6}.نعم، منقذاً الأرواح

374
00:29:39,432 --> 00:29:41,532
{\a6}!وانظروا علام حصلت

375
00:29:41,633 --> 00:29:44,733
{\a6}.أهلي يتحاشونني

376
00:29:45,667 --> 00:29:47,229
.اعتبروني كخائن

377
00:29:47,536 --> 00:29:53,363
كنا نأمل أن نسألك بشأن
.برنامج شاركت به

378
00:29:54,213 --> 00:29:55,775
برنامج أطلق عليه (رجل الصفيح)؟

379
00:29:57,880 --> 00:30:00,748
.لا أعرف أي شيء عن هذا

380
00:30:06,949 --> 00:30:10,049
{\a6}يمكن أن تثق بهم
.على مسؤوليتي يا دكتور

381
00:30:13,029 --> 00:30:15,497
،لم ينجح البرنامج
.كان خطيراً جداً

382
00:30:15,565 --> 00:30:22,061
تعرّض الجنود لسمّ عصبي صناعي
.(طوّر تحت عهد (صدّام

383
00:30:22,105 --> 00:30:24,318
اليانوجين؟ -
.نعم -

384
00:30:24,808 --> 00:30:29,078
كنا نحاول البحث عن طريقة لتحييده
.وإبطال آثاره

385
00:30:29,146 --> 00:30:31,046
وهذا ما أطلقوا عليه (رجل الصفيح)؟

386
00:30:31,114 --> 00:30:36,515
،طوّرنا... علاجاً
.مصل يحقن يومياً

387
00:30:36,786 --> 00:30:41,223
،عالجنا أكثر من 200 جندي
.نصفهم فقط نجى

388
00:30:41,851 --> 00:30:45,003
.(نعرف منهم (دانيال غليسبي

389
00:30:45,038 --> 00:30:46,996
.دانيال)، رجل طيف)

390
00:30:47,063 --> 00:30:51,267
،اثناء البرنامج
.كان هناك ثلاثة آخرين

391
00:30:51,335 --> 00:30:52,468
أتذكر أسماءهم؟

392
00:30:52,536 --> 00:30:54,737
،بالطبع
.لقد أنقذت حياتهم

393
00:30:54,805 --> 00:30:59,742
كان هناك (جوان كلامب)، (روس
.(كافاناه) و(ديان بورجيس

394
00:31:01,478 --> 00:31:04,927
،(كل شيء جاهز يا (ديان
.حقيبتك عند الباب

395
00:31:06,116 --> 00:31:07,895
ألا تريدين مني حقاً أن أقلك للمطار؟

396
00:31:08,084 --> 00:31:09,819
.لكنه كان خطيراً جداً

397
00:31:10,686 --> 00:31:19,084
،كانت للمصل منتوج ثانوي غير متعمّد
.اكتشفنا ذلك بعد أن تكونت بنسيج المعالج

398
00:31:19,675 --> 00:31:22,232
.تفاعل بطريقة غير متوقعة

399
00:31:22,299 --> 00:31:24,111
.يحوّل الناس إلى قنابل

400
00:31:24,146 --> 00:31:27,654
،نعم
كيف تعرفون هذا؟

401
00:31:29,706 --> 00:31:32,575
،(دكتور (يوسف
من يعرف أيضاً بهذا؟

402
00:31:32,643 --> 00:31:39,149
،خمسة دكاترة، وضباط أمريكيون
.والمسؤول عنهم على ما أظن

403
00:31:39,184 --> 00:31:42,432
،هناك من يفجّر هؤلاء الناس
.قد يكون أي أحد

404
00:31:42,820 --> 00:31:45,401
.كان هناك عقيد

405
00:31:45,756 --> 00:31:48,958
،حين أوقف البرنامج
.طالب بمتابعته

406
00:31:49,026 --> 00:31:50,393
أتذكر اسمه؟

407
00:31:51,205 --> 00:31:55,127
،(غوردن)
.(العقيد (ريموند غوردن

408
00:31:58,869 --> 00:32:03,114
،كلمة تحذير
.غوردن)، رجل شرير)

409
00:32:03,306 --> 00:32:05,543
.لا احترام للنفس البشرية لديه

410
00:32:12,319 --> 00:32:15,692
لديكم جميعاً التقرير أمامكم
.لذا سأذكر الخطوط العريضة فقط

411
00:32:15,810 --> 00:32:19,817
وصل إلى معلومات هذه الوكالة
.أنّ قنبلة ستنفجر بمكان بالمدينة

412
00:32:20,329 --> 00:32:22,607
.لكن القنبلة إنسان في هذه الحالة

413
00:32:22,642 --> 00:32:25,896
ثم العثور على ثلاثة من بين
.(أربعة خضعوا لتجربة (رجل الصفيح

414
00:32:25,935 --> 00:32:27,709
،(دانيال غليسبي)
.تعرفونه جميعاً

415
00:32:27,710 --> 00:32:31,479
،الآخران تحت الحبس الوقائي
.(وتنقصنا (ديان بورجيس

416
00:32:31,547 --> 00:32:34,949
نعتقد أنّ العقيد (بورجيس) قد
.سافرت إلى العاصمة باسم مستعار

417
00:32:35,017 --> 00:32:37,654
.مع أنّه لا معلومات لدينا عن هدفها

418
00:32:38,243 --> 00:32:41,523
تمّ إعلام شرطة
.الأنفاق وشرطة الولاية بالمنطقة

419
00:32:41,558 --> 00:32:44,453
.جميع الأهداف المهمّة تحت المراقبة

420
00:32:44,488 --> 00:32:47,303
(سننسق أنا والعميلة (دونام
.(عملية القبض على النقيب (بورجيس

421
00:32:47,796 --> 00:32:50,298
أيتها العميلة (دونام)؟ -
،اعتماداً على تحقيقاتنا -

422
00:32:50,366 --> 00:32:55,860
يبدو أنّ هناك مشتبهاً به آخر يتحكّم
.بالتفجير عن بعد

423
00:32:56,502 --> 00:32:59,207
،نعتقد أنّه هذا الرجل
.(العقيد (ريموند غوردن

424
00:32:59,275 --> 00:33:02,652
فقدت وزارة الدفاع أثر
.العقيد (غوردن) منذ ستة أشهر

425
00:33:02,712 --> 00:33:07,215
،إنّه مختفٍ
.ويعتبر رسمياً عميلاً خائناً

426
00:33:07,283 --> 00:33:13,422
،(اعتماداً على تحاليل الدكتور (بيشوب
.ينطلق التفجير بواسطة تردد خاص

427
00:33:13,457 --> 00:33:16,791
(إن عرفنا مكان النقيب (بورجيس
،في الوقت المناسب

428
00:33:16,858 --> 00:33:19,860
ربما يمكننا التشويش على الإرسال
.ونمنعها من الانفجار

429
00:33:19,928 --> 00:33:25,857
نعتقد أنّ (ديان بورجيس) لا تدري
.أنّها ستستخدم في تفجير انتحاري

430
00:33:25,892 --> 00:33:33,635
،مما يعني أنّها ضحية أيضاً
.وسنفعل المستحيل لنعيدها لعائلتها سالمة

431
00:33:33,809 --> 00:33:37,339
،(تمّ تحديد موقع (ديان بورجيس
.إنّها في سيارة أجرة العاصمة

432
00:33:37,374 --> 00:33:40,290
قال المرسل أنّها تتوجه إلى
.محطّة قطار الأنفاق المركزية

433
00:33:40,583 --> 00:33:42,619
.لدينا الوقت لنصل المكان قبلها

434
00:33:42,654 --> 00:33:44,385
:اهدافنا كالتالي

435
00:33:44,453 --> 00:33:48,323
(الحؤول دون انفجار النقيب (ديان بورجيس
.(والقبض على العقيد (غوردن ريموند

436
00:33:51,193 --> 00:33:52,765
،(هذا (برويلز
.تحدّث

437
00:33:52,800 --> 00:33:55,497
كاميرات المراقبة ونموذج تحديد
.المواقع الثلاثي الأبعاد جاهز

438
00:33:55,564 --> 00:33:57,412
،استعدّوا
.(سننتظر (ديان بورجيس

439
00:34:06,409 --> 00:34:07,709
.القناصة جاهزون

440
00:34:08,488 --> 00:34:11,914
الهدف يصل إلى محطة قطار
.الأنفاق المركزية، البوابة الجنوبية

441
00:34:24,094 --> 00:34:26,531
،الهاتف مشفّر يا سيّدي
.لا نستطيع التنصت عليه

442
00:34:31,369 --> 00:34:33,136
.لا إشارة عن العقيد خارج المحطّة

443
00:34:33,204 --> 00:34:34,829
،علم
.واصلوا المراقبة

444
00:34:35,810 --> 00:34:36,871
ما أخبار الإشارة؟

445
00:34:36,906 --> 00:34:40,442
.أحاول الحصول على إشارة 331.6 ميغاهرتز

446
00:34:42,529 --> 00:34:44,949
،(معذرة أيها العميل (برويلز

447
00:34:45,449 --> 00:34:48,752
أثمة أجهزة لتعطيل
الإشارات الكهرطيسية بالمحطّة؟

448
00:34:48,819 --> 00:34:51,588
تم تثبيتها بجميع محطّات النقل
.المحورية منذ الـ11 من شتنبر

449
00:34:51,655 --> 00:34:53,527
ما المشكلة؟ -
.لا مشكلة -

450
00:34:54,429 --> 00:35:01,398
الأمر أنّ الجهاز الأمني
.سيشوش على كل الإشارات الإذاعية

451
00:35:01,466 --> 00:35:02,966
.يبدو لي ذلك أمراً جيداً

452
00:35:03,034 --> 00:35:06,123
،تمّ الحصول على التردد
.جاهزون للتشويش

453
00:35:06,138 --> 00:35:07,577
.استعد للتشويش على الأشارة

454
00:35:08,574 --> 00:35:09,941
.استعدّوا للقبض على الهدف

455
00:35:10,009 --> 00:35:12,945
أعتقد أنّه إذا أراد العقيد
.أن تكون السيدة (بورجيس) داخل البناية

456
00:35:13,012 --> 00:35:16,549
،فلكي يجعلها تنفجر
.يجب أن يكون بالداخل أيضاً

457
00:35:16,617 --> 00:35:20,286
،ما يعني أنّه ما إن يبدأ بالإرسال
.يمكننا تحديد موقعه

458
00:35:20,354 --> 00:35:24,266
،لكن لنفعل ذلك
.يجب أن نسمح بالتردد دون التشويش عليه

459
00:35:25,093 --> 00:35:28,468
قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة
.(للقبض على (غوردن

460
00:35:28,503 --> 00:35:30,531
.الهدف على وشك الدخول للمحطّة

461
00:35:33,736 --> 00:35:34,936
هل نقبض عليها يا سيّدي؟

462
00:35:37,006 --> 00:35:38,173
.ابقوا على أهبة الاستعداد

463
00:35:38,242 --> 00:35:41,155
كم من الوقت بين إرساله
وانفجارها؟

464
00:35:41,845 --> 00:35:43,433
.30ثانية على الأكثر

465
00:35:43,468 --> 00:35:45,632
.سيعطينا ذلك الوقت الكافي لتحديد موقعه

466
00:35:46,284 --> 00:35:49,427
،لتبق جميع الوحدات بأماكنها
.دعوا الهدف يدخل المبنى

467
00:35:51,322 --> 00:35:52,234
.اذهبا

468
00:36:05,507 --> 00:36:06,301
نعم أيها العقيد؟

469
00:36:06,341 --> 00:36:08,974
.سيرتدي من ستلقينه معطفاً أسود

470
00:36:09,042 --> 00:36:10,961
.لديّ حقيبة من أجلك

471
00:36:10,962 --> 00:36:14,847
،اقبلي الحقيبة
.وعودي للفندق بسيارة الأجرة

472
00:36:14,915 --> 00:36:17,053
أهذا كلّ شيء أيها العقيد؟ -
.هذا كلّ شيء أيتها النقيب -

473
00:36:17,265 --> 00:36:18,390
.سأقابلك هناك

474
00:36:19,020 --> 00:36:20,630
،أمرك يا سيّدي
.شكراً يا سيّدي

475
00:36:26,829 --> 00:36:27,962
،طبقاً للرسم التخطيطي

476
00:36:28,030 --> 00:36:30,798
ستقف (ديان بورجيس) قرب
.الجانب الشمالي الغربي للمحطة

477
00:36:30,799 --> 00:36:33,298
ما زلنا ننتظر
.من (غوردن) أن ينشّط إرساله

478
00:36:39,810 --> 00:36:41,645
،وجدتها
.إنّها عند المدخل الأمامي

479
00:36:41,712 --> 00:36:42,634
.راقبها

480
00:36:42,781 --> 00:36:44,521
هل وجدنا (غوردن)؟

481
00:36:44,722 --> 00:36:46,250
.لم تفعّل الإشارة بعد يا سيّدي

482
00:36:56,430 --> 00:36:57,657
.إنّها تتحرك

483
00:36:57,692 --> 00:36:58,788
.(لا إشارة عن (غوردن

484
00:37:00,368 --> 00:37:02,406
،هذا هو
.هذه هي الإشارة

485
00:37:02,441 --> 00:37:03,970
.ستنفجر بعد 30 ثانية

486
00:37:04,005 --> 00:37:05,173
،أيها العميل
أين هو (غوردن)؟

487
00:37:07,580 --> 00:37:08,464
.ثمة خطب ما

488
00:37:08,612 --> 00:37:10,464
.الإشارة تشوش على معدّاتنا

489
00:37:10,499 --> 00:37:11,629
.(لا أستطيع العثور على (غوردن

490
00:37:11,664 --> 00:37:12,203
.ذكي

491
00:37:12,234 --> 00:37:13,918
.الإشارة تشوش على معدّاتنا

492
00:37:16,188 --> 00:37:18,122
.أظنّ أنّ لديك شيئاً من أجلي

493
00:37:18,190 --> 00:37:20,692
...ميسيسيبي) واحد)
...ميسيسيبي) ثانٍ)

494
00:37:20,760 --> 00:37:22,261
.30ثانية

495
00:37:22,328 --> 00:37:24,432
.لا أعرف ماذا تقصدين

496
00:37:24,731 --> 00:37:26,650
.إنّها تتحدث مع رجل يحمل حقيبة

497
00:37:26,700 --> 00:37:27,883
.(إنّه ليس (غوردن

498
00:37:28,069 --> 00:37:29,236
هل يمكن أن تجد موقع الإشارة؟

499
00:37:29,303 --> 00:37:30,241
.لا نستطيع

500
00:37:30,276 --> 00:37:31,509
.فقم بالتشويش عليها

501
00:37:31,839 --> 00:37:34,675
،سنشوش على الإشارة
.(لن أضحي بتلك الأرواح للقبض على (غوردن

502
00:37:34,742 --> 00:37:36,377
.سيّدي، إنّه لا يعمل

503
00:37:36,445 --> 00:37:38,155
الإشارة أقوى من أن
.تستطيع معدّاتنا التشويش عليها

504
00:37:38,314 --> 00:37:38,857
.لا أتحكم بشيء

505
00:37:39,668 --> 00:37:40,081
.لدينا مشكلة

506
00:37:40,149 --> 00:37:42,451
دونام)، محاولة التشويش)
.على الإرسال فشلت

507
00:37:42,518 --> 00:37:43,886
.إنّها ستنفجر

508
00:37:47,006 --> 00:37:49,687
،لدينا مشكلة
.لا يمكن التشويش على الإرسال

509
00:37:49,808 --> 00:37:51,002
...أعيد، لا يمكن

510
00:37:51,843 --> 00:37:53,677
بيتر)، أظننا أننا)
.فقدنا الاتصال الإذاعي

511
00:37:53,745 --> 00:37:55,357
.(يجب أن نجد (غوردن -
.علم -

512
00:37:55,780 --> 00:37:58,174
،لقد تمّ تنشيط المقداح
.ليس لدينا الكثير من الوقت

513
00:37:59,717 --> 00:38:00,984
.لا أعرف من تكونين

514
00:38:02,520 --> 00:38:04,487
!يا إلهي

515
00:38:10,651 --> 00:38:13,210
،(لقد وجدتُ (غوردن
.سأقبض عليه

516
00:38:32,447 --> 00:38:33,482
.ميسيسيبي) 24)

517
00:38:33,615 --> 00:38:35,203
.ميسيسيبي) 25)

518
00:38:35,250 --> 00:38:36,595
.ميسيسيبي) 26)

519
00:38:50,898 --> 00:38:53,334
،لقد عدنا
.توقّف الإرسال

520
00:38:53,369 --> 00:38:54,359
.فليتحرّك جمع العملاء

521
00:38:56,504 --> 00:38:57,373
!المباحث الفدرالية

522
00:39:50,392 --> 00:39:51,395
ما هذا؟

523
00:39:51,660 --> 00:39:55,759
،شقة
.غرفتي نوم، نصف منفصلة

524
00:39:56,549 --> 00:39:58,926
.مجهّزة لسكن الأساتذة

525
00:40:00,331 --> 00:40:01,635
.والحي لطيف

526
00:40:02,104 --> 00:40:04,286
عند الحي الذي
.كنا أنا (بيلي) نقيم به

527
00:40:07,175 --> 00:40:10,290
،(سأتصل بـ(برويلز
.إن كنا نستطيع تأجيرها

528
00:40:19,288 --> 00:40:21,348
،حسنٌ
.7بوصات وربع

529
00:40:21,523 --> 00:40:23,716
ماذا؟

530
00:40:24,059 --> 00:40:26,427
.تبدو يدك صغيرة بالنسبة لي

531
00:40:27,077 --> 00:40:28,653
.حسنٌ، هذا جيّد

532
00:40:28,763 --> 00:40:30,469
،جيّد
ماذا تعني؟

533
00:40:31,273 --> 00:40:32,570
.يعني أننا انتهينا لهذه الليلة

534
00:40:32,601 --> 00:40:33,369
.عودي للمنزل

535
00:40:35,087 --> 00:40:36,303
.لقد وصلتُ لتوي

536
00:40:36,371 --> 00:40:39,281
،أعرف لكنّي متعب
.كان يوماً عصيباً

537
00:40:39,407 --> 00:40:42,623
.تبدين بحاجة للنوم أنتِ أيضاً

538
00:40:43,456 --> 00:40:46,981
،عودي غداً
.سأجد لك كرة البولينغ التي تناسب يدك

539
00:40:47,016 --> 00:40:48,782
.اسمعني، لا أب لك

540
00:40:48,850 --> 00:40:52,814
،لم آتي لألعب أو تجريب الأحذية
.أو لتتلاعب بعقلي

541
00:40:52,987 --> 00:40:55,600
لقد أتيت لأني أخبرت
.أنّك تستطيع علاجي

542
00:41:12,843 --> 00:41:14,355
.(اهتمي بنفسكِ أيتها لعميلة (دونام

543
00:41:22,820 --> 00:41:25,363
.بينما نعيش حياتنا دون أن ندرك

544
00:41:25,790 --> 00:41:29,620
العدو بيننا
.ولا أحد يفعل شيئاً حيال ذلك

545
00:41:29,895 --> 00:41:32,445
.لا ندري أنّ النهاية قريبة

546
00:41:32,631 --> 00:41:39,010
،لذا كان يجب أن نتصرف نحن
.ونعلمهم برسالتنا

547
00:41:40,415 --> 00:41:42,483
ماذا كان بالحقيبة؟

548
00:41:47,112 --> 00:41:49,295
،قالوا لك أني مجنون
أليس كذلك؟

549
00:41:49,382 --> 00:41:50,833
.وزارة الدفاع

550
00:41:52,552 --> 00:41:55,297
.قالوا أني أصبت بانهيار عصبي

551
00:41:56,173 --> 00:42:00,286
،أخبرتهم بما قلته لك
.أنّ العدو بيننا

552
00:42:00,460 --> 00:42:04,634
،يجمع المعلومات
.ويكتب الملاحظات

553
00:42:07,500 --> 00:42:09,679
.ذلك ما كان بالحقيبة

554
00:42:10,706 --> 00:42:13,083
.كانوا يخططون لحرب

555
00:42:14,374 --> 00:42:20,794
ويتراسلون المعلومات
.تحت سمعنا وبصرنا

556
00:42:27,821 --> 00:42:29,432
من هم؟

557
00:42:30,471 --> 00:42:32,114
.لا نعرف من يكونون

558
00:42:33,601 --> 00:42:38,637
،لكني أستطيع أن أقول لك ماذا يريدون
.يريدون إبادتنا

559
00:42:39,500 --> 00:42:45,349
،ولهذا يدرسوننا
...ثقافتنا، تقنياتنا، وعلومنا

560
00:42:45,501 --> 00:42:48,408
.ويخططون لاستعمال ذلك ضدنا

561
00:42:49,510 --> 00:42:53,591
،بطريقة أو بأخرى
.سنعرف من يكونون

562
00:42:55,383 --> 00:42:59,451
،بحلول ذلك الوقت
.لن يهمّ أي شيء

563
00:43:00,090 --> 00:43:05,112
لأنّ ما بذلك الحقائب
.سيدمرنا جميعاً

564
00:43:08,112 --> 00:43:10,112
Transcript: LeapinLar
Synchro and Edits: VeRdiKT

565
00:43:10,113 --> 00:43:12,613
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

