1
00:00:01,300 --> 00:00:04,400
"قبل ثلاثة أعوام"

2
00:00:05,800 --> 00:00:11,100
(( التائهون ))
الموسم الخامس - الحلقة الثانية
(( الكذبة ))

3
00:00:20,300 --> 00:00:22,500
"الباحث"

4
00:00:23,000 --> 00:00:26,900
سيكتشفون الأمر -
ليس إن التزمنا بالقصّة -

5
00:00:27,100 --> 00:00:32,000
لا أدري يا (جاك)، قد تكون مخاطرة -
إنّها الوسيلة الوحيدة، علينا فعل هذا -

6
00:00:33,200 --> 00:00:37,300
لا يزالون يتجادلون؟ -
الوقت يداهمنا، علينا اتخاذ قرار الآن -

7
00:00:38,200 --> 00:00:44,300
فهل نحن جميعاً موافقون على هذا؟ -
هذا قرار سيؤثّر على بقيّة أعمارنا -

8
00:00:44,100 --> 00:00:46,200
لن أستخفّ بالأمر

9
00:00:47,400 --> 00:00:50,300
كيت)؟) -
موافقة -

10
00:00:51,000 --> 00:00:53,200
صن)؟)

11
00:00:56,000 --> 00:00:57,700
فرانك)؟) -
ماذا؟ -

12
00:00:57,700 --> 00:01:01,000
،آسف لجرّك لهذه المسألة
ولكن نريد أن نعرف أنّك معنا

13
00:01:00,900 --> 00:01:04,400
أيّما كان قراركم فسأجاريكم فيه

14
00:01:04,600 --> 00:01:06,700
هيرلي)، ماذا عنك؟)

15
00:01:07,700 --> 00:01:10,500
لا أرى أنّه يجدر بنا الكذب

16
00:01:10,600 --> 00:01:13,800
علينا حماية مَن خلّفناهم وراءنا
(يا (هيرلي

17
00:01:13,700 --> 00:01:17,500
وكيف للكذب أن يحميهم؟ -
(يحميهم من (تشارلز ودمور -

18
00:01:17,400 --> 00:01:20,700
فقد وظّف ملء سفينة من الأشخاص
لقتلنا جميعاً، وزيّف تحطّم طائرة

19
00:01:20,600 --> 00:01:25,300
أعني، أتظنّ أنّه بإخبارنا إياه
الحقيقة سوف يتركهم وشأنهم؟

20
00:01:25,900 --> 00:01:30,200
إنّه أبوكِ، صحيح؟
فهل يمكنكِ إيقافه؟

21
00:01:30,100 --> 00:01:33,800
لا يمكن إيقاف والدي -
ولكنّه لن يجدهم أبداً -

22
00:01:33,700 --> 00:01:36,700
،أعني، قد اختفت الجزيرة
وجميعنا رأينا ذلك، لقد اختفت

23
00:01:40,100 --> 00:01:43,400
أتعتقد أنّ أحداً سيصدّق ذلك؟
سيصدّق أيّاً منه؟

24
00:01:43,600 --> 00:01:45,900
سيحسبوك مجنوناً

25
00:01:46,200 --> 00:01:49,200
ليس إن دعمني أحدهم

26
00:01:52,100 --> 00:01:54,000
سعيد)، بربّك)

27
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
،سيخالوني مجنوناً إن قلتُ الحقيقة
ولكن ماذا لو قلنا جميعنا الحقيقة؟

28
00:01:56,900 --> 00:02:00,700
،وإن ساندنا بعضنا
يمكننا حملهم على تصديقنا

29
00:02:01,100 --> 00:02:03,900
،لا أريد قضاء بقيّة عمري في الكذب
فهل تريد ذلك؟

30
00:02:03,800 --> 00:02:09,700
...كلاّ، ولكن
لا أظنّ أنّ لدينا خياراً أفضل

31
00:02:12,800 --> 00:02:16,100
آسف يا (هيرلي)، ولكن علينا أن نكذب

32
00:02:17,800 --> 00:02:22,500
أوَتعلم؟ سأذكر هذا

33
00:02:23,400 --> 00:02:27,400
،ويوماً ما، ستحتاج مساعدتي
...وأقول لك الآن

34
00:02:28,800 --> 00:02:31,700
لن أساعدك

35
00:02:41,800 --> 00:02:45,100
!(أفِق يا (سعيد)! (سعيد

36
00:02:45,700 --> 00:02:49,600
!(سعيد)! أفِق! (سعيد)

37
00:03:09,400 --> 00:03:11,700
لا، لا، لا! ماذا فعلتُ؟

38
00:03:12,900 --> 00:03:15,300
ما الذي يجدر بي فعله؟

39
00:03:26,600 --> 00:03:30,000
حسناً، حسناً، الزم الهدوء فحسب

40
00:03:35,200 --> 00:03:37,900
فيمَ كنتَ تفكّر؟

41
00:03:39,700 --> 00:03:40,700
آنا لوسيا)؟)

42
00:03:40,800 --> 00:03:44,300
،كنتَ تقود كالمجنون
ولمَ توقّفتَ جانباً؟

43
00:03:44,900 --> 00:03:48,800
...إنّما... ظننتُ -
لم تفكّر -

44
00:03:48,700 --> 00:03:52,900
ماذا لو كنتُ حقيقيّة؟
ماذا لو أوقفكَ شرطيّ حقيقيّ؟

45
00:03:52,700 --> 00:03:56,900
لديهم صور لك وأنتَ مضرّج بالدم
وتحمل في يدك مسدّساً

46
00:03:56,800 --> 00:04:01,400
،في الواقع، إنّه صلصة البندورة
...قصدنا مطعم وجبات سريعة و

47
00:04:01,300 --> 00:04:06,100
،عليك أن تتمالك نفسك
أمامك عمل كثير لنقوم به

48
00:04:06,300 --> 00:04:08,900
حقّاً؟ -
فلنبدأ بالأساسيّات -

49
00:04:08,800 --> 00:04:13,000
،أوّلاً، تحتاج ملابس جديدة
ثمّ عليك أن تقصد مكاناً آمناً

50
00:04:12,900 --> 00:04:17,200
،وتأخذ (سعيد) لشخص تثق به
أتفهم كلّ هذا؟

51
00:04:17,300 --> 00:04:20,500
نعم -
فاشرع في الأمر إذاً -

52
00:04:20,600 --> 00:04:23,500
وابتعد عن الشرطة

53
00:04:24,000 --> 00:04:27,100
لا يُقبضنّ عليك

54
00:04:28,500 --> 00:04:31,300
(شكراً، (آنا لوسيا

55
00:04:33,400 --> 00:04:36,800
بالمناسبة، (ليبي) تحيّيك

56
00:04:53,400 --> 00:04:56,600
حسناً... قد سمعتَها

57
00:05:05,500 --> 00:05:09,400
أتعتقد حقّاً أنّ ذلك سيفلح؟ -
روز)، قلتُ لك مئة مرّة، بالطبع سيفلح) -

58
00:05:09,300 --> 00:05:12,000
،نعم، بذلتُ جهدي في ذلك
ذلك أفضل من فرك عصوين معاً

59
00:05:11,900 --> 00:05:15,000
سمعتُ أنّ هذا ما يفترض بك فعله بها -
حقّاً؟ أظنّ أنّ هذا سيجدي أكثر، مفهوم؟ -

60
00:05:15,000 --> 00:05:18,900
،أظنّ أنّ لديك خشباً كثيراً هنا في الداخل
سيخنق ذلك الأوراق

61
00:05:18,800 --> 00:05:21,000
روز)، إن لم يكن لديك خشب كافٍ)
فستخمد الأوراق

62
00:05:20,900 --> 00:05:22,800
نار؟

63
00:05:22,700 --> 00:05:27,200
من يحفل بالنار، قد تضيئ السماء في
أيّة لحظة، ومَن يدري ما قد يحدث هذه المرّة؟

64
00:05:27,100 --> 00:05:33,500
نيل)، نحاول التركيز على ما يمكننا)
!التحكّم فيه، فإمّا أن تساعدنا أو تصمت

65
00:05:34,100 --> 00:05:37,000
قميص من هذه؟ -
إنّها قميصي -

66
00:05:37,000 --> 00:05:40,300
هل لي بها؟ -
وما الأهميّة؟ سنموت جميعاً عند الغروب -

67
00:05:40,200 --> 00:05:42,400
"سأعتبر ذلك موافقةً أيّها "الزبادي المجمّد

68
00:05:42,300 --> 00:05:44,600
(اسمي (نيل -
نعم، نعم -

69
00:05:49,500 --> 00:05:52,300
ألا تزالين سالمةً؟ -
على حدّ علمي -

70
00:05:52,200 --> 00:05:54,800
خلتُه سيختفي مع بقيّة أغراضنا

71
00:05:54,700 --> 00:05:58,300
أظنّ أنّ ما كان بحوزتنا
عندما انتقلنا يبقى معنا

72
00:06:00,600 --> 00:06:04,700
ماذا؟ -
انظر مَن عاد -

73
00:06:13,600 --> 00:06:15,400
"(مرحباً بعودتك، "د.(ويزارد

74
00:06:15,300 --> 00:06:17,800
"(أظنّ أنّه "سيّد (ويزارد -
اصمت -

75
00:06:17,900 --> 00:06:22,300
غبتَ ساعتين، فما كنتَ تفعل؟ -
...نعم، إنّك محقّ، آسف، فلقد -

76
00:06:22,200 --> 00:06:25,200
،تركتُ حقيبتي في الغابة
...وكنتُ أهمّ بالعودة فـ

77
00:06:25,100 --> 00:06:28,700
مضت مدّة قبل أن أدرك أنّي تهتُ فعلاً

78
00:06:28,600 --> 00:06:31,700
هل عرفتَ متى ستضيئ السماء مجدّداً؟

79
00:06:32,500 --> 00:06:34,300
لا أدري -
هل لديك خطّة على الأقلّ؟ -

80
00:06:34,200 --> 00:06:36,600
أظنّ أنّ علينا أخذ الطوف
والتوجّه إلى خطّ بحريّ

81
00:06:36,500 --> 00:06:39,400
لا، لا، لا يمكننا الإبحار
في أيّ اتجاه

82
00:06:39,400 --> 00:06:45,700
،عليّ حساب اتجاه جديد كي نغادر
...وكي أفعل ذلك

83
00:06:46,800 --> 00:06:50,300
...عليّ تحديد موقعنا الآن

84
00:06:51,600 --> 00:06:54,100
زمنيّاً

85
00:06:54,000 --> 00:06:58,300
وماذا يفترض ببقيّتنا أن تفعل؟ -
سأذهب لإيجاد شيء نأكله -

86
00:06:58,200 --> 00:07:02,600
وكيف تنوي فعل ذلك؟ -
لا تقلقي حيال ذلك -

87
00:07:04,500 --> 00:07:07,000
أظنّ أنّنا سنحضر الماء

88
00:07:07,800 --> 00:07:11,000
،يا صاح، أفِق! هيّا
لا أستطيع فعل هذا لوحدي

89
00:07:14,700 --> 00:07:16,800
أعدك بأن أردّ مالك

90
00:07:24,500 --> 00:07:27,100
انتظر هنا

91
00:07:31,600 --> 00:07:34,200
"أحبّ كلبي الدشهند"

92
00:07:37,900 --> 00:07:40,800
"أحبّ كلبي التشيتزو"

93
00:07:47,000 --> 00:07:49,800
كلاب تشيتزو؟ -
تعجبني كلاب تشيتزو -

94
00:07:49,800 --> 00:07:52,300
يبدو أنّك تحبّها

95
00:07:52,600 --> 00:07:54,400
أكانت ليلة عصيبة؟

96
00:07:54,700 --> 00:07:56,500
نعم

97
00:07:56,700 --> 00:08:00,400
صديقك ثمل للغاية -
أجل -

98
00:08:00,300 --> 00:08:03,200
هل أعرفك من مكان ما؟

99
00:08:03,300 --> 00:08:05,500
"مشتبه به في 3 جرائم"

100
00:08:06,100 --> 00:08:08,400
كلاّ -
أظنّني أعرفك -

101
00:08:08,300 --> 00:08:12,000
نعم، تبدو مألوفاً ولا ريب -
إنّما لي وجه مألوف -

102
00:08:11,900 --> 00:08:14,300
إنّك تكذب

103
00:08:16,300 --> 00:08:21,900
لا أؤمن بالكذب -
!تذكّرتُ -

104
00:08:22,100 --> 00:08:24,700
...أنتَ مَن ربح اليانصيب

105
00:08:24,900 --> 00:08:27,100
وتحطّمت بك تلك الطائرة

106
00:08:27,000 --> 00:08:30,100
لا، لا بدّ أنّي أشبهه -
بل أنتَ هو -

107
00:08:30,400 --> 00:08:33,900
،اشترِ تذكرة من هنا، وإن ربحتَ
ننال عمولة، إنّك فأل خير

108
00:08:33,800 --> 00:08:36,500
معذرةً، أخطأتِ الشخص، احتفظي بالباقي

109
00:08:42,500 --> 00:08:44,600
حسناً

110
00:08:46,500 --> 00:08:49,200
حسناً، سنخرج من هنا

111
00:09:15,000 --> 00:09:17,900
أمّي، أريد العودة إلى لمنزل

112
00:09:19,800 --> 00:09:22,200
طالع كتابك يا حبيبي

113
00:09:33,700 --> 00:09:36,800
"جاك شيبرد) 0156-555-323)"

114
00:09:48,100 --> 00:09:50,300
"متصل مجهول"

115
00:09:54,800 --> 00:09:57,000
مرحباً؟

116
00:10:00,000 --> 00:10:02,500
لا أصدّق أنّكِ هي

117
00:10:02,700 --> 00:10:06,200
لا، مرحباً، كيف حالكِ؟

118
00:10:08,900 --> 00:10:11,300
مهلاً، أأنتِ في (لوس أنجلوس)؟

119
00:10:12,800 --> 00:10:15,100
...بالطبع يمكنني لقاؤك، نعم، ما

120
00:10:15,400 --> 00:10:18,600
،أعرف مكانه بالضبط
سأكون هناك بعد نصف ساعة

121
00:10:18,700 --> 00:10:24,000
أمّاه، إلى أين سنذهب؟ -
للقاء صديقة -

122
00:11:00,700 --> 00:11:03,400
أتبحث عن حبوبك يا (جاك)؟

123
00:11:06,600 --> 00:11:09,200
دفقتُها في المرحاض

124
00:11:14,300 --> 00:11:15,900
أشكرك

125
00:11:16,100 --> 00:11:20,700
كنتُ أعتزم القيام بذلك بنفسي -
نعم، توقّعتُ ذلك -

126
00:11:21,500 --> 00:11:24,400
هل ستذهب لمكان ما؟ -
سأدفع لمغادرة الفندق -

127
00:11:24,300 --> 00:11:27,800
إلى أين سنذهب؟ -
ستعود لمنزلك -

128
00:11:27,900 --> 00:11:30,400
وتجد حقيبة سفر

129
00:11:30,300 --> 00:11:34,300
وإن كان ثمة شيء تريده
...في هذه الحياة، فاحزمه فيها

130
00:11:34,800 --> 00:11:37,500
لأنّك لن تعود مطلقاً

131
00:11:43,300 --> 00:11:45,500
جيّد

132
00:11:46,400 --> 00:11:51,800
جيّد، سأقلّك بعد 6 ساعات -
وإلى أين ستذهب؟ -

133
00:11:51,600 --> 00:11:54,700
نعش (جون) في الخارج
في شاحنة مفروشة

134
00:11:54,700 --> 00:11:56,900
عليّ نقله لمكان آمن

135
00:11:59,000 --> 00:12:01,100
آمن؟

136
00:12:02,000 --> 00:12:04,900
إنّه ميت، أليس كذلك؟

137
00:12:06,000 --> 00:12:08,700
(أراك بعد 6 ساعات يا (جاك

138
00:12:38,600 --> 00:12:41,500
"...(سابقاً في (إكسبوزيه"

139
00:12:41,400 --> 00:12:44,500
يبدو أنّ (العقرب) يستولي"
"(على كافة أعمال (الكوبرا

140
00:12:44,500 --> 00:12:48,400
،(أتريدني أن أعمل مع (تسونامي"
"سيّدة التنين لـ(فان آي)؟

141
00:12:48,300 --> 00:12:53,300
جئتُ للقبض على (العقرب)، فإن كنت تعارض"
"ذلك فيمكنك العمل في المنصة الثالثة

142
00:12:54,400 --> 00:12:56,600
"لقد أصيبَت"

143
00:13:12,900 --> 00:13:15,000
مرحباً، أبي

144
00:13:16,700 --> 00:13:18,900
كيف حالك؟

145
00:13:20,400 --> 00:13:22,500
هل شاهدتَ الأخبار؟ -
كلاّ، أفقتُ قبل قليل -

146
00:13:22,500 --> 00:13:25,700
لماذا، هل أنت مطلوب ثانيةً؟ -
نعم، نوعاً ما -

147
00:13:25,600 --> 00:13:30,200
هل أمّي هنا؟ -
كلاّ، خرجت للتبضّع، ضعه هنا -

148
00:13:31,800 --> 00:13:34,600
يا للهول، إنّه فاقد الوعي؟ -
هل... يتنفّس؟ -

149
00:13:34,600 --> 00:13:36,400
بالكاد، ما الذي حدث؟

150
00:13:36,400 --> 00:13:39,900
أصيبَ بنبلة -
نبلة؟ هل كنتما في حديقة الحيوانات؟ -

151
00:13:39,800 --> 00:13:42,700
لا، كنّا في الملاذ الآمن -
الملاذ الآمن؟ -

152
00:13:42,600 --> 00:13:44,300
أخذني (سعيد) إلى هناك ليحميني

153
00:13:44,200 --> 00:13:48,200
،ومن ثمّ وثب رجلان وأطلاقا عليه النبال
والآن هو في غيبوبة أو ما شابه

154
00:13:48,100 --> 00:13:51,600
،هيوغو)، ليس هذا منطقيّاً)
وما الذي تفعله خارج المصحّ العقليّ؟

155
00:13:51,500 --> 00:13:54,100
،أخرجني (سعيد)، أنا في خطر
كلانا في خطر

156
00:13:54,000 --> 00:13:56,400
في خطر ممّن؟

157
00:13:57,700 --> 00:14:00,300
لستُ متأكّداً بالضبط

158
00:14:04,700 --> 00:14:06,200
مرحباً؟

159
00:14:06,200 --> 00:14:10,100
سيّد وسيّدة (رياس)؟ شرطة (لوس"
"أنجلوس)، هلاّ فتحتما الباب من فضلكما

160
00:14:10,500 --> 00:14:14,700
في أيّ نوع من المشاكل أنتَ واقع؟ -
!أبي، أرجوك! لا تخبرهم بأنّي هنا -

161
00:14:15,600 --> 00:14:18,900
حسناً، ولكنّك ستخبرني بالحقيقة بعدها

162
00:14:24,600 --> 00:14:27,200
اتصل بنا إن سمعتَ شيئاً

163
00:14:29,400 --> 00:14:31,400
شكراً جزيلاً

164
00:14:37,100 --> 00:14:41,200
قتلتَ ثلاثة أشخاص؟ -
(كلاّ، قتلهم (سعيد -

165
00:14:41,100 --> 00:14:43,800
هذا أفضل، تعال، فلنحمله إلى الأريكة

166
00:14:43,800 --> 00:14:46,600
لقد أنقذني -
أرى أنّ علينا الاتصال بمحامٍ فوراً -

167
00:14:46,500 --> 00:14:50,200
،لا، لا، لا يمكننا الظهور علناً
إنّهم يطاردوننا

168
00:14:50,100 --> 00:14:52,300
مَن؟ مَن يطاردكما؟

169
00:14:52,200 --> 00:14:55,200
،لا أدري، (سعيد) يدري
وبوسعه أن يوضّح

170
00:14:55,100 --> 00:14:59,400
،لن يوضّح (سعيد) شيئاً
علينا أخذه إلى المستشفى

171
00:14:59,300 --> 00:15:01,900
ألم تسمعني؟
ثمّة مَن يحاول قتلنا

172
00:15:01,800 --> 00:15:03,300
!إن قصدنا المستشفى فسيجدونا

173
00:15:03,400 --> 00:15:06,600
كفيلم "العرّاب"، إنّها آخر مكان
تقصده، الجميع يعرفها

174
00:15:06,600 --> 00:15:09,600
يخنقوك بالوسائد ويجعلون الأمر
يبدو وكأنّه حادث

175
00:15:09,500 --> 00:15:14,500
!سعيد)، أرجوك استيقظ) -
لن يجدي ذلك، نحتاج طبيباً -

176
00:15:15,200 --> 00:15:17,700
أخالني أعرف ما يتوجّب فعله

177
00:15:23,800 --> 00:15:28,500
أمّي، أمّي، أيمكنني ضغط الزرّ؟ -
بالطبع يمكنك، عزيزي -

178
00:15:28,300 --> 00:15:29,700
ولكنّنا سنقصد أعلى مكان

179
00:15:29,700 --> 00:15:33,100
،لذا أريدك أن تضغط الرقم 1 - 3
أتراه؟ أتراه؟

180
00:15:33,000 --> 00:15:37,600
،حسناً، لقد وجدتَه، 1 - 3
!أجل! هذا هو

181
00:15:37,400 --> 00:15:40,700
!لقد ضغطتَه! لقد ضغطتَه

182
00:15:59,400 --> 00:16:01,600
مرحباً

183
00:16:03,400 --> 00:16:05,800
(مرحباً، (كيت

184
00:16:19,500 --> 00:16:22,500
طاب يومك، سآتيك حالاً

185
00:16:28,500 --> 00:16:30,800
(مرحباً، (بن

186
00:16:34,200 --> 00:16:37,800
إن كنتَ تبحث عن شرائح لحم
البقر فلقد نفدت من عندنا

187
00:16:37,900 --> 00:16:40,000
لا، لا أريد شرائح لحم البقر

188
00:16:40,000 --> 00:16:44,900
ولكن لديّ شيء مهمّ في شاحنتي
يا (جِل)، وأريدكِ أن تحرسيه لأجلي

189
00:16:44,700 --> 00:16:47,500
أهو ما أظنّ أنّه هو؟ -
نعم -

190
00:16:48,400 --> 00:16:50,400
سيكون في مأمن معي

191
00:16:50,400 --> 00:16:52,300
هل جاء (غابرييل) و(جيفري)؟ -
نعم -

192
00:16:52,200 --> 00:16:55,300
،كلّ شيء يسير وفق المحدّد
كيف تجري الأمور مع (شيبرد)؟

193
00:16:55,200 --> 00:16:57,100
إنّه معنا -
حقّاً؟ -

194
00:16:57,100 --> 00:17:00,600
ماذا فعلتَ، رشوتَه ببعض الحبوب؟ -
بل ترفّقتُ به -

195
00:17:00,400 --> 00:17:06,900
فلقد عانى الأمرّين، جميعنا عانينا -
أجل، بالطبع، آسفة -

196
00:17:07,100 --> 00:17:12,400
،(أبقيه بأمان يا (جل
...لأنّك إن لم تفعلي

197
00:17:12,300 --> 00:17:16,900
...فكلّ ما نهمّ بفعله
لن يكون ذا أهميّة مطلقاً

198
00:17:30,800 --> 00:17:34,400
!لقد أضرمتَها! لقد أضرمتَها

199
00:17:34,300 --> 00:17:36,200
...حسناً! وأخيراً أشعلنا

200
00:17:36,900 --> 00:17:39,800
لماذا فعلتَ ذلك؟ -
(لأنّه يفترض بنا إذكاء النار يا (روز -

201
00:17:39,700 --> 00:17:43,200
خلتُك قلتَ أنّكَ تعرف كيف تضرم ناراً -
وخلتُكَ قلتَ أنّكَ لا تحفل -

202
00:17:43,100 --> 00:17:48,300
أحفل بالنجاة -
(أرى أنّ عليك الاستراحة قليلاً، (نيل -

203
00:17:49,500 --> 00:17:51,700
ستشعلها يا (برنارد)، ستشعلها -
أجل، صحيح -

204
00:17:51,700 --> 00:17:53,800
حاول ثانيةً

205
00:17:57,300 --> 00:17:59,800
أمهليني لحظة

206
00:18:00,400 --> 00:18:02,700
جلبتُ لك شيئاً

207
00:18:03,400 --> 00:18:05,700
وجدتُها في الغابة -
انظري لذلك، شكراً -

208
00:18:05,600 --> 00:18:09,200
،لم تكن هنالك إلاّ اثنتين
ولكنّي اعتقدتُ أنّ لقمة تنفعنا

209
00:18:09,100 --> 00:18:11,700
شكراً جزيلاً، جزيلاً

210
00:18:13,200 --> 00:18:15,100
هل أنتِ بخير؟

211
00:18:15,300 --> 00:18:18,200
لا أقوَ على إزالة هذا الصداع اللعين

212
00:18:21,900 --> 00:18:26,300
متأكّد أنّه سيزول -
لا، ليس الأمر ذلك فحسب -

213
00:18:27,000 --> 00:18:29,500
...إنّه أغرب أمر، في وقت سابق، كنتُ

214
00:18:30,200 --> 00:18:36,500
،كنتُ أفكّر في أمّي، وفجأةً
لم أستطع تذكّر اسمها قبل الزواج

215
00:18:36,600 --> 00:18:38,300
أعني، أليس ذلك غريباً؟ -
لا تقلقي -

216
00:18:38,200 --> 00:18:43,700
اسمعي، جميعنا نرزح تحت
وطأة ضغط شديد، مفهوم؟

217
00:18:47,200 --> 00:18:48,800
...(دانييل)

218
00:18:49,700 --> 00:18:52,300
أتعرف ما يعتريني؟

219
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
!العشاء

220
00:19:01,600 --> 00:19:05,900
هذا رائع! من أين حصلتَ عليه؟ -
وجدتُه -

221
00:19:06,500 --> 00:19:08,700
ماذا تعني بقولك؟

222
00:19:09,000 --> 00:19:11,500
نَفَقَ في الغابة، وأنا وجدتُه

223
00:19:12,400 --> 00:19:16,000
،لا عليكم، لا بأس
لم ينفق إلاّ منذ 3 ساعات

224
00:19:15,900 --> 00:19:18,700
ماذا؟ -
مَن لديه سكّين؟ -

225
00:19:18,700 --> 00:19:23,800
سكّين؟ أتحتاج سكّيناً؟
إنّها عند الخلاّط بجوار الفرن

226
00:19:23,600 --> 00:19:27,000
ما مشكلتك؟ -
مشكلتي أنّه ليس لدينا سكّين -

227
00:19:26,900 --> 00:19:28,800
وليس لدينا شيء

228
00:19:28,700 --> 00:19:32,000
ولا يهمّ إن كان لدينا شيء لأنّ طبيب
الأسنان (بيرني) لا يستطيع إضرام النار

229
00:19:31,900 --> 00:19:35,600
"اهدأ أيّها "الزبادي المجمّد -
اسمي (نيل) أيّها الفطريّ -

230
00:19:35,500 --> 00:19:39,400
!ولن أهدأ لأنّي متعب وجائع وهالك

231
00:19:39,300 --> 00:19:41,100
!جميعنا هالكون -
(اهدأ يا (نيل -

232
00:19:41,100 --> 00:19:43,600
سنتجاوز هذه المحنة -
كيف سيتجاوز أحدنا هذه المحنة؟ -

233
00:19:43,500 --> 00:19:47,700
ألم تسمعي ما قلتُه للتوّ؟
لا نستطيع إشعال النار حتّى

234
00:19:52,800 --> 00:19:54,900
!اهربوا

235
00:20:26,000 --> 00:20:29,200
!هيّا! تفرّقوا! توجّهوا صوب الجدول

236
00:20:54,600 --> 00:20:58,600
!هيّا، لقد مات، هيّا
!أترغبين بالموت أيضاً؟ هيّا

237
00:21:00,300 --> 00:21:03,300
،ما كان بوسعك فعل شيء
!علينا الذهاب الآن

238
00:21:08,800 --> 00:21:10,900
الشرطة يقومون بالمراقبة؟

239
00:21:10,900 --> 00:21:14,000
،لقد فررتَ من مصحّ عقليّ
!والجثث منتشرة في كلّ مكان

240
00:21:13,900 --> 00:21:15,800
!بالطبع سيقومون بالمراقبة

241
00:21:15,700 --> 00:21:18,800
يحسبونك مجنوناً بما يكفي
لتعود إلى منزلك

242
00:21:21,700 --> 00:21:27,300
فهل أنتَ... مجنون؟

243
00:21:30,100 --> 00:21:33,000
أتظنّني مجنوناً؟

244
00:21:33,200 --> 00:21:36,700
إمّا ذاك أو أنّك تكذب عليّ

245
00:21:41,200 --> 00:21:46,500
،لستُ مجنوناً
وعندي سبب وجيه لكذبي عليك

246
00:21:46,600 --> 00:21:49,700
فما هو؟

247
00:21:52,700 --> 00:21:57,000
لمَ هنالك باكستانيّ ميت على أريكتي؟

248
00:21:58,500 --> 00:22:01,700
ليس ميتاً يا أمّي -
إنّه لا يتنفّس -

249
00:22:01,600 --> 00:22:03,500
حقّاً؟

250
00:22:05,700 --> 00:22:10,500
لا بأس يا (كارمن)، لدينا خطّة -
خطّة؟ عمّ تتحدّث؟ -

251
00:22:10,300 --> 00:22:13,200
،إنّه يتنفّس... نوعاً ما
أبي، يجب أن نذهب الآن

252
00:22:13,100 --> 00:22:15,100
هيوغو)، ما الذي يجري؟) -
!أمّاه، أرجوك -

253
00:22:15,100 --> 00:22:17,000
!لا تخاطبني بذلك

254
00:22:16,900 --> 00:22:20,400
ما سبب ظهورك في الأخبار؟
أتعرف ما يقولوه عنك؟

255
00:22:20,300 --> 00:22:21,600
نعم، أمّي، أعرف

256
00:22:21,700 --> 00:22:25,200
سيكون كلّ شيء منطقيّاً، أعدكِ -
!يحسن به ذلك -

257
00:22:38,500 --> 00:22:41,100
مرحباً أيّها الضابطان

258
00:22:45,400 --> 00:22:47,500
كم ستمكثين في (لوس أنجلوس)؟

259
00:22:47,800 --> 00:22:52,000
،بضعة أيام فحسب
لديّ بضعة أعمال لأحضرها

260
00:22:51,800 --> 00:22:54,200
ولكنّي أردتُ مقابلتك

261
00:22:55,100 --> 00:23:00,400
،(ها هي ذي، تدعى (جي يون
ها هي صورة الطفلة

262
00:23:00,900 --> 00:23:03,800
إنّها جميلة -
أشكرك -

263
00:23:03,800 --> 00:23:08,300
،(إنّها مع جدّتها في (سيؤول
آمل أن تلتقيها يوماً ما

264
00:23:08,300 --> 00:23:11,700
سيكون من الجميل رؤيتُها
و(آرون) وهما يلعبان سويّاً

265
00:23:12,300 --> 00:23:14,300
أجل

266
00:23:15,500 --> 00:23:17,900
كيت)؟ هل أنتِ بخير؟)

267
00:23:18,100 --> 00:23:20,500
نعم، أنا بخير

268
00:23:21,000 --> 00:23:23,100
حقّاً؟

269
00:23:33,300 --> 00:23:35,500
يعلم أحدهم بأنّنا نكذب

270
00:23:36,000 --> 00:23:39,200
ماذا؟ -
أتى محاميان لمقابلتي -

271
00:23:39,100 --> 00:23:40,300
مَن؟

272
00:23:40,200 --> 00:23:44,000
رجلان، أتيا إلى منزلي
وطلبا عيّنة من الدم

273
00:23:43,900 --> 00:23:48,300
،لقضيّة من نوع ما
...أرادا أن يفحصاها ليتأكّدا من

274
00:23:49,200 --> 00:23:52,300
ليتأكّدا من أنّ (آرون) ابني

275
00:23:53,000 --> 00:23:55,600
من كان هذان المحاميان يمثّلان؟

276
00:23:55,700 --> 00:23:59,500
لا أدري، أبَيَا إعلامي بهويّة موكّلهما

277
00:24:00,400 --> 00:24:05,100
إذن فهما غير مهتمّين بكشف الكذبة -
وما يدريك؟ -

278
00:24:05,000 --> 00:24:09,700
،لأنّه إن كانا يريدان ذلك لفعلاها فحسب
لما قصداكِ بشكل شخصيّ

279
00:24:09,500 --> 00:24:12,600
،لا يأبهان لكذبنا
إنّما يريدون (آرون) فحسب

280
00:24:12,500 --> 00:24:15,200
...ولكن مَن
من تراه يفعل ذلك؟

281
00:24:15,100 --> 00:24:19,300
لا أدري، ولكن عليك الاهتمام بهما

282
00:24:19,500 --> 00:24:22,000
ماذا تقصدين بأن أهتمّ بهما؟

283
00:24:21,900 --> 00:24:27,400
أما كنتِ لتفعلي أيّ شيء
لتحتفظي بـ(آرون)؟

284
00:24:29,000 --> 00:24:33,600
أيّ نوع من الأشخاص تحسبيني؟

285
00:24:40,000 --> 00:24:41,800
!(جن)

286
00:24:41,800 --> 00:24:45,300
الشخص الذي يتخذ قرارات صعبة
حين يتعيّن عليه ذلك

287
00:24:45,200 --> 00:24:48,200
(أركبي الطفل المروحيّة وسأحضر أنا (جن

288
00:24:48,800 --> 00:24:52,200
كما فعلتِ على الناقلة

289
00:24:55,200 --> 00:24:58,600
،أمرتني بركوب المروحيّة
(وقلتِ بأنّك ستحضرين (جن

290
00:24:58,500 --> 00:25:00,800
!يجب أن نخرج من هنا

291
00:25:01,400 --> 00:25:06,400
...صن)، آمل ألاّ تعتقدي) -
ولكن فعلتِ ما توجّب عليك -

292
00:25:06,700 --> 00:25:09,200
...ولو لم تفعلي

293
00:25:09,500 --> 00:25:15,100
لكنّا متنا جميعاً
بدلاً من موت زوجي فحسب

294
00:25:19,800 --> 00:25:22,200
آسفة

295
00:25:22,900 --> 00:25:25,400
...أنا جدّ آسفة، أنا

296
00:25:27,300 --> 00:25:30,800
لا ألومكِ

297
00:25:36,800 --> 00:25:41,300
إذن... ما حال (جاك)؟

298
00:25:44,500 --> 00:25:46,100
قال (هيوغو) أنّ بوسعي الوثوق بك

299
00:25:46,000 --> 00:25:49,500
،لم أكن متأكّداً
...لكنّه أقسم على ذلك، لذا

300
00:25:49,400 --> 00:25:52,500
هل يمكنني الوثوق بك؟ -
نعم، بالطبع -

301
00:25:52,400 --> 00:25:53,800
حسناً

302
00:26:01,100 --> 00:26:02,600
ما الذي أصابه؟

303
00:26:02,600 --> 00:26:06,300
،قال (هيوغو) أنّه أصيب بنبلة
لا بدّ أنّها حَوَت مخدّراً أو ما شابه

304
00:26:06,200 --> 00:26:09,900
وأين (هيرلي) الآن؟ -
في منزلنا، جزِعاً -

305
00:26:09,800 --> 00:26:11,800
،دعني أحضر سيّارتي
ساعدني في نقله إليها

306
00:26:11,700 --> 00:26:14,200
سيتوجّب عليّ نقله إلى المستشفى -
لا -

307
00:26:14,100 --> 00:26:16,500
لا، قال (هيوغو) بأنّ مَن فعل
هذا... سيقوم بمطاردته

308
00:26:16,500 --> 00:26:18,700
،(مع فائق احترامي، سيّد (رياس
ولكنّك أحضرتَه إليّ

309
00:26:18,600 --> 00:26:22,500
(لذا سأفعل ما أراه في صالح (سعيد -
حسناً، لا بأس، خذه إلى المستشفى -

310
00:26:22,400 --> 00:26:27,000
،(ولكن مع فائق احترامي لك د.(شيبرد
عندما ينقضي هذا، ستسديني صنيعاً

311
00:26:26,800 --> 00:26:29,800
ماذا؟ -
(ابتعد عن (هيوغو -

312
00:26:29,800 --> 00:26:34,400
أيّاً كان ما أقنعتَه به، ثمّة ما ينبئني
أنّك لا تضمر له خيراً

313
00:26:34,300 --> 00:26:37,000
لذا ابتعد عن ابني

314
00:26:48,500 --> 00:26:49,800
"مرحباً؟"

315
00:26:50,100 --> 00:26:51,000
...(بن)

316
00:26:51,000 --> 00:26:53,800
"لن تحزر من أتاني"

317
00:26:54,200 --> 00:26:55,900
مَن؟

318
00:26:56,500 --> 00:26:58,300
(سعيد)

319
00:27:11,400 --> 00:27:15,300
من يكون (سعيد)؟ ظننتُه صديقك

320
00:27:15,100 --> 00:27:21,700
وهو كذلك... ولكن أيضاً لديه حياة مزدوجة
حيث يقوم بحركات نينجا مجنونة وأمور جاسوسيّة

321
00:27:21,500 --> 00:27:25,200
ولكنّه رجل صالح -
الرجل الصالح لا يقتل ثلاثة رجال -

322
00:27:25,300 --> 00:27:27,200
الرجل الصالح لا يقتل أيّ رجال

323
00:27:27,200 --> 00:27:30,400
...أمّي -
لا تخاطبني بذلك -

324
00:27:30,300 --> 00:27:35,700
،(إنّك في مأزق فظيع يا (هيوغو
تعتقد نشرات الأخبار أنّك فعلتَ هذا

325
00:27:35,500 --> 00:27:39,400
وإن كانت نشرات الأخبار تعتقد ذلك
فإن الجميع سيعتقد ذلك

326
00:27:39,600 --> 00:27:44,800
ما سبب وقوع هذا؟
لم قد يرغب أحدهم في أذيّتك؟

327
00:27:50,100 --> 00:27:51,900
لا أدري

328
00:27:56,600 --> 00:27:59,900
أخبر والدتك بالحقيقة

329
00:28:04,100 --> 00:28:06,700
لقد كذبنا يا أمّي

330
00:28:09,700 --> 00:28:11,100
ماذا تعني بأنّكم كذبتم؟

331
00:28:11,100 --> 00:28:15,800
،جميعنا... ناجو (أوشيانك) الستّة
كذبنا حيال ما جرى بعد التحطّم

332
00:28:17,500 --> 00:28:20,700
وما الذي حدث؟

333
00:28:26,600 --> 00:28:28,000
حسناً

334
00:28:28,700 --> 00:28:33,800
،تحطّمت طائرتنا بالفعل
ولكن وقع ذلك في جزيرة مجنونة

335
00:28:33,600 --> 00:28:36,300
وانتظرنا النجدة ولكن لم تكن هنالك نجدة

336
00:28:36,200 --> 00:28:39,400
،وكان هنالك وحش دخان
وكان هنالك آخرون بالجزيرة

337
00:28:39,300 --> 00:28:43,200
،"دعوناهم بـ"الآخرين
وشرعوا في مهاجمتنا

338
00:28:43,100 --> 00:28:48,700
ووجدنا بعض الحجيرات، وكان هنالك زرّ
...علينا ضغطه كلّ 108 دقائق وإلاّ

339
00:28:48,600 --> 00:28:52,000
...لم أفهم ذلك أبداً، ولكن

340
00:28:51,900 --> 00:28:55,600
لم يكن لـ"الآخرين" علاقة بالحجيرات
"(بل "مبادرة (دارما

341
00:28:55,500 --> 00:28:58,700
،"ولكن كلّهم موتى، فقد قتلهم "الآخرون
والآن يحاولون قتلنا

342
00:28:58,600 --> 00:29:03,000
ومن ثمّ اتحدنا مع "الآخرين" لأنّ
أشخاصاً أسوأ أتوا على متن ناقلة

343
00:29:02,900 --> 00:29:05,700
أرسلهم والد خليلة (دزموند) لقتلنا

344
00:29:05,600 --> 00:29:09,400
لذا سرقنا مروحيّتهم وحلّقنا بها
إلى ناقلتهم، ولكنّها انفجرت

345
00:29:09,300 --> 00:29:13,500
ولم نستطع العودة إلى الجزيرة
لأنّها اختفت، فتحطّمت المروحيّة في المحيط

346
00:29:13,400 --> 00:29:16,400
وعمنا هناك لمدّة
حتى جاء قارب وانتشلنا

347
00:29:16,300 --> 00:29:20,900
،ووقتئذٍ بقي ستّة منّا
كان ذلك الجزء صحيحاً

348
00:29:27,800 --> 00:29:29,900
...ولكن

349
00:29:33,900 --> 00:29:37,200
...ولكن بقيّة الأشخاص

350
00:29:38,300 --> 00:29:41,300
الذين كانوا على متن الطائرة

351
00:29:42,900 --> 00:29:46,200
لا يزالون في تلك الجزيرة

352
00:29:59,000 --> 00:30:01,800
أصدّقك

353
00:30:06,500 --> 00:30:11,400
لا أفهم عليك، ولكنّي أصدّقك

354
00:30:15,600 --> 00:30:18,900
مات الكثيرون يا أمّي

355
00:30:20,300 --> 00:30:24,400
...والآن، هذه المصائب تحدث لأنّه

356
00:30:24,500 --> 00:30:26,600
...في الواقع

357
00:30:30,300 --> 00:30:33,100
ما كان علينا أن نكذب

358
00:30:42,700 --> 00:30:46,500
هل أنتَ بخير؟ -
...نعم، أنا بخير، إنّما دستُ شيئاً -

359
00:30:46,400 --> 00:30:48,900
...شيئاً انغرز

360
00:30:53,800 --> 00:30:56,300
اللعنة

361
00:30:56,900 --> 00:31:00,000
،علينا مواصلة المسير
علينا الاجتماع بالآخرين عند الجدول

362
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
إنّه جدول طويل، في أيّ جزء هو؟ -
لا أدري... الجزء الرطب -

363
00:31:02,900 --> 00:31:06,100
...آسف إن لم توافق خطّتي معايير الآخرين

364
00:31:39,400 --> 00:31:41,100
مَن كان أولئك؟

365
00:31:41,100 --> 00:31:45,500
هل هم جماعتك؟ هل أطلقوا السهام؟ -
أتريدني أن أزحف خارجاً وأسألهم؟ -

366
00:31:45,300 --> 00:31:48,100
...ليس عليك أن تتحاذقي، إنّما أحاول

367
00:31:58,100 --> 00:32:00,900
ماذا تفعلان في جزيرتنا؟

368
00:32:50,300 --> 00:32:55,900
اللعنة، هيّا يا (سعيد)، هيّا

369
00:32:57,800 --> 00:33:00,100
(سعـ...)... (سعيد)

370
00:33:02,000 --> 00:33:03,900
(أنا (جاك

371
00:33:06,100 --> 00:33:11,100
،لا بأس عليك، كل شيء على ما يرام
إنّك بخير، إنّك على ما يرام

372
00:33:20,900 --> 00:33:22,900
ما الذي حدث؟

373
00:33:23,300 --> 00:33:24,900
إنّك بخير

374
00:33:25,300 --> 00:33:27,400
إنّك في المستشفى

375
00:33:27,700 --> 00:33:32,800
أحضرك والد (هيرلي) إليّ -
والد (هيرلي)؟ -

376
00:33:34,500 --> 00:33:37,100
سعيد)، لقد تمّت مهاجمتك؟)

377
00:33:37,500 --> 00:33:39,600
أين (هيرلي)؟

378
00:33:39,500 --> 00:33:42,100
إنّه في منزل والديه -
مَن معه؟ -

379
00:33:42,000 --> 00:33:45,300
لا أدري، ربّما والدتُه؟

380
00:33:45,700 --> 00:33:49,100
أيعلم أحد آخر بوجوده هناك؟

381
00:33:59,800 --> 00:34:02,800
(مرحباً، (هيوغو

382
00:34:04,300 --> 00:34:05,900
ابتعد عنّي

383
00:34:05,900 --> 00:34:09,200
!ابتعد -
هيوغو)، أعلم أنّك في مأزق) -

384
00:34:09,600 --> 00:34:12,900
وأؤكّد لك أنّي اهتممتُ بكلّ شيء

385
00:34:13,100 --> 00:34:16,700
،ثمّة سيّارة تنتظرنا بالخلف
لم ترني الشرطة وأنا قادم

386
00:34:16,600 --> 00:34:19,500
أستطيع إخراجك من هنا

387
00:34:20,200 --> 00:34:23,200
هيهات، لقد حذّرني (سعيد) منك

388
00:34:23,100 --> 00:34:25,300
(سآخذك إلى (سعيد

389
00:34:25,300 --> 00:34:27,100
،(إنّه بصحبة (جاك
(لهذا أتيتُ يا (هيوغو

390
00:34:27,000 --> 00:34:29,700
(اتصل بي (جاك

391
00:34:30,700 --> 00:34:34,200
وإلاّ كيف علمتُ أنّهما معاً؟

392
00:34:35,800 --> 00:34:37,200
لا

393
00:34:37,200 --> 00:34:41,400
،إنّك تحتال بإحدى أحابيلك الذهنيّة
ما كان ليثقا بك أبداً

394
00:34:41,300 --> 00:34:45,200
دفاعاً عنهما، لستُ شخصاً يسهل الوثوق به

395
00:34:45,100 --> 00:34:51,700
لكنّهما غيّرا رأييهما لمّا أدركا
أنّنا جميعاً نريد الأمر عينه

396
00:34:52,100 --> 00:34:54,400
وما ذاك؟

397
00:34:54,900 --> 00:34:58,300
أن نعود إلى الجزيرة

398
00:35:01,300 --> 00:35:03,600
...(رافقنا يا (هيوغو

399
00:35:03,800 --> 00:35:05,900
،وسينقضي هذا الأمر
يمكنك التوقّف عن الاختباء

400
00:35:05,800 --> 00:35:10,600
ويمكنك الكفّ عن القلق حيال
الأكاذيب والتضليل

401
00:35:11,000 --> 00:35:16,700
إن رافقتني فلن تضطرّ للكذب ثانيةً

402
00:35:24,500 --> 00:35:27,000
أرجوك

403
00:35:29,100 --> 00:35:32,600
دعني أساعدكَ

404
00:35:42,600 --> 00:35:44,900
هيهات

405
00:35:46,700 --> 00:35:49,500
!لقد أمسكتم بي

406
00:35:49,500 --> 00:35:52,000
!هذا صحيح، لقد أمسكتم بي
!هذا صحيح! أنا قاتل

407
00:35:51,900 --> 00:35:54,500
!توقّف! الشرطة! توجّه بظهرك نحوي
!واجثُ على ركبتيك ببطء

408
00:35:54,400 --> 00:35:58,600
،أنا مجرم، قتلتُ 4 أشخاص... 3 أشخاص
أيّاً كان عدد القتلى فقد قتلتهم

409
00:35:58,500 --> 00:36:04,100
،قتلتهم، قتلتهم جميعاً
أبعدوني عن هذا المكان فحسب

410
00:36:03,900 --> 00:36:05,500
لك الحقّ في التزام الصمت

411
00:36:05,500 --> 00:36:08,700
يمكن وسيستخدم أيّ شيء تقوله
ضدّك في المحكمة

412
00:36:08,600 --> 00:36:12,800
...لك الحقّ في مخاطبة محامٍ وفي حضور -
أخرجوني من هنا فحسب -

413
00:36:21,800 --> 00:36:23,700
سأسهّل عليكما الأمر

414
00:36:23,700 --> 00:36:27,500
ستخبراني بما تفعلانه وكم عدد رفاقكم
وكيف وصلتم إلى هنا

415
00:36:27,400 --> 00:36:31,700
دعها وشأنها -
لا تتكلّم ما لم تردّ على أسئلتي -

416
00:36:31,500 --> 00:36:34,300
أريدك أن تخبرني بكلّ شيء
وإلاّ قطعتُ يدها الأخرى

417
00:36:34,300 --> 00:36:35,500
ماذا؟ -
الأخرى؟ -

418
00:36:35,400 --> 00:36:39,200
،اليد الأولى ليست موضع تفاوض
فذلك يوضّح مدى جدّيتي

419
00:36:39,100 --> 00:36:41,900
!لا -
!انتظر! انتظر! اهدأ -

420
00:36:41,800 --> 00:36:44,100
،لا يفترض بنا التواجد هنا
ثمّة خطب أصاب الجزيرة

421
00:36:44,100 --> 00:36:46,000
...ثمّة ومضات -
!اقطعها -

422
00:36:45,900 --> 00:36:48,300
!مهلاً لحظة! سأخبرك بما تريد معرفته

423
00:36:48,200 --> 00:36:50,300
!اقطعها -
!لا -

424
00:37:19,700 --> 00:37:23,200
(مرحباً، (جيمس)، (جولييت

425
00:37:26,700 --> 00:37:29,000
يسرّني لقاؤكما

426
00:38:03,200 --> 00:38:05,200
"تمّ تحديد نافذة الحدث"

427
00:38:47,400 --> 00:38:50,100
هل حالفكِ الحظّ؟ -
نعم -

428
00:38:50,900 --> 00:38:54,100
حقّاً؟ -
حقّاً -

429
00:38:54,400 --> 00:38:57,300
ماذا عنك؟ -
تواجهني بعض الصعوبات -

430
00:38:57,200 --> 00:39:01,000
...يحسن بك البدء بالعمل
لأنّه أمامك 70 ساعة فقط

431
00:39:00,900 --> 00:39:02,500
لا، لا، ليس هذا وقتاً كافياً

432
00:39:02,500 --> 00:39:07,200
...أحتاج على الأقلّ -
لا علاقة لما تحتاجه -

433
00:39:07,300 --> 00:39:10,700
أمامك 70 ساعة

434
00:39:10,800 --> 00:39:13,800
اسمعي، لقد فقدتُ (رياس) الليلة

435
00:39:16,300 --> 00:39:20,700
فماذا يحدث إن لم أستطع
حملهم جميعاً على العودة؟

436
00:39:22,000 --> 00:39:24,600
ليكن الله في عوننا جميعاً إذاً

437
00:39:26,200 --> 00:39:29,500
hash137 ترجمة: هاشم

