﻿1
00:00:20,115 --> 00:00:21,682
!! إنكم رهن الاعتقال

2
00:00:21,683 --> 00:00:25,353
أنتم أولاد أشقياء جدا

3
00:00:32,760 --> 00:00:40,164
<font color=##ffff00>NCIS ترجمة : فــريق نـــادي</font>
 
 

3
00:00:45,760 --> 00:00:53,164
<font color=##ffff00> دمـــج و رفع : ابــن البطــــل</font>
 
 

3
00:00:57,760 --> 00:01:00,164
<font color=##ffff00>منتدى المسلسلات الأجنبية</font>
<font color=##ffff00>منتديـات ستـــار تايـــمز</font>

4
00:01:04,359 --> 00:01:05,261
(صباح الخير أيتها العميلة (فيلمور

5
00:01:07,262 --> 00:01:07,996
تحيـة

6
00:01:08,097 --> 00:01:09,264
مثل الجيش الخضر

7
00:01:09,265 --> 00:01:11,366
أظن أننا نقوم بالتحقيق في جرائم البحرية هنا

8
00:01:11,367 --> 00:01:14,602
ابتسامة جميلة , و الأمر الجيد أنني أملك ذاتا قوية
...أو أظن

9
00:01:14,603 --> 00:01:16,704
أنني لم أعجبك

10
00:01:17,773 --> 00:01:18,973
ماذا ؟

11
00:01:18,974 --> 00:01:20,475
زيفا) هل اتصلت ؟)

12
00:01:20,476 --> 00:01:22,443
ألم تتكلم معها أنت ايضا ؟

13
00:01:22,444 --> 00:01:24,712
...حاولت التحدث معها على متن الطائرة ، ولكن 

14
00:01:24,713 --> 00:01:25,880
لا أعرف

15
00:01:25,881 --> 00:01:28,116
...حصلت أمور

16
00:01:28,117 --> 00:01:30,552
هذه التفاصيل محظورة

17
00:01:30,553 --> 00:01:31,953
شكرا لك

18
00:01:33,088 --> 00:01:34,656
لا , ليسوا كذلك
يجب أن يكونوا كذلك

19
00:01:34,657 --> 00:01:35,957
ما الذي يجري هنا على أية حال؟

20
00:01:35,958 --> 00:01:37,425
اضطررت لأوقع توقيعة تمر على الأمن

21
00:01:37,426 --> 00:01:38,793
أعرف إلى ماذا تشير

22
00:01:38,794 --> 00:01:40,662
أتعرف (جانيس) في الخدمات الصعبة ؟

23
00:01:40,663 --> 00:01:42,063
صاحبة أيدي الرجال ؟
.تتمتع نظر ثاقب
 
 
 

24
00:01:42,064 --> 00:01:44,332
نعم , دعتني لمشروب ليلة الغد

25
00:01:44,333 --> 00:01:46,901
هذا ليس سيئا لرجل يمضي
...النصف الأخير في المهمة
 
 
 


26
00:01:46,902 --> 00:01:48,069
نائما على الأرض
...لم أكن نائما

27
00:01:48,070 --> 00:01:49,637
.على الأرض -
يمكنك خداعي -

28
00:01:49,638 --> 00:01:51,105
ستتصل حينما تكون مستعدة

29
00:01:51,106 --> 00:01:52,240
...آخر مرة قلت هذا الكلام

30
00:01:52,241 --> 00:01:54,275
انتهى بي المطاف مكبلا على كرسي
في شمال إفريقيا

31
00:01:54,276 --> 00:01:55,843
إنها ستعود , أليس كذلك ؟

32
00:01:55,844 --> 00:01:57,845
إنها ستعود

33
00:01:57,846 --> 00:01:59,380
بالطبع انا لا اعلم

34
00:01:59,381 --> 00:02:02,784
أين ستجلس ؟

35
00:02:02,785 --> 00:02:05,119
أراهنك بـ20 دولارا على أن هذا المكتب
سيفرغ في نهاية الشهر القادم
 
 
 

36
00:02:05,120 --> 00:02:06,387
أكره ان أخيب أمالك

37
00:02:06,388 --> 00:02:08,122
رسالة استقالتي

38
00:02:08,958 --> 00:02:10,825
حسنا ... إنها طويلة

39
00:02:10,826 --> 00:02:12,093
مررت بوقت عصيب

40
00:02:12,094 --> 00:02:13,394
في اختيار الصفات الجيدة

41
00:02:13,395 --> 00:02:15,163
...لم استطع أخذ قرار بين الطفولة

42
00:02:15,164 --> 00:02:18,266
و الصبيانية و تجاهل الإزعاج ببساطة

43
00:02:19,201 --> 00:02:20,234
هذا صحيح

44
00:02:20,235 --> 00:02:22,337
, و انت تعرف بشكل أفضل

45
00:02:22,338 --> 00:02:24,138
لكنك مشغول بلعب دور الصديق الحميم

46
00:02:24,139 --> 00:02:25,773
فقط انتهي من ذلك

47
00:02:25,774 --> 00:02:26,774
حسنا , لقد اكتفيت

48
00:02:26,775 --> 00:02:29,377
تأكدا أن العميل (غيبز) سيحصل عليها

49
00:02:31,447 --> 00:02:32,413
!! الإزعاج

50
00:02:32,414 --> 00:02:33,982
!! الصديق الحميم

51
00:02:35,818 --> 00:02:37,919
(مرحبا يا (غيبز

52
00:02:37,920 --> 00:02:39,854
بابك كان مفتوحا

53
00:02:39,855 --> 00:02:41,389
إنه هكذا دائما

54
00:02:43,559 --> 00:02:45,560
أعتذر عن تأخري

55
00:02:45,561 --> 00:02:48,162
مقر البحرية الذي كنت فيه
قام بتدريب حريق مفاجئ

56
00:02:48,163 --> 00:02:50,798
...هذا الصباح , فقط

57
00:02:50,799 --> 00:02:53,601
ليس بالأمر المهم

58
00:02:55,738 --> 00:02:57,305
كيف حالك ؟

59
00:02:59,441 --> 00:03:01,743
(أنا بخير ... (غيبز

60
00:03:01,744 --> 00:03:03,678
هذا هو ما وددت

61
00:03:03,679 --> 00:03:06,381
أن أتحدث إليك عن أمور أخرى

62
00:03:06,382 --> 00:03:08,616
...بادئ الأمر , أنا

63
00:03:08,617 --> 00:03:11,386
أردت أن اقول

64
00:03:11,387 --> 00:03:13,521
شكرا لك

65
00:03:13,522 --> 00:03:17,492
الذي لا يبدو كافيا

66
00:03:17,493 --> 00:03:19,227
إذا أخذنا بعين الاعتبار

67
00:03:19,228 --> 00:03:21,062
...قرّرت فقط

68
00:03:21,063 --> 00:03:22,864
إنه منقاش و صاقل قديم 

69
00:03:22,865 --> 00:03:24,165
هذا ليس لإنقاذي

70
00:03:24,166 --> 00:03:25,767
هذا لتركي في إسرائيل

71
00:03:25,768 --> 00:03:28,302
,ربما تتساءل

72
00:03:28,303 --> 00:03:30,838
...أنني فخّخته لينفجر

73
00:03:30,839 --> 00:03:32,407
لا

74
00:03:32,408 --> 00:03:35,109
كنت أفكر في أنه منقاش رائع جدا

75
00:03:36,879 --> 00:03:39,614
...عندما

76
00:03:41,150 --> 00:03:43,051
....تركتني في إسرائيل

77
00:03:43,052 --> 00:03:44,152
...لقد

78
00:03:44,153 --> 00:03:46,521
...شعرت بالخيانة

79
00:03:48,891 --> 00:03:51,492
...لكنني

80
00:03:51,493 --> 00:03:54,562
وجدت وقتا طويلا للتفكير في الأشياء

81
00:03:54,563 --> 00:03:56,764
و قتا طويل جدا

82
00:03:56,765 --> 00:03:58,966
جدا

83
00:04:01,637 --> 00:04:04,405
و كنت محقا في تركي هناك

84
00:04:04,406 --> 00:04:05,606
أعلم

85
00:04:05,607 --> 00:04:08,242
حسنا , و المغزى أنني أعرف ذلك الآن أيضا

86
00:04:09,912 --> 00:04:12,146
...نسيت

87
00:04:12,147 --> 00:04:14,115
من أستطيع الوثوق فيه

88
00:04:14,116 --> 00:04:16,250
كنّـا فريقا

89
00:04:16,251 --> 00:04:18,252
و أريد ذلك مجددا

90
00:04:21,890 --> 00:04:23,825
عليك بالتحدث مع المدير

91
00:04:23,826 --> 00:04:25,760
أتيت لأجل أخذ بركاتك

92
00:04:32,935 --> 00:04:34,802
نعم

93
00:04:34,803 --> 00:04:36,070
ماذا لديك يا (دينوزو) ؟

94
00:04:36,071 --> 00:04:38,473
نعم , أين ؟

95
00:04:38,474 --> 00:04:40,641
ألقاك هناك

96
00:04:41,543 --> 00:04:43,511
جريمة قتل ثلاثية

97
00:04:43,512 --> 00:04:46,481
(يجب أن تتحدثي مع (ليون فانس

98
00:04:46,482 --> 00:04:48,983
قلت له للتو أن يتوقع لقاءك

99
00:04:51,787 --> 00:04:53,454
...و هو ليس الواحد فقط من تحتاجين

100
00:04:53,455 --> 00:04:56,324
التحدث معه

101
00:05:06,535 --> 00:05:08,803
انتبه , فوّت صورة هناك ايها الصديق الحميم

102
00:05:08,804 --> 00:05:10,004
(أنا لست بصديقك الحميم يا (طوني

103
00:05:10,005 --> 00:05:12,173
حتى الآن , أنت كذلك

104
00:05:12,174 --> 00:05:14,742
لا ’ انا لست كذلك كونك لست الرئيس

105
00:05:14,743 --> 00:05:16,544
حينما لا يكون (غيبز) , انا هو الرئيس

106
00:05:17,246 --> 00:05:18,613
غيبز) هنا)

107
00:05:18,614 --> 00:05:19,747
مرحبا يا رئيس

108
00:05:19,748 --> 00:05:21,816
(رقيب هيئة البحرية (جيف روس

109
00:05:21,817 --> 00:05:23,618
هو من حجز الغرفة

110
00:05:23,619 --> 00:05:25,586
قال إنها حفلة وداع العزوبية لأجل صديقه

111
00:05:25,587 --> 00:05:26,754
الشرطة المحلية تعرفت عليه

112
00:05:26,755 --> 00:05:27,889
و بعدها قاموا بمهاتفتنا

113
00:05:27,890 --> 00:05:29,056
لم يستطيعوا التعرف على الأخريين

114
00:05:29,057 --> 00:05:30,358
مازلنا ننتظر الرجل البطة

115
00:05:30,359 --> 00:05:32,693
من وجده ؟

116
00:05:32,694 --> 00:05:33,928
المتعرية من فعلت

117
00:05:33,929 --> 00:05:35,997
إنها في الغرفة المجاورة مع مدير أعمالها

118
00:05:40,068 --> 00:05:42,270
أين هي (فيلمور) ؟

119
00:05:49,044 --> 00:05:52,213
و أخيرا . إنني هنا مذ الثالثة صباحا

120
00:05:52,214 --> 00:05:54,615
ألديك مكان آخر يجب أن تتواجد فيه ؟

121
00:05:54,616 --> 00:05:56,117
ليس أنا , بل هي

122
00:05:56,118 --> 00:05:57,885
العقربة هي أفضل راقصة لديّ

123
00:05:57,886 --> 00:05:59,587
انظر , أتيت إلى هنا فور سماعي بالأمر

124
00:05:59,588 --> 00:06:01,489
(ادعى (هيكتور ستاكي

125
00:06:01,490 --> 00:06:03,391
أنا في عالم المشاهير

126
00:06:10,933 --> 00:06:12,433
حسنا ... دعيني أعرف منك

127
00:06:12,434 --> 00:06:14,135
ابدئي من الأول

128
00:06:14,136 --> 00:06:15,469
خذي وقتك

129
00:06:15,470 --> 00:06:16,904
أعطاني (هيكتور) العنوان

130
00:06:16,905 --> 00:06:20,074
هل هؤلاء الرجال زبناء اعتياديين ؟

131
00:06:20,075 --> 00:06:21,042
لا , لأول مرّة

132
00:06:21,043 --> 00:06:22,076
اقوم بكثير من الأعمال هنا

133
00:06:22,077 --> 00:06:23,544
لديّ صفقة مع هذا النزل

134
00:06:23,545 --> 00:06:25,813
انظر

135
00:06:27,249 --> 00:06:29,283
إنه عطري الخاص , لديه رقمي 

136
00:06:29,284 --> 00:06:31,886
احتفظ به -
حسنا , الأمر على ما يرام ... سأمرّ 

137
00:06:31,887 --> 00:06:33,888
لقد ... التقيت به

138
00:06:33,889 --> 00:06:36,457
عند الرهة في ما بعد الظهيرة

139
00:06:36,458 --> 00:06:39,861
...قال إنه يود مفاجأة أصدقائه , و بعدها

140
00:06:39,862 --> 00:06:42,096
بعدها سلّمني المفتاح

141
00:06:43,599 --> 00:06:45,666
دخلت عبر هذا الباب

142
00:06:45,667 --> 00:06:47,902
و وجدتهم كما هم الآن

143
00:06:47,903 --> 00:06:49,237
...إلا

144
00:06:52,608 --> 00:06:54,342
إلا ماذا ؟؟

145
00:06:56,478 --> 00:06:59,647
أنت متأكدة أنه كان بشعره حينما التقيته

146
00:07:00,816 --> 00:07:03,150
اخلع ذلك عنه

147
00:07:10,292 --> 00:07:13,261
نعم

148
00:07:13,262 --> 00:07:14,462
داك) ؟)

149
00:07:14,463 --> 00:07:15,763
حتى أحدّ الشفرات

150
00:07:15,764 --> 00:07:17,899
على ...على حلاقة بهذا القرب

151
00:07:17,900 --> 00:07:21,602
"سوف يتسبب بـ"البسدوفوليكليتيس
"المعروف بـاسم "إي-كي-إي

152
00:07:21,603 --> 00:07:22,970
حروق شفرة الحلاقة

153
00:07:22,971 --> 00:07:24,272
نعم

154
00:07:24,273 --> 00:07:25,406
.على أيّ

155
00:07:25,407 --> 00:07:28,476
لاحظ الافتقار الكامل لـجذور الشعر عند التمزيق

156
00:07:28,477 --> 00:07:31,479
...أي كان من فعل هذا

157
00:07:31,480 --> 00:07:33,814
بعد موتهم

158
00:07:41,025 --> 00:07:44,160
باشيلور) نقيب بالبحرية)

159
00:07:44,161 --> 00:07:47,430
جيف روس) ميكانيكي من كوريا الجنوبية)

160
00:07:47,431 --> 00:07:50,433
الضحية الثانية (ايريك جيرال) وهو مدني
 
161
00:07:50,434 --> 00:07:53,470
مدير المزادات والمدارس في بالعاصمة

162
00:07:53,471 --> 00:07:54,538
ضيف الشرف

163
00:07:54,539 --> 00:07:57,307
(الان سانديش)
مستوى منخفض كمحرر ملفات

164
00:07:57,308 --> 00:07:58,475
في وزارة الدفاع

165
00:07:58,476 --> 00:07:59,643
تحدث إلى خطيبته

166
00:07:59,644 --> 00:08:01,077
إنها خارج المدينة

167
00:08:01,078 --> 00:08:03,780
لكننا نعمل على إحضارها

168
00:08:05,750 --> 00:08:07,417
لا سجلات جنائية 

169
00:08:07,418 --> 00:08:08,919
عبر المجلس ،  إلا إذا

170
00:08:08,920 --> 00:08:10,220
كان تشجيعا للكنيسة

171
00:08:10,221 --> 00:08:11,454
طالب جديد في الجامعة من الثانوية

172
00:08:11,455 --> 00:08:13,657
هذين الشخصين تعرفا على بعضهما  لفترة

173
00:08:13,658 --> 00:08:15,659
لماذا قد تشجع كنيسة

174
00:08:15,660 --> 00:08:17,494
إكتشف ذالك

175
00:08:17,495 --> 00:08:19,062
لك ذالك 

176
00:08:19,063 --> 00:08:21,631
طوني )فلنذهب)

177
00:08:21,632 --> 00:08:22,866
إتبعني

178
00:08:22,867 --> 00:08:24,734
لا لا أنت من يجب ان يتبعني

179
00:08:24,735 --> 00:08:26,836
لا تقاوم
لا تقاوم صداقتك لي

180
00:08:26,837 --> 00:08:27,971
ذالك غير لائق

181
00:08:27,972 --> 00:08:30,006
يمكنني قول نفس الشيء لك

182
00:08:30,007 --> 00:08:32,008
...لا لا يمكنك لأن

183
00:08:32,009 --> 00:08:34,644
كل منا يعلم ان الصداقة الحميمة اصغر

184
00:08:34,645 --> 00:08:36,846
انها تماما مثلك

185
00:08:40,151 --> 00:08:43,420
لن تجعلني أقولها اليس كذالك ؟

186
00:08:43,421 --> 00:08:45,922
اتظن نفسك أنيقا لكي تكون صديقا حميما 

187
00:08:45,923 --> 00:08:47,724
لا الناس يظنون اني وسيم جدا

188
00:08:47,725 --> 00:08:49,426
خاصة النساء

189
00:08:49,427 --> 00:08:51,661
في الحقيقة اجد الانسة (ماكغي)اكثر وسامة

190
00:08:52,797 --> 00:08:55,065
لا شيء شخصي

191
00:08:55,066 --> 00:08:56,600
أهلا

192
00:08:56,601 --> 00:08:58,635
أهلا

193
00:08:58,636 --> 00:09:00,770
اذن ماذا تفعلين هنا

194
00:09:00,771 --> 00:09:03,773
دافيد)تعال معي)

195
00:09:05,209 --> 00:09:06,576
ذاك السؤال ذاك الجواب

196
00:09:06,577 --> 00:09:08,545
يجب أن اذهب

197
00:09:09,647 --> 00:09:10,981
...العميل (غيبز) إطلعني 

198
00:09:10,982 --> 00:09:12,215
انكي تريدن العودة 

199
00:09:12,216 --> 00:09:14,117
اليس كذالك؟

200
00:09:14,118 --> 00:09:15,418
صحيح

201
00:09:15,419 --> 00:09:17,454
هل تكلمت عن هذا مع ابيك

202
00:09:19,190 --> 00:09:22,892
لست أدري حول وجهة نضره 

203
00:09:23,728 --> 00:09:25,028
نحن من أنقذناك

204
00:09:25,029 --> 00:09:26,997
لا (موساد) ولا حتى ابيك

205
00:09:26,998 --> 00:09:29,065
اظن انه
قد تكون ذات صلة قوية

206
00:09:29,066 --> 00:09:31,368
ألم اكن ذات قيمة؟

207
00:09:31,369 --> 00:09:32,936
لشعبة التحقيقات الجنائية البحرية؟
بدون سؤال

208
00:09:32,937 --> 00:09:34,237
اذن ماهو المشكل

209
00:09:34,238 --> 00:09:35,772
دافيد) لم تكوني عميلة أبدا)

210
00:09:35,773 --> 00:09:38,375
كنت ضابط صلة وصل الموساد

211
00:09:38,376 --> 00:09:39,943
وذالك يعني انه يتطلب منك

212
00:09:39,944 --> 00:09:41,878
أن تكون لك علاقة بالموساد

213
00:09:41,879 --> 00:09:45,715
هل كلمت اباك عن ذالك ولو مرة؟

214
00:09:45,716 --> 00:09:47,717
لا

215
00:09:48,586 --> 00:09:51,287
أنت بضاعة تالفة

216
00:09:51,288 --> 00:09:53,690
الى أي مدى يجب أن أعرف

217
00:09:53,691 --> 00:09:56,726
قبل أن أعرف ماذا افعل بك

218
00:09:58,996 --> 00:10:02,666
أنت تمرين بتقييم نفسي وسنتحدث عن ذالك

219
00:10:03,467 --> 00:10:05,001
شكرا

220
00:10:05,002 --> 00:10:06,503
(دافيد)

221
00:10:06,504 --> 00:10:09,539
لا وعود

222
00:10:12,610 --> 00:10:13,977
الأنشودة الإلكترونية

223
00:10:13,978 --> 00:10:16,279
الى معظم الشعب
انها هراء

224
00:10:16,280 --> 00:10:19,215
لكن في الواقع يمكن تفاديها

225
00:10:19,216 --> 00:10:21,484
إعطاء الناس وقتا للتفكير

226
00:10:23,054 --> 00:10:25,622
الناس المفكرين يستغرقون  وقتا اقل

227
00:10:25,623 --> 00:10:28,558
وكلمة قضاء هي إسم للعبة

228
00:10:28,559 --> 00:10:29,759
هل من أسئلة؟

229
00:10:29,760 --> 00:10:31,227
نعم لدي البعض

230
00:10:31,228 --> 00:10:32,328
لدي سؤال 

231
00:10:32,329 --> 00:10:33,963
كذالك

232
00:10:33,964 --> 00:10:37,867
قسموا أنفسكم الى فريقين وابدؤا بالتدرب

233
00:10:39,704 --> 00:10:41,871
هل هذا عن(ايريك جوريل) ؟

234
00:10:41,872 --> 00:10:43,239
سمعت بذالك

235
00:10:43,240 --> 00:10:45,108
الأخبار مفرحة تصل بسرعة 

236
00:10:45,109 --> 00:10:46,209
!! اخبار مفرحة

237
00:10:46,210 --> 00:10:47,677
حسنا هو ميت اليس كذالك؟

238
00:10:47,678 --> 00:10:50,580
....هل استيقضت اليوم ووجدت نفسك مشتبها به

239
00:10:50,581 --> 00:10:51,715
في تحقيق لجريمة قتل؟

240
00:10:51,716 --> 00:10:54,451
اذا كان موت (ميشال ايريك) يجعلني متهما

241
00:10:54,452 --> 00:10:55,919
اذن فكل موضف هنا هو كذالك

242
00:10:55,920 --> 00:10:57,554
في هذه المدرسة

243
00:10:57,555 --> 00:11:00,657
ايريك) يستمتع بجعل الآخرين بؤساء)

244
00:11:00,658 --> 00:11:02,292
لا أحد يذرف الدموع

245
00:11:02,293 --> 00:11:05,161
لذالك الشخص

246
00:11:05,162 --> 00:11:07,130
هل انت متأكد من ذالك؟

247
00:11:07,131 --> 00:11:08,832
(إنها (الينا

248
00:11:08,833 --> 00:11:11,067
وسيطة البنود لدينا

249
00:11:11,068 --> 00:11:13,036
يمكنها بيع الرمل لرجل بدوي

250
00:11:13,037 --> 00:11:16,106
و أن تلده للموت مباشرة بسبب ضربته الساحقة له

251
00:11:16,107 --> 00:11:17,273
لا تصغي اليها

252
00:11:17,274 --> 00:11:18,641
إنه عملنا أن نستمع

253
00:11:18,642 --> 00:11:21,244
الينا) لقد قبلتي)
ثمن الشراء

254
00:11:21,245 --> 00:11:23,980
حسنا اذا كنت لا ترغبين به أعرف عشرين شخصا يريدونه

255
00:11:23,981 --> 00:11:26,950
ومحام يريد دماغك

256
00:11:26,951 --> 00:11:30,153
هل يمكنني المساعدة؟

257
00:11:30,154 --> 00:11:31,554
نعم

258
00:11:31,555 --> 00:11:35,125
نريد أن نسألك بعض الأسئلة عن رئيسك

259
00:11:35,126 --> 00:11:36,426
أنت (الينا).اليس كذالك؟

260
00:11:36,427 --> 00:11:39,229
أظن أنك سمعتي الأخبار

261
00:11:39,230 --> 00:11:43,333
نعم... انه فضيع

262
00:11:43,334 --> 00:11:46,402
واين كنت ؟ 

263
00:11:46,403 --> 00:11:48,404
لا

264
00:11:48,405 --> 00:11:49,672
اعني

265
00:11:49,673 --> 00:11:52,008
كنت

266
00:11:53,444 --> 00:11:54,477
لم يكن

267
00:11:56,714 --> 00:11:58,248
لم نكن

268
00:11:58,249 --> 00:11:59,883
انت تعلم انه لم يكن هنالك علاقة

269
00:11:59,884 --> 00:12:01,484
فقط ذالك

270
00:12:01,485 --> 00:12:02,819
انه

271
00:12:03,921 --> 00:12:05,355
...هل من اسباب تظنين

272
00:12:05,356 --> 00:12:06,723
لماذا أخدهم يريده ميتا؟

273
00:12:08,125 --> 00:12:11,161
حسنا بعض الأشخاص لم يفهموه جيد

274
00:12:11,162 --> 00:12:14,531
لكن (ايريك) كان شخصا جيدا جدا

275
00:12:14,532 --> 00:12:18,368
لا يمكنني رؤية ا ي شخص يريد ايذاءه

276
00:12:18,369 --> 00:12:19,702
لكن

277
00:12:19,703 --> 00:12:20,870
لكن ماذا؟

278
00:12:22,540 --> 00:12:26,543
استمعت اليه 

279
00:12:26,544 --> 00:12:28,845
...في الهاتف
في المكتب

280
00:12:28,846 --> 00:12:33,183
قال بان شخصا ما كان يتبعه

281
00:12:34,652 --> 00:12:36,653
(لم اكن قط في حفلة (باشرول

282
00:12:36,654 --> 00:12:37,821
حقا

283
00:12:37,822 --> 00:12:38,988
كيف قال ذالك

284
00:12:38,989 --> 00:12:40,657
حسنا تم استدعائي

285
00:12:40,658 --> 00:12:42,125
فقط مرة كنت مريض

286
00:12:42,126 --> 00:12:44,661
ومرة اخرى انكسر رجلي

287
00:12:44,662 --> 00:12:47,931
حسنا يمكنني ان اخبرك بقصص قد تخيفك

288
00:12:47,932 --> 00:12:49,866
حسنا تفضل
لا

289
00:12:49,867 --> 00:12:51,401
من الأحسن ان لا يفعل

290
00:12:51,402 --> 00:12:53,937
لا يمكن ان اقول له
عن الوقت عندما

291
00:12:53,938 --> 00:12:55,805
من الأحسن ان لا أفعل

292
00:12:55,806 --> 00:12:58,341
احضرتك هنا من أجل امراض الكبد

293
00:12:58,342 --> 00:13:01,978
تم الاقتراح وأكدت (آبي) من بعد ذالك

294
00:13:01,979 --> 00:13:04,547
انه تم تخدير الرجال الثلاثة حتى الموت

295
00:13:04,548 --> 00:13:05,882
والشمبانيا

296
00:13:05,883 --> 00:13:09,919
واحدهم كان شبه واعي تم اغراقه

297
00:13:09,920 --> 00:13:14,157
وواحد اختنق
والرقيب روس هنا

298
00:13:14,158 --> 00:13:17,227
مات من التسمم الكحولي

299
00:13:17,228 --> 00:13:20,463
من المحتمل تم اجبارهم

300
00:13:20,464 --> 00:13:22,131
شبه واعي

301
00:13:22,132 --> 00:13:24,067
(ماهر جدا يا(جيثرو

302
00:13:24,068 --> 00:13:26,169
القاتل اراده

303
00:13:26,170 --> 00:13:28,471
مستيقضا عندما يموت

304
00:13:28,472 --> 00:13:30,106
مما يعني معنى اعمق

305
00:13:30,107 --> 00:13:32,308
وماتوا بطريفة دينية

306
00:13:32,309 --> 00:13:35,511
السيد (بالمر) هنا
اكتشف شيئا

307
00:13:35,512 --> 00:13:38,514
(عثرت على عدم تناسق في الملف العسكري لـ(روز

308
00:13:38,515 --> 00:13:40,617
السجل الصحي يدل انه كان مجروحا

309
00:13:40,618 --> 00:13:44,287
(من اصابة خلال العمل في كوريا لكن الدكتور (مالارد 

310
00:13:44,288 --> 00:13:46,256
وجد دليلا على إطلاق النار

311
00:13:46,257 --> 00:13:52,295
ليس شيئا أحبذ رؤيته في إصابة متصلة بالعمل

312
00:13:52,296 --> 00:13:54,530
تقرير مزور


313
00:13:54,531 --> 00:13:56,633
افتراض جيد

314
00:14:16,720 --> 00:14:19,022
مرحبا , ايها الرئيس

315
00:14:19,023 --> 00:14:21,691
انها اجهزة الصراف الآلى 
وكاميرات حركة المرور 

316
00:14:21,692 --> 00:14:25,261
حصلنا على معلومة تفيد ان واحد من الضحايا
كان هناك احد يتبعه

317
00:14:25,262 --> 00:14:27,196
فكرت ان اتحقق من بعض الطرق التى
كان يتاخذها

318
00:14:27,197 --> 00:14:29,065
لارى اذا كان بأمكاننا ان نجد 
من كان يتبعه

319
00:14:29,066 --> 00:14:30,300
....نعم , امر الانزلاق كان

320
00:14:30,301 --> 00:14:32,468
(نحتاج الى التحدث الى ضابط امر الرقيب (روس 

321
00:14:32,469 --> 00:14:33,770
,فى كوريا الجنوبية
.....سأعد الاتصال 

322
00:14:33,771 --> 00:14:35,204
أين (دينوزو) ؟ - 
.فى مقابلة -

323
00:14:35,205 --> 00:14:37,340
خطيبة (الان سانديش) قد عادت الى المدينة

324
00:14:37,341 --> 00:14:39,442
وهى بالفعل اتخطبت مرة اخرى 

325
00:14:39,443 --> 00:14:40,910
هل يذكرك هذا بأى شخص , ايها الرئيس؟

326
00:14:40,911 --> 00:14:43,212
الى متى سوف تستمر فى القاء 
تللك النكت , (دينوزو) ؟

327
00:14:43,213 --> 00:14:44,814
اعتقد ان هذه كانت فى الواقع 
المرة الاخيرة

328
00:14:44,815 --> 00:14:46,149
التى سأقوم فيها بالقاء تللك النكتة 

329
00:14:46,150 --> 00:14:47,951
اسف

330
00:14:47,952 --> 00:14:50,019
هى بالفعل مخطوية ؟
لقد مر فقط 24 ساعة 

331
00:14:50,020 --> 00:14:53,189
ليس تحديدا 

332
00:14:53,190 --> 00:14:56,693
تحقق من هذا 

333
00:14:59,396 --> 00:15:01,331
رائع 

334
00:15:01,332 --> 00:15:03,299
هذا غير قانونى فى بعض الولايات 

335
00:15:03,300 --> 00:15:05,868
.....هناك اجزاء فى اوربا يمكنك 

336
00:15:05,869 --> 00:15:08,137
انه سلوك سئ 

337
00:15:08,138 --> 00:15:09,639
هذا من حفلة (سانديش) لوداع العزوبية 

338
00:15:09,640 --> 00:15:11,074
اطفئه 

339
00:15:13,844 --> 00:15:17,080
نعم , انها حفلته الحقيقية 
لوداع العزوبية 

340
00:15:17,081 --> 00:15:18,247
منذ خمسة اشهر

341
00:15:18,248 --> 00:15:19,682
(عندما خطيبة (سانديش

342
00:15:19,683 --> 00:15:21,217
,عثرت على هذا الشريط
قامت بألغاء الخطوبة 

343
00:15:21,218 --> 00:15:22,685
ولم تراه منذ ذلك الحين

344
00:15:22,686 --> 00:15:24,153
....مما يعنى 

345
00:15:24,154 --> 00:15:25,955
انهم كانو جميعا مازالو عزاب 

346
00:15:25,956 --> 00:15:27,957
حفلة وداع العزوبية الثانية
كانت مجرد غطاء 

347
00:15:27,958 --> 00:15:30,159
غطاء لماذا ؟

348
00:15:37,493 --> 00:15:38,862
لقد سمعت بقصة غطاء من اجل
حفلة عزوبية

349
00:15:38,863 --> 00:15:41,931
ولكن لم اسمع ابدا بواحدة(حفلة عزوبية) كانت 
هى الغطاء 

350
00:15:42,232 --> 00:15:44,800
ماذا تعتقد الشئ الذى كانو حقا يتطلعون اليه ؟

351
00:15:44,801 --> 00:15:46,402
المعتاد 

352
00:15:46,403 --> 00:15:49,705
ليس جيد 

353
00:15:50,706 --> 00:15:53,975
هل من حظ فى معرفة من كان يتتبع
ايريك جيرال) ؟)

354
00:15:53,976 --> 00:15:55,143
مالك المنزل فى المزاد العلنى؟

355
00:15:55,144 --> 00:15:57,545
لا , وكان هذا منذا اكثر من اسبوع 

356
00:15:57,546 --> 00:15:59,948
يمكنك ان تحاول اعادة خلق الطريق
الذى كان يتبعه ضحيتك يوميا

357
00:15:59,949 --> 00:16:02,383
باستخدام تاريخ شبكة هاتفه المحمول

358
00:16:02,384 --> 00:16:05,954
ثم ترى ما اذا كان هناك 
اى هواتف محمولة اخرى 

359
00:16:05,955 --> 00:16:07,122
تتواجد باستمرار فى نفس المنطقة

360
00:16:07,123 --> 00:16:08,289
.....اذا كان الامر كذلك

361
00:16:08,290 --> 00:16:09,724
(سيكون لدينا خط تتبع (جيرال

362
00:16:09,725 --> 00:16:13,361
.انا اسفة
لقد سمعتكما تتحدثان 

363
00:16:13,362 --> 00:16:15,997
لا , شكرا لك , هذا 
كان مفيد للغاية 

364
00:16:15,998 --> 00:16:18,900
اعنى , يمكننا سحب تاريخ الشبكة 
والقاء نظرة على السجلات 

365
00:16:23,205 --> 00:16:24,706
وانا سأفعل ذلك 

366
00:16:24,707 --> 00:16:26,441
بعد ان احضر

367
00:16:26,442 --> 00:16:28,776
زبدة المكسرات 

368
00:16:34,450 --> 00:16:35,683
تأخذين الجولة ؟

369
00:16:35,684 --> 00:16:39,354
لدى "التقييم النفسى" الاول

370
00:16:39,355 --> 00:16:41,089
اوه , نعم , كنت دائما احب تلك

371
00:16:41,090 --> 00:16:42,991
متأكدة من ذلك 

372
00:16:42,992 --> 00:16:45,493
يمكنك التحدث عن نفسك طوال الوقت

373
00:16:45,494 --> 00:16:48,129
...انا اسفة , كنت اعنى 

374
00:16:48,130 --> 00:16:49,597
لا , لا , لا , لا بأس

375
00:16:49,598 --> 00:16:52,066
لم يتهمك ابدا احد بأمتلاك البراعة 

376
00:16:54,036 --> 00:16:55,136
اسف

377
00:16:56,639 --> 00:17:00,141
اسف , يجب ان ارد على ذلك
انه العمل

378
00:17:00,142 --> 00:17:01,242
(دينوزو)

379
00:17:01,243 --> 00:17:02,977
.....اسمعى , انا لدى 

380
00:17:02,978 --> 00:17:04,879
من اجللك 

381
00:17:06,782 --> 00:17:08,082
مرحبا

382
00:17:08,083 --> 00:17:09,784
زيفا), قلتى انكى قادمة الى المعمل)

383
00:17:09,785 --> 00:17:11,186
(نعم , اسفة , (ابى 

384
00:17:11,187 --> 00:17:13,288
اعرف اننى قلت انى سأفعل 

385
00:17:13,289 --> 00:17:14,656
تعالى الان 

386
00:17:14,657 --> 00:17:16,257
حسنا , سأكون حالا بالاسفل

387
00:17:17,960 --> 00:17:20,962
لم تتلقى ترحيب (آبى) الخاص بك بعد, أليس كذلك؟

388
00:17:20,963 --> 00:17:23,364
احترسى , ربما تعطيك 21 طلقة للتحية 

389
00:17:23,365 --> 00:17:26,734
... سوف , امممم

390
00:17:26,735 --> 00:17:29,037
اراك لاحقا 

391
00:17:29,038 --> 00:17:30,405
سوف اكون هنا 

392
00:17:39,315 --> 00:17:40,682
(مرحبا , (آبى 

393
00:17:47,990 --> 00:17:51,226
ماذا بك بحق الجحيم ؟

394
00:17:51,227 --> 00:17:52,594
(كيف امكنك ان تشكى فى (طونى

395
00:17:52,595 --> 00:17:54,028
بعد كل ما مررتوا به معا ؟

396
00:17:54,029 --> 00:17:55,997
(هل حقا تعتقدين ان (طونى) قتل (ريفيكن

397
00:17:55,998 --> 00:17:57,565
لانه كان يغار ؟

398
00:17:57,566 --> 00:17:59,867
.....ابى) , رجاءا اهدئى)
كنت لا تفكرين

399
00:17:59,868 --> 00:18:01,336
هذا صحيح
كنت لا تفكرين

400
00:18:01,337 --> 00:18:03,004
على الرغم من انى اظن انه يمكننى فهم

401
00:18:03,005 --> 00:18:04,772
ردة فعلك الاولى

402
00:18:04,773 --> 00:18:08,643
, كنتى فى وقت حساس بالنسبة لكى
والناس تتصرف بتهور فى هذه الاوقات

403
00:18:08,644 --> 00:18:11,145
ولكن ان تخبرى (غيبز) انكى لا تثقى بـ (طونى)؟

404
00:18:11,146 --> 00:18:14,349
,الذى ايضا اعتقد انه يمكننى فهم ذلك
كما تعلمين 

405
00:18:14,350 --> 00:18:16,451
اعنى , لقد اطلق النار على حبيبك

406
00:18:16,452 --> 00:18:18,052
فى غرفة المعيشة الخاصة بكى

407
00:18:18,053 --> 00:18:19,787
حتى الموت 

408
00:18:19,788 --> 00:18:21,289
,حسنا
سأقر لكى بذلك

409
00:18:21,290 --> 00:18:22,257
(لكن هذا (طونى

410
00:18:22,258 --> 00:18:23,258
! الذى نتحدث عنه هنا 

411
00:18:23,259 --> 00:18:25,226
لينا وابله كليا من الخارج

412
00:18:25,227 --> 00:18:27,128
و 100% جيدا من الداخل

413
00:18:27,129 --> 00:18:28,563
وبعد كل ما اتهمته به 

414
00:18:28,564 --> 00:18:31,966
!خاطر بحياته ليذهب وينقذك 

415
00:18:31,967 --> 00:18:33,167
يجب ان تكونى خجولة من نفسك 

416
00:18:33,168 --> 00:18:34,702
حتى ولو بعد فوات الاوان

417
00:18:34,703 --> 00:18:36,638
لقد بدء الأمر يبدو اكثر منطقية قليلا 

418
00:18:36,639 --> 00:18:39,440
, ولكن فى كلتا الحالتين
الكرة الان فى ملعبك

419
00:18:39,441 --> 00:18:42,243
ان (طونى) 1 و(زيفا) لا شئ

420
00:18:42,244 --> 00:18:43,745
الان دور خطوتك

421
00:18:43,746 --> 00:18:45,713
ومن الافضل ان تكون خطوة جيدة

422
00:18:48,217 --> 00:18:50,351
يا إلهى , كنت قلقة كثيرا عليك 

423
00:18:52,121 --> 00:18:54,956
اعرف ذلك 

424
00:19:01,648 --> 00:19:03,015
(من الجيد ان اتحدث معك شخصيا,ايها العميل (غيبز

425
00:19:03,016 --> 00:19:05,318
,انا متأكد اننى لست الاول الذى اقول
اووو-راااه

426
00:19:05,319 --> 00:19:07,920
"لا بأس بما اقتلعه فريقك فى "شمال افريقيا

427
00:19:07,921 --> 00:19:09,922
اه 

428
00:19:10,623 --> 00:19:12,357
احب ان اسمع التفاضيل 

429
00:19:12,358 --> 00:19:14,726
هيا,ايها المدفعجى 

430
00:19:14,727 --> 00:19:17,229
لا نحصل على الكثير من النشاط
"فى "كوريا الجنوبية

431
00:19:17,230 --> 00:19:19,398
الرقيب(روس),هل تعرفه ؟

432
00:19:19,399 --> 00:19:22,434
انه رجل جيد 

433
00:19:22,435 --> 00:19:24,436
كيف يمكننى المساعدة ؟ 

434
00:19:24,437 --> 00:19:27,172
تقرير الحادث الذى وقعته يقول
أنه جرح نفسه في القاعدة ؟

435
00:19:27,173 --> 00:19:28,740
كان ميكانيكى طيران 

436
00:19:28,741 --> 00:19:30,375
علق ذراعه فى الهيدروليكية

437
00:19:30,376 --> 00:19:31,843
حقا ؟ 

438
00:19:31,844 --> 00:19:33,946
الخبير الطبى الخاص بى هنا يقول انه
جرح من طلق نارى 

439
00:19:33,947 --> 00:19:35,080
انه ذكى جدا

440
00:19:35,081 --> 00:19:38,216
هل تهتم لمراجعة تقريرك؟

441
00:19:38,217 --> 00:19:41,353
اعتقد يجب على ذلك

442
00:19:41,354 --> 00:19:43,422
بدءأ من حقيقة ان (روس) كان فى الواقع 

443
00:19:43,423 --> 00:19:45,090
اكبر نذل رأيته فى حياتى

444
00:19:45,091 --> 00:19:46,858
لماذا تقوم بتزوير تقرير ؟

445
00:19:46,859 --> 00:19:49,361
لمحاولة تجنب حادث دولى

446
00:19:49,362 --> 00:19:50,929
روس) اخذ يومين اجازة)

447
00:19:50,930 --> 00:19:52,598
"قال انه كان يزور حبيبته فى "سيول

448
00:19:52,599 --> 00:19:54,967
, عندما عاد
كان مصاب بطلق نارى 

449
00:19:54,968 --> 00:19:56,268
زوج ؟

450
00:19:56,269 --> 00:19:58,303
هذا ما قاله 

451
00:19:58,304 --> 00:20:00,606
لقد وجهت له تأنيب لفظى
وبعد ذلك دفنت الموضوع 

452
00:20:00,607 --> 00:20:02,941
السياسة الحكومية هنا مشبوهة 

453
00:20:02,942 --> 00:20:06,345
لن اربح شيئا من السعى وراء ملاحقة رجل اخر 

454
00:20:06,346 --> 00:20:08,313
سأحتاج الى تقرير معدل 

455
00:20:08,314 --> 00:20:10,782
سيكون على مكتبك غدا الساعة 8.00

456
00:20:10,783 --> 00:20:13,318
لدى شئ يجب ان توقعه 

457
00:20:13,319 --> 00:20:14,653
(اعادة توظيف (زيفا

458
00:20:14,654 --> 00:20:17,189
تخطت وحدة التقييم النفسى الاولى لها ؟

459
00:20:17,190 --> 00:20:19,091
لم تفشل
دعنا نضع الامر على هذا النحو

460
00:20:19,092 --> 00:20:22,828
,رجال (سليم) وضعو عالم من الاذى عليها 
لكن اعتقد انها قادرة على العيش 

461
00:20:22,829 --> 00:20:25,998
ما رأى (ايلاي دافيد)؟

462
00:20:25,999 --> 00:20:28,900
لدى بعض التفاصيل لاعمل عليها 

463
00:20:28,901 --> 00:20:32,404
لن احاول
اذا كنت لا تريدها 

464
00:20:32,405 --> 00:20:35,440
ام كنت تتمنى الا استطيع فهم تلك التفاصيل؟

465
00:20:35,441 --> 00:20:37,643
حتى لا تكون مضطرا لاتخاذ هذا القرار ؟

466
00:20:37,644 --> 00:20:39,945
(لقدا خبرتك مسبقا,(ليون

467
00:20:39,946 --> 00:20:41,313
(نحتاج (زيفا

468
00:20:41,314 --> 00:20:45,183
نعم , أتذكر 

469
00:20:46,753 --> 00:20:51,490
حسنا,ذلك يجب أن يسهل عليك الأمر

470
00:20:53,793 --> 00:20:56,428
الرقيب (روس) ذهب في اجازة لمدة 
يومين خلال الشهر الماضي

471
00:20:56,429 --> 00:20:57,462
اكتشف أين ذهب

472
00:20:57,463 --> 00:20:58,630
في كوريا الجنوبية؟

473
00:20:58,631 --> 00:21:00,666
حسنا , سأجري

474
00:21:00,667 --> 00:21:01,800
بعض المكالمات الهاتفية

475
00:21:01,801 --> 00:21:03,235
"أطلب لي بعض نسخ من أغاني "برليز

476
00:21:03,236 --> 00:21:05,037
رئيس ,أظن أنني وجدت طريقة
نستطيع من خلالها اكتشاف الأمر

477
00:21:05,038 --> 00:21:06,705
(الذي خلفه (جوريل -
مزاد بيت الرجل -

478
00:21:06,706 --> 00:21:10,108
الخط الأحمر كان قيادة (جوريل) اليومية قبل وفاته
 
479
00:21:10,109 --> 00:21:12,044
نبحث عن اشارات الهاتف الخلوي
التي كانت تحجبه

480
00:21:12,045 --> 00:21:13,612
(في الحقيقة هذه كانت فكرة(زيفا

481
00:21:14,981 --> 00:21:16,682
لم نكن نناقش القضية

482
00:21:16,683 --> 00:21:19,117
لقد مرت على هنا 

483
00:21:20,353 --> 00:21:21,153
لقد وجدت شيئا

484
00:21:21,154 --> 00:21:23,288
انه هانف خلوي

485
00:21:23,289 --> 00:21:25,691
على مايبدو انه قريب من سيارة 
(جوريل) 

486
00:21:25,692 --> 00:21:26,925
هل لديك اسم ؟

487
00:21:26,926 --> 00:21:28,427
هذا غريب 

488
00:21:28,428 --> 00:21:30,062
هذا الهاتف لا يتوفر على رقم "إي-إس-إن" صحيحا

489
00:21:30,063 --> 00:21:31,530
ليس مسجلا في أي من السجلات

490
00:21:31,531 --> 00:21:32,964
قد يكون من السوق السوداء

491
00:21:32,965 --> 00:21:34,800
(إنه مجرد هاتف محروق يا (تيم
فقط قل هاتف محروق

492
00:21:34,801 --> 00:21:36,101
هل تستطيع تقفي أثره؟

493
00:21:36,102 --> 00:21:38,236
أستطيع فعل أفضل من ذلك
أستطيع أن آخذك اليه مباشرة

494
00:21:43,976 --> 00:21:46,645
انه في الداخل

495
00:21:50,450 --> 00:21:53,552
(معي , (ماكغي

496
00:21:55,354 --> 00:21:57,756
مستحيل

497
00:21:57,757 --> 00:21:59,624
عند اشارتي

498
00:21:59,625 --> 00:22:01,026
هيا

499
00:22:02,195 --> 00:22:03,395
(شرطة بالتيمور)

500
00:22:03,396 --> 00:22:04,863
لديها مشتبهان بهما

501
00:22:04,864 --> 00:22:06,131
(إن-سي-اي-أس)

502
00:22:07,166 --> 00:22:08,400
لديها اتصال
اطلاق عيارات نارية

503
00:22:08,401 --> 00:22:10,335
الشريك لديه مشتبه به
في الزقاق

504
00:22:11,704 --> 00:22:12,738
(دينوزو)

505
00:22:12,739 --> 00:22:14,573
(غيبز)

506
00:22:14,574 --> 00:22:16,742
(شيلي)

507
00:22:16,743 --> 00:22:17,743
في اعتقادي أنه الآن من سيترأس القضية

508
00:22:17,744 --> 00:22:21,079
اعتقاد في محله

509
00:22:26,119 --> 00:22:28,353
هل مازال "الصدوق" في الخدمة ؟

510
00:22:28,354 --> 00:22:30,655
تقاعد العام الماضي

511
00:22:30,656 --> 00:22:33,291
دينوزو) , انتظر)
هل أنت (دينوزو)؟ -

512
00:22:33,292 --> 00:22:34,826
في حالة واحدة فقط
اذا لم أكن مدين لك بمال

513
00:22:34,827 --> 00:22:36,361
لا لست كذلك

514
00:22:36,362 --> 00:22:39,030
سعيد أنك تقف في صفي دائما , سيدي

515
00:22:42,869 --> 00:22:44,803
واضح

516
00:22:44,804 --> 00:22:48,340
واضح

517
00:22:48,341 --> 00:22:50,876
أثر (جوريل),لقد كان هنا
الآن لم يعد

518
00:22:52,545 --> 00:22:54,846
(ضابط الصف(شيلي

519
00:22:56,783 --> 00:22:59,351
انه مقفل

520
00:23:10,463 --> 00:23:12,798
لا يوجد شيء في الخلف

521
00:23:12,799 --> 00:23:13,765
الزقاق كان فارغا

522
00:23:13,766 --> 00:23:15,567
لم تستطع ايجاد الشريك

523
00:23:15,568 --> 00:23:17,369
ذلك لأنه لم يكن هنا يوما

524
00:23:18,271 --> 00:23:19,571
(انه هاتف (شيلي

525
00:23:29,007 --> 00:23:31,308
قتل ثلاتة أشخاص في حفلة عزوبية مزيفة

526
00:23:31,309 --> 00:23:33,744
ماذا كانو يفعلون هناك ؟

527
00:23:33,745 --> 00:23:35,412
لا أحد يعلم

528
00:23:35,413 --> 00:23:37,981
(هذا حتما الهاتف الذي كان خلفه (جوريل

529
00:23:37,982 --> 00:23:39,450
اذا كان (شيلي)يشتغل في قضية فعلا

530
00:23:39,451 --> 00:23:40,851
(شرطة بالتيمور)
لم تعلم عنها شيئا

531
00:23:40,852 --> 00:23:42,619
لا أحد يعلم 

532
00:23:44,155 --> 00:23:45,155
ما نعلمه نحن هو

533
00:23:45,156 --> 00:23:47,124
أن (شيلي) من كان يلاحق ضحاياه

534
00:23:47,125 --> 00:23:48,092
...آه

535
00:23:48,093 --> 00:23:49,293
وجدوا هؤلاء تحت سريره

536
00:23:49,294 --> 00:23:51,528
لا يلاحق إنما يستهدف

537
00:23:51,529 --> 00:23:53,530
نقضي كثيرا من الوقت في المطارات

538
00:23:53,531 --> 00:23:55,032
حسنا ,لو نجد شيئا قد نستطيع استخدامه
في الهاتف 

539
00:23:55,033 --> 00:23:57,201
لكن النموذج مجزءأ على المدى الكبير

540
00:23:57,202 --> 00:23:59,503
نعم , ذلك ليس سيئا
بالنسبة لراتب شرطي

541
00:23:59,504 --> 00:24:03,073
وجدنا هذه على حاسوبه

542
00:24:05,810 --> 00:24:07,611
مذكرة انتحار . غير مترابطة

543
00:24:07,612 --> 00:24:10,214
يقول فيها ... انه آسف
لم يكتب لماذا

544
00:24:10,215 --> 00:24:12,649
قاطعنا النصف التاني من عملية الإنتحار؟

545
00:24:12,650 --> 00:24:14,518
حسنا , دعنا نكتشف الأمر
(دينوزو)

546
00:24:14,519 --> 00:24:18,122
سأتصل , بأصدقائي في 
(شرطة بالتيمور)

547
00:24:18,123 --> 00:24:19,890
اكتشف اذا ما علموا أين كان متجها 
(ماكفي),(شيلي)

548
00:24:19,891 --> 00:24:21,391
(سأبحث في خلفية (شيلي

549
00:24:21,392 --> 00:24:23,627
ابحث عن رابط بينه و بين الضحايا

550
00:24:29,534 --> 00:24:31,735
شكرا

551
00:24:38,042 --> 00:24:40,210
يا

552
00:24:41,079 --> 00:24:43,514
(ماكغي)

553
00:24:43,515 --> 00:24:46,016
هل ستأخذ استراحة ؟

554
00:24:46,017 --> 00:24:47,384
لقد كنت في طريقي الى المكتب

555
00:24:47,385 --> 00:24:49,286
أتيت لكي ا أخذ قهوة
و رأيتك تجلس هنا

556
00:24:49,287 --> 00:24:50,654
ففكرت لما لا آتي و أسلم عليك

557
00:24:51,489 --> 00:24:54,224
في الحقيقة لقد كنت أبحث عنك

558
00:24:55,059 --> 00:24:57,227
...لقد اردت القول

559
00:24:57,228 --> 00:25:00,164
شكرا

560
00:25:02,934 --> 00:25:06,870
هل أتيت الى هنا لشكري فقط أو ...؟

561
00:25:06,871 --> 00:25:11,208
(أنا ,أنهي تقييمي النفسي مع الدكتور (براكو

562
00:25:11,209 --> 00:25:13,243
اليوم

563
00:25:13,244 --> 00:25:15,179
(جانيس براكو)
لديها...؟

564
00:25:15,180 --> 00:25:19,416
أيدي رجل و نظر ثاقب , نعم

565
00:25:19,417 --> 00:25:20,450
لماذا ؟

566
00:25:20,451 --> 00:25:24,254
لا شيء ,لا

567
00:25:25,223 --> 00:25:27,524
كيف يمشي الحال؟

568
00:25:32,197 --> 00:25:34,164
أنا لن أنكر

569
00:25:34,165 --> 00:25:39,169
...الشهور الثلاتة الأخيرة كانوا

570
00:25:39,170 --> 00:25:40,537
تحدي

571
00:25:40,538 --> 00:25:44,741
لكن ذلك أصبح من الماضي
و الماضي ماضي

572
00:25:46,144 --> 00:25:48,312
أليس كذلك؟

573
00:25:50,148 --> 00:25:53,317
نعم

574
00:25:55,153 --> 00:25:57,721
اذن لماذا تتجنبين (طوني) ؟

575
00:26:03,428 --> 00:26:06,196
أهلا,رئيس, متى عدت؟

576
00:26:06,197 --> 00:26:07,998
من عشر دقائق

577
00:26:07,999 --> 00:26:08,966
...انها فقط

578
00:26:08,967 --> 00:26:10,334
استراحة لشرب القهوة؟

579
00:26:11,102 --> 00:26:12,669
نعم

580
00:26:12,670 --> 00:26:13,670
لقد وجدت رابطا

581
00:26:13,671 --> 00:26:14,938
بين ضابط الصف (شيلي )و الضحايا

582
00:26:14,939 --> 00:26:16,640
لقد ارتادو نفس الثانوية

583
00:26:16,641 --> 00:26:18,108
نعم ,كيف علمت؟

584
00:26:19,143 --> 00:26:21,144
انتظر ,هناك المزيد

585
00:26:21,145 --> 00:26:22,846
تقول التقارير أن الضحايا

586
00:26:22,847 --> 00:26:24,014
كانو متنمرين

587
00:26:24,015 --> 00:26:25,048
شيلي) كان هدفهم المفضل)

588
00:26:25,049 --> 00:26:27,150
لقد عاملوه بوحشية

589
00:26:27,151 --> 00:26:28,252
ما يعطينا الدافع

590
00:26:28,253 --> 00:26:30,053
بافتراض أنه حمل الضغينة طوال السنين الماضية

591
00:26:30,054 --> 00:26:31,788
و ان لم يفعل,فقد عادت للظهور مؤخرا

592
00:26:31,789 --> 00:26:33,824
و أنا سأشرح ذلك بعد أن ضربت الرأس

593
00:26:33,825 --> 00:26:35,792
(دينوزو)

594
00:26:35,793 --> 00:26:36,760
يستطيع ذلك الأنتظار

595
00:26:37,695 --> 00:26:38,962
لقد تكلمت مع صديق من مكتب الإنحارات

596
00:26:38,963 --> 00:26:41,098
(و قد أخبرني أن (شيلي) أوقف الرقيب (روس

597
00:26:41,099 --> 00:26:43,767
من حوالي شهر تقريبا
و أعطاه مخالفة

598
00:26:43,768 --> 00:26:45,369
و انتهى به الأمر باعطائه ثلاتة مخالفات

599
00:26:45,370 --> 00:26:48,105
حالما أدرك أنه صديقه من أيام الثانوية

600
00:26:48,106 --> 00:26:49,473
أه, لقد أحس بشعور جيد

601
00:26:49,474 --> 00:26:51,241
انت تظن ذلك

602
00:26:51,242 --> 00:26:52,309
المرح لم يدم طويلا

603
00:26:52,310 --> 00:26:53,810
لماذا لا تتحقق من رسائلك الألكترونية؟

604
00:26:56,648 --> 00:26:57,881
روس) انتقمم لنفسه)

605
00:26:57,882 --> 00:26:59,349
أرسل شريطا مصورا قديما من أيام الثانوية

606
00:26:59,350 --> 00:27:01,718
و هو لـ(شيلي)الى الجميع
(في منطقة (شيلي

607
00:27:02,553 --> 00:27:04,321
أطفئ الشريط !أطفئ الشريط

608
00:27:04,322 --> 00:27:06,089
ليس هذا النوع من الأمور الذي تريد لأصدقائك أن يروه

609
00:27:09,127 --> 00:27:10,527
نعم

610
00:27:12,797 --> 00:27:14,631
انتظر

611
00:27:14,632 --> 00:27:16,333
ابتسم للكاميرا, عزيزي

612
00:27:16,334 --> 00:27:18,101
يبدو كالراهب

613
00:27:18,102 --> 00:27:19,336
لقد رأيت ذلك سابقا

614
00:27:19,337 --> 00:27:20,671
نعم,في مسرح الجريمة

615
00:27:20,672 --> 00:27:22,172
رئيس اعتقد أن (شيلي) كان يقتبس

616
00:27:22,173 --> 00:27:23,707
مما كان يحدث له في ماضيه

617
00:27:23,708 --> 00:27:26,109
انظر الى رأس الضحية و كيف وضعها في المرحاض

618
00:27:26,110 --> 00:27:27,411
المرحاض,كان حدثا أسبوعيا

619
00:27:27,412 --> 00:27:28,445
(بالنسبة لـ(شيلي

620
00:27:28,446 --> 00:27:30,514
جوريل)و أصدقائه في حفل التخرج)

621
00:27:30,515 --> 00:27:34,084
(أجبروه على الشرب حتى مرض, مثل الرقيب (روس

622
00:27:34,085 --> 00:27:35,652
لكن لعبتهم المفضلة كانت 

623
00:27:35,653 --> 00:27:36,753
(في حشر رأس (شيلي

624
00:27:36,754 --> 00:27:38,088
داخل حقيبته

625
00:27:38,089 --> 00:27:40,223
نعم, اود ان اقول

626
00:27:40,224 --> 00:27:42,359
 شيلي) يحمل الضغينة)
كل هذه السنوات

627
00:27:42,360 --> 00:27:44,194
لدينا الدافع
و الفرصة

628
00:27:44,195 --> 00:27:45,228
من الجميل أن يكون شيلي

629
00:27:45,229 --> 00:27:48,498
ماكغي), البيانات المصرفية)
بطاقات الائتمان -نعم

630
00:27:54,906 --> 00:27:56,873
(دينوزو)

631
00:27:56,874 --> 00:27:57,941
نعم ,رئيس

632
00:27:57,942 --> 00:27:59,776
اقضي حاجتك
شكرا ,رئيس

633
00:27:59,777 --> 00:28:01,878
اوه , يا إلهي

634
00:28:14,992 --> 00:28:17,594
منذ متى وانت تقفين هناك؟

635
00:28:17,595 --> 00:28:19,629
المدة الكافية لارى انك ممتلئ بالماء

636
00:28:19,630 --> 00:28:21,264
بعد قضاء ذلك الوقت بالصحراء

637
00:28:21,265 --> 00:28:22,699
تفكيرك خلفي يدهشني؟

638
00:28:23,701 --> 00:28:24,968
لم اكن متاكدة مما يجب ان اقول

639
00:28:24,969 --> 00:28:27,871
لكنك متاكدة من انه يجب ان يقال
في مرحاض الرجال

640
00:28:31,342 --> 00:28:33,176
انا متاكدة من انه يجب ان يقال

641
00:28:37,615 --> 00:28:39,750
(عندما اطلقت النار على(مايكل

642
00:28:39,751 --> 00:28:41,551
كدت ان اقتلك حيث كنت تقف

643
00:28:41,552 --> 00:28:43,120
لم اكن اقف

644
00:28:43,121 --> 00:28:45,422
لا,لم تكن

645
00:28:45,423 --> 00:28:46,757
كنت مستلقيا على الارض

646
00:28:46,758 --> 00:28:49,726
من دون اي دعم, و خارقا لكل البروتوكولات

647
00:28:49,727 --> 00:28:51,328
و ركنت سيارتي بموازاة اخرى

648
00:28:51,329 --> 00:28:54,064
نعم ,لاحظت ذلك

649
00:28:57,602 --> 00:29:00,637
لكن ذلك غير مهم

650
00:29:00,638 --> 00:29:04,741
(كما انه لا يهم كيف انتهى الامر بـ(مايكل

651
00:29:05,576 --> 00:29:08,445
اذا ما المهم؟

652
00:29:13,718 --> 00:29:16,319
انك وقفت بجانبي

653
00:29:18,656 --> 00:29:22,726
انك دائما وقفت بجانبي

654
00:29:22,727 --> 00:29:25,495
...و انني كنت

655
00:29:25,496 --> 00:29:30,333
مخطئة .. في الشك في نواياك

656
00:29:30,334 --> 00:29:32,502
اذا لماذا؟

657
00:29:33,337 --> 00:29:36,206
(لقد وثقت باخي (آري

658
00:29:36,207 --> 00:29:38,608
(وثقت ب(مايكل

659
00:29:38,609 --> 00:29:41,645
لم استطع تحمل ان اثق بك

660
00:29:47,919 --> 00:29:49,686
ظننت انك لست متاكدة مما ستقولين

661
00:29:49,687 --> 00:29:54,524
اظن انني فكرت طويلا في الامر

662
00:29:57,361 --> 00:29:59,763
(انا اسف(زيفا

663
00:29:59,764 --> 00:30:02,032
لا

664
00:30:03,901 --> 00:30:07,337
انا من عليها ان تاسف

665
00:30:15,780 --> 00:30:17,881
غرائزك كانت صحيحة

666
00:30:17,882 --> 00:30:20,617
كنت شرطيا

667
00:30:20,618 --> 00:30:22,786
و يجب ان لا اغالطك ابدا لتفكيرك كشرطي

668
00:30:23,788 --> 00:30:26,289
انا شرطي

669
00:30:27,124 --> 00:30:29,626
و افكر مثل شرطي

670
00:30:29,627 --> 00:30:31,928
عبقرية

671
00:30:33,431 --> 00:30:35,365
(انا اعرف كيف اجد الشرطي(شيلي

672
00:30:37,034 --> 00:30:38,602
تعقب هاتفه النقال

673
00:30:38,603 --> 00:30:39,870
حسنا ,اننا نعرف مسبقا اين هو

674
00:30:39,871 --> 00:30:41,238
انه في مستودع الادلة

675
00:30:41,239 --> 00:30:42,639
لديه واحد اخر

676
00:30:42,640 --> 00:30:43,840
حسنا هذا رائع

677
00:30:43,841 --> 00:30:45,141
لكن بدون رمز تعريف الهانف

678
00:30:45,142 --> 00:30:46,409
لا نستطيع تعقبهم

679
00:30:46,410 --> 00:30:47,477
(فكر (ماكغي

680
00:30:47,478 --> 00:30:48,912
استعمل القائد

681
00:30:48,913 --> 00:30:50,113
سخر تلك القوى

682
00:30:50,114 --> 00:30:52,883
حسنا

683
00:30:52,884 --> 00:30:55,085
كان هاتفا غير مسجل

684
00:30:56,320 --> 00:30:57,721
كان باهضا

685
00:30:57,722 --> 00:30:59,022
بالنسبة لشرطي
لقد وجدتها

686
00:30:59,023 --> 00:31:00,891
(اخذه (شيلي
من الحجز

687
00:31:00,892 --> 00:31:01,892
يحدث طيلة الوقت

688
00:31:01,893 --> 00:31:03,727
ساعة رولكس اضافية

689
00:31:03,728 --> 00:31:05,729
او حاسب محمول يختفي من غرفة الادلة

690
00:31:05,730 --> 00:31:07,330
لا يعني انني قمت بشيئ مثل ذلك قبلا

691
00:31:07,331 --> 00:31:10,600
شيلي) ظابط عصابة تسويق هواتف في السوق السوداء)

692
00:31:10,601 --> 00:31:12,369
...العام الماضي,و

693
00:31:14,672 --> 00:31:16,907
و ارقام تعريف الهواتف كلها هنا

694
00:31:16,908 --> 00:31:18,475
اذا اخذ واحدا ,يمكننا تعقبه

695
00:31:18,476 --> 00:31:19,943
انظر اذا كان أحدهم ناشطا

696
00:31:24,382 --> 00:31:26,116
لدينا واحد منها

697
00:31:27,985 --> 00:31:29,719
يجري مكالمة الان

698
00:31:36,027 --> 00:31:39,129
رئيس,ربما تريد ان تجيب عنه الان

699
00:31:39,864 --> 00:31:41,698
(نعم , (غيبز

700
00:31:41,699 --> 00:31:44,534
(دعني اتكلم مع(دينوزو

701
00:31:44,535 --> 00:31:45,735
انا هنا

702
00:31:45,736 --> 00:31:47,070
اعرف كيف يبدو الامر

703
00:31:47,071 --> 00:31:48,104
لم يجدر بي ان اهرب

704
00:31:48,105 --> 00:31:50,006
لكني لم اقتل هؤلاء الشباب

705
00:31:50,007 --> 00:31:52,208
تجاوزت الخط في ترصدهم؟

706
00:31:52,209 --> 00:31:53,577
كنت اتبعه,نعم

707
00:31:53,578 --> 00:31:56,146
كانت تجري نوع ما من الصفقات
فأردت التفاصيل

708
00:31:56,147 --> 00:31:57,314
اردت الانتقام

709
00:31:57,315 --> 00:31:58,915
الخطة كانت تقضي باخذ وعاء ذهبهم فقط

710
00:31:58,916 --> 00:31:59,950
اصبتهم اين يتالمون

711
00:31:59,951 --> 00:32:01,318
لم اقتل اي احد

712
00:32:01,319 --> 00:32:02,319
لقد نصب لي فخ

713
00:32:02,320 --> 00:32:03,620
حسنا,اذا

714
00:32:03,621 --> 00:32:05,622
لماذا لا تاتي هنا فحسب؟
انا مستمع جيد

715
00:32:05,623 --> 00:32:07,324
افترض انك عثرت على موقعي

716
00:32:07,325 --> 00:32:08,658
الان

717
00:32:10,328 --> 00:32:11,761
نعم

718
00:32:11,762 --> 00:32:14,130
غرفة الهاتف

719
00:32:14,131 --> 00:32:15,498
(عند كشك بيع الصحف في (شارع كي

720
00:32:15,499 --> 00:32:17,834
تعال وحدك

721
00:32:25,476 --> 00:32:28,244
إنه شيء ينتمى إلى متحف

722
00:32:28,245 --> 00:32:29,613
(ماكغي)

723
00:32:29,614 --> 00:32:31,815
نعم, مستعد

724
00:32:33,084 --> 00:32:35,785
اوه

725
00:32:37,221 --> 00:32:38,521
حسنا ,اخرج من هنا

726
00:32:38,522 --> 00:32:40,190
علي ان استعمل الهاتف

727
00:32:49,066 --> 00:32:50,567
ها هو اآي

728
00:32:50,568 --> 00:32:51,735
(دينوزو)

729
00:32:53,971 --> 00:32:55,205
اوه,نعم

730
00:32:55,206 --> 00:32:55,939
نعم ,انا اراه

731
00:32:58,643 --> 00:32:59,976
اوه

732
00:32:59,977 --> 00:33:00,543
!!هيا

733
00:33:00,544 --> 00:33:01,544
علينا الذهاب

734
00:33:02,313 --> 00:33:03,380
!هيا

735
00:33:03,381 --> 00:33:04,080
هلم بنا

736
00:33:04,081 --> 00:33:05,048
!الان

737
00:33:09,120 --> 00:33:10,220
أأنت بخير؟
نعم

738
00:33:10,221 --> 00:33:11,321
حصلت على شيئ رطب في يدي

739
00:33:11,322 --> 00:33:12,489
لكني لا اريد ان افكر فيه

740
00:33:34,908 --> 00:33:36,509
مطلق النار كان قريبا جدا

741
00:33:36,510 --> 00:33:38,544
راى الشهود كاتما للصوت

742
00:33:38,545 --> 00:33:41,180
اقترب احدهم من السيارة,سمع الصوت
فهرب مطلق النار

743
00:33:41,181 --> 00:33:44,117
مما يدل على انه كان يعرف مطلق النار

744
00:33:44,118 --> 00:33:45,351
قال انه نصب له فخا

745
00:33:45,352 --> 00:33:48,187
حسنا تواجده هنا يؤكد ذلك

746
00:33:48,188 --> 00:33:49,222
لكن من نصب له الفخ؟

747
00:33:49,223 --> 00:33:51,257
شخص يعرف ماضيه

748
00:33:51,258 --> 00:33:56,396
جعل الامر يبدو على انه تعقب متنمريه وانتقم منهم

749
00:33:56,397 --> 00:33:57,864
مرحبا

750
00:33:57,865 --> 00:34:00,199
(لدينا دليل عن الصفقة التي تكلم عنها(شيلي

751
00:34:00,200 --> 00:34:01,467
(انها من مسؤول الرقيب(روس
(في (كوريا

752
00:34:01,468 --> 00:34:06,739
انه تقرير عن اطلاق النار قرب المنطقة الحدودية
مهبط طائرات كان يستخدم من طرف المهربين

753
00:34:06,740 --> 00:34:09,776
المسؤول يعتقد انه كان خلال 
(اجازة يومين ل(روس

754
00:34:09,777 --> 00:34:12,245
بعد الحادثة,تم تعقب الطائرة

755
00:34:12,246 --> 00:34:13,279
فقد اثرها

756
00:34:13,280 --> 00:34:14,714
(اتعتقد ان (روس
امتلك شيئا في تلك الطائرة؟

757
00:34:14,715 --> 00:34:16,182
كان يمتلك شيئا

758
00:34:16,183 --> 00:34:19,285
نريد ان نكتشف ماذا
نحتاج ان نعرف من قتل الشرطي..

759
00:34:20,788 --> 00:34:21,721
بوركت

760
00:34:21,722 --> 00:34:22,689
شكرا.

761
00:34:22,690 --> 00:34:24,624
(الشرطي(شيلي

762
00:34:24,625 --> 00:34:27,093
اعتقد انه شيئ ما على الجثة

763
00:34:27,094 --> 00:34:28,261
نعم ,كولونيا

764
00:34:28,262 --> 00:34:29,395
لا بد انه كان على اتصال

765
00:34:29,396 --> 00:34:32,398
مؤخرا بشخص يضع الكثير من الكولونيا.

766
00:34:32,399 --> 00:34:34,534
كنت على وشك اخذ عينة

767
00:34:34,535 --> 00:34:36,369
(لتحللها (ابي

768
00:34:36,370 --> 00:34:37,770
نحن...

769
00:34:39,740 --> 00:34:41,507
اذا انا اشهر لعبوات الكولونيا

770
00:34:41,508 --> 00:34:42,775
هل هذه جريمة؟

771
00:34:42,776 --> 00:34:44,477
لا اصدق هذا
يجدر ان تكون

772
00:34:44,478 --> 00:34:45,578
ساعة الهواة

773
00:34:45,579 --> 00:34:47,447
(نظرت في سجلات (هكتور
اتضح انه

774
00:34:47,448 --> 00:34:49,115
رجل ذو عدة..

775
00:34:50,684 --> 00:34:52,618
رجل ذو عدة مواهب

776
00:34:52,619 --> 00:34:54,253
اسف ,رئيس

777
00:34:54,254 --> 00:34:55,521
الراقصات مجرد غطاء له

778
00:34:55,522 --> 00:34:56,856
انه في الحقيقة مزور

779
00:34:56,857 --> 00:35:02,595
لم تتم ادانته لكنه اتهم بالتزوير
كل شيئ من اقراص مدمجة الى اجزاء صواريخ

780
00:35:02,596 --> 00:35:04,630
ما الذي يزوره الان

781
00:35:08,068 --> 00:35:11,270
كيف حصلت على هذه الندبة ؟

782
00:35:11,271 --> 00:35:13,473
.جرحت نفسي وانا احلق

783
00:35:15,309 --> 00:35:17,543
حمضك النووي موجود تحت اظافره

784
00:35:19,346 --> 00:35:22,515
اتى هذا الصباح ثم رحل , نهاية القصة

785
00:35:23,417 --> 00:35:26,119
,جثة واحدة ليست كافية بالنسبة لك
...يا لك من رجل قوي ؟  لانه لدي

786
00:35:26,120 --> 00:35:28,621
ثلاثة آخرين هنا

787
00:35:28,622 --> 00:35:31,391
لاشيء يسعني لأفعله مع هذا الامر
و أخبرت الشرطي الشيء نفسه

788
00:35:31,392 --> 00:35:32,692
لماذا كان يسألك؟

789
00:35:36,096 --> 00:35:39,132
لديك الحق في التزام الصمت

790
00:35:39,133 --> 00:35:40,266
أي شيء تقوله سيستخدم

791
00:35:40,267 --> 00:35:41,467
...ضدك في المحكمة
انتظر, انتظر. تمهل

792
00:35:41,468 --> 00:35:43,469
تمهل... تمهل

793
00:35:45,272 --> 00:35:47,673
أتاني (جبريل) ومعه شيء كبير

794
00:35:47,674 --> 00:35:50,143
الطائرة

795
00:35:50,144 --> 00:35:52,145
خارج كوريا , وتحتوي على أغراض

796
00:35:52,146 --> 00:35:54,680
<i>الاغراض هي الطائرة نفسها</i>

797
00:35:55,983 --> 00:35:58,818
(زملاء (جوريل
زوّروا بعضا من أوراق العمل

798
00:35:58,819 --> 00:36:00,486
وضعوا ايديهم على طائرة شحن عسكرية

799
00:36:00,487 --> 00:36:01,921
من المقرر طردهم

800
00:36:01,922 --> 00:36:03,556
جوريل) ارادني أن أحميها)

801
00:36:03,557 --> 00:36:05,024
قيمتها مليونان

802
00:36:05,025 --> 00:36:06,893
ذهبوا الى الفندق للاحتفال

803
00:36:06,894 --> 00:36:08,961
...فتاتي ظهرت , يفترض بها

804
00:36:08,962 --> 00:36:11,998
أن تؤدي رقصتها, حيث حازت على تقديري

805
00:36:11,999 --> 00:36:13,533
و تأخذ الاغراض

806
00:36:13,534 --> 00:36:15,835
شفرات القفل للطائرة

807
00:36:15,836 --> 00:36:19,071
بعد ذلك انت تعلم
ماذا وجدت عوضا عن ذلك

808
00:36:19,940 --> 00:36:21,707
(الظابط (شيلي

809
00:36:21,708 --> 00:36:24,610
,الشيء التالي الذي اعرفه
ظهور شرطي على بابي

810
00:36:24,611 --> 00:36:25,711
بعدها شدني بقوة

811
00:36:25,712 --> 00:36:27,814
واتهمنى بتجهيزه من اجل القتل

812
00:36:27,815 --> 00:36:29,715
ثم اخلى سبيلك ببساطة ؟

813
00:36:29,716 --> 00:36:32,618
نعم, بعد ان قلت له تماما ما أقول لك

814
00:36:32,619 --> 00:36:34,220
أمسك بالرجل الخطا

815
00:36:34,221 --> 00:36:36,088
...و لدي

816
00:36:36,089 --> 00:36:38,758
(ما يقارب 50 شخصا في ملهى (بيوبس

817
00:36:38,759 --> 00:36:41,294
يمكن ان يشهدو على ذلك

818
00:36:41,295 --> 00:36:43,095
حسنا,ليسوا 50شخصا

819
00:36:43,096 --> 00:36:44,630
و لكن تقريبا

820
00:36:44,631 --> 00:36:46,199
نادي (بيوبس), إنه ناد للتعري

821
00:36:46,200 --> 00:36:47,366
(المشرف (هكتور
هناك ليلة الخميس

822
00:36:47,367 --> 00:36:49,368
هناك ما يقارب 10 اشخاص

823
00:36:49,369 --> 00:36:51,637
يستطيع ان يضعوه هناك
في وقت جرائم القتل

824
00:36:51,638 --> 00:36:53,773
لذا رجعنا لمعرفة من قتل الشرطي

825
00:36:53,774 --> 00:36:55,775
...و

826
00:36:55,776 --> 00:36:59,178
لماذا استخدموا  مسدس عتيق لشرطي لفعل ذلك

827
00:36:59,179 --> 00:37:02,014
اجريت فحوصات للرصاصة
(التي قتلت الظابط (شيلي

828
00:37:02,015 --> 00:37:04,917
كانت رصاصة جديدة اطلقت من مسدس قديم

829
00:37:04,918 --> 00:37:05,985
كم هو قديم ؟

830
00:37:05,986 --> 00:37:10,656
كان من القرن 19
مسدس من الطراز القديم

831
00:37:20,734 --> 00:37:22,735
اعرف اطلاق النار عن قرب

832
00:37:22,736 --> 00:37:24,403
هل تأخذه لجولة ؟ - 
ماذا ؟ -

833
00:37:24,404 --> 00:37:25,605
جولة ؟

834
00:37:25,606 --> 00:37:26,973
إنهاتحفة رائعة

835
00:37:26,974 --> 00:37:28,608
ليست كبعض المسدسات الرخيصة

836
00:37:28,609 --> 00:37:30,843
أتحتفظ بجميع تحفك في صندوق ؟

837
00:37:30,844 --> 00:37:32,445
كلا

838
00:37:32,446 --> 00:37:34,614
اكتشفت مؤخرا انه مفقودة من المخزن

839
00:37:34,615 --> 00:37:36,148
افترضت انه سرق

840
00:37:36,149 --> 00:37:38,851
و... كنت ابحث عنه

841
00:37:38,852 --> 00:37:40,219
و ها هو ذا

842
00:37:40,220 --> 00:37:41,988
وعملت بشكل لطيف لمصلحتنا

843
00:37:41,989 --> 00:37:43,623
إلى أن استخدم ذاك المسدس في القتل

844
00:37:43,624 --> 00:37:45,358


845
00:37:45,359 --> 00:37:47,493
هذه ليست سيارتي -
نعم, نعرف هذا -

846
00:37:47,494 --> 00:37:48,494
(إنها (الينا

847
00:37:48,495 --> 00:37:49,929
أين هي؟

848
00:37:49,930 --> 00:37:50,997
هاتفتها للتو

849
00:37:50,998 --> 00:37:54,000
قلت لها ان تلاقيني هنا في الخارج لتوضح لي هذه

850
00:37:54,001 --> 00:37:56,502
ليس لديها الوقت بعد لتفريغه

851
00:37:56,503 --> 00:37:59,005
انظر من هنا

852
00:37:59,006 --> 00:38:00,773
يا رئيس

853
00:38:01,642 --> 00:38:03,609
أرى انك تهربين بعيدا هكذا

854
00:38:03,610 --> 00:38:04,877
تبدين نوعا ما مذنبة

855
00:38:04,878 --> 00:38:06,712
(سيدة (ماركوس

856
00:38:06,713 --> 00:38:07,880
مذنبة بماذا؟

857
00:38:07,881 --> 00:38:08,714
بالقتل

858
00:38:08,715 --> 00:38:09,982
دائما اقول انها مشكلة

859
00:38:09,983 --> 00:38:13,152
اكتشفت بشان الصفقة
ان رئيسك سيخسر

860
00:38:15,422 --> 00:38:17,189
(انت شريكة مع الظابط (شيلي

861
00:38:17,190 --> 00:38:21,227
ثم ضاعفت تجاوزك له
واحتفظت بيوم الدفع لنفسك

862
00:38:21,228 --> 00:38:23,029
جهّزتي (شيلي) من اجل القتل

863
00:38:24,698 --> 00:38:26,399
ما المضحك؟

864
00:38:26,400 --> 00:38:28,901
لم تقوموا باعتقالي

865
00:38:28,902 --> 00:38:30,570
ما يعني انه ليس لديكم دليلا

866
00:38:30,571 --> 00:38:31,571
رجل الدلائل

867
00:38:31,572 --> 00:38:33,239
مذكرة الانتحار المزيفة

868
00:38:33,240 --> 00:38:34,674
(وجدناها في حاسوب  (شيلي

869
00:38:34,675 --> 00:38:37,043
تتبعنا اثر الدودة التي زرعت
والتي عادت الى حاسوبك المحمول

870
00:38:37,044 --> 00:38:39,512
(يثبت أنك قتلت (جوريل
(و رفاقه ثم (شيلي

871
00:38:39,513 --> 00:38:40,880
يا للعجب

872
00:38:40,881 --> 00:38:43,849
تعرفين ما يعني هذا

873
00:38:43,850 --> 00:38:46,218
أنك رهن الاعتقال

874
00:38:48,255 --> 00:38:50,556
إنك سيئة أيتها الصغيرة السهلة المنال

875
00:38:50,557 --> 00:38:52,758
أين ذهب الرئيس ؟

876
00:38:52,759 --> 00:38:54,927
لا اعرف

877
00:38:59,466 --> 00:39:01,867
نحتاج للتكلم

878
00:39:12,045 --> 00:39:14,880
اجلسي

879
00:39:18,819 --> 00:39:20,886
عندما اتيت لرؤيتك تم قلت

880
00:39:20,887 --> 00:39:23,322
...إنني اريد العودة

881
00:39:23,323 --> 00:39:26,559
قات إنه كان قرار المدير

882
00:39:28,895 --> 00:39:32,098
لكنّي احسست بترددك

883
00:39:34,134 --> 00:39:36,068
احس به الان

884
00:39:36,903 --> 00:39:39,372
...على الرغم من

885
00:39:39,373 --> 00:39:42,808
ظني قد صفيت ذهني

886
00:39:43,644 --> 00:39:45,211
أتفهم

887
00:39:45,212 --> 00:39:47,046
ما قمت به في اسرائيل

888
00:39:47,047 --> 00:39:49,315
(أخوك (آري

889
00:39:53,086 --> 00:39:55,354
تعرف ما حدث  في تلك الليلة

890
00:39:59,893 --> 00:40:02,662
كان هنا

891
00:40:02,663 --> 00:40:04,597
اريد ان اسمع منك

892
00:40:07,567 --> 00:40:11,170
لديك اوامر لقتل اخيك حتى تحوزي عل ثقتي

893
00:40:13,006 --> 00:40:15,975
نعم

894
00:40:16,810 --> 00:40:18,611
إن هذا لمشكل

895
00:40:18,612 --> 00:40:20,379
أنت لا تفهم

896
00:40:20,380 --> 00:40:21,814
إنك محقة بحق الجحيم
! انا لا افهم

897
00:40:21,815 --> 00:40:24,050
...حين تطوعت لهذه المهمة

898
00:40:24,051 --> 00:40:25,584
(قتلت اخاك, (زيفا

899
00:40:25,585 --> 00:40:28,587
لأنني املت أن يكون أبي 
(مخطئا بشأن (آري

900
00:40:28,588 --> 00:40:31,223
كما أني لم أرد لأحد آخر
أن يتبع الأمر على نحو اعمى

901
00:40:31,224 --> 00:40:32,892
(تطوعت لحمايته يا (غيبز

902
00:40:32,893 --> 00:40:37,196
كذبتي علي -
لا, عندما أخبرتك أن(اري) كان بريئا, آمنت بذلك

903
00:40:38,532 --> 00:40:40,132
لكن, نعم

904
00:40:40,967 --> 00:40:43,869
لقد كذبت عليك

905
00:40:43,870 --> 00:40:47,073
لقد كان اخي

906
00:40:49,109 --> 00:40:51,310
وأنت لا شيء

907
00:40:54,948 --> 00:40:57,383
(لكني كنت مخطئة بشان (آري

908
00:40:57,384 --> 00:40:59,385
وأنت

909
00:40:59,386 --> 00:41:03,189
عندما ظغطت على الزناد لإنقادك

910
00:41:03,190 --> 00:41:05,891
لم اكن اتبع الاوامر

911
00:41:05,892 --> 00:41:08,127
أقصد, كيف أمكنك ...التفكير حتى

912
00:41:09,963 --> 00:41:13,365
لقد كان اخي

913
00:41:16,169 --> 00:41:18,237
والآن قد مات

914
00:41:18,238 --> 00:41:21,574
إيلاي) هي كل شيء)
لكنه ميت بالنسبة لي

915
00:41:21,575 --> 00:41:24,744
...و أفرب شيء أملكه

916
00:41:25,545 --> 00:41:28,748
...لأب

917
00:41:29,549 --> 00:41:31,751
...هو اتهامه لي

918
00:41:35,589 --> 00:41:37,790
حسنا

919
00:41:42,629 --> 00:41:44,530
سأتجه مباشرة الى المطار

920
00:41:44,531 --> 00:41:46,799
نعم, حسنا, هذا هو
سبب تسميتهم له بحقيبة الذهاب عزيزتي

921
00:41:46,800 --> 00:41:48,901
وسابقيها في صندوق سيارتي

922
00:41:48,902 --> 00:41:50,803
نعم, حسنا

923
00:41:50,804 --> 00:41:52,738
سأهاتفك فورما أصل

924
00:41:52,739 --> 00:41:53,773
نعم

925
00:41:53,774 --> 00:41:55,407
أحبك

926
00:41:56,476 --> 00:41:58,277
وأنا أيضا أحبك

927
00:41:58,278 --> 00:42:00,112
وداعا

928
00:42:00,113 --> 00:42:02,114
حسنا

929
00:42:03,283 --> 00:42:04,483
لنمضي قدما

930
00:42:04,484 --> 00:42:05,618
إذا, كيف كان موعدك

931
00:42:05,619 --> 00:42:07,253
(معها الليلة الماضية, يا(ماكروميو

932
00:42:07,254 --> 00:42:08,854
أتعتقد انني سأخبرك ؟

933
00:42:08,855 --> 00:42:10,356
أخبرني بكل شيء احتاج لمعرفته

934
00:42:10,357 --> 00:42:11,590
في الواقع انه معقد بطريقة جميلة

935
00:42:11,591 --> 00:42:13,526
(دكتورة(براكو)... هل (زيفا

936
00:42:13,527 --> 00:42:15,694
زيفا) ماذا؟)

937
00:42:17,564 --> 00:42:19,732
زيفا) هنا)

938
00:42:50,797 --> 00:42:55,768
قدمت الحلقة بترجمة
<font color=#ffff00>blackeye_131 , superfar, Xالعميل
zms1990 ,hanioussama7</font>

9999
00:42:56,768 --> 00:43:07,768
<font color="#ffff00">NCISنــادي</font>
<font color="#ffff00">منتــدى المسلسلات الأجنبية</font>
<font color="#ffff00">WwW.StaRTimeS2.CoM</font>