1
00:00:00,221 --> 00:00:01,528
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:01,679 --> 00:00:04,721
،مجموعة من الأحداث تقع
وهي ذات طبيعة علمية على ما يبدو

3
00:00:04,789 --> 00:00:06,260
".ويطلق عليها "النمط

4
00:00:06,327 --> 00:00:09,805
،(اشتغل بجامعة (هارفارد
".فيما يسمى بـ"العلوم الهامشية

5
00:00:09,841 --> 00:00:12,331
".أنت تعنين أنّ أبي كان الدكتور "فرانكنشتاين

6
00:00:12,889 --> 00:00:14,075
.تعرضتِ لحادث

7
00:00:14,136 --> 00:00:18,924
،كنت مفقودة من سيارتك لساعة على الأقل
.قبل أن تعودي عبر زجاجها الأمامي

8
00:00:18,993 --> 00:00:22,361
ماذا لو أنّ هناك جزءاً من
دماغي يحاول حمايتي؟

9
00:00:22,397 --> 00:00:23,276
ما هذا؟

10
00:00:23,277 --> 00:00:25,814
سام وايس)، الرجل الذي)
.ساعدني على استعادة رباطة جأشي

11
00:00:26,084 --> 00:00:27,848
هل بدأتِ تحسين بالصداع؟

12
00:00:27,883 --> 00:00:29,339
.كلاّ -
.ستحسّين به -

13
00:00:33,349 --> 00:00:35,353
"(فيلادلفيا)، (بنسلفانيا)"

14
00:00:39,261 --> 00:00:44,988
،بدون أي نكهة إضافية
قهوة عادية، حسناً؟

15
00:00:45,331 --> 00:00:46,800
.لقد طلبتها بالفعل

16
00:00:59,194 --> 00:00:59,695
نعم أيها العقيد؟

17
00:00:59,762 --> 00:01:00,987
.لقد حان الوقت

18
00:01:01,033 --> 00:01:02,336
.(اذهب إلى (محطّة سوبوربان

19
00:01:02,638 --> 00:01:05,731
.سيرتدي معطفاً أسود ويحمل حقيبة

20
00:01:22,946 --> 00:01:24,138
أين أنتَ يا (غيلسبي)؟

21
00:01:24,505 --> 00:01:27,161
،أنا جاد، وللمرة الأخيرة
...أين

22
00:02:06,944 --> 00:02:08,953
.ضع الحقيبة أرضاً في الحال

23
00:02:08,988 --> 00:02:10,218
ما الأمر؟

24
00:02:11,224 --> 00:02:12,269
وماذا فعلت؟

25
00:02:14,199 --> 00:02:16,717
.أعطني الحقيبة في الحال

26
00:02:17,610 --> 00:02:18,403
ما المشكلة هنا؟

27
00:02:18,454 --> 00:02:19,548
.الأمر تحت السيطرة

28
00:02:19,617 --> 00:02:20,586
.أعطني الحقيبة

29
00:02:21,126 --> 00:02:23,048
!توقف
!لا يحق لك أن القيام بذلك

30
00:02:23,864 --> 00:02:25,129
!لا يمكنك أخذها

31
00:02:28,079 --> 00:02:29,983
ماذا... يجري؟

32
00:02:30,085 --> 00:02:31,806
ما الأمر أيها الضابط؟

33
00:02:39,169 --> 00:02:42,997
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

34
00:02:42,999 --> 00:02:48,010
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

35
00:02:48,012 --> 00:02:52,924
"tamed © تــرجــمــة"
Synced: MOHD-VFX

36
00:02:53,024 --> 00:02:59,037
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ03: (الكسر"

37
00:03:09,280 --> 00:03:11,988
".يلتف الأرنب حول الشجرة، ويمر عبر الحفرة"

38
00:03:12,055 --> 00:03:13,759
.أجل، أعرف كيف أربط حذائي

39
00:03:13,828 --> 00:03:17,585
،المعرفة بالأمر ليست المشكلة
.لقد أصبت إصابة بالغة بالرأس

40
00:03:17,809 --> 00:03:20,613
،لا تفكّري بيديك
.بل بالرباط

41
00:03:20,684 --> 00:03:23,659
.سيربط حذاءك جيداً

42
00:03:23,727 --> 00:03:25,231
.نعم، بطريقة سحرية

43
00:03:25,663 --> 00:03:28,263
،بالطبع لا
.لكنه شيء رائع لو كان يحدث

44
00:03:29,662 --> 00:03:32,176
ماذا فعلت بالضبط لـ(نينا شارب)؟

45
00:03:36,034 --> 00:03:37,504
.علّمتها كيف تأكل البطاطا المقلية

46
00:03:37,573 --> 00:03:41,952
أن تأخذ واحدة، ثمّ تغمسها في الصلصة
.قبل أن تضعها في الفم، وهكذا دواليك

47
00:03:42,020 --> 00:03:46,368
عملية سهلة، ما لم يكن لديها
.ذراع صناعية سبرانية

48
00:03:46,808 --> 00:03:47,932
.كانت (نينا) في حالة يرثى لها

49
00:03:49,018 --> 00:03:57,572
،أفضّل الربط المزيّن على البسيط
.لكنه يتطلب تناسقاً أكثر

50
00:03:58,199 --> 00:03:59,276
.ستقومبن به في وقته

51
00:03:59,344 --> 00:04:02,052
،لا تسئ فهم ما سأقوله
...لكني لا أستطيع تضييع وقتي

52
00:04:02,121 --> 00:04:03,389
هل تنامين ليلاً؟

53
00:04:05,231 --> 00:04:12,620
،هالة حول عينيك، وشاحبة اللون
أنت لا تنامين أكثر من ساعتين، أليس كذلك؟

54
00:04:16,168 --> 00:04:17,838
ألم دائم من الحادث؟

55
00:04:20,549 --> 00:04:22,186
.بساقي وكتفي

56
00:04:22,888 --> 00:04:25,268
وتقولين أنّك لا زلت
لا تحسين بصداع الرأس؟

57
00:04:26,451 --> 00:04:27,362
.لا زلت لا أحس به

58
00:04:27,950 --> 00:04:29,620
.أعلميني حين تحسين به

59
00:04:31,084 --> 00:04:33,081
،يمكنك خلع حذاءك الآن
.فقد انتهينا

60
00:04:33,715 --> 00:04:34,638
هذا كل شيء؟

61
00:04:34,673 --> 00:04:38,044
أجل، ما لم تكوني تودّين مساعدتي
.بتنظيف حمام الرجال، سأغلق الآن

62
00:04:42,253 --> 00:04:44,918
،(عودي غداً أيتها العميلة (دونام
.لدينا عمل نقوم به

63
00:04:49,290 --> 00:04:52,898
"(جامعة (هارفارد"

64
00:04:52,989 --> 00:04:54,141
،حسناً
ماذا عن هذه؟

65
00:04:54,460 --> 00:04:56,499
،غرفتي نوم، وحمامين"
".(ودور علوي بـ(أوك سكوير

66
00:04:56,568 --> 00:04:59,637
".مطبخ وأرضية خشبية، مع طاولة إفطار"

67
00:04:59,711 --> 00:05:01,077
هل تواجه الشرق؟

68
00:05:01,383 --> 00:05:04,477
.كلاّ، (ريفرفيو)، لذا تواجه الشمال

69
00:05:04,526 --> 00:05:07,704
،لن تفي بالغرض إذن
.أحتاج لشمس الصباح

70
00:05:10,144 --> 00:05:13,889
ماذا عن هذه؟ "ذات طابقين
".وغرفتي في (ألستون) وتواجه الشرق

71
00:05:13,925 --> 00:05:16,665
كل الشمس التي يريدها
.عالم يصحو من نومه

72
00:05:16,732 --> 00:05:20,591
،(لا تعجبني (ألستون
.(ولا (أرلنغتون

73
00:05:20,645 --> 00:05:23,587
وأنا سعيد تماماً
.بتريبات سكننا الحالية

74
00:05:23,655 --> 00:05:26,162
،(لكني لست سعيداً يا (والتر
.أحتاج لغرفتي الخاصة

75
00:05:26,231 --> 00:05:29,998
أيقظني من نومي هذا الصباح
.(لترديده نغمةً لـ(بالياتشي

76
00:05:30,277 --> 00:05:32,511
.صوت والدك رائع

77
00:05:32,517 --> 00:05:35,525
،ليس وهو يرقص
وهل ذكرت أنّه كان عارياً؟

78
00:05:35,594 --> 00:05:38,372
.صباحك يحدد بقية يومك

79
00:05:39,205 --> 00:05:40,658
.انظرا لهذا

80
00:05:40,660 --> 00:05:44,368
كنت أبحث عن تقارير قضايا
.فدرالية شاذة، ووجدت هذه

81
00:05:44,403 --> 00:05:49,906
،(انفجار قنبلة في (فيلادلفيا
.انفجار واحد

82
00:05:49,975 --> 00:05:51,648
.11قتيلاً و28 جريحاً

83
00:05:52,583 --> 00:05:57,030
،ما لفت انتباهي هو الجزء الأخير
.لم يجدوا أي بقايا متفجرات بمسرح الانفجار

84
00:05:58,211 --> 00:06:01,417
كيف تنفجر قنبلة دون أن تترك أثراً؟

85
00:06:01,452 --> 00:06:03,206
هل أجلب معطفي يا (بيتر)؟

86
00:06:05,224 --> 00:06:06,492
.(سأتصل بـ(دونام

87
00:06:07,748 --> 00:06:11,453
،(أيتها العميلة (فرانسوورث
.جهّزي عدّتي المخبرية المحمولة

88
00:06:11,662 --> 00:06:14,352
.فهذا يعني جثث

89
00:06:14,421 --> 00:06:16,194
.لم يستطع خبراء المتفجرات شرح الأمر

90
00:06:16,229 --> 00:06:18,070
،يقولون أنّه طبقاً لطبيعة الجروح

91
00:06:18,105 --> 00:06:21,375
فسنتوقع قنبلة ملئية
.بالمسامير والقطع الحديدية

92
00:06:21,444 --> 00:06:22,400
.لكنها لم تكن كذلك

93
00:06:22,480 --> 00:06:25,455
في الواقع، لا توجد
.حتى علامات جنائية مطلقاً

94
00:06:25,523 --> 00:06:27,028
ماذا عن الشهود؟

95
00:06:27,064 --> 00:06:30,471
،لدي عدة شهود
.لكن لا أحد رأى شيئاً مفيداً

96
00:06:30,539 --> 00:06:35,874
غريب، لهذا المكان
نظام ضد الهجمات الارهابية

97
00:06:35,925 --> 00:06:39,569
،أجهزة تعطيل الإشارات الكهرطيسية بكل مدخل
...مجسات المواد المتفجرة

98
00:06:39,637 --> 00:06:42,077
،تحققنا منها
.ولم يتعطل مجس واحد

99
00:06:42,960 --> 00:06:45,154
وماذا تظهر كاميرات المراقبة؟

100
00:06:45,222 --> 00:06:47,595
.لا شيء سوى تشويس مغنطيسي

101
00:06:47,664 --> 00:06:50,438
.يبدو أنّ ما حدث هنا قد مسح الصور

102
00:06:51,527 --> 00:06:53,198
هل تأذن لي برؤية تلك التسجيلات؟

103
00:06:53,234 --> 00:06:54,324
.سأرى ما يمكنني فعله

104
00:06:55,488 --> 00:06:56,891
،دعني أخمّن
أتعرف صديقاً؟

105
00:06:56,960 --> 00:06:58,664
.ربما أعرفه

106
00:06:58,733 --> 00:07:00,136
معذرة يا سيّدي؟

107
00:07:00,204 --> 00:07:01,510
أتملك شارة؟

108
00:07:01,676 --> 00:07:03,781
،كلاّ، ليست لدي شارة
ماذا عنكِ؟

109
00:07:04,252 --> 00:07:04,917
.سأتولى الأمر

110
00:07:05,687 --> 00:07:07,938
،(والترت)
ماذا يجري؟

111
00:07:08,030 --> 00:07:12,475
هذه الشابة المزعجة
.تتدخل في عملي

112
00:07:12,510 --> 00:07:13,211
أهوَ برفقتك؟

113
00:07:13,280 --> 00:07:16,520
،أجل، لكن لا تؤاخذيني على ذلك
.نحن من المباحث الفدرالية

114
00:07:16,925 --> 00:07:17,960
.تفضّل

115
00:07:18,029 --> 00:07:20,408
لذا، ما الأمر؟

116
00:07:20,443 --> 00:07:22,534
.شظية قنبلة على ما أعتقد

117
00:07:23,180 --> 00:07:25,382
.نوع من البلور

118
00:07:27,694 --> 00:07:29,271
.صلب كالماس

119
00:07:33,042 --> 00:07:34,058
.ومالح

120
00:07:34,094 --> 00:07:35,229
.ثنائي أكسيد السيلسيوم على ما أظن‎

121
00:07:35,264 --> 00:07:41,199
،يجب أن أفحص بقية الجثث
.إن لم يكن لدبك مانع يا آنسة

122
00:07:43,145 --> 00:07:44,131
.شكراً لكِ

123
00:08:12,709 --> 00:08:13,755
...(أيتها العميلة (دونام

124
00:08:16,789 --> 00:08:18,851
تحدثت مع
.محليلينا في مكافة الإرهاب

125
00:08:19,699 --> 00:08:21,804
.لم يتحمّل أحد مسؤولية الهجوم

126
00:08:21,840 --> 00:08:23,211
ولا يوجد حديث متصاعد عن الحادث

127
00:08:23,240 --> 00:08:26,135
.من المشتبه بهم المعتادين -
.وجدت هذه مغروسة في مقعد -

128
00:08:26,209 --> 00:08:28,910
،(إنّها شارة لـ(شرطة فيلادلفيا
.(الضابط (غليسبي

129
00:08:29,195 --> 00:08:31,645
أهناك رجال شرطة بين الجرحى
الذين أرسلوا للمستشفى؟

130
00:08:32,573 --> 00:08:33,695
فأين هو إذن؟

131
00:08:34,011 --> 00:08:34,719
!(بيتر)

132
00:08:36,520 --> 00:08:37,448
.لقد كنت مخطئاً

133
00:08:38,518 --> 00:08:39,757
...البلور

134
00:08:40,233 --> 00:08:46,412
،أظنّ أن أصلها ليس جيولوجياً
.بل أنا واثق أنّه عضوي

135
00:08:46,888 --> 00:08:49,408
أهذه أذن؟

136
00:08:49,857 --> 00:08:53,635
أظن أنّ (والتر) قد وجد
.(الضابط (غليسبي

137
00:09:01,595 --> 00:09:05,196
.تبدو هذه كحُليمات كمئية

138
00:09:06,724 --> 00:09:08,044
.براعم الذوق

139
00:09:08,616 --> 00:09:10,395
.اللسان

140
00:09:11,844 --> 00:09:17,903
،رغم أني أستمتع بهذا الدرس في علم التشريح
ما الذي نفعله هنا بالضبط؟

141
00:09:18,067 --> 00:09:21,905
،هذا واضح يا عزيزتي
.نبحث عن الأدلة

142
00:09:22,846 --> 00:09:28,181
أدلة علمية تكشف
،الجهاز الذي كان يحمله هذا الرجل

143
00:09:28,249 --> 00:09:31,804
.والذي تسبب في تصلبه وتكسره

144
00:09:35,438 --> 00:09:38,564
سمعت أنّ (بيتر) يبحث
.عن مسكن جديد لكما

145
00:09:43,923 --> 00:09:47,980
،(يبدو لي أيتها العميلة (فارنسوورث
.أني لم أناقش معك أبداً محل سكنك

146
00:09:48,306 --> 00:09:49,999
محلّ سكني؟ -
.أجل -

147
00:09:50,389 --> 00:09:51,104
.الحجاب

148
00:09:51,776 --> 00:09:57,764
،أغلب الوقت هنا
.(لكن شقتي في (سامرفيل

149
00:09:58,824 --> 00:10:02,859
يجب أن تتتجولي أحياناً
.لتكتشفي المنطقة

150
00:10:02,894 --> 00:10:06,817
،قمت بانعطاف خطأ ذلك اليوم

151
00:10:06,984 --> 00:10:12,790
،(واكتشفت أنّ (باسبيز
.هي أفضل فطيرة تفاح العالم

152
00:10:12,825 --> 00:10:16,257
.فلدي كل شيء أريده حيث نقيم الآن

153
00:10:17,166 --> 00:10:21,392
،(أعرف ما تعنيه يا (والتر
.أنا أحب الروتين أيضاً

154
00:10:21,892 --> 00:10:27,891
(لكنك لم تكن لتجد فطيرة تفاح (باسبيز
.لو لم تقم بالانعطاف الخطأ

155
00:10:29,979 --> 00:10:32,582
،يجب أن تجربيها
.إنّها لذيذة جداً

156
00:10:32,617 --> 00:10:33,743
.المخّ

157
00:10:37,000 --> 00:10:39,415
،حسنٌ
.هذا أفضل ما يمكنني إنقاذه

158
00:10:39,765 --> 00:10:45,277
،(لا بدّ أنّه (غليسبي
.لكني لا أرى قنبلة

159
00:10:46,443 --> 00:10:47,579
.ثم تنقطع الصورة

160
00:10:49,525 --> 00:10:53,284
،(لقد أخبرتها أنّك عبقري يا (جو
.لا تكذبني

161
00:10:53,353 --> 00:10:55,270
.ستحتاج إذن لعبقري أذكى

162
00:10:55,612 --> 00:10:58,476
ألديك أدنى فكرة
عمّا يمكن أن يسبب هذا؟

163
00:10:58,478 --> 00:11:00,365
التشويش؟
.كلاّ

164
00:11:00,434 --> 00:11:02,756
.ربما تشويش إذاعي

165
00:11:02,862 --> 00:11:05,388
بعض الترددات العالية
.يمكن أن تؤثر على الإشارات الإلكترونية

166
00:11:05,457 --> 00:11:09,871
،انظرا للوقت
.20ثانية تقريباً قبل الانفجار

167
00:11:09,907 --> 00:11:13,682
فلمَ نفقد الصورة قبل الانفجار؟

168
00:11:17,258 --> 00:11:19,757
ما الأخبار يا (والتر)؟
أمن نظريات؟

169
00:11:19,855 --> 00:11:20,827
.العديد

170
00:11:21,522 --> 00:11:26,384
بيتر)، أتذكر أحجية الصورة المقطوعة)
التي جمعناها حين كنت صغيراً؟

171
00:11:26,985 --> 00:11:29,251
الصورة، المقطوة؟
.كلاّ

172
00:11:29,418 --> 00:11:34,541
.أذكر أنّ اسمها كان (مليسا)... شيء ما

173
00:11:34,582 --> 00:11:39,193
.500قطعة -
.نعم، أذكرها بالفعل -

174
00:11:39,229 --> 00:11:42,070
،مليسا) كانت رفيقة اللعب)
لعبة (ميس جولاي)، حسناً؟

175
00:11:42,105 --> 00:11:46,374
جمع صورة مقطوعة لامرأة عارية
كانت فكرة (والتر)، لشرح ماذا؟

176
00:11:46,442 --> 00:11:48,739
التوالد البشري
.لابنه ذي العشرة أعوام

177
00:11:48,808 --> 00:11:53,497
فما علاقة ذلك إذن بتفجير (فيلادلفيا)؟

178
00:11:53,505 --> 00:11:55,125
.صبراً يا بني

179
00:11:57,270 --> 00:11:58,026
".ها هو"

180
00:11:58,536 --> 00:12:00,230
.(ها هو الضابط (غليسبي

181
00:12:01,134 --> 00:12:02,926
!رائع

182
00:12:04,499 --> 00:12:08,299
،بغض النظر عما هو واضح
أثمة شيء غير عادي؟

183
00:12:08,334 --> 00:12:10,642
.أثار حقن بين أصابع القدم

184
00:12:11,485 --> 00:12:16,268
،كان مصلاً تحويلياً ما
.على الأرجح

185
00:12:16,426 --> 00:12:17,832
.لا زلت لا أعرف ماهيته

186
00:12:17,858 --> 00:12:22,627
يبدو من خلال نسيج أنّه سبب
تفاعلاً كيميائياً على مستوى الخلايا

187
00:12:22,662 --> 00:12:29,037
الذي سبب تصلّب الماء الموجود بالخلايا
.وبعث طاقة كبيرة أدّت إلى تكسّر الجسد

188
00:12:29,072 --> 00:12:31,249
ماذا تعني يا (والتر)؟
أنّه من فعل هذا بنفسه؟

189
00:12:31,884 --> 00:12:32,733
عمداً؟

190
00:12:32,784 --> 00:12:39,303
،توقفت عن العد عند علامة الحقنة الـ47
.لا أتصور أن يكون من غير قصد

191
00:12:39,666 --> 00:12:44,442
،حين تفكّر بالأمر
.حمل القنبلة لا يتصوّر

192
00:12:44,510 --> 00:12:48,307
...لا داعي لإخفاء القنبلة في هذه الحالة، لأنّ

193
00:12:48,375 --> 00:12:50,291
.الضابط (غليسبي) هو القنبلة

194
00:12:50,326 --> 00:12:51,794
مدهش، صحيح؟

195
00:12:54,239 --> 00:12:58,663
،كنّا نخطط لتكوين عائلة
.لا أصدق أنّه لن يعود للمنزل

196
00:12:58,779 --> 00:13:07,492
،دان) يعود للمنزل دائماً)
.بعد عمله، ودورتين بـ(العراق)، دائماً ما يعود

197
00:13:10,666 --> 00:13:17,518
،لا يريد أحد إخباري بما حدث
.سوى أنّه بسبب قنبلة ما

198
00:13:18,643 --> 00:13:22,610
،ما زلنا نحقق بالأمر
.أنا آسفة

199
00:13:22,686 --> 00:13:24,571
أين قام بدورتيه؟

200
00:13:24,789 --> 00:13:28,621
،(في (الرمادي
أكنت بالخدمة العسكرية؟

201
00:13:28,657 --> 00:13:30,998
،كلاّ، بل كنت متعاقداً مدنياً
.(بـ(بغداد

202
00:13:31,066 --> 00:13:33,636
،لكن ما أذكره
.(أن المعارك كانت ضارية بـ(الرمادي

203
00:13:33,904 --> 00:13:38,485
،أكان يتعاطى عقاقير
أو يخضع لعناية طبية ما؟

204
00:13:38,521 --> 00:13:40,680
،كلاّ
.لقد كان في صحة وعافية

205
00:13:41,284 --> 00:13:44,353
ولا أفهم ما علاقة هذا بالانفجار؟

206
00:13:44,422 --> 00:13:46,025
أأنتِ بخير يا (دونام)؟

207
00:13:46,060 --> 00:13:48,653
معذرة، ألديك حماماً يمكنني استعماله؟

208
00:13:48,762 --> 00:13:49,918
.أجل، نهاية الممرّ

209
00:15:07,492 --> 00:15:08,848
دونام)، أنتِ بخير؟)

210
00:15:12,466 --> 00:15:16,099
،(سيّدة (غليسبي
أيمكن أن تخبريني ما هذه؟

211
00:15:17,677 --> 00:15:21,492
،لا أعلم
.لم أرَها من قبل

212
00:15:24,085 --> 00:15:27,963
.حالة (دان غليسبي) لا تدل على أنّه انتحاري

213
00:15:27,991 --> 00:15:29,593
فكيف تفسرين هذا؟

214
00:15:30,038 --> 00:15:33,432
لأني أفترض أنّه ما كان يقصده (والتر)؟

215
00:15:33,502 --> 00:15:35,217
.ما حوّله إلى قنبلة

216
00:15:35,437 --> 00:15:41,412
،لا زلت لا أستطيع أفتراض ذلك
أعني، ما الذي يدفع أحداً لتفجير نفسه؟

217
00:15:41,480 --> 00:15:46,266
،إما لشن الحرب عادة
.أو لإصدار بيان

218
00:15:46,307 --> 00:15:48,971
،(كان (دان غليسبي
،جندياً وشرطياً مقلداً بوسام

219
00:15:49,000 --> 00:15:51,654
.عاد لحياته الطبيعية لتوه

220
00:15:52,774 --> 00:15:53,775
.هذا غير منطقي

221
00:15:54,135 --> 00:15:55,723
أتفكرين بشيء آخر؟

222
00:15:56,538 --> 00:15:57,620
مثل ماذا؟

223
00:15:59,042 --> 00:16:02,562
الصداع، هل قال
الطبيب أنّه قد يحدث؟

224
00:16:03,851 --> 00:16:08,757
،قال أنّه قد يحدث
.وأنّه شيء طبيعي

225
00:16:09,060 --> 00:16:13,330
،(يجب أن نأخذ ذلك لـ(والتر
.فقد يعرف مصدر هذه القُنَينات

226
00:16:22,676 --> 00:16:26,472
"(أوك بارك)، (إلينوي)"

227
00:17:35,688 --> 00:17:36,996
.دعيني أساعدك

228
00:17:37,723 --> 00:17:38,603
.سيّدي العقيد

229
00:17:38,963 --> 00:17:41,795
،يجب أن نتحدث
.(أيتها النقيب (بورجيس

230
00:17:43,758 --> 00:17:47,672
،أعيدك للنشاط الفعلي
.ستذهبين للعاصمة يوم الجمعة

231
00:17:47,705 --> 00:17:51,219
،حجز الفندق، وتذاكر الطائرة
.كل شيء كما هو موضح

232
00:17:51,287 --> 00:17:54,920
.وأبقِي هذا الهاتف معك طيلة الوقت

233
00:17:55,206 --> 00:17:58,921
،اذهبي للفندق
.وانتظري مكالمتي للمزيد من التفاصيل

234
00:17:58,990 --> 00:18:02,038
ألديك قصة لعائلتك تبرر السفر؟

235
00:18:02,074 --> 00:18:04,586
،نعم يا سيّدي
.سأخبرهم أنّي سأزور أختي

236
00:18:04,617 --> 00:18:05,877
.(إنّها تقيم في (جورج تاون

237
00:18:07,279 --> 00:18:09,022
هل كنت تأخذين المصل؟

238
00:18:10,364 --> 00:18:11,650
.نعم يا سيّدي

239
00:18:11,686 --> 00:18:16,208
،جيّد، لأنّه من هذه اللحظة
.خصائص (رجل الصفيح) قيد التفعيل

240
00:18:32,450 --> 00:18:34,285
كيف عرفت؟

241
00:18:35,977 --> 00:18:38,116
.بدأتِ تحسّين بالصداع

242
00:18:38,344 --> 00:18:39,552
.أخيراً

243
00:18:39,588 --> 00:18:42,729
هلاّ تكفّ عن هرائك
وتخبرني بما يحدث لي؟

244
00:18:46,143 --> 00:18:47,413
...باختصار

245
00:18:47,919 --> 00:18:51,643
.الصداع يعني تنشيط المذخرة أخيراً

246
00:18:51,837 --> 00:18:57,376
،"كنت تعانين من "حُبسة التسمية
.(أيتها العميلة (دونام

247
00:18:57,412 --> 00:18:59,518
.شيء شائع عن الإصابات بالرأس

248
00:18:59,674 --> 00:19:04,764
،ما يزال جزء من دماغك نائماً
.ستتذكرين كل شيء ما إن يستيقظ

249
00:19:04,832 --> 00:19:06,668
متى؟ -
متى؟ -

250
00:19:06,775 --> 00:19:08,648
متى أستعيد ذاكرتي؟

251
00:19:15,282 --> 00:19:19,099
كما تعلمين، تغيرت طريقة
.احتساب النقط في كلّ مكان

252
00:19:19,167 --> 00:19:20,496
.بالحواسيب، ودون متعة

253
00:19:20,532 --> 00:19:25,347
،نقوم هنا بالأمر بالطريقة التقليدية
.بقلم الرصاص وبمهارات المستوى الثالث

254
00:19:25,383 --> 00:19:29,046
هذا سخيف كما تلعم، لا أستطيع
.المشي بدون عكاز، فما بالك بلعب البولينغ

255
00:19:29,548 --> 00:19:33,702
لن تلعبي البولينغ، ستجمعين
.نقاط الأطفال القادمين للعب هنا

256
00:19:33,770 --> 00:19:37,621
وكيف سيساعد ذلك بتنشيط ذاكرتي؟
بل كيف سيساعدني ذلك أصلاً؟

257
00:19:37,689 --> 00:19:42,365
،على الأقل
.سيعلّمك التحلي بالصبر

258
00:19:46,900 --> 00:19:48,941
أهذه رائحة طعام؟

259
00:19:49,346 --> 00:19:50,682
!بوركت

260
00:19:54,703 --> 00:19:58,510
،(بينما كنت أفحص الضابط (غليسبي
.اكتشفت شيئاً آخر

261
00:19:58,545 --> 00:20:03,879
،بالنظر لكمية المصل التي وجدناها في نسيجه
،والوتيرة التي استقلب بها

262
00:20:03,947 --> 00:20:08,098
أفترض أنّه كان يحقن به
.نفسه لمدة طويلة يومياً

263
00:20:08,133 --> 00:20:09,163
حسناً، لأية مدّة؟

264
00:20:09,172 --> 00:20:10,873
،لسنة على الأقل
.كما أظن

265
00:20:11,761 --> 00:20:12,903
سنة؟

266
00:20:13,526 --> 00:20:17,695
(هذا يعني أن الضابط (غليسبي
.(بدأ بتلقي الحق وهو ما يزال بـ(العراق

267
00:20:17,846 --> 00:20:19,654
ألم يصل ملفه العسكري بعد؟

268
00:20:19,722 --> 00:20:21,444
،لم أره بعد
.دعني أتحقق

269
00:20:21,565 --> 00:20:29,499
أجل، المثير أن الحَقن
.الأول للمصل غير مؤذٍ

270
00:20:29,536 --> 00:20:33,168
،لكن بعدها شيء آخر يحدث
.تفاعل ثاني

271
00:20:33,422 --> 00:20:39,417
.مقداح ما سبب انفجار هذه القنبلة

272
00:20:41,728 --> 00:20:42,743
...المقداح

273
00:20:43,302 --> 00:20:44,442
...(بيتر)

274
00:20:44,541 --> 00:20:49,128
،إن كنت ستأكل شطيرة اللحم هذه هنا
هل يمكن ألاّ تظهر ذلك؟

275
00:21:01,864 --> 00:21:02,530
.حسناً

276
00:21:03,061 --> 00:21:05,995
،المقداح
هل يمكن أن يكون موجة إذاعية؟

277
00:21:07,536 --> 00:21:10,226
هناك تشويش ما
.على تسجيلات الأمن بمحطة القطار

278
00:21:10,294 --> 00:21:12,562
.سببها على الأرجح موجات إذاعية

279
00:21:13,689 --> 00:21:16,167
،نعم
.أفترض ذلك

280
00:21:16,424 --> 00:21:19,278
بيتر)، حصلت على)
.ملف (غليسبي) العسكري

281
00:21:19,314 --> 00:21:20,610
ما هو "كلوريد اليانوجين"؟

282
00:21:20,678 --> 00:21:22,225
.سلاح كميائي

283
00:21:26,440 --> 00:21:28,549
.تعرّضت وحدته بكاملها لغاز اليانوجين

284
00:21:29,503 --> 00:21:31,697
،طبقاً لهذا الملف
.(كان يجب أن يموت (غليسبي) بـ(العراق

285
00:21:33,085 --> 00:21:34,088
"مشروع تجربة عسكرية سريّة"

286
00:21:34,090 --> 00:21:36,519
.أربع كلمات لا يجب أن تكوّن الجملة

287
00:21:36,588 --> 00:21:39,601
".مشروع تجربة عسكرية سريّة"

288
00:21:39,670 --> 00:21:44,391
بكم ستراهن على أنّ لـ(رجل الصفيح) علاقة
بتلك الحقن التي كان يأخذها (غليسبي)؟

289
00:21:44,459 --> 00:21:46,735
.يرد هنا أن مشروع (رجل الصفيح) قد أوقف

290
00:21:46,804 --> 00:21:49,356
.بعد أن عاد (دان غليسبلي) للوطن بقليل

291
00:21:49,751 --> 00:21:54,204
وكل أسماء العسكريين الأمريكيين
.المشاركين بالمشروع حذفوا من المشروع

292
00:21:54,553 --> 00:22:00,723
(لكن ما تزال لائحة لـ(مالك يوسف)، (عباس خليف
.و(هاورد زياد) كدكاترة عراقيين شاركوا بالمشروع

293
00:22:00,771 --> 00:22:02,108
أين هم؟

294
00:22:02,177 --> 00:22:03,769
.يعتقد أنّهم بقوا ببلادهم

295
00:22:03,852 --> 00:22:07,736
،وافقت (الإدارة المركزية) على البحث عنهم
.لكن الأمر قد يستغرق أسبوعين للعثور عليهم

296
00:22:08,496 --> 00:22:13,055
،قد أستطيع المساعدة
.لكني بحاجة لبعض الأشياء أولاً

297
00:22:14,736 --> 00:22:16,259
.(يجب أن أعود لـ(العراق

298
00:22:17,281 --> 00:22:19,557
أعرف شخصاً قد يساعدنا
.على العثور على هؤلاء الدكاترة

299
00:22:19,593 --> 00:22:22,108
".يبدو مكاناً بعيداً لتحقيق "قد

300
00:22:22,143 --> 00:22:25,017
يجب أن نفترض أنّ (غليسبي) لم يكن
.حادثاً منعزلاً

301
00:22:26,123 --> 00:22:27,930
،قد يوجد آخرون مثله

302
00:22:27,999 --> 00:22:30,457
،قنابل تمشي على قدميها
.لا نستطيع الانتظار لأسبوعين

303
00:22:30,492 --> 00:22:31,753
ماذا تحتاج؟

304
00:22:31,789 --> 00:22:36,654
،وسيلة نقل خاصة، و20 ألف دولار نقداً
.وجواز سفر لا يحمل اسمي الحقيقي

305
00:22:38,115 --> 00:22:39,952
.ما زلت مبحوثاً عني ببعض البلدان

306
00:22:39,988 --> 00:22:42,418
.ستحتاج أيضاً لعميلة فدرالية لترافقك

307
00:22:47,893 --> 00:22:49,749
،لن أقبل إرسالك بسهولة
.(أيتها العميلة (دونام

308
00:22:50,271 --> 00:22:57,878
،يجب أن نبقي هذه الرحلة بيننا
.وانتبها لنفسيكما

309
00:23:03,134 --> 00:23:04,314
أأنتِ مستعدّة لهذا؟

310
00:23:09,324 --> 00:23:11,145
.(ها نحن قادمان يا (بغداد

311
00:23:17,633 --> 00:23:19,847
"(بغداد)، (العراق)"

312
00:23:33,104 --> 00:23:34,716
.ربما يجب أن أنتظر بالخارج

313
00:23:35,606 --> 00:23:39,393
فماذا سأفعل؟
.أنت المسلحة

314
00:24:30,058 --> 00:24:32,014
،في هذه الحالة
.سنتحدث الإنجليزية

315
00:24:42,883 --> 00:24:44,257
.(أحتاج لمساعدتك يا (أحمد

316
00:24:44,758 --> 00:24:47,256
مشروع عسكري أمريكي
.(أطلق عليه (رجل الصفيح

317
00:24:47,337 --> 00:24:49,689
.(أنجز في مستشفى بـ(السمارة

318
00:24:50,929 --> 00:24:54,274
يجب أن أجد أحد الأطباء
.العراقيين الذين شاركوا بالبرنامج

319
00:24:54,870 --> 00:24:57,510
.يمكنني أن أدفع لك بالطبع

320
00:24:57,545 --> 00:25:01,955
،حين سمعت أنّك قتلت
.كنت أعرف أنّه غير صحيح

321
00:25:02,437 --> 00:25:05,158
لأن الأشخاص أمثالك
.بارعون في شيء واحد

322
00:25:06,455 --> 00:25:11,912
،أكثر من شيء آخر
.الأشخاص أمثالك، ينتبهون لأنفسهم

323
00:25:14,927 --> 00:25:19,240
وها أنت أتيت، لتطلب مساعدتي؟

324
00:25:21,890 --> 00:25:22,935
.نعم، صحيح

325
00:25:23,096 --> 00:25:27,579
.ربما يقبل أحد آخر مالك، أما أنا فلا

326
00:25:28,084 --> 00:25:29,037
...(أحمد)

327
00:25:30,964 --> 00:25:33,440
.حياة الكثير من الأبرياء على المحكّ

328
00:25:36,790 --> 00:25:41,215
فهمت، وهو شيء يهمّك الآن؟

329
00:25:41,810 --> 00:25:43,017
.نعم، يهمّني

330
00:25:45,797 --> 00:25:49,422
،قد أستطيع إنقاذهم
.بمساعدتك

331
00:26:00,934 --> 00:26:02,848
ما هي أسماء هؤلاء الدكاترة؟

332
00:26:17,610 --> 00:26:21,563
،اشربا بعض الشاي
.وسأرى ما يمكنني فعله

333
00:26:30,403 --> 00:26:32,171
ألن تخبرني ما الأمر؟

334
00:26:34,388 --> 00:26:35,144
.كلاّ

335
00:26:40,015 --> 00:26:44,103
،(دكتور (بيشوب
ماذا قلت لك عن التجارب على الفاكهة؟

336
00:26:44,167 --> 00:26:46,468
.لقد نظّفت المختبر يوم أمس فقط

337
00:26:46,545 --> 00:26:48,009
.اهدئي يا عزيزتي

338
00:26:48,655 --> 00:26:52,532
أنا أحقن البطيخة بمقدار
.صغير من المصل وحسب

339
00:26:53,276 --> 00:26:54,674
.لبلورتها فقط

340
00:26:55,654 --> 00:26:59,939
أخبرنا المصل الذي وجدناه
.في منزل (غليسبي) كيف تحوّل إلى قنبلة

341
00:27:00,007 --> 00:27:04,978
،لكن السؤال الذي يبقى دون جواب
ما الذي أطلق الانفجار؟

342
00:27:05,533 --> 00:27:08,512
{\a6}أتستعمل الموجات
الإذاعية كما قال (بيتر)؟

343
00:27:08,581 --> 00:27:09,472
{\a6}.نعم

344
00:27:11,170 --> 00:27:19,084
{\a6}الموجات الإذاعية تفسر أيضاً تقارير شهود العيان
.عن الأضواء الومّاضة بمحطة القطارات قبل الانفجار

345
00:27:19,967 --> 00:27:21,703
.فكرة عبقرية في الواقع

346
00:27:22,345 --> 00:27:28,505
،نفس مبدأ القنبلة المقربة
...وقنابل الحرب العالمية الثانية

347
00:27:32,492 --> 00:27:38,921
عمّي (هنري) قتل بواحدة منها
.(في معركة (غوادالكانال

348
00:27:39,959 --> 00:27:41,165
!(أستريد)

349
00:27:41,201 --> 00:27:41,911
!هذه هي

350
00:27:42,839 --> 00:27:44,047
،بسرعة
كم التردد؟

351
00:27:44,179 --> 00:27:46,213
.331.6ميغاهرتز

352
00:27:48,231 --> 00:27:50,934
ماذا جرى؟
.لقد توقفت

353
00:27:53,219 --> 00:27:54,258
.لستُ واثقاً

354
00:27:59,886 --> 00:28:01,313
.لقد نجحت التجربة

355
00:28:02,997 --> 00:28:04,907
.(لا مزيد من الفواكه يا (والتر

356
00:28:07,436 --> 00:28:09,351
أتريدين شيئاً أقوى من الشاي؟

357
00:28:09,898 --> 00:28:11,155
.بالتأكيد

358
00:28:20,610 --> 00:28:21,653
الفودكا"؟"

359
00:28:21,689 --> 00:28:23,292
".أجل، شاي بالنعناع مع "الفودكا

360
00:28:23,361 --> 00:28:25,417
.هذا غريب وفظيع

361
00:28:31,298 --> 00:28:32,552
.بل اسوأ في الواقع

362
00:28:33,610 --> 00:28:34,734
.ستعتادين عليه

363
00:28:34,770 --> 00:28:36,052
كم قضيتَ من الوقت هنا؟

364
00:28:36,627 --> 00:28:37,674
أي مرة؟

365
00:28:38,722 --> 00:28:40,353
.اضطررت للمغادرة عدة مرات

366
00:28:40,389 --> 00:28:42,758
.يبدو أنّك كنت معروفاً

367
00:28:43,937 --> 00:28:46,138
.عرف عني ترك الإنطباع الأوّل

368
00:28:49,917 --> 00:28:50,882
.نخب كلّ غريب

369
00:29:10,279 --> 00:29:11,824
...(دكتور (مالك يوسف

370
00:29:13,494 --> 00:29:16,283
.(بيتر بيشوب) و(أوليفيا دونهام)

371
00:29:21,752 --> 00:29:24,561
{\a6}"ألديكم أسئلة عن مشاركتي بالحرب؟"

372
00:29:25,968 --> 00:29:31,386
{\a6}،يا دكتور"
"هل اشتغلت بمستشفىً أمريكي؟

373
00:29:32,090 --> 00:29:36,706
{\a6}".نعم، منقذاً الأرواح"

374
00:29:36,707 --> 00:29:38,814
{\a6}"!وانظروا علام حصلت"

375
00:29:38,916 --> 00:29:42,026
{\a6}".أهلي يتحاشونني"

376
00:29:42,964 --> 00:29:44,531
.اعتبروني كخائن

377
00:29:44,840 --> 00:29:50,687
كنا نأمل أن نسألك بشأن
.برنامج شاركت به

378
00:29:51,540 --> 00:29:53,107
برنامج أطلق عليه (رجل الصفيح)؟

379
00:29:55,220 --> 00:29:58,098
.لا أعرف أي شيء عن هذا

380
00:30:04,321 --> 00:30:07,431
{\a6}يمكن أن تثق بهم"
".على مسؤوليتي يا دكتور

381
00:30:10,422 --> 00:30:12,898
،لم ينجح البرنامج
.كان خطيراً جداً

382
00:30:12,967 --> 00:30:19,485
تعرّض الجنود لسمّ عصبي صناعي
.(طوّر تحت عهد (صدّام

383
00:30:19,530 --> 00:30:21,750
اليانوجين؟ -
.نعم -

384
00:30:22,242 --> 00:30:26,526
كنا نحاول البحث عن طريقة لتحييده
.وإبطال آثاره

385
00:30:26,596 --> 00:30:28,502
وهذا ما أطلقوا عليه (رجل الصفيح)؟

386
00:30:28,570 --> 00:30:33,989
،طوّرنا... علاجاً
.مصل يحقن يومياً

387
00:30:34,262 --> 00:30:38,714
،عالجنا أكثر من 200 جندي
.نصفهم فقط نجى

388
00:30:39,345 --> 00:30:42,508
.(نعرف منهم (دانيال غليسبي

389
00:30:42,543 --> 00:30:44,507
.دانيال)، رجل طيف)

390
00:30:44,575 --> 00:30:48,793
،اثناء البرنامج
.كان هناك ثلاثة آخرين

391
00:30:48,862 --> 00:30:49,998
أتذكر أسماءهم؟

392
00:30:50,068 --> 00:30:52,276
،بالطبع
.لقد أنقذت حياتهم

393
00:30:52,344 --> 00:30:57,298
كان هناك (جوان كلامب)، (روس
.(كافاناه) و(ديان بورجيس

394
00:30:59,041 --> 00:31:02,502
،(كل شيء جاهز يا (ديان
.حقيبتك عند الباب

395
00:31:03,695 --> 00:31:05,480
ألا تريدين مني حقاً أن أقلك للمطار؟

396
00:31:05,670 --> 00:31:07,411
.لكنه كان خطيراً جداً

397
00:31:08,281 --> 00:31:16,708
،كانت للمصل منتوج ثانوي غير متعمّد
.اكتشفنا ذلك بعد أن تكونت بنسيج المعالج

398
00:31:17,302 --> 00:31:19,867
.تفاعل بطريقة غير متوقعة

399
00:31:19,935 --> 00:31:21,753
.يحوّل الناس إلى قنابل

400
00:31:21,788 --> 00:31:25,308
،نعم
كيف تعرفون هذا؟

401
00:31:27,368 --> 00:31:30,247
،(دكتور (يوسف
من يعرف أيضاً بهذا؟

402
00:31:30,315 --> 00:31:36,843
،خمسة دكاترة، وضباط أمريكيون
.والمسؤول عنهم على ما أظن

403
00:31:36,879 --> 00:31:40,138
،هناك من يفجّر هؤلاء الناس
.قد يكون أي أحد

404
00:31:40,528 --> 00:31:43,118
.كان هناك عقيد

405
00:31:43,474 --> 00:31:46,687
،حين أوقف البرنامج
.طالب بمتابعته

406
00:31:46,755 --> 00:31:48,126
أتذكر اسمه؟

407
00:31:48,942 --> 00:31:52,877
،(غوردن)
.(العقيد (ريموند غوردن

408
00:31:56,633 --> 00:32:00,892
،كلمة تحذير
.غوردن)، رجل شرير)

409
00:32:01,086 --> 00:32:03,331
.لا احترام للنفس البشرية لديه

410
00:32:08,399 --> 00:32:11,790
لديكم جميعاً التقرير أمامكم
.لذا سأذكر الخطوط العريضة فقط

411
00:32:11,909 --> 00:32:15,938
وصل إلى معلومات هذه الوكالة
.أنّ قنبلة ستنفجر بمكان بالمدينة

412
00:32:16,453 --> 00:32:18,743
.لكن القنبلة إنسان في هذه الحالة

413
00:32:18,779 --> 00:32:22,051
ثم العثور على ثلاثة من بين
.(أربعة خضعوا لتجربة (رجل الصفيح

414
00:32:22,090 --> 00:32:23,873
،(دانيال غليسبي)
.تعرفونه جميعاً

415
00:32:23,875 --> 00:32:27,664
،الآخران تحت الحبس الوقائي
.(وتنقصنا (ديان بورجيس

416
00:32:27,733 --> 00:32:31,153
نعتقد أنّ العقيد (بورجيس) قد
.سافرت إلى العاصمة باسم مستعار

417
00:32:31,222 --> 00:32:33,873
.مع أنّه لا معلومات لدينا عن هدفها

418
00:32:34,466 --> 00:32:37,764
تمّ إعلام شرطة
.الأنفاق وشرطة الولاية بالمنطقة

419
00:32:37,799 --> 00:32:40,710
.جميع الأهداف المهمّة تحت المراقبة

420
00:32:40,746 --> 00:32:43,576
(سننسق أنا والعميلة (دونام
.(عملية القبض على النقيب (بورجيس

421
00:32:44,072 --> 00:32:46,587
أيتها العميلة (دونام)؟ -
،اعتماداً على تحقيقاتنا -

422
00:32:46,656 --> 00:32:52,180
يبدو أنّ هناك مشتبهاً به آخر يتحكّم
.بالتفجير عن بعد

423
00:32:52,826 --> 00:32:55,545
،نعتقد أنّه هذا الرجل
.(العقيد (ريموند غوردن

424
00:32:55,614 --> 00:32:59,009
فقدت وزارة الدفاع أثر
.العقيد (غوردن) منذ ستة أشهر

425
00:32:59,070 --> 00:33:03,597
،إنّه مختفٍ
.ويعتبر رسمياً عميلاً خائناً

426
00:33:03,667 --> 00:33:09,839
،(اعتماداً على تحاليل الدكتور (بيشوب
.ينطلق التفجير بواسطة تردد خاص

427
00:33:09,875 --> 00:33:13,227
(إن عرفنا مكان النقيب (بورجيس
،في الوقت المناسب

428
00:33:13,295 --> 00:33:16,313
ربما يمكننا التشويش على الإرسال
.ونمنعها من الانفجار

429
00:33:16,382 --> 00:33:22,343
نعتقد أنّ (ديان بورجيس) لا تدري
.أنّها ستستخدم في تفجير انتحاري

430
00:33:22,379 --> 00:33:30,164
،مما يعني أنّها ضحية أيضاً
.وسنفعل المستحيل لنعيدها لعائلتها سالمة

431
00:33:30,340 --> 00:33:33,889
،(تمّ تحديد موقع (ديان بورجيس
.إنّها في سيارة أجرة العاصمة

432
00:33:33,924 --> 00:33:36,856
قال المرسل أنّها تتوجه إلى
.محطّة قطار الأنفاق المركزية

433
00:33:37,151 --> 00:33:39,198
.لدينا الوقت لنصل المكان قبلها

434
00:33:39,234 --> 00:33:40,974
:اهدافنا كالتالي

435
00:33:41,043 --> 00:33:44,934
(الحؤول دون انفجار النقيب (ديان بورجيس
.(والقبض على العقيد (غوردن ريموند

436
00:33:47,820 --> 00:33:49,400
،(هذا (برويلز
.تحدّث

437
00:33:49,436 --> 00:33:52,147
كاميرات المراقبة ونموذج تحديد
.المواقع الثلاثي الأبعاد جاهز

438
00:33:52,215 --> 00:33:54,073
،استعدّوا
.(سننتظر (ديان بورجيس

439
00:34:03,120 --> 00:34:04,427
.القناصة جاهزون

440
00:34:05,211 --> 00:34:08,655
الهدف يصل إلى محطة قطار
.الأنفاق المركزية، البوابة الجنوبية

441
00:34:20,903 --> 00:34:23,353
،الهاتف مشفّر يا سيّدي
.لا نستطيع التنصت عليه

442
00:34:28,218 --> 00:34:29,994
.لا إشارة عن العقيد خارج المحطّة

443
00:34:30,063 --> 00:34:31,696
،علم
.واصلوا المراقبة

444
00:34:32,684 --> 00:34:33,750
ما أخبار الإشارة؟

445
00:34:33,786 --> 00:34:37,341
.أحاول الحصول على إشارة 331.6 ميغاهرتز

446
00:34:39,440 --> 00:34:41,873
،(معذرة أيها العميل (برويلز

447
00:34:42,376 --> 00:34:45,697
أثمة أجهزة لتعطيل
الإشارات الكهرطيسية بالمحطّة؟

448
00:34:45,765 --> 00:34:48,549
تم تثبيتها بجميع محطّات النقل
.المحورية منذ الـ11 من سبتمبر

449
00:34:48,617 --> 00:34:50,499
ما المشكلة؟ -
.لا مشكلة -

450
00:34:51,406 --> 00:34:58,413
الأمر أنّ الجهاز الأمني
.سيشوش على كل الإشارات الإذاعية

451
00:34:58,482 --> 00:34:59,990
.يبدو لي ذلك أمراً جيداً

452
00:35:00,059 --> 00:35:03,165
،تمّ الحصول على التردد
.جاهزون للتشويش

453
00:35:03,180 --> 00:35:04,626
.استعد للتشويش على الأشارة

454
00:35:05,629 --> 00:35:07,003
.استعدّوا للقبض على الهدف

455
00:35:07,072 --> 00:35:10,024
أعتقد أنّه إذا أراد العقيد
.أن تكون السيدة (بورجيس) داخل البناية

456
00:35:10,092 --> 00:35:13,648
،فلكي يجعلها تنفجر
.يجب أن يكون بالداخل أيضاً

457
00:35:13,717 --> 00:35:17,406
،ما يعني أنّه ما إن يبدأ بالإرسال
.يمكننا تحديد موقعه

458
00:35:17,474 --> 00:35:21,407
،لكن لنفعل ذلك
.يجب أن نسمح بالتردد دون التشويش عليه

459
00:35:22,240 --> 00:35:25,633
قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة
.(للقبض على (غوردن

460
00:35:25,669 --> 00:35:27,708
.الهدف على وشك الدخول للمحطّة

461
00:35:30,331 --> 00:35:31,537
هل نقبض عليها يا سيّدي؟

462
00:35:33,619 --> 00:35:34,792
.ابقوا على أهبة الاستعداد

463
00:35:34,862 --> 00:35:37,791
كم من الوقت بين إرساله
وانفجارها؟

464
00:35:38,484 --> 00:35:40,080
.30ثانية على الأكثر

465
00:35:40,116 --> 00:35:42,291
.سيعطينا ذلك الوقت الكافي لتحديد موقعه

466
00:35:42,948 --> 00:35:46,108
،لتبق جميع الوحدات بأماكنها
.دعوا الهدف يدخل المبنى

467
00:35:48,014 --> 00:35:48,931
.اذهبا

468
00:36:02,277 --> 00:36:03,075
نعم أيها العقيد؟

469
00:36:03,116 --> 00:36:05,763
.سيرتدي من ستلقينه معطفاً أسود

470
00:36:05,832 --> 00:36:07,761
.لديّ حقيبة من أجلك

471
00:36:07,763 --> 00:36:11,669
،اقبلي الحقيبة
.وعودي للفندق بسيارة الأجرة

472
00:36:11,738 --> 00:36:13,887
أهذا كلّ شيء أيها العقيد؟ -
.هذا كلّ شيء أيتها النقيب -

473
00:36:14,101 --> 00:36:15,232
.سأقابلك هناك

474
00:36:15,865 --> 00:36:17,483
،أمرك يا سيّدي
.شكراً يا سيّدي

475
00:36:23,717 --> 00:36:24,856
،طبقاً للرسم التخطيطي

476
00:36:24,925 --> 00:36:27,708
ستقف (ديان بورجيس) قرب
.الجانب الشمالي الغربي للمحطة

477
00:36:27,709 --> 00:36:30,221
ما زلنا ننتظر
.من (غوردن) أن ينشّط إرساله

478
00:36:36,770 --> 00:36:38,615
،وجدتها
.إنّها عند المدخل الأمامي

479
00:36:38,683 --> 00:36:39,610
.راقبها

480
00:36:39,758 --> 00:36:41,507
هل وجدنا (غوردن)؟

481
00:36:41,710 --> 00:36:43,246
.لم تفعّل الإشارة بعد يا سيّدي

482
00:36:53,482 --> 00:36:54,715
.إنّها تتحرك

483
00:36:54,751 --> 00:36:55,853
.(لا إشارة عن (غوردن

484
00:36:57,242 --> 00:36:59,291
،هذا هو
.هذه هي الإشارة

485
00:36:59,327 --> 00:37:00,864
.ستنفجر بعد 30 ثانية

486
00:37:00,899 --> 00:37:02,073
،أيها العميل
أين هو (غوردن)؟

487
00:37:04,494 --> 00:37:05,382
.ثمة خطب ما

488
00:37:05,532 --> 00:37:07,394
.الإشارة تشوش على معدّاتنا

489
00:37:07,429 --> 00:37:08,565
.(لا أستطيع العثور على (غوردن

490
00:37:08,601 --> 00:37:09,142
.ذكي

491
00:37:09,174 --> 00:37:10,867
.الإشارة تشوش على معدّاتنا

492
00:37:13,150 --> 00:37:15,094
.أظنّ أنّ لديك شيئاً من أجلي

493
00:37:15,163 --> 00:37:17,678
...ميسيسيبي) واحد)
...ميسيسيبي) ثانٍ)

494
00:37:17,747 --> 00:37:19,256
.30ثانية

495
00:37:19,324 --> 00:37:21,439
.لا أعرف ماذا تقصدين

496
00:37:21,740 --> 00:37:23,669
.إنّها تتحدث مع رجل يحمل حقيبة

497
00:37:23,720 --> 00:37:24,909
.(إنّه ليس (غوردن

498
00:37:25,097 --> 00:37:26,270
هل يمكن أن تجد موقع الإشارة؟

499
00:37:26,337 --> 00:37:27,280
.لا نستطيع

500
00:37:27,316 --> 00:37:28,555
.فقم بالتشويش عليها

501
00:37:28,887 --> 00:37:31,738
،سنشوش على الإشارة
.(لن أضحي بتلك الأرواح للقبض على (غوردن

502
00:37:31,806 --> 00:37:33,450
.سيّدي، إنّه لا يعمل

503
00:37:33,519 --> 00:37:35,238
الإشارة أقوى من أن
.تستطيع معدّاتنا التشويش عليها

504
00:37:35,398 --> 00:37:35,944
.لا أتحكم بشيء

505
00:37:36,260 --> 00:37:36,675
.لدينا مشكلة

506
00:37:36,743 --> 00:37:39,057
دونام)، محاولة التشويش)
.على الإرسال فشلت

507
00:37:39,126 --> 00:37:40,501
.إنّها ستنفجر

508
00:37:43,232 --> 00:37:45,927
،لدينا مشكلة
.لا يمكن التشويش على الإرسال

509
00:37:46,050 --> 00:37:47,250
...أعيد، لا يمكن

510
00:37:48,096 --> 00:37:49,940
بيتر)، أظننا أننا)
.فقدنا الاتصال الإذاعي

511
00:37:50,009 --> 00:37:51,629
.(يجب أن نجد (غوردن -
.علم -

512
00:37:52,055 --> 00:37:54,462
،لقد تمّ تنشيط المقداح
.ليس لدينا الكثير من الوقت

513
00:37:56,014 --> 00:37:57,288
.لا أعرف من تكونين

514
00:37:58,832 --> 00:38:00,809
!يا إلهي

515
00:38:07,008 --> 00:38:09,581
،(لقد وجدتُ (غوردن
.سأقبض عليه

516
00:38:28,925 --> 00:38:29,965
.ميسيسيبي) 24)

517
00:38:30,099 --> 00:38:31,695
.ميسيسيبي) 25)

518
00:38:31,744 --> 00:38:33,096
.ميسيسيبي) 26)

519
00:38:47,478 --> 00:38:49,927
،لقد عدنا
.توقّف الإرسال

520
00:38:49,963 --> 00:38:50,958
.فليتحرّك جمع العملاء

521
00:38:53,115 --> 00:38:53,988
!المباحث الفدرالية

522
00:39:47,002 --> 00:39:47,998
ما هذا؟

523
00:39:48,261 --> 00:39:52,333
،شقة
.غرفتي نوم، نصف منفصلة

524
00:39:53,119 --> 00:39:55,480
.مجهّزة لسكن الأساتذة

525
00:39:56,877 --> 00:39:58,172
.والحي لطيف

526
00:39:58,639 --> 00:40:00,807
عند الحي الذي
.كنا أنا (بيلي) نقيم به

527
00:40:03,677 --> 00:40:06,772
،(سأتصل بـ(برويلز
.إن كنا نستطيع تأجيرها

528
00:40:15,713 --> 00:40:17,772
،حسنٌ
.7بوصات وربع

529
00:40:17,947 --> 00:40:20,139
ماذا؟

530
00:40:20,483 --> 00:40:22,850
.تبدو يدك صغيرة بالنسبة لي

531
00:40:23,501 --> 00:40:25,076
.حسنٌ، هذا جيّد

532
00:40:25,187 --> 00:40:26,892
،جيّد
ماذا تعني؟

533
00:40:27,697 --> 00:40:28,993
.يعني أننا انتهينا لهذه الليلة

534
00:40:29,025 --> 00:40:29,792
.عودي للمنزل

535
00:40:31,511 --> 00:40:32,726
.لقد وصلتُ لتوي

536
00:40:32,795 --> 00:40:35,704
،أعرف لكنّي متعب
.كان يوماً عصيباً

537
00:40:35,831 --> 00:40:39,046
.تبدين بحاجة للنوم أنتِ أيضاً

538
00:40:39,880 --> 00:40:43,404
،عودي غداً
.سأجد لك كرة البولينغ التي تناسب يدك

539
00:40:43,440 --> 00:40:45,205
.اسمعني، لا أب لك

540
00:40:45,274 --> 00:40:49,237
،لم آتي لألعب أو تجريب الأحذية
.أو لتتلاعب بعقلي

541
00:40:49,410 --> 00:40:52,022
لقد أتيت لأني أخبرت
.أنّك تستطيع علاجي

542
00:41:09,266 --> 00:41:10,777
.(اهتمي بنفسكِ أيتها لعميلة (دونام

543
00:41:18,943 --> 00:41:21,562
.بينما نعيش حياتنا دون أن ندرك

544
00:41:22,002 --> 00:41:25,946
العدو بيننا
.ولا أحد يفعل شيئاً حيال ذلك

545
00:41:26,230 --> 00:41:28,856
.لا ندري أنّ النهاية قريبة

546
00:41:29,048 --> 00:41:35,618
،لذا كان يجب أن نتصرف نحن
.ونعلمهم برسالتنا

547
00:41:37,065 --> 00:41:39,194
ماذا كان بالحقيبة؟

548
00:41:43,663 --> 00:41:45,911
،قالوا لك أني مجنون
أليس كذلك؟

549
00:41:46,001 --> 00:41:47,495
.وزارة الدفاع

550
00:41:49,266 --> 00:41:52,093
.قالوا أني أصبت بانهيار عصبي

551
00:41:52,995 --> 00:41:57,231
،أخبرتهم بما قلته لك
.أنّ العدو بيننا

552
00:41:57,411 --> 00:42:01,710
،يجمع المعلومات
.ويكتب الملاحظات

553
00:42:04,062 --> 00:42:06,306
.ذلك ما كان بالحقيبة

554
00:42:07,364 --> 00:42:09,812
.كانوا يخططون لحرب

555
00:42:11,142 --> 00:42:17,754
ويتراسلون المعلومات
.تحت سمعنا وبصرنا

556
00:42:24,292 --> 00:42:25,951
من هم؟

557
00:42:27,022 --> 00:42:28,714
.لا نعرف من يكونون

558
00:42:30,245 --> 00:42:35,431
،لكني أستطيع أن أقول لك ماذا يريدون
.يريدون إبادتنا

559
00:42:35,921 --> 00:42:41,945
،ولهذا يدرسوننا
...ثقافتنا، تقنياتنا، وعلومنا

560
00:42:42,102 --> 00:42:45,096
.ويخططون لاستعمال ذلك ضدنا

561
00:42:45,831 --> 00:42:50,034
،بطريقة أو بأخرى
.سنعرف من يكونون

562
00:42:51,880 --> 00:42:56,069
،بحلول ذلك الوقت
.لن يهمّ أي شيء

563
00:42:56,729 --> 00:42:58,901
لأنّ ما بذلك الحقائب
.سيدمرنا جميعاً

564
00:42:59,593 --> 00:43:02,593
Synced: MOHD-VFX

565
00:43:02,594 --> 00:44:06,094
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

