0 00:00:00،390 --> 00:00:09،124 aemad111 ترجمة عماد عبدالله aemad111@hotmail.com 1 00:00:10،390 --> 00:00:14،220 * كان هناك شيء في الماء * 2 00:00:14،220 --> 00:00:17،860 * رأيتها تتسرب من خلال أسنانك * 3 00:00:17،860 --> 00:00:20،990 * شاهدنا الجدران في جميع أنحاء الغرفة * 4 00:00:20،990 --> 00:00:23،040 * والأطفال ، كانوا يغنون * 5 00:00:23،040 --> 00:00:27،900 * من الأغنام إلى الخراف ، من الأغنام إلى الخراف * 6 00:00:28،520 --> 00:00:31،100 لا تكفي المياه المالحة أبداً ، أليس كذلك ، (تيري)؟ 7 00:00:31،100 --> 00:00:34،430 ولا واحدة من هؤلاء تنتهي نايلد) كان لديه واحد من هؤلاء) 8 00:00:34،430 --> 00:00:36،320 صعقه لأنه لم يرد أن يخرج 9 00:00:36،320 --> 00:00:37،810 لست محقاً ، أتعرف ذلك؟ 10 00:00:37،810 --> 00:00:39،420 ألقي اللوم على الوظيفة 11 00:00:39،420 --> 00:00:40،950 تيري) ، (تايلر) ، ماذا يجري؟) 12 00:00:40،950 --> 00:00:42،970 (بون) - مرحباً ، بيدٍ واحدة - 13 00:00:42،970 --> 00:00:45،830 ضعيهم جميعاً في المكان حبيبي 14 00:00:46،460 --> 00:00:48،300 حسناً 15 00:00:57،770 --> 00:01:01،160 المسعف 78 ، أيمكنك الذهاب إلى منطقة (سكوير) رجاء؟ 16 00:01:01،160 --> 00:01:02،640 حسناً 17 00:01:02،640 --> 00:01:04،460 أتعلم أين يمكننا أن نذهب؟ 18 00:01:04،460 --> 00:01:06،990 (لا ، نحن لن نذهب الى مكان (المعكرونة 19 00:01:09،220 --> 00:01:10،190 أتعتقدي أنهم يعرفون؟ 20 00:01:10،190 --> 00:01:11،880 أعتقد أن الجميع يعرف ، أيهمك؟ 21 00:01:11،880 --> 00:01:14،180 لا ، ليس فعلا ، وأنتِ؟ 22 00:01:21،100 --> 00:01:26،840 * أريد أن أعرف لماذا تبدو وكأنها ليلة سيئة * 23 00:01:26،840 --> 00:01:31،080 * في ليلة سيئة سيئة ليست للتغيير * 24 00:01:41،710 --> 00:01:43،480 حان الوقت لنخرج من هنا يا رجال 25 00:01:43،480 --> 00:01:45،680 لا أعرف ماذا تريد أن تفعل ولكنني أريد بعض المتعة 26 00:01:45،680 --> 00:01:47،100 أتريد أن تهبط من مبنى (سويرلي)؟ 27 00:01:47،100 --> 00:01:49،170 لا ، يا رجل ، لا أستطيع هناك شيء خاطء مع محولين 28 00:01:49،170 --> 00:01:51،970 علي أن أغلقها ، وألقي نظرة ، أنت تعرف؟ 35 00:02:19،880 --> 00:02:22،920 مهلا ، أيعرف أحد لماذا العصا الرئيسية مغلقة؟ 38 00:02:28،460 --> 00:02:33،220 بيت) ، (ووكر) ، أي شخص) سأقوم بتشغيل المحطة الرئيسية 39 00:02:34،270 --> 00:02:36،250 حسناً ، سأعيد تشغيلها 40 00:02:44،820 --> 00:02:47،560 ...كلا 41 00:02:47،560 --> 00:02:49،120 يا إلهي 42 00:02:49،120 --> 00:02:51،320 يا إلهي ، كلا 43 00:02:53،510 --> 00:02:55،430 مرحباً ، يا جميلة 44 00:02:55،430 --> 00:02:58،030 شاهدت عرض عن الدببة القطبية 45 00:02:58،030 --> 00:02:59،900 الدببة القطبية؟ ماذا عن الدببة القطبية؟ 46 00:02:59،900 --> 00:03:01،600 إنهم واضحين 47 00:03:01،600 --> 00:03:03،240 إذا الدببة القطبية واضحة؟ 48 00:03:03،240 --> 00:03:04،610 هم ليسوا من البيض الآن؟ - انها واضحة - 49 00:03:04،610 --> 00:03:06،230 مسعف 78 ، استجب لحالة من الدرجة الثالثة 50 00:03:06،230 --> 00:03:08،930 حسنا ، أتعرفين ماذا ، حبيبتي؟ والدكِ عليه العودة إلى العمل ، حسناً؟ 51 00:03:08،930 --> 00:03:11،920 حسناً ، المسعف 78 ، قادم 52 00:03:11،920 --> 00:03:13،110 حسناً 53 00:03:13،110 --> 00:03:15،060 حسناً ، أيها الجميع ، لدينا أزمة 54 00:03:15،060 --> 00:03:17،630 حروق ، وصعق بالكهرباء 55 00:03:17،630 --> 00:03:20،190 ستأتي خلال عشر دقائق 56 00:03:22،160 --> 00:03:26،330 مسعف 114 ، الرجاء الرد على حالة من الدرجة لثالثة 57 00:03:26،330 --> 00:03:28،650 تلقيت ، الوحدة 114 تلقينا هذه الدعوة 58 00:03:28،650 --> 00:03:30،490 في طريق (1012 مونتغمري) ، الحالة من الدرجة الثالثة 59 00:03:30،490 --> 00:03:32،440 (تلقيت ذلك (تيري 60 00:03:35،620 --> 00:03:37،840 لدينا حالة سيئة ، يجب أن نذهب 61 00:03:38،890 --> 00:03:41،870 هيا ، دعنا نذهب ، نحن نعمل 62 00:03:51،000 --> 00:03:52،450 حسنا ، عليك أن تستمع إليّ 63 00:03:52،450 --> 00:03:56،460 لا تلمسه أو تقترب منه حتى تعرف أن التيار الكهربائي مقطوع 64 00:03:56،460 --> 00:03:58،030 حسناً ، حسناً ، سأفعل ذلك 65 00:03:58،030 --> 00:03:59،980 حسنا ، الطاقة مغلقة ، الطاقة مغلقة 66 00:03:59،980 --> 00:04:01،270 (أحسنت عملاً ، (فيتس 67 00:04:01،270 --> 00:04:03،540 الآن ، أريدك أن تبدأ بإعطائه تنفس اصطناعي 68 00:04:03،540 --> 00:04:04،640 حسناً 69 00:04:04،640 --> 00:04:07،090 نحن على بعد 30 ثانية 70 00:04:08،820 --> 00:04:09،690 يا إلهي 71 00:04:09،690 --> 00:04:15،280 (الملك المنقذ 01 ، نحن على ارتفاع 2012 للحصول على (مونتغمري عن طريق الإخلاء الطبي الجوي إلى مستشفى المدينة 72 00:04:15،880 --> 00:04:17،530 أحسنت عملاً ، سأكمل من هنا 73 00:04:17،530 --> 00:04:20،070 حسناً ، شكراً 74 00:04:20،070 --> 00:04:23،250 حسناً ، ضع أوراق الشحن وعبئه - تم التعبئة - 75 00:04:24،030 --> 00:04:25،800 عند التنفس الصناعي 76 00:04:25،800 --> 00:04:27،650 ابتعد 77 00:04:27،650 --> 00:04:29،770 اصعقه 78 00:04:29،770 --> 00:04:30،570 استمر بالتنفس الصناعي 79 00:04:30،570 --> 00:04:34،080 لا أعتقد أن هذا الرجل يحتاج إلى المزيد من الكهرباء 80 00:04:34،080 --> 00:04:36،060 مرحباً ، (بون) أتحتاج إلى مجموعة إضافية من الأيدي؟ 81 00:04:36،060 --> 00:04:37،100 نعم ، أنا في حاجتها 82 00:04:37،100 --> 00:04:38،880 تشغيل الخط 83 00:04:38،880 --> 00:04:41،120 إنه عالمي 84 00:04:41،960 --> 00:04:44،860 حسناً ، زيادة سرعة التنفس - زيادة سرعة التنفس ، جاهزة؟ - 85 00:04:44،860 --> 00:04:46،620 دعونا نفعل ذلك 86 00:04:46،620 --> 00:04:48،510 التنفس الصناعي 87 00:04:48،510 --> 00:04:52،230 (إبدأ بالشحن (شارب - إنه يدخل - 88 00:04:52،230 --> 00:04:54،880 (أعطه مقدار (واحد مل 89 00:04:55،770 --> 00:04:58،040 ليس لدي شيء 90 00:04:59،990 --> 00:05:01،880 (مرحباً ، (نانسي 91 00:05:01،880 --> 00:05:06،540 أيمكنك إبقاء هذا الرجل على قيد الحياة ، من فضلك؟ احتاجه ليركب هنا 92 00:05:08،080 --> 00:05:09،510 المرحلة الثانية 93 00:05:09،510 --> 00:05:13،790 هيا ، هيا ، نحن نفقده 94 00:05:17،110 --> 00:05:19،030 لم يستجب ، هيا ، هيا 95 00:05:19،030 --> 00:05:23،570 حسناً أيها الفريق ، أقول أن لدينا أربع دقائق (قبل أن يصاب بسكتة دماغية ، مرحباً (تيري 96 00:05:23،570 --> 00:05:26،270 (حسنا ، نحن نعمل هنا ، أيها (الأرنب حسناً؟ (أميودارون)؟ 97 00:05:26،270 --> 00:05:28،090 ماذا تفعل؟ - احاول إنقاذ الرجل فحسب - 98 00:05:28،090 --> 00:05:29،680 أنا مبتعد ، وأنت ابتعد ، هل ابتعد الجميع؟ 99 00:05:29،680 --> 00:05:32،550 ابتعد - صدمة - 100 00:05:32،550 --> 00:05:37،050 استمر بعميلة التنفس الصناعي - ثلاث جولات من تمنيع التنفس ، لا شيء - 101 00:05:37،050 --> 00:05:39،760 إنه لا يستجيب 102 00:05:39،760 --> 00:05:43،310 تايلر) ، انظر اذا كان لدى هذا الرجل محفظة) هاتف خليوي ، أي شيء 103 00:05:43،310 --> 00:05:44،580 هاتف محمول 104 00:05:44،580 --> 00:05:46،820 ادخل الأنبوب في فقراته العنقية ، هيا لنذهب 105 00:05:46،820 --> 00:05:48،250 انتبه لهذا الخط 106 00:05:48،250 --> 00:05:50،610 مرحبا ، اسمي (روبن بولشاك) ، أنا مسعف 107 00:05:50،610 --> 00:05:52،680 يبدو زوجك... ، ما اسمه؟ 108 00:05:52،680 --> 00:05:53،550 (جيمس ووكر) 109 00:05:53،550 --> 00:05:55،080 نعم ، تعرض (جيم) لحادثة أثناء العمل 110 00:05:55،080 --> 00:05:58،850 كلا ، هو بخير ، سيكون بخير 111 00:05:59،880 --> 00:06:02،310 هل يتناول (جيم) أي دواء؟ 112 00:06:02،310 --> 00:06:03،640 عقاقير مضادة للاكتئاب 113 00:06:03،640 --> 00:06:06،590 عقاقير مضادة للاكتئاب؟ حسناً 114 00:06:06،590 --> 00:06:09،990 شيء أخير ، هل كان يخدم في الجيش؟ 115 00:06:10،400 --> 00:06:12،440 حسناً ، يمكنك مقابلته في مشفى المدينة بعد عشر دقائق سنقابلك هناك 116 00:06:12،440 --> 00:06:13،700 العسكرية؟ أين؟ منذ متى؟ 117 00:06:13،700 --> 00:06:15،520 في العراق ، قبل ثلاثة أشهر - بالطبع - 118 00:06:15،520 --> 00:06:17،910 (فهذا الرجل قد تم تطعيمه ضد (داء العصاب 119 00:06:17،910 --> 00:06:21،880 أجل ، فهؤلاء الجنود يتم إعطاءهم مضادات العصاب 120 00:06:21،880 --> 00:06:23،970 فالرجل في مأمن من الأدرينالين - بالضبط - 121 00:06:23،970 --> 00:06:24،820 المسكين 122 00:06:24،820 --> 00:06:26،780 ادخليه مباشرة - حقنة الاتروبين - 123 00:06:26،780 --> 00:06:29،240 لا يمكن أن يكون كلاسيكياً 124 00:06:29،240 --> 00:06:30،960 حسناً ، احترس - حسناً - 125 00:06:30،960 --> 00:06:33،620 حصلنا عليه 126 00:06:33،620 --> 00:06:35،270 حسناً ، حصلت على نبض. حصلت على نبض 127 00:06:35،270 --> 00:06:39،270 حسناً ، لنذهب يا رفاق ، افتح الباب لا يمكنك الركوب 128 00:06:39،270 --> 00:06:40،290 ماذا؟ أنا قادم معكم 129 00:06:40،290 --> 00:06:41،780 مهلاً ، لدي عمل ، أيتها الشقية 130 00:06:41،780 --> 00:06:43،990 لا تدعوني هكذا ، حسناً؟ 131 00:06:43،990 --> 00:06:44،960 أنت بحاجة إلى مساعدة 132 00:06:44،960 --> 00:06:47،950 (نعم ، أنا بحاجة لـ(تيري لأنه عندما يستيقظ ويجد عليه حشرات 133 00:06:47،950 --> 00:06:50،370 لا مساحة كافية لك في قمرة قيادتي 134 00:06:50،370 --> 00:06:52،820 نادي الفتيان الكبار ، أليس كذلك؟ 135 00:06:55،300 --> 00:06:57،290 بون) ، اربط الحزام) 136 00:06:57،290 --> 00:07:00،230 أأمسكته؟ ليبتعد الجميع 137 00:07:00،230 --> 00:07:02،540 مهلاً ، (جوي) ، حسناً ، لدي نبض 138 00:07:02،540 --> 00:07:04،270 ولكن قد يدخل في حالة في أي لحظة 139 00:07:04،270 --> 00:07:07،230 سنقلع أيها الفتيان - روتور) ، دعنا نذهب) - 140 00:07:07،230 --> 00:07:11،890 الملاك المنقذ 01 ، المريض على متن الطائرة في طريقه إلى مستشفى المدينة 141 00:07:21،660 --> 00:07:23،790 (في وقت لاحق ، (نانسي 142 00:07:23،790 --> 00:07:26،160 أأنت بخير ، (تيري)؟ 143 00:07:27،320 --> 00:07:29،390 جوي) ، قلبه في سباق مثل الطائر الطنان) 144 00:07:29،390 --> 00:07:31،860 هناك القليل من المشورة الصحيحة من شأنه أن يساعد حقاً 145 00:07:31،860 --> 00:07:33،640 يا إلهي 146 00:08:11،000 --> 00:08:14،070 Trauma الصدمة الموسم الأول الحلقة الأولى aemad111 ترجمة عماد عبد الله 149 00:08:14،070 --> 00:08:16،880 انباء (كي أر إف سي) ، الساعة السابعة وثمان دقائق 150 00:08:16،880 --> 00:08:18،780 في الساعة 8:00 151 00:08:18،780 --> 00:08:23،920 الذكرى الأولى من أسوأ كوارث الإنقاذ (في (سان فرانسيسكو 152 00:08:23،920 --> 00:08:28،300 في حادث تحطم المروحية الذي أودى بحياة سبعة في الهواء وعلى الأرض 153 00:08:28،300 --> 00:08:34،720 وسوف نتذكرهم في الاعتصام المقرر عقده مساء هذا اليوم (على سطح مبنى (2012 مونتغمري 154 00:08:34،720 --> 00:08:39،230 أكاليل الزهور ، ورسائل التعازي قد وضعت في الموقع 155 00:08:39،960 --> 00:08:42،950 لقد فزت - إنها مربوطة - 156 00:08:47،070 --> 00:08:49،480 ألا تريدين أن تأكلي من (الوافيل)؟ 157 00:08:49،480 --> 00:08:51،580 حسناً يا رفاق ، اذهبوا للطابق العلوي 158 00:08:51،580 --> 00:08:53،790 هل عليهم أن يذهبوا؟ - نعم ، يجب عليهم أن يذهبوا - 159 00:08:53،790 --> 00:08:55،640 عليهم أن يذهبوا لينظفوا أسنانهم 160 00:08:55،640 --> 00:08:57،870 انهض ، حسنا ، أنت أيضاً 161 00:08:57،870 --> 00:09:00،880 الأم تشكركم - هيا أيها الفتى الكبير - 162 00:09:01،320 --> 00:09:03،980 اذهب مع أختك 163 00:09:09،940 --> 00:09:12،580 حضرت في وقت متأخر بالأمس 164 00:09:13،730 --> 00:09:15،300 أجل 165 00:09:15،300 --> 00:09:17،200 ...كان هناك 166 00:09:17،200 --> 00:09:20،380 (كان هناك حطام في (فيلمور 167 00:09:20،380 --> 00:09:23،770 مناوبتك تنتهي عند منتصف الليل كان يجب أن تكون بالمنزل فى الساعة الرابعة 168 00:09:23،770 --> 00:09:25،140 مرة أخرى 169 00:09:25،140 --> 00:09:29،510 حسناً ، لقد احتاجوا إلى مناوب ثاني إضافي 170 00:09:29،510 --> 00:09:32،990 وأخذها مني (تايلر) ، هذا هو كل شيء 171 00:09:34،300 --> 00:09:36،450 حسناً 172 00:09:36،830 --> 00:09:39،290 دعني أرى هاتفك 173 00:09:42،310 --> 00:09:44،380 ماذا؟ 174 00:09:53،270 --> 00:09:54،220 حسناً 175 00:09:54،220 --> 00:09:56،890 ماذا؟ قلت لك 176 00:09:57،840 --> 00:10:01،540 قلت لك أنني سأتغير ، وهذا ما أفعله 177 00:10:01،800 --> 00:10:06،300 فقط اختلط جدولي ، وليس جدولك 178 00:10:16،900 --> 00:10:23،220 (وفي الأخبار المحلية ، وبعد عام واحد في (سان فرانسيسكو بقايا الكارثة لم تندمل حتى الآن 179 00:10:23،220 --> 00:10:27،450 أكثر من 15 دعوى قضائية تم رفعها كما طلب أسر الضحايا 180 00:10:27،450 --> 00:10:30،060 ...لجنة التحقيق 181 00:10:31،830 --> 00:10:33،730 مرحبا أمي - أتشاهدين الأخبار؟ - 182 00:10:33،730 --> 00:10:34،840 نعم ، كنت أشاهدها 183 00:10:34،840 --> 00:10:36،660 كل قناة ، تتكلم طوال العام حول تحطم الطائرة 184 00:10:36،660 --> 00:10:38،780 (أمي ، من فضلك. كنت في (بغداد 185 00:10:38،780 --> 00:10:39،870 سان فرانسيسكو) ليست شيئاً مهماً) 186 00:10:39،870 --> 00:10:41،740 (اعتن بنفسك ، (ميجا - نعم ، أمي - 187 00:10:41،740 --> 00:10:44،510 أعدك - ارتدي خوذتكِ - 188 00:10:44،510 --> 00:10:46،270 نعم ، سوف أرتديها 189 00:10:46،270 --> 00:10:49،240 واربطي حزام الأمان - نعم ، أمي ، وحزام الأمان - 190 00:10:49،240 --> 00:10:50،950 أسمعت الأخبار؟ 191 00:10:50،950 --> 00:10:52،260 احزري من سيرجع؟ 192 00:10:52،260 --> 00:10:55،560 نعم ، لا ، انها مجرد إشاعة ، إنها جنون 193 00:10:55،560 --> 00:10:56،650 هل رأيته؟ 194 00:10:56،650 --> 00:10:58،530 نعم ، زرته مرة واحدة 195 00:10:58،530 --> 00:11:00،490 وألقى عليّ زجاجة ويسكس في وجهي 196 00:11:00،490 --> 00:11:01،720 بكى كالطفل 197 00:11:01،720 --> 00:11:03،480 كان مجرد يوم جيد 198 00:11:03،480 --> 00:11:05،790 نعم ، إنهم لا يستطيعون أن يرجعوه إلى العمل 199 00:11:05،790 --> 00:11:07،770 ...مهلاً ، (نانس) 200 00:11:07،770 --> 00:11:10،930 لماذا أتيت اليوم إذن؟ 201 00:11:11،650 --> 00:11:15،230 إنني في حاجة إلى إنقاذ اليوم (بون) ، هذا هو السبب 202 00:11:20،130 --> 00:11:22،300 نعم ، أنا أيضاً 203 00:11:22،500 --> 00:11:25،160 تنفس بعمق لأجلي 204 00:11:25،160 --> 00:11:28،720 هذا عظيم ، وعظيم ، مرة أخرى 205 00:11:29،560 --> 00:11:31،610 خذ الأمور بسهولة (بيلي) ، حسناً 206 00:11:31،610 --> 00:11:33،360 حسناً (نانسي) سوف أعيد تبليط الطرق 207 00:11:33،360 --> 00:11:35،950 لماذا لا تأخذ التبليط؟ أعتقد أن السوق سيصبح كابوساً 208 00:11:35،950 --> 00:11:37،780 كلا ، السوق سيصبح رائع ، حسناً؟ 209 00:11:37،780 --> 00:11:40،050 (أنا سأخذ (بولك 210 00:11:48،390 --> 00:11:50،360 حسناً 211 00:11:52،730 --> 00:11:54،910 طعن بسكين في صدره ، ربما آذى نفسه 212 00:11:54،910 --> 00:11:56،890 اسمه (جوناثان) إنه في الـ 50 213 00:11:56،890 --> 00:11:58،470 واحد من المسافرين الدائمين 214 00:11:58،470 --> 00:12:00،220 خسر نحو 400 سم مكعب من الدم 215 00:12:00،220 --> 00:12:03،380 لديه تسرع حركات المعدة ، وضغط منخفض وهو مخمور ، وخائف جداً 216 00:12:03،380 --> 00:12:05،510 واحد ، إثنان ، ثلاثة 217 00:12:05،510 --> 00:12:07،330 لنعطه مسكن للآلام ونجهزه لنقل الدم 218 00:12:07،330 --> 00:12:09،870 مهلاً ، من فضلك ، لا تعطه مسكن للآلام فهو مخمور ، وفصيلة دمه نادرة 219 00:12:09،870 --> 00:12:11،470 إنها (أ.ب) لماذا لا تتحقق من بنك الدم؟ 220 00:12:11،470 --> 00:12:13،880 حسناً ، اخرجِ من هنا 221 00:12:20،900 --> 00:12:22،230 تكونين صداقات؟ 222 00:12:22،230 --> 00:12:23،860 ذلك المتدرب معتوه 223 00:12:23،860 --> 00:12:26،210 معظمه 224 00:12:26،210 --> 00:12:27،660 أنت متأكدة أنه تم ذلك 225 00:12:27،660 --> 00:12:29،620 هناك انفتاح داخلي جديد 226 00:12:29،620 --> 00:12:33،340 ربما يجب عليك وضع كل تلك الاموال التي تنفق على مدارس الطب 227 00:12:33،340 --> 00:12:34،930 لم يكن ذلك مالي 228 00:12:34،930 --> 00:12:36،460 هل والدي وضع لك هذا؟ 229 00:12:36،460 --> 00:12:38،690 يا إلهي ، كلا ،أعرف رجلاً في الـ 25 230 00:12:38،690 --> 00:12:40،940 ربما يستنكف أكثر مما فعلتِ 231 00:12:40،940 --> 00:12:43،830 طبيب عظيم ، مشكوك بإنسانيته 232 00:12:43،830 --> 00:12:46،470 هناك القليل في بالك ، أليس كذلك؟ 233 00:12:47،800 --> 00:12:51،210 إنها ليست أنا ، لست متأكدة أنه كان كذلك أبداً 234 00:12:51،210 --> 00:12:54،270 (لم يفت الاوان بعد لتكبري (نانسي 235 00:12:55،570 --> 00:12:57،330 هيا ، (بيلي) ، هيا ، دعنا نذهب 236 00:12:57،330 --> 00:12:59،840 (نانسي) 237 00:12:59،840 --> 00:13:02،660 عليّ أن أقول لك شيئاً 238 00:13:04،880 --> 00:13:08،620 إنه عائد ، الشائعات حقيقية 239 00:13:10،240 --> 00:13:12،290 كيف يمكنني أن أدخل نفسي في النار؟ 240 00:13:12،290 --> 00:13:13،630 هل تحدثت إليه؟ - كلا - 241 00:13:13،630 --> 00:13:17،100 مما سمت إنه كابوس مرعب أسوأمما كان من ذي قبل 242 00:13:17،100 --> 00:13:19،380 سوف نرى 243 00:13:19،380 --> 00:13:22،910 بحق الجحيم من الذي برّأه ليعود إلى العمل على أية حال؟ 244 00:13:51،500 --> 00:13:54،190 أنزليها للأسفل 245 00:13:57،860 --> 00:14:00،180 (سانت جوزيف دي كوبرتينو) 246 00:14:00،180 --> 00:14:02،500 أنا أطير ، هو يطير 247 00:14:02،500 --> 00:14:06،010 أنا لا أهتم قالوا أنه يمكنك أن يأتي على متن الطائرة ، حسناً؟ 248 00:14:06،010 --> 00:14:08،620 مروحيتي ، هي عالمي 249 00:14:08،620 --> 00:14:11،140 (لابد أنك (الأرنب 250 00:14:22،380 --> 00:14:25،070 " كلبي يريد عظام " 251 00:15:16،220 --> 00:15:18،010 هل الجميع بخير؟ - أجل - 252 00:15:18،320 --> 00:15:21،940 جميع الوحدات وردنا تقرير عن حادث ، الرجاء الاستجابة 253 00:15:21،940 --> 00:15:24،550 حسناً ، هذا المسعف 78 ، تم الاستجابة 254 00:15:24،550 --> 00:15:27،480 حسناً أيها الجميع ، ربما يكون لدينا عشرات الضحايا 255 00:15:27،480 --> 00:15:31،710 حالات خطير جداً لدينا الكثير من النزيف وكسور في العظام وصدمات مخترقة و بعض الحروق 256 00:15:31،710 --> 00:15:35،250 (علينا الذهاب ، لدينا حالات كثيرة في منطقة (إم سي آي 257 00:15:35،540 --> 00:15:37،550 أجل ، رائعة 258 00:15:37،550 --> 00:15:41،230 الملاك المنقد 02 يغادر جسر 218 259 00:15:41،790 --> 00:15:43،620 هل أنت بخير؟ 260 00:15:43،620 --> 00:15:45،850 نعم ، أنا بخير 261 00:15:46،540 --> 00:15:48،040 أنا بخير 262 00:15:48،040 --> 00:15:50،350 جيد 263 00:15:55،400 --> 00:15:58،890 بون) ، هناك عند البطاقات الصفراء حقاً) 264 00:16:00،700 --> 00:16:02،000 امضي قدماً 265 00:16:02،000 --> 00:16:04،000 انظر ، أنا لم أفعل هذا 266 00:16:04،000 --> 00:16:05،720 سيدي - ماذا تفعل؟ - 267 00:16:05،720 --> 00:16:06،890 مهلاً ، لا تلمسني 268 00:16:06،890 --> 00:16:07،750 ...سيدي ، لا يزال - أنا لم أفعل هذا 269 00:16:07،750 --> 00:16:09،310 نحن مسعفون ، نحن هنا لمساعدتك فقط 270 00:16:09،310 --> 00:16:10،480 مهلاً ، لا تلمسني - اهدأ - 271 00:16:10،480 --> 00:16:13،050 حسناً ، ما هو اسمك؟ - (بوبي) - 272 00:16:13،050 --> 00:16:14،370 بوبي)؟ ما هو اسمك الأخير (بوبي)؟) 273 00:16:14،370 --> 00:16:15،300 بوبي نيوتن) ، انظر ، أنت لا تفهم) 274 00:16:15،300 --> 00:16:17،480 بوبي نيوتن)؟) - عليّ الوصول الى اجتماع - 275 00:16:17،480 --> 00:16:18،520 عليك أن تفعل؟ حسناً؟ 276 00:16:18،520 --> 00:16:21،110 هذا الاجتماع مهم جداً حسنا - بوبي) ، هذا مجرد اجراء فقط) - 277 00:16:21،110 --> 00:16:22،660 أنت ! يا من كان يرسل رسائل نصية 279 00:16:24،330 --> 00:16:26،100 هو الذي بدأ كل شيء ، يا رجل 280 00:16:26،100 --> 00:16:28،380 أنت غبي - سيدي ، أيمكنك الابتعاد؟ - 281 00:16:28،690 --> 00:16:30،040 هو الذي تسبب في المشكلة برمتها - انتظر فقط - 282 00:16:30،040 --> 00:16:31،520 انظر ، أنا بخير 283 00:16:31،520 --> 00:16:33،480 لست في حاجة إلى ذلك ، حسناً؟ - أنا أفهم - 284 00:16:33،480 --> 00:16:35،000 أيها الحيوان - أخفض يديك للأسفل - 285 00:16:35،000 --> 00:16:37،460 الآن ، (بوبي) ، سأخذ ساقيك وأبدل مكانهما ، حسناً؟ 286 00:16:37،460 --> 00:16:39،500 حسناً ، هذا يضر الآن - (سأستعمل الشريحة (بوبي - 287 00:16:39،500 --> 00:16:43،550 لست بحاجة للشريحة - واحد ، إثنان ، ثلاثة - 288 00:16:43،550 --> 00:16:45،420 ها نحن ذا 289 00:16:45،420 --> 00:16:47،810 عظيم ، حسناً 292 00:16:53،050 --> 00:16:55،380 أنت ، هل تستطيع المشي؟ 293 00:16:55،380 --> 00:16:56،610 الشاحنة ستنفجر 294 00:16:56،610 --> 00:16:59،990 امشي ، تحرك 295 00:16:59،990 --> 00:17:02،340 من هنا - هيا ، اذهب - 296 00:17:02،340 --> 00:17:04،750 اسرعوا - يا رجل ، اترك هذه الآن ، أتركها - 297 00:17:04،750 --> 00:17:08،510 هيا (تايلر) ، هيا ، دعنا نذهب حرّكه 298 00:17:08،510 --> 00:17:12،320 اذهب ، حرّكه 299 00:17:29،770 --> 00:17:31،490 يا إلهي 300 00:17:31،490 --> 00:17:32،830 سامي؟ 301 00:17:32،830 --> 00:17:34،050 سامي 302 00:17:34،050 --> 00:17:35،980 سامي) ، هناك دم؟ يا إلهي) 303 00:17:35،980 --> 00:17:38،840 يا إلهي 304 00:17:42،060 --> 00:17:45،720 الملاك المنقذ 02 اذهب إلى موقع الإخلاء الطبي 305 00:17:50،280 --> 00:17:52،020 سيدي؟ 306 00:17:52،020 --> 00:17:53،230 هل وجدت فقراته العنقيه؟ 307 00:17:53،230 --> 00:17:54،740 نعم 308 00:17:55،860 --> 00:17:57،460 حسناً ، عند العد 309 00:17:57،460 --> 00:17:59،910 حسناً واحد ، إثنان ، ثلاثة 310 00:17:59،910 --> 00:18:02،630 حسناً ، سيدي؟ سيدي ، هل تتطيع أن تسمعني؟ 312 00:18:06،940 --> 00:18:10،410 إنه بخير. أريدك أن تتنفس ، وتستمع إليّ اسمع 313 00:18:11،960 --> 00:18:13،300 هذا غريب ، أليس كذلك؟ 314 00:18:13،300 --> 00:18:15،250 نعم ، ليس لديه صدمة 315 00:18:15،250 --> 00:18:16،950 القلب؟ استنشاق الدخان؟ 316 00:18:16،950 --> 00:18:19،700 أنا لا أعرف ، فكرت أنه (جون دو) على أرض الواقع 317 00:18:19،700 --> 00:18:22،220 أنت ، يا سيدي 318 00:18:22،220 --> 00:18:24،380 هناك طفل في الخلف ، في حالة سيئة جداً 319 00:18:24،380 --> 00:18:25،760 حسناً - سأتولّى هذا ، اذهب وتولّى الطفل - 321 00:18:30،940 --> 00:18:33،380 (تحدث معي ، (سامي 322 00:18:33،380 --> 00:18:35،240 (سامي) 323 00:18:38،130 --> 00:18:39،690 من فضلك ساعده - سأفعل - 324 00:18:39،690 --> 00:18:42،120 رجاء ساعد (سامي) ، إنه ابني 325 00:18:42،120 --> 00:18:43،670 حسناً ، هل يمكنك أن تتحدث؟ 326 00:18:43،670 --> 00:18:45،970 سامي)؟ حسناً) 327 00:18:45،970 --> 00:18:47،910 إسمع ، أنا سأبقى معك هنا 328 00:18:47،910 --> 00:18:50،210 سأبقى معك حتى يمكننا الذهاب إلى مكان أفضل 329 00:18:50،210 --> 00:18:52،340 حسناً؟ حسنا أمي 330 00:18:52،340 --> 00:18:54،010 حسناً يا أولاد 331 00:18:54،010 --> 00:18:55،910 أيمكنك إخراج هؤلاء الفتية؟ 332 00:18:55،910 --> 00:18:58،870 سامي) ، سألف هذا على رقبتك 333 00:18:58،870 --> 00:19:01،240 حسناً ، أمي ، هل يمكنكِ مساعدتي في ذلك؟ 334 00:19:11،500 --> 00:19:13،770 هل اشتقتوا إليّ؟ 335 00:19:13،770 --> 00:19:16،030 مهما كان 336 00:19:17،260 --> 00:19:18،260 ماذا لدينا (تايلر)؟ 337 00:19:18،260 --> 00:19:20،680 كلا ، أنا أريد طبيب ، مستشفى ، الآن 338 00:19:20،680 --> 00:19:22،190 ماذا كان يقود؟ - (بيمير) - 339 00:19:22،190 --> 00:19:24،110 رائعة - كان يرسل رسائل نصية - 340 00:19:24،110 --> 00:19:26،500 مهلا ، استرخي رجاءً ، حسناً؟ أحسنت 341 00:19:26،500 --> 00:19:28،020 بوبي) ، هل تعرف أين أنت؟) 342 00:19:28،020 --> 00:19:29،690 نعم ، أنا على الجسر ،اسمع 343 00:19:29،690 --> 00:19:31،690 هذا خبر جيد ، لا إصابات في الدماغ 344 00:19:31،690 --> 00:19:33،460 ليس لديه فراغ و لا ارتجاج في المخ 345 00:19:33،460 --> 00:19:34،800 لا داعي لأخذه على طائرة الهليكوبتر 346 00:19:34،800 --> 00:19:37،080 كلا ، خذني على متن الطائرة - بوبي) ، (بوبي) اهدئ - 347 00:19:37،080 --> 00:19:38،940 حسناً ، هل تريد ركوب المروحية؟ 348 00:19:38،940 --> 00:19:41،110 حسناً ، لا مشكلة - خذني أولاً - 349 00:19:41،110 --> 00:19:44،720 لا مشكلة ، سأعطيك شيئا لرأسك وسيأخذك مباشرة إلى المستشفى 350 00:19:44،720 --> 00:19:46،460 أهذا قاربك؟ - أجل - 351 00:19:46،460 --> 00:19:48،910 ماذا تفعل؟ 352 00:19:53،490 --> 00:19:56،020 إنه يبدو رائعاً خذه بسيارة الإسعاف 353 00:19:56،020 --> 00:19:57،940 ...أنت تعرف إذا كان لديهم إصابات في الدماغ - نعم ، أعرف - 354 00:19:57،940 --> 00:20:00،600 الاصطياد مع ضليع الخبرة في غاية السوء 355 00:20:00،600 --> 00:20:04،090 لكنه لم يفعل ، وهو الآن هادئ يجعلك تؤدي عملك بسعادة ، أليس كذلك؟ 356 00:20:04،090 --> 00:20:05،670 كل في مكان أفضل 357 00:20:05،670 --> 00:20:08،060 (عمل جيد (تايلر 358 00:20:08،380 --> 00:20:10،530 لدي طيور للبدلة المناسبة 359 00:20:10،530 --> 00:20:12،500 أيها (الأرنب) ، من هنا 360 00:20:12،500 --> 00:20:15،700 أهلا بعودتك ، أيها الأرنب - (لم أغادر أبداً (تايلر - 361 00:20:15،700 --> 00:20:17،760 حسناً ، ماذا لدينا؟ 362 00:20:17،760 --> 00:20:20،080 وصلت إليه الشظايا الناجمة عن الانفجار 363 00:20:20،080 --> 00:20:21،730 إنه يستحق الرحلة الأولى 364 00:20:21،730 --> 00:20:25،100 نعم ، لا يزال جالساً - هذا خطير لقد نزيف كثيراً - 365 00:20:25،100 --> 00:20:27،530 هل ستأخذه إلى المستشفى؟ 366 00:20:27،530 --> 00:20:29،030 (أيها (الأرنب 367 00:20:29،030 --> 00:20:31،120 آسف ، حسناً 368 00:20:31،120 --> 00:20:33،000 اجعله مستعداً 369 00:20:33،000 --> 00:20:35،040 نحن بحاجة إلى حاملة هنا الآن - استمع إليّ - 370 00:20:35،040 --> 00:20:36،820 اسمعي لدي طفلين في منزلي 371 00:20:36،820 --> 00:20:39،180 سنفعل كل ما في وسعنا 372 00:20:39،180 --> 00:20:41،180 له أيضاً ، حسناً؟ 373 00:20:41،180 --> 00:20:43،450 حسنا ، ما تفعلينه جيد - دعنا نفعل ذلك - 374 00:20:43،450 --> 00:20:46،390 حسناً ، واحد ، اثنان ، ثلاثة ، لنفعلها 375 00:20:46،390 --> 00:20:48،980 حسن ، (سامي) نحن في حالة جيدة 376 00:20:51،460 --> 00:20:52،970 ماريسا) ، سنحضر هذا الطفل 377 00:20:52،970 --> 00:20:54،530 استعدي ، سنكون هناك في دقيقة واحدة 378 00:20:54،530 --> 00:20:57،260 ...تلقيت أيها (الأرنب) أنا على استعداد مباشرة 379 00:20:57،260 --> 00:20:59،300 مازال في صدمة 380 00:20:59،300 --> 00:21:01،800 حسناً ، أعمل له تنفس صناعي 381 00:21:01،800 --> 00:21:04،710 أمي ، اربطي حزام المقعد 382 00:21:09،140 --> 00:21:11،210 لا تقلق ، سصل إلى هناك - جوي) ، هل تسمعني؟) 383 00:21:11،210 --> 00:21:12،870 ماذا لديك؟ 384 00:21:12،870 --> 00:21:15،080 حسناً ، نحن قادمين ، حوالي 12 دقيقة 385 00:21:15،080 --> 00:21:17،760 لدي صبي في الـ 12 من عمره مع شظايافي الحلق 386 00:21:17،760 --> 00:21:19،100 حسناً ، يا رفاق هل أنتم على استعداد؟ 387 00:21:19،100 --> 00:21:23،700 هذا هو الانقاذ 2 ، من الجسر نتجه شمالاً إلى المدينة ، بارتفاع 400 388 00:21:23،700 --> 00:21:28،030 الانقاذ 2 ، لا بأس بارتفاع 400 ، 260 عند الدخول 389 00:21:30،080 --> 00:21:31،350 هيا 390 00:21:31،350 --> 00:21:32،680 هيا ، يمكنك أن تفعل هذا 391 00:21:32،680 --> 00:21:34،750 هل تلقيت أي رد حتى الآن؟ - هل يمكنك أن تجري تنفس صناعي؟ - 392 00:21:35،150 --> 00:21:37،990 حسناً - حصلت عليه؟ 30 - 393 00:21:46،730 --> 00:21:47،820 نعم 394 00:21:50،130 --> 00:21:51،650 نعم 395 00:21:54،220 --> 00:21:56،860 كلا ، هيا 396 00:21:56،860 --> 00:21:58،000 عد إلينا ، أيها الصديق 397 00:21:58،000 --> 00:21:59،710 تنفس ، حتى ندخلك إلى المروحية 398 00:21:59،710 --> 00:22:01،270 افعل ذلك ، افعل ذلك 399 00:22:01،270 --> 00:22:02،750 هيا 400 00:22:04،240 --> 00:22:05،950 هيا 401 00:22:11،810 --> 00:22:13،700 ما الذي يحدث؟ 402 00:22:13،700 --> 00:22:15،060 جو) ، إنني أفقده) 403 00:22:15،060 --> 00:22:16،440 لابد أن أشقه الآن 404 00:22:16،440 --> 00:22:17،950 إنها عملية تحتاج شخصين 405 00:22:17،950 --> 00:22:19،230 عليك أن تنتظر حتى تصل إلى هنا 406 00:22:19،230 --> 00:22:21،060 ماذا؟ حسناً لدي شخصين 407 00:22:21،060 --> 00:22:22،670 والدته؟ بالتأكيد لا 408 00:22:22،670 --> 00:22:24،270 (سوف يموت ، (جو 409 00:22:25،280 --> 00:22:28،010 إنها ليست مدربة ، هناك دعوى قضائية في انتظارنا (إن حدث شيء ، أيها (الأرنب 410 00:22:28،010 --> 00:22:30،930 ...إستمع إلي ، أنت - آسف ، اللعنة - 411 00:22:30،940 --> 00:22:33،080 أمي ، سأحتاج إلى مساعدتك ، حسناً؟ 412 00:22:33،080 --> 00:22:34،340 عندما فتح ثقب 413 00:22:34،340 --> 00:22:37،180 أي ثقب؟ - الثقب الذي سأفتحة في حلق ابنك - 414 00:22:43،310 --> 00:22:46،120 الملاك المنقذ 02 ، قادم إلى مستشفى المدينة 415 00:22:46،860 --> 00:22:49،300 ماذا ستفعل؟ - سأعمل على مساعدة ابنك على التنفس - 416 00:22:49،300 --> 00:22:52،110 حسناً ، الآن ، هذا سيكون أسوأ قليلاً مما هو عليه ، حسناً؟ 417 00:22:52،110 --> 00:22:55،780 فقط ضعي يديك هنا ، وانظر بعيداً - حسناً - 418 00:22:55،780 --> 00:22:57،330 لا تحركيه إلا عندما أحتاج إليه 419 00:23:01،580 --> 00:23:03،620 هيا - أمسكتها - 420 00:23:09،840 --> 00:23:11،740 حسناً ، ضعي إصبعكِ هناك - حسناً - 421 00:23:11،740 --> 00:23:13،480 لا تتحركي 422 00:23:15،040 --> 00:23:18،140 يا إلهي - حركي يدك الآن ، أخرجيها - 423 00:23:30،910 --> 00:23:33،760 ما تفعلينه جيد 424 00:23:37،620 --> 00:23:40،390 أمسكيه 425 00:23:46،200 --> 00:23:48،570 صغيري 426 00:23:48،570 --> 00:23:51،080 أنت بخير - حسناً - 427 00:23:51،080 --> 00:23:52،800 هذا كل شيء ، عزيزي 429 00:23:56،630 --> 00:23:58،680 شكراً ، أمي 430 00:24:02،830 --> 00:24:03،910 هيا 431 00:24:09،460 --> 00:24:12،790 هيا - كم مقدار هذا؟ حوالي ستة؟ - 432 00:24:12،790 --> 00:24:14،330 (أريد أن أحاول بـ(الأتروبين 433 00:24:15،440 --> 00:24:16،630 نانسي) ، لقد مات) 434 00:24:16،630 --> 00:24:19،440 (أريد أن أحاول بـ(الأتروبين - لماذا أنتِ عنيدة؟ - 435 00:24:20،500 --> 00:24:22،040 هيا 436 00:24:24،060 --> 00:24:26،030 استمر بالتنفس الصناعي 437 00:24:26،030 --> 00:24:28،440 لماذا؟ - هيا - 438 00:24:30،210 --> 00:24:31،920 المقصود جهاز دقات القلب * هل يمكنكِ أن تنظري إلى الراصد؟ 439 00:24:33،100 --> 00:24:35،150 نانسي) ، لقد مات) - هيا - 440 00:24:35،200 --> 00:24:38،320 نانسي) ، توقف نبضه ، لقد مات) 441 00:24:38،320 --> 00:24:41،440 هلا تتوقفين؟ انتهى الأمر 442 00:24:44،050 --> 00:24:46،290 لدينا غريبة أطوار 443 00:24:46،290 --> 00:24:48،210 لا تلقي اللوم عليّ 444 00:24:48،210 --> 00:24:49،390 حسناً - لا تلقي اللوم عليّ - 445 00:24:49،390 --> 00:24:50،770 حسناً 446 00:24:52،440 --> 00:24:53،870 فهمت ذلك 447 00:25:08،090 --> 00:25:09،100 حسناً 448 00:25:09،980 --> 00:25:12،610 حسناً ، أأنت بخير؟ 449 00:25:13،170 --> 00:25:15،200 واحد ، إثنان ، ثلاثة 450 00:25:15،200 --> 00:25:17،320 لا بأس أيها الطفل ، خذ الأمور بسهولة 451 00:25:17،320 --> 00:25:19،770 لا تجب المخدرات ، ابقى في المدرسة 452 00:25:21،750 --> 00:25:23،280 شكرا لك 453 00:25:23،280 --> 00:25:25،310 كنت رائعة ، أمي 454 00:25:29،500 --> 00:25:31،310 يا رفاق ، ما الذي يحدث؟ 455 00:25:31،310 --> 00:25:33،560 لا مزيد من (ريدز) الأسود؟ 456 00:25:33،560 --> 00:25:35،100 ماذا لدينا؟ 457 00:25:35،620 --> 00:25:37،710 فقط التنظيف والخروج 458 00:25:37،710 --> 00:25:39،140 يا رجل 459 00:25:39،140 --> 00:25:41،020 حسناً ، لديّ ورقات 460 00:25:41،020 --> 00:25:42،240 ولديك الإبر والأقلام 461 00:25:42،240 --> 00:25:44،260 إلى متى سأظل الرجل الجديد؟ 462 00:25:44،260 --> 00:25:46،210 حتى نحصل على رجل جديد 464 00:25:49،570 --> 00:25:51،410 أنا سآخذ الأزمات القلبية الحمراء 465 00:25:51،410 --> 00:25:53،380 أين الأزمات القلبية الحمراء؟ 466 00:25:53،380 --> 00:25:55،440 يا (أرنب) ، ليس لدينا أزمات قلبية 467 00:25:55،440 --> 00:25:56،740 لا أزمات قلبية منذ أن غادرتَ 468 00:25:56،740 --> 00:25:59،490 حسناً (ريغتي) ،اجمع لي ما تجده من المصابين ليحضو بركوب مجاني 469 00:25:59،490 --> 00:26:03،280 المصابين في الساقين ، الاطفال المشوهون ، من أي نوع 470 00:26:03،280 --> 00:26:05،190 لم أكن في حادثةٍ من قبل 471 00:26:05،190 --> 00:26:07،890 ربما يكون مخيف جداً - نعم - 472 00:26:08،430 --> 00:26:11،730 ...نعم ، ولكن - بعد يوم سيء ، أليس كذلك؟ - 473 00:26:12،280 --> 00:26:14،080 حسناً ، أنا أفضل من معظمهم 474 00:26:14،080 --> 00:26:15،840 أتمانعي لو ألقيت نظرة؟ 475 00:26:16،260 --> 00:26:19،950 لأنه يعني أنني يجب أن ألمسه كما هو واضح 477 00:26:19،950 --> 00:26:21،740 ألا بأس بذلك؟ - تفضل - 478 00:26:21،740 --> 00:26:23،900 هل أنتِ متأكدة؟ - نعم أنا متأكدة - 479 00:26:24،770 --> 00:26:26،950 قالوا لي أنها مجرد التواء 480 00:26:27،390 --> 00:26:28،950 هذا مؤلم - هل هذا يؤذي؟ - 481 00:26:28،950 --> 00:26:31،610 نعم - نعم ، وهذا يعني أنها مكسورة - 482 00:26:35،550 --> 00:26:39،390 نعم. لقد أصبحت أولوية - أولوية؟ - 483 00:26:39،390 --> 00:26:41،210 هل سبق وأن ركبت على متن مروحية؟ 484 00:26:50،150 --> 00:26:52،260 ربما من الأفضل أن تعطيها مساحة 485 00:26:56،230 --> 00:26:57،700 صحيح 486 00:27:07،550 --> 00:27:08،730 مرحباً 487 00:27:16،230 --> 00:27:17،490 هل أنتِ بخير؟ 488 00:27:17،490 --> 00:27:19،550 (الرجل قد مات ، يا (أرنب 489 00:27:30،250 --> 00:27:32،180 أنا آسف 490 00:27:34،230 --> 00:27:35،570 ...أنا آسف لأنني 491 00:27:37،030 --> 00:27:40،750 لم أمد له يد المساعدة آسف لأنني لم أكن صديقاً جيد 492 00:27:42،830 --> 00:27:44،340 ...وأنا حقاً 493 00:27:44،990 --> 00:27:49،160 (آسف جداً حول ما حدث لـ(تيري 494 00:27:51،140 --> 00:27:53،510 بون) ينتظرك ، يجب أن تذهب) 495 00:27:59،060 --> 00:28:01،160 أتعرفين ماذا (نانسي)؟ 496 00:28:01،610 --> 00:28:04،550 لقد كان يوماً صعباً لنا جميعاً 497 00:28:20،420 --> 00:28:22،740 شكراً - حسناً - 498 00:28:24،070 --> 00:28:25،390 مرحباً يا أخي ، ماذا لديك؟ 499 00:28:25،390 --> 00:28:27،800 لدينا كسورا في المعصم. لابد أن يكون نخاع حول العائمة 500 00:28:27،800 --> 00:28:30،210 نحن لا نريد هجوم عابر إلى الدماغ 501 00:28:31،050 --> 00:28:32،860 (نعم ، (الجلطة الدماغية المؤقته 502 00:28:32،860 --> 00:28:34،720 بالتأكيد لا نريد ذلك 503 00:28:36،610 --> 00:28:39،850 لم أعرف أنني كنت أحلق مع دعوة للخطوط الجوية 504 00:28:42،280 --> 00:28:44،870 هيا ، سأخذه للداخل 505 00:29:22،210 --> 00:29:24،330 (أنت ، (بون 506 00:29:25،950 --> 00:29:27،500 أهلاً 507 00:29:27،500 --> 00:29:30،340 هجوم عابر للدماغ؟ 508 00:29:30،340 --> 00:29:32،530 بحق الجحيم ماذا تفعل ، يا أخي؟ 509 00:29:33،600 --> 00:29:35،390 ماذا ، هل أصبحت (البوب) الآن؟ 510 00:29:35،390 --> 00:29:38،200 نعم ، يا بني 511 00:29:38،200 --> 00:29:40،730 لا تستخدم مروحيتي للتنزه مع الغرباء 512 00:29:40،730 --> 00:29:43،420 كما تعلم ، ما تحتاج إليه هو ما تحتاجه 513 00:29:43،420 --> 00:29:46،010 وماذا تفعل ، هذا ما تفعله 514 00:29:46،010 --> 00:29:48،560 ولكن لا تورطني في هذا 515 00:29:48،560 --> 00:29:51،480 حسنا؟ - تلقيت ذلك - 516 00:29:52،400 --> 00:29:57،000 كاميرون) ، ما الذي يحدث؟) 517 00:29:57،000 --> 00:29:59،940 كنت أظن أنك في محاولة لتسوية الأمور 518 00:30:04،740 --> 00:30:08،220 أرنب) ، هل تتذكر يوم التحطم؟) 519 00:30:08،220 --> 00:30:13،010 نعم ، حسناً ، أنا كنت مشغول كما تعلم؟ في غيبوبة 520 00:30:13،010 --> 00:30:16،920 نعم ، حسناً ، بعد أن أسقطت الجميع في مستشفى المدينة 521 00:30:17،400 --> 00:30:19،870 (لم نكن متأكدين عنك ، يا (رنب 522 00:30:20،760 --> 00:30:23،460 كما تعلم ، (تيري) عرفت أنه ميت 523 00:30:23،880 --> 00:30:27،680 لكن لم يكن هناك الكثير لعمله 524 00:30:29،440 --> 00:30:32،220 كان كل شيء على مدى لحد كبير 525 00:30:36،280 --> 00:30:39،890 ...كل ليلة لمدة 13 عاماً 526 00:30:40،140 --> 00:30:42،560 ...في نهاية كل مناوبة ، اذهب إلى البيت 527 00:30:43،910 --> 00:30:45،760 ولكن ليس في تلك الليلة 528 00:30:49،800 --> 00:30:52،730 أرنب) ، لم أتمكّن من تحقيق ذلك المنزل) 529 00:30:53،110 --> 00:30:59،050 وما زلت لا أستطيع ، لا يمكنني أن اجلب هذا لمنزل عائلتي ، وزوجتي وأطفالي 530 00:30:59،050 --> 00:31:00،720 أخي ، أتفهم ما أقوله؟ 531 00:31:00،720 --> 00:31:04،420 نعم. نعم ، أنا أعرف 532 00:31:04،420 --> 00:31:06،710 لماذا لا أغتنم هذه أيضاً؟ 533 00:31:06،710 --> 00:31:10،270 كما تعلم ، إلى من يمكنني الحديث؟ 534 00:31:10،270 --> 00:31:12،790 ...(مهلاً ، (بون 535 00:31:12،790 --> 00:31:15،460 إذا كان هذا ما تحتاج أن تتحدث فيه 536 00:31:15،460 --> 00:31:17،090 إذا كنت ترغب بالاتصال بشخص ما 537 00:31:17،090 --> 00:31:20،450 كما تعلم ، أعني ، أنا هناك ، أليس كذلك؟ 538 00:31:20،450 --> 00:31:23،710 أعني ، يمكنني أن أفعل ذلك 539 00:31:26،000 --> 00:31:28،000 حقاً؟ 540 00:31:30،300 --> 00:31:32،220 أنا لا أعرف 541 00:31:34،460 --> 00:31:36،990 (إنه من الجيد أنك عدت ، أيها (الأرنب 542 00:31:42،560 --> 00:31:44،350 نعم 543 00:31:44،830 --> 00:31:47،210 إنه جيد أن أعود - نعم - 544 00:31:47،210 --> 00:31:49،860 حسناً ، أيها الرجال ، اللعب قد انتهى 545 00:31:49،860 --> 00:31:52،550 وصلت إلينا شكاوي ، وهي في تزايد مستمر 546 00:31:52،550 --> 00:31:55،910 (مرحباً بعودتك مرة أخرى ،أيها (الأرنب - (حسناً ، (جو 547 00:31:55،910 --> 00:31:59،780 ماريسا) ، أتريدين توصيلة؟ هيا) 548 00:32:06،630 --> 00:32:09،940 هدئ قليلاً - لماذا نبدأ الآن؟ - 549 00:32:13،290 --> 00:32:15،810 انظري ، مهما سمعتِ عني فكما تعلمين أنا رائع 550 00:32:15،810 --> 00:32:18،470 نعم ، سأقاضيك بذلك 551 00:32:22،650 --> 00:32:24،390 أنا رائع 552 00:32:24،390 --> 00:32:27،890 انظر ، يا (أرنب) ، أود الحفاظ على وظيفتي ، اتفقنا؟ 553 00:32:27،890 --> 00:32:29،350 مهما كان 554 00:32:29،350 --> 00:32:31،840 هل سبق وأن رأيت فيلم (بوليت)؟ 555 00:32:37،920 --> 00:32:40،710 توقف ، حسناً؟ الآن أريد أن أذهب 556 00:32:40،710 --> 00:32:43،250 حسناً ، هناك شيء يجب أن تعرفيه عني 557 00:32:43،250 --> 00:32:46،780 ما هذا؟ - لا يمكنني أن أموت - 558 00:32:47،280 --> 00:32:49،510 كلا ، أنا جاد - حسناً ، لا يمكنك أن تموت - 559 00:32:49،510 --> 00:32:53،060 أتعلمين ، لقد نجوت من الجحيم والنار؟ 560 00:32:59،360 --> 00:33:03،410 والغريب أن كل واحد يقول أنه كان يرجو أن أكون ميتاً ومتموج 561 00:33:03،410 --> 00:33:05،800 ولكن بطريقة ما ، ما زلت هنا 562 00:33:05،800 --> 00:33:07،930 إنها مثل ماذا؟ لو إنه وقتك ، فإنه وقتك 563 00:33:07،930 --> 00:33:09،420 إذا كان ليس وقتي ، إنه ليس وقتي؟ 564 00:33:09،420 --> 00:33:13،330 حسنا ، أعتقد أن هذا يعني أنها ليست هذه المرة 565 00:33:13،330 --> 00:33:17،180 انظر (أرنب) ، كل جثة من أي وقت مضى أخرجت لم يكن وقتها ، حسناً؟ 566 00:33:17،180 --> 00:33:19،760 أنت بحاجة أن تتوقف تتوقف عن النطرات المتهورة 567 00:33:20،740 --> 00:33:22،240 هدء السرعة 568 00:33:25،850 --> 00:33:27،510 أيها الوغد 569 00:33:27،510 --> 00:33:28،990 مساعدة 570 00:33:29،810 --> 00:33:32،080 اللعنة - هل يمكن لشخص ما أن يساعدني؟ - 571 00:33:33،970 --> 00:33:36،260 مرحباً يا سيدي؟ أنت بخير 572 00:33:36،260 --> 00:33:38،220 أنا مسعف - ماذا حدث؟ - 573 00:33:38،220 --> 00:33:41،790 ...كنت - بابـي - 574 00:33:41،790 --> 00:33:43،330 نعم ، بابك - بابـي - 575 00:33:43،330 --> 00:33:45،270 يا إلهي 576 00:33:45،270 --> 00:33:46،610 أنا آسف - ماذا؟ - 577 00:33:46،610 --> 00:33:48،530 لم يكن ينبغي أن أقود هنا - لا بأس - 578 00:33:48،530 --> 00:33:51،480 أنا ذاهب للمنزل - كلا يا سيدي ، كلا - 579 00:33:51،480 --> 00:33:52،730 انظر ، أكنت تشرب ، أليس كذلك؟ 580 00:33:52،730 --> 00:33:53،790 نعم - كوكتيل الساعة) ، أفهمت؟) 581 00:33:53،790 --> 00:33:56،000 فهمت ذلك ، حسناً ، انظر لست شرطياً ، لا بأس 582 00:33:56،000 --> 00:33:57،510 قف هناك فقط 583 00:33:57،510 --> 00:34:00،110 ماريسا) ، هل يمكنك مساعدتي) في العثور على إصبع الرجل؟ 584 00:34:00،110 --> 00:34:01،570 ينبغي أن يكون في مكان ما بالقرب من الباب 585 00:34:01،570 --> 00:34:04،350 يا إلهي - كلا ، انها مجرد إجراء ، لا بأس - 586 00:34:04،350 --> 00:34:05،820 ما اسمك يا سيدي؟ - (توم) - 587 00:34:05،820 --> 00:34:08،410 توم) ، انتظر هناك) 588 00:34:11،050 --> 00:34:14،090 لا بأس ، شكراً ، سأرجعه مكانه 589 00:34:14،090 --> 00:34:15،960 حسناً ، لقد وجدت الاصبع - جيد - 590 00:34:15،960 --> 00:34:18،850 انظر ، هذا حد فاصل في المفصل يمكن إرجاعه 591 00:34:18،850 --> 00:34:21،280 الرجل مخمور ويعتقد أنّه هو المخطئ 592 00:34:21،280 --> 00:34:24،690 عظيم ، كل شيء خارج العمل يسير معاك جيداً ، أليس كذلك؟ 593 00:34:25،890 --> 00:34:29،550 مرحباً (دارلين) ، نعم ، (درابزين بندر) حسناً ، كلا 594 00:34:29،550 --> 00:34:32،430 رجل صدمة بابه فإنخلع الباب و إصبعه أيضاً 596 00:34:34،090 --> 00:34:37،180 وترسل شرطي متعاطف ، من فضلك 597 00:34:41،670 --> 00:34:43،020 إعذرني 599 00:34:48،750 --> 00:34:50،450 ماذا؟ مناوبة مزدوجة؟ 600 00:34:51،470 --> 00:34:54،280 أتساءل عما إذا كان أي شخص يدعى (جان دو)؟ 601 00:34:54،280 --> 00:34:57،510 إذا كان أحد طلب الجثة؟ كان على الجسر 602 00:34:57،510 --> 00:35:01،750 (كلا ، لا شيء ، آسفة (نانس - لا داعي للقلق - 603 00:35:01،770 --> 00:35:04،030 سأعلمك إذا أتى أحد وسأل عنه 604 00:35:20،990 --> 00:35:23،660 (حظاً سعيداً ، (توم - شكراً لك. شكرا على كل شيء - 605 00:35:23،660 --> 00:35:24،740 حسناً ، ذلك بفضل (انجي) هذه الليلة 607 00:35:28،280 --> 00:35:30،430 خذي الأمور بسهولة 608 00:35:30،430 --> 00:35:32،210 أخذ الأمور بسهولة؟ - أجل - 609 00:35:32،210 --> 00:35:35،650 اليوم الأول في عملك ، وانظر ماذا فعلت - كان حادثاً - 610 00:35:35،650 --> 00:35:38،620 (حادث؟ كنت في السيارة ، يا (أرنب 611 00:35:38،620 --> 00:35:40،810 أنا أعرف ما حدث بالضبط 612 00:35:40،810 --> 00:35:42،610 أتعرف ، أنت حقا جيد 613 00:35:42،610 --> 00:35:43،880 كنت جيداً في الطب 614 00:35:43،880 --> 00:35:45،310 أفضل من رأيته على الإطلاق - لا تقولوا لي ذلك ، حسناً؟ - 615 00:35:45،310 --> 00:35:48،090 كنتَ أحمقاً غير مسؤولٍ ، حسناً؟ 616 00:35:48،090 --> 00:35:50،280 وأنا لا أريدك أن تلطخ سمعتي 617 00:35:50،720 --> 00:35:52،400 أتريدني أن أطير بك؟ 618 00:35:52،400 --> 00:35:55،300 هل تريدني أن أكون رادارك؟ 619 00:35:56،440 --> 00:35:57،950 هذا ليس رائعاً 620 00:35:57،950 --> 00:36:01،520 كلا ، ما فعلته غير رائع 621 00:36:01،930 --> 00:36:05،340 حسناً ، ربما لا تستطيع أن تموت أرنب) ، ولكن أستطيع) 622 00:36:05،340 --> 00:36:06،590 أتريدني أن أطير بك 623 00:36:06،590 --> 00:36:08،620 إذا كنت تستطيع يمكنك التراجع عن الجنون وإذا كنت لا تستطيع 624 00:36:08،620 --> 00:36:11،360 أخرج نفسك من هذا الإزعاج 625 00:36:11،360 --> 00:36:15،430 ولا تدعني بالتمثال النصفي للكرات ، حسناً الذي يدعوك لتأخذها 626 00:36:15،430 --> 00:36:18،220 ولا تذهب معي (بوليت) في السيارة 627 00:36:18،220 --> 00:36:21،480 (نعم ، شاهدت الفيلم ، أنا أحب (بوليت 628 00:36:21،480 --> 00:36:23،580 أحب (ستيف ماكوين) صاحب الأشياء العظيمة 629 00:36:23،580 --> 00:36:25،540 لدي أنباء لك ، يا صديقي 630 00:36:25،540 --> 00:36:27،060 (أنت لا تشبه (ستيف ماكوين 631 00:36:27،760 --> 00:36:30،360 حسناً؟ - حسناً - 632 00:36:30،360 --> 00:36:32،190 هل نحن متفقين؟ - لك ذلك - 633 00:36:32،190 --> 00:36:34،570 لا تضع حياتي في خطر ، أنحن متفقين؟ 634 00:36:35،060 --> 00:36:36،570 فهمت ذلك 635 00:36:38،790 --> 00:36:40،060 حسناً 636 00:36:42،780 --> 00:36:43،890 أنا آسفة لإذلالك 637 00:36:43،890 --> 00:36:45،210 توقفي 638 00:36:50،860 --> 00:36:52،280 مهلاً 639 00:36:52،280 --> 00:36:56،400 أيمكنني أن أوصلك إلى منزلكِ؟ 640 00:36:58،930 --> 00:37:00،950 بحق الجحم ، كلا 641 00:37:19،220 --> 00:37:20،840 كلا 642 00:37:20،840 --> 00:37:22،960 لا يسمح لك أن تتأخري أكثر مني 643 00:37:22،960 --> 00:37:24،980 حُلّة جميلة - أنا و(جوان) ستناول العشاء - 644 00:37:24،980 --> 00:37:26،520 ثم تعود إلى العمل 645 00:37:26،520 --> 00:37:28،020 العشاء لم يكن رائعاً 646 00:37:28،020 --> 00:37:30،210 أتنتظري لتعرفي من سيأتي لـ(جون دو)؟ 647 00:37:33،020 --> 00:37:35،790 يجب أن نعرف الآن لا هروب مني بعد الآن 648 00:37:35،790 --> 00:37:37،990 لقد قرأت التقرير إنه مشوق 649 00:37:37،990 --> 00:37:41،390 كان لديه قلب مثل شخص في الـ 90 من عمره ربما لم يكن يعرف ذلك 650 00:37:41،990 --> 00:37:45،270 استنشاق الدخان أوقفت عمل مجموعة القلب 651 00:37:47،690 --> 00:37:50،610 لا توجد كلمة أفضل لأنه محكوم على قلبه بالفشل 652 00:37:52،140 --> 00:37:54،150 هل أنتِ بخير؟ 653 00:37:55،520 --> 00:37:57،340 أجل ، أنا لا أعرف 654 00:38:02،000 --> 00:38:05،090 ...انظري... اليوم 655 00:38:07،040 --> 00:38:10،390 كان محتماً أن يكون من الأيام الصعبة (نانس) ، هيا 656 00:38:13،660 --> 00:38:15،420 ...(ذكرتكِ بـ(تيري 657 00:38:16،470 --> 00:38:18،360 ...الأرنب) قد عاد) 658 00:38:20،330 --> 00:38:23،560 الفوضى على الطريق السريع وفقدان (جون دو) ، هيا 659 00:38:26،810 --> 00:38:30،410 قمت بعمل كل شيء بسرعة لدرجة أنك ضيّعتِ الهدف 660 00:38:31،990 --> 00:38:34،610 أهناك هدف؟ - نعم ، في الواقع - 661 00:38:34،610 --> 00:38:38،890 الناس يتضرروا ، والبعض ينجو ويموت الكثيرون 662 00:38:39،470 --> 00:38:42،400 ويحدث ذلك في كل مرة أخرى 663 00:38:50،100 --> 00:38:52،400 لم يكن ينبغي أن أعمل اليوم 664 00:38:55،240 --> 00:38:59،880 (لا يمكنك اختيار الأيام (نانسي أو ما يحدث فيها 665 00:39:02،030 --> 00:39:04،250 أراكِ غداً 666 00:39:05،840 --> 00:39:07،870 نعم ، ستفعل 667 00:39:19،580 --> 00:39:22،120 مرحباً يا أمي - كيف كان يومك الأول في العمل؟ - 668 00:39:22،120 --> 00:39:25،430 لا شيء لأقوله كثيراً لقد حلقت بطائرة هليكوبتر 669 00:39:25،430 --> 00:39:27،510 أصبتُ في بعض الأوقات 670 00:39:27،510 --> 00:39:28،610 ماذا؟ هل أطلق النار عليكِ؟ 671 00:39:28،610 --> 00:39:30،370 امزح يا أمي ، لم يطلق عليّ النار 672 00:39:30،370 --> 00:39:31،740 عزيزتي ، أنا أكره هذا العمل 673 00:39:31،740 --> 00:39:35،370 أمي ، هل لا زلت تشاهدين أفلام تشاهدين أفلام عن الحرب 674 00:39:35،370 --> 00:39:37،820 لا أريدك أن تقتلي - أمي ، إنهم يلجأون إلى المبالغة - 675 00:39:37،820 --> 00:39:39،570 في طائرات الهليكوبتر تلك - هذا ليس حقيقياً - 676 00:39:39،570 --> 00:39:41،710 كذلك يمكن أن يحدث 677 00:41:04،300 --> 00:41:05،670 مرحبا 678 00:41:09،040 --> 00:41:11،040 لا أستطيع النوم 679 00:41:12،450 --> 00:41:14،290 ولا أنا أيضاً 680 00:41:15،600 --> 00:41:17،760 أجل ، أنا أعرف 681 00:42:06،320 --> 00:42:08،840 الكتاكيت) تعتقد أنه مثير) 682 00:42:15،300 --> 00:42:17،580 مرحبا بعودتك 683 00:42:19،300 --> 00:42:25،736 aemad111 ترجمة عماد عبدالله aemad111@hotmail.com