1
00:00:02,600 --> 00:00:05,400
ذهبت للمطعم أول أمس
و جاءت الفاتورة آخر الوجبة كالعادة

2
00:00:06,900 --> 00:00:09,800
لم يعجبني أبداً نظام الفاتورة في نهاية الوجبة

3
00:00:10,100 --> 00:00:11,900
لأن النقود شيء مختلف قبل و بعد الأكل

4
00:00:12,000 --> 00:00:14,500
قبل الأكل، ليست للنقود أي قيمة

5
00:00:14,700 --> 00:00:16,100
لأنك لا تهتم بالنقود و أنت جائع

6
00:00:16,300 --> 00:00:20,200
تجلس في المطعم كأنك حاكم امبراطورية
المزيد من الشراب

7
00:00:20,300 --> 00:00:23,300
المقبلات
بسرعة، بسرعة

8
00:00:23,500 --> 00:00:27,500
ستكون أعظم وجبة في حياتنا

9
00:00:27,700 --> 00:00:31,700
ثم بعد الوجبة
يكون سروالك مفتوح من التخمة

10
00:00:31,800 --> 00:00:33,500
و المناديل مستعملة

11
00:00:33,600 --> 00:00:36,300
أعقاب السجائر في البطاطس المهروسة

12
00:00:36,400 --> 00:00:38,600
ثم تأتي الفاتورة هذه اللحظة

13
00:00:38,700 --> 00:00:41,000
ينزعج الناس دائماً

14
00:00:41,200 --> 00:00:44,300
يدهشهم أمر الفاتورة

15
00:00:44,500 --> 00:00:46,300
"ما هذا؟

16
00:00:47,300 --> 00:00:49,000
كيف يمكن أن يحدث هذا؟"

17
00:00:49,100 --> 00:00:53,300
يبدأون في تمريرها على الطاولة
"أيبدو هذا سليماً في رأيك؟"

18
00:00:54,400 --> 00:00:57,900
لسنا جائعين الآن
لماذا نشتري كل هذا الطعام

19
00:01:02,000 --> 00:01:05,300
أظن أن (سوبرمان) خفيف الدم جداً

20
00:01:06,300 --> 00:01:08,100
لم أسمعه يقول شيئاً مضحكاً من قبل

21
00:01:08,300 --> 00:01:09,700
لكنه شيء منطقي

22
00:01:09,900 --> 00:01:12,100
لديه قوة خارقة، سرعة خارقة

23
00:01:12,300 --> 00:01:13,900
أظن أنه لديه بالتأكيد ظرف خارق

24
00:01:14,300 --> 00:01:15,900
يمكنك أن تظن هذا، لكن...

25
00:01:16,000 --> 00:01:19,100
...إما أن يولد الشخص بخفة الدم أو لا
لن يتغير هذا

26
00:01:19,200 --> 00:01:21,100
حتى إن هاجرت من شمس كوكب (كريبتون) الحمراء

27
00:01:21,300 --> 00:01:23,400
إلى شمس الأرض الصفراء

28
00:01:24,400 --> 00:01:27,200
لماذا؟ لماذا هذا الجزء من عقله...

29
00:01:27,400 --> 00:01:30,600
...لم يتأثر بصفرة شمس الأرض؟

30
00:01:30,700 --> 00:01:32,700
لا أعرف
لكنه غير مرح

31
00:01:34,400 --> 00:01:35,500
مرحباً

32
00:01:35,700 --> 00:01:37,400
أعرف، أعرف
آسفة لتأخري

33
00:01:37,600 --> 00:01:39,300
لا عليكِ

34
00:01:40,300 --> 00:01:41,500
لقد أسقطت حبة عنب

35
00:01:41,900 --> 00:01:44,200
- ماذا؟
- أسقطت حبة عنب بالمطبخ

36
00:01:44,300 --> 00:01:45,800
و اختفت

37
00:01:45,900 --> 00:01:49,800
لم أجدها
كنت جاثية على ركبتي لمدة 10 دقائق

38
00:01:49,900 --> 00:01:51,800
أبحث عن هذه الحبة السخيفة

39
00:01:53,100 --> 00:01:56,700
ليس لدي فكرة عن مكانها

40
00:01:56,900 --> 00:02:00,000
هل كنتي تبكين؟
أعني، إنها حبة عنب

41
00:02:00,200 --> 00:02:01,300
ستجدينها

42
00:02:01,500 --> 00:02:04,000
لا، إنها فقط نوبة حساسية

43
00:02:04,100 --> 00:02:06,400
- هذا الرجل الذي أواعده
- (روبرت)

44
00:02:06,500 --> 00:02:09,500
(روبرت)، نعم
شكراً

45
00:02:10,600 --> 00:02:13,900
لديه قطتان
و لدي حساسية ضدهما

46
00:02:14,100 --> 00:02:18,700
أخيراً أقابل رجلاً طبيعياً

47
00:02:18,900 --> 00:02:20,700
و لا يمكنني دخول شقته حتى

48
00:02:20,900 --> 00:02:23,300
طبعاً، شقتي هي استوديو الممثلة

49
00:02:23,500 --> 00:02:27,000
فلا يمكننا الذهاب إليها
هذا يسبب لي مشكلة كبيرة

50
00:02:27,200 --> 00:02:29,900
لا يترك شقته حتى في العطلة
الأسبوعية بسبب قطتيه

51
00:02:30,000 --> 00:02:33,600
الرجال ذوو القطط
لا أعرف

52
00:02:33,800 --> 00:02:35,800
كنت أفكر في أن أسأل
هذه الفتاة التي أواعدها

53
00:02:36,000 --> 00:02:37,400
(فينيسا)؟

54
00:02:37,900 --> 00:02:39,500
(فينيسا)
شكراً

55
00:02:39,700 --> 00:02:42,200
كنت أفكر في أن أطلب منها
أن نبيت بالخارج سوياً ليومين

56
00:02:42,300 --> 00:02:43,600
لا، لا، لا

57
00:02:44,500 --> 00:02:46,500
يجب أن أمنعك من هذا

58
00:02:46,700 --> 00:02:48,400
منذ متى تعرف هذه المرأة؟
منذ أسبوع؟

59
00:02:48,600 --> 00:02:51,500
ستصبح معها لمدة 3 أيام
هذه مقبرة للمواعدة

60
00:02:52,300 --> 00:02:55,300
لماذا لا تأخذها لهذا المكان
الذي أخبرتك عنه في (فيرمونت)؟

61
00:02:55,500 --> 00:02:57,200
هذا المكان الساحر

62
00:02:57,400 --> 00:03:00,400
ذو الحنفيات المنفصلة
للمياه الساخنة و الباردة

63
00:03:00,500 --> 00:03:01,900
سيعجبها

64
00:03:03,500 --> 00:03:05,900
هذا جميل
إن لم يسبب هذا أية مشاكل...

65
00:03:06,100 --> 00:03:08,400
أيمكنك إعطائي هذه الجريدة؟

66
00:03:08,500 --> 00:03:10,300
صفحة الأعمال

67
00:03:10,500 --> 00:03:14,200
يجب أن تجدي حبة العنب هذه
قبل أن تتحور لشكل آخر

68
00:03:14,900 --> 00:03:16,600
كانت هناك حبة عنب متحورة

69
00:03:16,800 --> 00:03:19,900
أرهبت مدينة كاملة في مقلاة (تكساس)

70
00:03:20,100 --> 00:03:22,900
أحضروا الجيش
لم يستطع أحد إيقافها

71
00:03:23,000 --> 00:03:25,900
يبدو أنه كان بها بعض الفولاذ

72
00:03:28,100 --> 00:03:30,100
ارتفع ثانيةً
هذا رائع

73
00:03:30,300 --> 00:03:32,500
- سأشتريه
- تشتري ماذا؟

74
00:03:32,800 --> 00:03:34,900
- سهم
- أي سهم؟

75
00:03:35,100 --> 00:03:37,600
- هل قابلت صديقي (سايمونز) من قبل؟
- ربما

76
00:03:37,800 --> 00:03:40,100
هذا الرجل (ويلكينسون) صنع ثروة
في سوق البورصة

77
00:03:40,300 --> 00:03:43,200
و الآن لديه شيء جديد
من المفترض أن يكون اندماج كبير

78
00:03:43,400 --> 00:03:45,300
لم يكن عليَّ أن أقول أي شيء

79
00:03:45,500 --> 00:03:48,000
- يجب أن تفكر بعمل هذا
- إلى مدى مفترض أن يرتفع؟

80
00:03:48,200 --> 00:03:50,700
لا أعلم، لكن (سايمونز) قال
إن أردت الاشتراك

81
00:03:50,900 --> 00:03:53,500
سيخبرني (ويلينكسون) باللحظة المناسبة
بالضبط للبيع

82
00:03:53,700 --> 00:03:55,800
- أتريد الاشتراك معي؟
- لا أدري

83
00:03:56,000 --> 00:03:57,200
أود هذا
لكن ليست لدي أية أموال

84
00:03:57,400 --> 00:03:58,600
ما هو نشاط الشركة؟

85
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
اسمها (سنتراكس)
لديهم تقنية جديدة

86
00:04:02,200 --> 00:04:03,900
إذاعة الأوبرا تليفزيونياً

87
00:04:04,000 --> 00:04:05,600
إذاعة الأوبرا تليفزيونياً؟

88
00:04:05,800 --> 00:04:07,300
شيء ما الكتروني

89
00:04:07,400 --> 00:04:08,800
و كم ستستثمر؟

90
00:04:09,000 --> 00:04:12,200
خمسة آلاف
عشرة..عشرة آلاف

91
00:04:12,600 --> 00:04:14,400
خمسة آلاف

92
00:04:15,900 --> 00:04:17,100
- يا إلهي
- هيا

93
00:04:17,200 --> 00:04:19,300
(ويلكينسون) يستثمر الملايين في هذه الأسهم

94
00:04:19,400 --> 00:04:21,900
لقد ارتفع ثلاث نقاط منذ بدأت مراقبته

95
00:04:22,100 --> 00:04:25,200
- ماذا إن خسرت؟
- هيا، ابدأ ب2500 دولار

96
00:04:25,300 --> 00:04:27,100
سنفعلها سوياً
هيا، هيا

97
00:04:27,200 --> 00:04:28,900
سندخل معاً

98
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
- حسناً، 2500 فقط
- اتفقنا

99
00:04:32,200 --> 00:04:33,900
نعم، ماذا تطلبون؟

100
00:04:34,100 --> 00:04:35,700
اسألي المزايد

101
00:04:35,900 --> 00:04:37,500
دوري في الرهان؟
حسناً

102
00:04:37,600 --> 00:04:40,900
سأفتتح المزاد بشطيرة تونا

103
00:04:41,100 --> 00:04:43,900
- تونا؟
- حكاية الدرافيل؟

104
00:04:44,000 --> 00:04:46,600
إنها تموت في أعشاشها

105
00:04:46,700 --> 00:04:49,700
مبدأ الغداء كله مبني على التونا

106
00:04:49,800 --> 00:04:53,700
(جيري)، ألا يمكنك القيام
بتصرف غير أناني في حياتك اليومية؟

107
00:04:53,900 --> 00:04:56,700
عندما أقود السيارة أترك
الناس تعبرني دائماً

108
00:04:56,800 --> 00:04:58,700
أشير دائماً للكل بالعبور

109
00:04:58,900 --> 00:05:01,900
"تفضل، تفضل"

110
00:05:02,900 --> 00:05:05,800
حسناً، حسناً
سأتناول سلطة الدجاج

111
00:05:06,300 --> 00:05:07,500
و سأتناول...

112
00:05:07,700 --> 00:05:11,200
...فطيرة إنجليزية رقيقة بالسمن النباتي على الجوانب
و فنجان من القهوة

113
00:05:11,300 --> 00:05:12,500
حسناً، ماذا عنك؟

114
00:05:12,900 --> 00:05:14,100
سأتناول التونا

115
00:05:20,100 --> 00:05:22,500
يجب أن أقول
من كانوا يتحدثون خلفنا

116
00:05:22,600 --> 00:05:24,300
أفسدوا عليَّ متعة مشاهدة الفيلم

117
00:05:24,900 --> 00:05:26,400
لماذا لم تتصرف؟

118
00:05:26,800 --> 00:05:28,300
ماذا تريدينني أن أفعل؟

119
00:05:28,400 --> 00:05:31,000
لقد استدرت بنصفي العلوي للرجل

120
00:05:32,000 --> 00:05:34,900
ثم استدرت بجسدي كله مع نظرة العين

121
00:05:36,100 --> 00:05:39,400
أعني، غير هذا
فأنا أخاطر بتلقي لكمة

122
00:05:40,500 --> 00:05:42,400
عن إذنك
هل يمكن وضع هذه بالفطائر؟

123
00:05:42,600 --> 00:05:45,400
لا فطائر
بالرقاقات فقط

124
00:05:47,100 --> 00:05:49,000
هل فكرتي بهذه الرحلة؟

125
00:05:49,200 --> 00:05:51,100
نعم
كنت أفكر بشأنها

126
00:05:51,300 --> 00:05:53,600
لقد أخبرتني صديقتي بهذا المكان في (فيرمونت)

127
00:05:53,800 --> 00:05:57,600
لا أعرف، أنا أقلق فقط بشأن هذه الرحلات
تكون مليئة بالضغط

128
00:05:57,800 --> 00:05:59,700
إنه رائع
إنه يعلي من درجة الصداقة

129
00:05:59,900 --> 00:06:02,600
إنه كوضع العلاقة في ضاغط زمني

130
00:06:02,700 --> 00:06:04,900
ما سنكون عليه بعد ستة أشهر

131
00:06:05,000 --> 00:06:06,600
ننجزه في ثلاثة أيام

132
00:06:07,400 --> 00:06:10,100
تريد إذاً نقل علاقتنا للمرحلة الثانية؟

133
00:06:10,300 --> 00:06:13,300
بالضبط
أحب المرحلة الثانية

134
00:06:13,500 --> 00:06:17,400
فرش أسنان أكثر
يتزايد تردد الاتصالات التليفونية

135
00:06:17,900 --> 00:06:20,200
السير عرايا

136
00:06:22,600 --> 00:06:25,300
الهدايا تتحسن في المرحلة الثانية

137
00:06:25,500 --> 00:06:27,000
حقاً؟

138
00:06:27,200 --> 00:06:29,100
أيمكننا الصيد هناك؟

139
00:06:29,300 --> 00:06:32,800
يمكننا الصيد، ماذا
البلوز، سمك الشبوط، المارلين؟

140
00:06:33,900 --> 00:06:35,300
مارلين في (فيرمونت)؟

141
00:06:35,500 --> 00:06:37,600
سمك مارلين مشاكس

142
00:06:42,400 --> 00:06:45,600
لازال السهم كما هو منذ تفقدته آخر مرة

143
00:06:45,800 --> 00:06:49,000
لا يحدث تغيير عندما يغلق السوق
السهم لازال منخفضاً

144
00:06:49,200 --> 00:06:52,500
أعرف، لكن هذه جريدة مختلفة
ففكرت أن لديهم مصادر...

145
00:06:52,700 --> 00:06:53,900
مختلفة

146
00:07:06,100 --> 00:07:07,300
أهذه جريدتي؟

147
00:07:07,600 --> 00:07:08,800
أنباء سيئة يا صديقي

148
00:07:09,000 --> 00:07:11,100
- ماذا؟ أية أخبار؟
- (سنتراكس)

149
00:07:11,300 --> 00:07:13,100
بالله عليك
هل نزل السهم ثانيةً؟

150
00:07:13,300 --> 00:07:16,300
- بنقطتين و نصف
- لا أصدق، دعني أرى

151
00:07:20,100 --> 00:07:22,500
هذه أربع نقاط و نصف في ثلاثة أيام

152
00:07:22,700 --> 00:07:25,100
- هذه تقريباً نصف نقودي
- لقد أخبرتك

153
00:07:25,300 --> 00:07:28,200
- نعم، أخبرتني
- إنه تلاعب بالحسابات

154
00:07:28,300 --> 00:07:30,400
لا يمكنك الفوز

155
00:07:32,900 --> 00:07:34,900
هناك شيء واحد لا أفهمه

156
00:07:35,000 --> 00:07:36,400
لماذا يسعدك هذا؟

157
00:07:36,600 --> 00:07:37,900
- (جورج كوستانزل) من فضلك
-لا يهمني

158
00:07:38,100 --> 00:07:40,700
أخبرك فقط بالتخلص من هذا السهم الآن

159
00:07:40,900 --> 00:07:42,300
(جورج)، ماذا هناك؟

160
00:07:42,500 --> 00:07:44,300
بعهم
قلها فقط، "أنا أبيع"

161
00:07:44,500 --> 00:07:46,800
حسناً، أين الرجل؟

162
00:07:48,000 --> 00:07:51,200
لا شيء؟
ذهبت نصف نقودي تقريباً

163
00:07:51,400 --> 00:07:53,100
حسناً، اتصل بي على الفور

164
00:07:54,600 --> 00:07:57,900
لا يجد أحد (ويلكينسون)
لم يذهب لمنزله ولا لمكتبه منذ ثلاثة أيام

165
00:07:58,000 --> 00:08:00,200
لا أصدق أنك وضعت أموالك في (سنتراكس) هذه

166
00:08:00,400 --> 00:08:03,100
كان يمكنك استثمارها في
"بكرة رابطات العنق"

167
00:08:03,800 --> 00:08:06,700
بكرة رابطات العنق؟

168
00:08:06,800 --> 00:08:08,700
- ماذا كان ذلك؟
- حسناًـ،تخيل أنك في مطعم

169
00:08:08,900 --> 00:08:10,700
لديك مقابلة هامة جداً

170
00:08:10,900 --> 00:08:13,200
- حسناً
- "يا إلهي"

171
00:08:13,400 --> 00:08:15,100
هناك مسطردة على رابطة عنقك

172
00:08:15,300 --> 00:08:16,900
- لا
- فتقوم فقط

173
00:08:17,000 --> 00:08:19,100
بتمزيقها

174
00:08:19,200 --> 00:08:20,800
و تجد واحدة غيرها

175
00:08:21,000 --> 00:08:22,900
ثم
تعود كما كنت

176
00:08:26,400 --> 00:08:29,000
كما كنت
حسناً

177
00:08:29,700 --> 00:08:32,400
إلى أين أنت ذاهب؟
هل ستهب في رحلة؟ الخريطة...

178
00:08:33,000 --> 00:08:35,900
نعم، سأذهب في رحلة مع (فينيسا) لعدة أيام

179
00:08:36,000 --> 00:08:37,200
أيمكنني استخدام منزلك؟

180
00:08:37,400 --> 00:08:39,800
سيأتي بعض الأصدقاء لزيارتي في العطلة الأسبوعية

181
00:08:39,900 --> 00:08:44,500
- أي أصدقاء؟
- أصدقاء قابلتهم في حفل لموسيقى الروك

182
00:08:44,700 --> 00:08:46,700
هل تمانع إن استخدمت فراشك؟

183
00:08:50,300 --> 00:08:53,200
لأنهم أناس جيدون يا (جيري)
إنهم فوضويون

184
00:08:53,400 --> 00:08:55,900
إنهم ضخام

185
00:08:57,200 --> 00:08:59,100
(جورج)
ماذا؟

186
00:08:59,300 --> 00:09:00,900
أنت تمزح

187
00:09:01,100 --> 00:09:03,200
حسناً، ما المشكلة؟

188
00:09:04,300 --> 00:09:06,100
ماذا سنفعل إذاً؟

189
00:09:06,900 --> 00:09:09,000
عظيم، حسناً
سأعاود الاتصال بك

190
00:09:10,200 --> 00:09:13,500
(ويلكينسون)، الرجل المفترض أن يخبرنا
متى نبيع الأسهم

191
00:09:13,700 --> 00:09:15,700
إنه في المستشفى

192
00:09:22,500 --> 00:09:23,900
ألا تعلم ما به؟

193
00:09:24,100 --> 00:09:26,900
كل ما استطاع أن يعرفه (سايمونز)
أنه بالمستشفى

194
00:09:28,500 --> 00:09:31,000
حسناً، جيد
هل كان (سايمونز) على اتصال به؟

195
00:09:31,100 --> 00:09:34,700
بالطبع
لقد ترك رسالتين

196
00:09:34,800 --> 00:09:36,500
لم يسمع لهما رداً بعد
هذه هي المشكلة

197
00:09:36,700 --> 00:09:38,000
حسناً، انتهى الأمر
سأبيع الأسهم

198
00:09:38,600 --> 00:09:40,500
انتظر قليلاً فقط

199
00:09:40,700 --> 00:09:43,500
ما كان يجب عليَّ التورط في هذا
أنا متوتر بطبعي

200
00:09:43,700 --> 00:09:45,100
لست مؤهلاً للاستثمار

201
00:09:45,300 --> 00:09:47,300
حسناً، انتهى الأمر
سأذهب بنفسي

202
00:09:47,500 --> 00:09:49,600
- إلى أين؟
- إلى المستشفى

203
00:09:49,800 --> 00:09:52,700
- المستشفى؟
- سأعرف ما يجري

204
00:09:52,800 --> 00:09:55,700
هل جننت؟
أنت لا تعرف الرجل حتى

205
00:09:55,800 --> 00:09:58,600
ماذا إذاً؟
سأبدأ بالتحدث إليه

206
00:09:58,800 --> 00:10:01,000
بشكل طبيعي، سأدور حول
الموضوع حتى أصل

207
00:10:01,100 --> 00:10:03,500
ماذا إن كان في حالة تنفس صناعي؟

208
00:10:03,700 --> 00:10:05,500
ماذا ستفعل؟

209
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
"كيف حالك يا سيد (ويلكينسون)؟"

210
00:10:11,500 --> 00:10:14,900
بالمناسبة
ماذا يحدث ب(سنتراكس)؟"

211
00:10:15,500 --> 00:10:17,100
ربما يرتاح هناك فقط

212
00:10:17,800 --> 00:10:20,000
من يذهب إلى المستشفى للراحة؟

213
00:10:20,200 --> 00:10:21,600
ماذا أصبحت، طبيباً؟

214
00:10:22,100 --> 00:10:23,900
حسناً
متى ستذهب؟

215
00:10:24,100 --> 00:10:25,900
اليوم
سأذهب اليوم

216
00:10:26,100 --> 00:10:28,700
لا تفعل شيئاً فقط إلا بعد أن أخبرك

217
00:10:28,900 --> 00:10:30,700
حسناً

218
00:10:31,300 --> 00:10:33,700
يجب أن أذهب للحمام

219
00:10:38,200 --> 00:10:41,100
- أي خدمة؟
- نعم، لقد أخذت هذا القميص البارحة

220
00:10:41,300 --> 00:10:43,300
لقد انكمش تماماً

221
00:10:43,400 --> 00:10:45,100
لا يمكنني ارتداؤه على الإطلاق

222
00:10:45,300 --> 00:10:47,800
- متى أخذته؟
- ما الفارق؟ انظر

223
00:10:48,000 --> 00:10:49,900
أترى مقاس هذا القميص؟

224
00:10:50,400 --> 00:10:53,100
- أمعك إيصال؟
- لا أجده

225
00:10:53,300 --> 00:10:55,700
- يجب أن تحضر الإيصال
- اسمع، انس أمر الإيصال

226
00:10:55,800 --> 00:10:57,700
حتى إن كان معي
انظر إليه

227
00:10:57,800 --> 00:11:00,000
إنها دمية لليد

228
00:11:00,300 --> 00:11:02,300
ماذا سأفعل بهذا؟

229
00:11:03,000 --> 00:11:06,400
نعم، لكن كيف أعرف أننا
من غسل هذا القميص؟

230
00:11:06,600 --> 00:11:09,000
ماذا ترى؟
أنها خدعة؟

231
00:11:09,200 --> 00:11:11,200
أتجول بهذا القميص في المدينة كلها

232
00:11:11,400 --> 00:11:13,000
و أسرق أموال المغسلات؟

233
00:11:14,300 --> 00:11:16,400
انس أمر النقود
لا أريد النقود حتى

234
00:11:16,500 --> 00:11:19,400
أريد فقط أن أسمع و لو لمرة
صاحب مغسلة بعترف

235
00:11:19,500 --> 00:11:22,700
أنه مخطيء في شيء
هذا ما أريده

236
00:11:22,800 --> 00:11:24,800
أريد اعتراف بالذنب

237
00:11:25,000 --> 00:11:28,100
ربما طلبت غسله

238
00:11:28,800 --> 00:11:31,300
لا
تنظيف جاف

239
00:11:31,500 --> 00:11:33,800
دعني أشرح لك شيئاً، حسناً؟

240
00:11:34,000 --> 00:11:38,300
مع أنواع معينة من الأقمشة
يمكن أن تتفاعل بعض المواد الكيميائية مما يسبب

241
00:11:38,500 --> 00:11:41,000
لقد جعلته ينكمش
أنت تعرف هذا

242
00:11:41,100 --> 00:11:43,900
اعترف لي بهذا فقط

243
00:11:46,600 --> 00:11:48,300
لقد جعلته ينكمش

244
00:11:50,300 --> 00:11:52,400
أظن أن السبب الوحيد لذهابنا للمغسلات

245
00:11:52,600 --> 00:11:54,300
هو أن يمكننا أن نقول لصاحب المغسلة

246
00:11:54,500 --> 00:11:56,000
"حسناً، لقد فسد"

247
00:11:57,400 --> 00:11:59,000
و بالطبع يمكن لصاحب المغسلة أن يرد قائلاً

248
00:11:59,200 --> 00:12:00,700
"ليس الخطأ منا

249
00:12:00,800 --> 00:12:03,700
لسنا المسئولين
نحن نفسد الملابس فقط

250
00:12:03,900 --> 00:12:06,500
هذا ينهي التزامنا الشرعي"

251
00:12:06,900 --> 00:12:08,900
المشكلة في التنظيف جاف

252
00:12:09,100 --> 00:12:12,700
أن كلنا نؤمن بأن هذا ممكن حقاً

253
00:12:13,100 --> 00:12:15,500
صحيح؟
إنهم ينظفون ملابسنا

254
00:12:15,700 --> 00:12:17,900
لكنهم لا يبلوا شيئاً

255
00:12:18,000 --> 00:12:20,300
كله جاف

256
00:12:20,500 --> 00:12:23,800
أعرف أنه يوجد هناك بعض السوائل
أنهم يستخدمون بعض السوائل

257
00:12:23,900 --> 00:12:25,700
لا يوجد ما يسمى بالتنظيف الجاف

258
00:12:25,900 --> 00:12:29,900
إن سقط شيئاً على قميصك
هل تحاول تنظيفه هكذا؟

259
00:12:30,100 --> 00:12:31,500
هذا هو التنظيف الجاف

260
00:12:32,100 --> 00:12:34,700
لا أظن أن هذا ما يفعلون
يكون عندهم 80 رجل يقولون:

261
00:12:34,800 --> 00:12:37,000
"هيا، بسرعة

262
00:12:37,100 --> 00:12:39,500
هناك قمصان كثيرة اليوم"

263
00:12:43,400 --> 00:12:44,900
- يرحمكم الله
- بهديكم الله و يصلح بالكم

264
00:12:46,400 --> 00:12:51,000
ما الدليل على ذكاء القطط؟
ماذا تغعل؟

265
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
لأنها نظيفة؟

266
00:12:54,200 --> 00:12:58,000
آسفة
عمي (بيت) يستحم أربع مرات يومياً

267
00:12:58,200 --> 00:13:01,600
و لا يمكنه العد لعشرة حتى
لذا فلا تحدثني عن النظافة الشخصية

268
00:13:01,900 --> 00:13:03,100
ماذا ستفعلين إذاً؟

269
00:13:03,300 --> 00:13:06,400
لا أعرف
لا أجد حلاً

270
00:13:10,300 --> 00:13:15,000
إلا إذا صادفهما حادث مؤلم بالطبع

271
00:13:17,400 --> 00:13:22,000
كم سيتقاضى قاتل مستأجر للتخلص
من قطتين في رأيك؟

272
00:13:22,900 --> 00:13:24,800
حسناً، لن يكون مكلفاً

273
00:13:25,000 --> 00:13:28,100
13 أو 14 دولار للقطة؟

274
00:13:28,800 --> 00:13:32,000
ما رأيك يا (جيري)؟
أتريد كسب 28 دولار؟

275
00:13:32,500 --> 00:13:34,500
أنا لا أقتل القطط

276
00:13:35,700 --> 00:13:39,100
ما رأيك في أن نذهب هناك الآن

277
00:13:39,500 --> 00:13:41,400
و نحلق شعرهما؟

278
00:13:42,300 --> 00:13:45,000
أود الذهاب حقاً يا (إيلين)

279
00:13:45,400 --> 00:13:48,200
لكن سيعود (جورج) من المستشفى
يجب أن أنتظره

280
00:13:48,400 --> 00:13:51,500
لكن غير هذا
كنت سأذهب بالتأكيد

281
00:13:52,100 --> 00:13:54,200
ذهب للمستشفى حقاً؟

282
00:13:54,300 --> 00:13:56,600
- نعم
- يا إلهي، إنه مجنون

283
00:13:56,800 --> 00:14:00,700
نعم، إنه مجنون
لكن أنتِ العاقلة تريدين قتل قطتين

284
00:14:04,700 --> 00:14:07,800
أعرف، أعرف
لقد نزل سعره ثانيةً

285
00:14:08,500 --> 00:14:09,800
كم خسرت؟

286
00:14:09,900 --> 00:14:11,700
لا أعرف
حوالي 1500 دولار

287
00:14:12,000 --> 00:14:13,500
يا للهول

288
00:14:14,200 --> 00:14:16,400
لا يجب عليك قول "يا للهول"
أدرك هول الأمر

289
00:14:18,300 --> 00:14:20,300
و ها أنت تبتسم ثانيةً

290
00:14:20,500 --> 00:14:21,700
ما هذا؟

291
00:14:27,500 --> 00:14:29,100
إنه (جورج)

292
00:14:29,200 --> 00:14:30,700
نعم

293
00:14:33,600 --> 00:14:37,600
انظر لمن تسير عند المحطة
تعال يا (جيري)، ألق نظرة

294
00:14:37,800 --> 00:14:39,600
لا أريد النظر حقاً

295
00:14:39,700 --> 00:14:42,100
يا للجسد

296
00:14:42,900 --> 00:14:44,800
نعم
هذا بالنسبة لي

297
00:14:45,300 --> 00:14:48,300
نعم، أنت نوعها المفضل أيضاً

298
00:14:48,600 --> 00:14:52,700
غريب ينظر من نظارة معظمة
من ارتفاع عشرة طوابق

299
00:14:54,000 --> 00:14:55,700
سأنزل و أحاول التحدث إليها

300
00:15:08,800 --> 00:15:10,300
ماذا؟

301
00:15:10,800 --> 00:15:12,300
ماذا، هل ذهبت هناك؟

302
00:15:13,100 --> 00:15:15,700
هل أخبرك ماذا سيحدث؟

303
00:15:15,900 --> 00:15:17,500
كم بقيت هناك؟

304
00:15:18,700 --> 00:15:21,300
15 ثانية

305
00:15:21,700 --> 00:15:23,500
أخبرته أنك تعرف (سايمونز)؟

306
00:15:24,300 --> 00:15:25,800
نعم، ذكرته اسمه

307
00:15:25,900 --> 00:15:29,500
ثم فجأة
وجدت نفسي بساحة الانتظار

308
00:15:30,200 --> 00:15:33,500
ربما لديهم مسقط إليها

309
00:15:33,900 --> 00:15:35,200
سأخبرك بشيء واحد

310
00:15:35,400 --> 00:15:40,000
لا أعرف ما لديه
لكنه قوي بالنسبة لرجل مريض

311
00:15:41,100 --> 00:15:42,500
حسناً، هذا يكفي

312
00:15:42,700 --> 00:15:45,300
اسمع، سأذهب إلى (فيرمونت)
لا أريد التفكير بهذا

313
00:15:45,500 --> 00:15:47,200
سأبيع الأسهم

314
00:15:48,300 --> 00:15:51,300
- لم تنجح؟
- ليس تماماً

315
00:15:52,600 --> 00:15:54,800
حسناً، ماذا ستفعل بشأن الأسهم؟

316
00:15:55,300 --> 00:15:57,000
سأبقيها

317
00:15:57,700 --> 00:15:59,900
سأنتظر حتى النهاية

318
00:16:08,300 --> 00:16:12,200
أعرف رجلٌ ما
سأحصل على تخفيض على كل أحذيتي الآن

319
00:16:12,300 --> 00:16:13,700
أعرف
لقد ذكرت هذا

320
00:16:14,200 --> 00:16:15,800
نعم، صحيح

321
00:16:16,000 --> 00:16:19,400
يا إلهي، أخرجني من هنا
يا لها من غلطة

322
00:16:19,500 --> 00:16:21,600
ماذا جعلني أفكر أن هذا قد ينجح؟

323
00:16:21,800 --> 00:16:24,500
و لازال أمامي يوماً آخر

324
00:16:24,700 --> 00:16:26,400
و لم يعد لدي ما أقول

325
00:16:26,600 --> 00:16:28,600
مهلاً، مهلاً
لدي شيء

326
00:16:28,800 --> 00:16:30,700
هذه ساعة جميلة

327
00:16:30,900 --> 00:16:32,200
نعم

328
00:16:32,600 --> 00:16:34,300
هل تشحنيها؟

329
00:16:34,400 --> 00:16:36,300
لا، بها بطاريتها

330
00:16:36,500 --> 00:16:38,100
حسناً، هذا جيد

331
00:16:38,600 --> 00:16:40,700
حسناً، يجب أن يكون
طريق العودة مفرحاً

332
00:16:40,800 --> 00:16:44,200
سأسرع الطريق كله
دعهم يلقون بي في السجن، لا أهتم

333
00:16:44,500 --> 00:16:47,000
هذا هو المدير
أتريدينني أن أرى إمكانية حجز غرفة أخرى؟

334
00:16:47,200 --> 00:16:48,300
لا، لا عليك

335
00:16:49,000 --> 00:16:52,100
أظن أنكِ لا تجدين الصنابير المنفصلة
للمياه الساخنة و الباردة...

336
00:16:52,300 --> 00:16:53,500
جميلة؟

337
00:16:53,700 --> 00:16:54,900
ليس على وجه الخصوص

338
00:16:55,400 --> 00:16:57,200
حسناً، ماذا تريدين أن تفعلي بعد الظهر؟

339
00:16:57,600 --> 00:16:59,800
ماذا يمكننا أن نفعل؟
إنها تمطر

340
00:17:02,500 --> 00:17:03,900
يمكننا أن نلعب "الأسف"

341
00:17:05,800 --> 00:17:08,300
يمكننا أن نلعب "سرقة رزمة الرجل العجوز"

342
00:17:09,700 --> 00:17:12,900
ربما يمكنني أن آتي بحبل و أشنق نفسي

343
00:17:14,600 --> 00:17:17,000
ما نوع العطر الذي تضعين؟

344
00:17:17,100 --> 00:17:19,400
لم تسمع عنه أبداً

345
00:17:19,600 --> 00:17:21,400
لا
ما نوعه؟

346
00:17:22,500 --> 00:17:23,700
لا يمكنني أن أخبرك

347
00:17:24,100 --> 00:17:25,800
نعم، هذا طبيعي

348
00:17:26,500 --> 00:17:29,600
عن إذنك يا سيدي
أيمكنني أن ألقي نظرة على صفحة الأعمال؟

349
00:17:30,000 --> 00:17:31,500
- السهم؟
- شكراً لك

350
00:17:31,700 --> 00:17:33,100
ظننتك تركت هذا الأمر

351
00:17:33,300 --> 00:17:34,700
هذا صحيح
مجرد فضول

352
00:17:34,900 --> 00:17:37,400
لقد مر أسبوع تقريباً
أريد تفقده

353
00:17:39,400 --> 00:17:41,600
ست نقاط؟

354
00:17:42,600 --> 00:17:44,900
ارتفع ست نقاط؟

355
00:17:45,100 --> 00:17:47,900
- أخبرتك بألا تبيع
- لم تخبريني بهذا

356
00:17:48,000 --> 00:17:49,900
أخبرتك أن الأسهم ترتفع و تنزل
أنسيت؟

357
00:17:50,300 --> 00:17:51,600
اسمعي يا (فينيسا)

358
00:17:51,800 --> 00:17:54,400
بالطبع الأسهم ترتفع و تنزل
الكل يعلم هذا

359
00:17:54,600 --> 00:17:57,400
لقد فقدت فقط 400 دولار

360
00:17:58,400 --> 00:18:00,800
ربما لهذا...

361
00:18:01,000 --> 00:18:02,700
- ماذا؟
- انس الأمر

362
00:18:02,900 --> 00:18:04,300
لا، أكملي
ربما لهذا...

363
00:18:04,400 --> 00:18:06,100
ربما لهذا نمكث هنا

364
00:18:06,300 --> 00:18:08,600
لأنك خسرت أموالك بالبورصة

365
00:18:09,300 --> 00:18:11,100
إذاً
ماذا لدي هنا؟

366
00:18:11,200 --> 00:18:13,600
29 ساعة على الرحيل؟

367
00:18:13,900 --> 00:18:17,600
حسناً، على الأقل أمامي الوقت الكافي
لمعرفة نوع هذا العطر

368
00:18:22,400 --> 00:18:25,700
(جايمس)
إنه يقتلني

369
00:18:26,900 --> 00:18:28,900
تناولا شيئاً آخر
تناولا الحلوى

370
00:18:29,000 --> 00:18:31,100
- أنا جيد هكذا، شكراً
- (إيلين)، تناولي شيئاً

371
00:18:31,200 --> 00:18:33,300
- سأتولى أنا النفقات
- لقد شبعت تماماً

372
00:18:33,500 --> 00:18:35,200
لا تنهيها إذاً

373
00:18:35,300 --> 00:18:37,500
لقد شبعت

374
00:18:40,400 --> 00:18:42,400
إذاً أيها الكبير

375
00:18:42,600 --> 00:18:44,800
أريد أن أعرف
كم أخذت

376
00:18:45,000 --> 00:18:47,800
في اتفاقك هذا بالكامل؟

377
00:18:47,900 --> 00:18:50,700
- لا أحب التحدث في الشكليات
- كم؟

378
00:18:51,600 --> 00:18:56,600
لا أعرف، 8000 دولار تقريباً
إنها هيونداي يا رجل

379
00:18:56,800 --> 00:18:59,100
نصحتك بألا تبيع

380
00:18:59,200 --> 00:19:01,900
لقد كسب (سايمونز) أموالاً
و تطهر (ويلكينسون) تماماً

381
00:19:02,100 --> 00:19:03,700
هل خرج (ويلكينسون) من المستشفى إذاً؟

382
00:19:03,900 --> 00:19:05,800
لا
ستندهش

383
00:19:05,900 --> 00:19:08,900
المرء لا يشفى سريعاً بعد عمليات التجميل بالأنف

384
00:19:11,900 --> 00:19:13,500
ألازال هذا بسبب القطط؟

385
00:19:13,600 --> 00:19:15,200
لا

386
00:19:15,700 --> 00:19:17,000
لقد أصبت بالبرد

387
00:19:17,300 --> 00:19:18,600
ماذا حدث معه على أي حال؟

388
00:19:19,500 --> 00:19:21,100
جعلته يختار

389
00:19:24,000 --> 00:19:25,600
اختار القطط؟

390
00:19:25,800 --> 00:19:28,100
إنها حيوانات نظيفة جداً

391
00:19:28,300 --> 00:19:32,900
أحب أن أوضح مدى سوء الأمر
أن يلقى بك من أجل قطة

392
00:19:33,100 --> 00:19:36,000
يقارب الإلقاء من أجل عطر

393
00:19:39,600 --> 00:19:42,600
أخبرتك أن هذه الرحلات
تقتل العلاقات

394
00:19:43,700 --> 00:19:45,500
من المؤسف أنه لا يمكنك إحضار صديقك (سوبرمان)

395
00:19:45,700 --> 00:19:48,900
..ليطير حول الأرض بسرعة خارقة

396
00:19:49,000 --> 00:19:50,700
و يرجع بالزمن

397
00:19:50,800 --> 00:19:54,000
و تستعيد كل الأموال
و كان يمكنك تفادي رحلة (فيرمونت) تماماً

398
00:19:54,200 --> 00:19:56,100
هل العودة بالزمن إحدى قدرات (سوبرمان)؟

399
00:19:56,300 --> 00:19:58,000
لقد تناقشنا في هذا من قبل

400
00:20:05,400 --> 00:20:07,400
لدى (ويلكينسون) صفقة جديدة

401
00:20:09,600 --> 00:20:11,400
شركة (ترامكو)

402
00:20:11,600 --> 00:20:13,100
من...

403
00:20:13,300 --> 00:20:15,400
(سبرنجفيلد)، تقريباً

404
00:20:16,200 --> 00:20:18,900
سيقومون بتقديم...

405
00:20:19,100 --> 00:20:21,000
جزار آلي

406
00:20:21,700 --> 00:20:23,300
جزار آلي؟

407
00:20:27,100 --> 00:20:29,000
إن أردت الانصمام

408
00:20:29,400 --> 00:20:31,200
وقت قصير جداً

409
00:20:34,800 --> 00:20:36,300
عزيزتي

410
00:20:41,100 --> 00:20:43,900
لا، لا
هذا سيغطي الحساب

411
00:20:45,800 --> 00:20:48,100
لحظة واحدة
دعيني ألقي نظرة

412
00:20:56,300 --> 00:20:57,700
جيد

413
00:20:58,900 --> 00:21:00,500
هيا، هيا

414
00:21:01,000 --> 00:21:02,500
لست مستثمراً

415
00:21:02,600 --> 00:21:05,400
يقول الناس دائماً
"يجب أن تجعل أموالك تعمل من أجلك"

416
00:21:05,500 --> 00:21:07,500
قررت أن أقوم أنا بالعمل

417
00:21:07,600 --> 00:21:09,300
و أدع الأموال تستريح

418
00:21:09,400 --> 00:21:11,900
أتفهمون قصدي؟
لأنك إن أرسلت مالك هناك

419
00:21:12,000 --> 00:21:14,800
ليعمل من أجلك
يفصلونه كثيراً عن العمل

420
00:21:14,900 --> 00:21:17,800
تعود إليهم قائلاً: "ماذا حدث؟
كانت أموالي تعمل من أجلي"

421
00:21:17,900 --> 00:21:20,600
فيرد: "نعم، أذكر مالك

422
00:21:20,900 --> 00:21:24,100
يأتي متأخراً عن العمل
و يأخذ أجازات قصيرة

423
00:21:24,200 --> 00:21:26,100
كان يجب أن نصرفه"

424
00:21:26,101 --> 00:21:40,101
ترجمة J_R_Lupin
SSDD_A@hotmail.com

