1
00:00:37,900 --> 00:00:42,491
كال-ليتمان)،يُمكنهُ تمييز الصدق)
.إنها تظهر على وجوهكُم

2
00:00:42,558 --> 00:00:46,515
"أيضاً تظهر بصوتكم و بـ"إيمائاتكم الجسدية
.و بالكلمات التى تتخيرونها بالحديث

3
00:00:46,581 --> 00:00:51,338
بسبب إكتشافات د.(ليتمان) العلمية
.فنحن نعلم أن الدلالات مُتشابهة بالجميع

4
00:00:51,405 --> 00:00:55,330
إنها تُفخم من الأمر،أليس كذلك؟-
.ما تفعله يُسمى بالترويج لبيع الكتب أبى،تمهل و راقبها-

5
00:00:55,396 --> 00:01:00,485
الآن, إطرحوا عليه 20 سؤال و أمهلوه خمسة دقائق
.و سيعرف أن ما كنتم سافرتم لـ"الأرجنتين"،لخيانة زوجاتكم

6
00:01:00,551 --> 00:01:06,373
أو الكذب بشأن الوقت السعيد الذى قضيتموه
.بعرض الشراء،أو ...القيام بجريمة قتل بليلة ما

7
00:01:06,440 --> 00:01:09,500
.أيُّها السادة و السيدات،من فضلكم إنضموا إليّ

8
00:01:09,565 --> 00:01:12,127
.عالم أفضل خبير لكشف الكذب

9
00:01:12,193 --> 00:01:17,515
<i>وواحد من أفضل علماء الولايات المُتحدة
..(و الذي يكشف أيّ كذبة قد نتفوه بها،د.(كال-ليتمان
</i>

10
00:01:22,571 --> 00:01:26,263
:حسناً, إنها كانت مُحقة بشأن
... "أنّى سأكشف أيُّ كذبة تتفوهون بها"

11
00:01:26,330 --> 00:01:31,552
و لكن ما أريد أن أعلمه،"لماذا"؟
.لازال لديكم ما تخفونه

12
00:01:31,618 --> 00:01:34,611
أيُّ سؤال؟-
د.(ليتمان)؟-

13
00:01:37,040 --> 00:01:38,204
..شكرً لحضوركَ

14
00:01:39,901 --> 00:01:43,427
لما لم ينظر أيّ منهم بعينيّ مُباشرةً؟

15
00:01:45,654 --> 00:01:46,985
.وشم جميل

16
00:01:47,052 --> 00:01:49,579
ما الأسم الذي تودينى أن أوقعه؟-
.آه،(تريسا)،من فضلُكَ-

17
00:01:50,810 --> 00:01:55,800
هل أنتَ أفضل خبير فى كشف الكذب حقاً؟-
.عندما يلعب دور الأب،يكون كذلك-

18
00:01:55,866 --> 00:02:01,920
إذن ستعلم إن كنت أقول القيقة أم لا؟
...الشرطة لا تُصدقنى،لا أحد يُصدقنى،أنا

19
00:02:01,986 --> 00:02:05,014
.فقط،أريد من يُصدقنى...

20
00:02:06,910 --> 00:02:13,162
رأيت جريمة قتل
...لم أراها فعلياً،و لكنّى رأيتُ بأمرها

21
00:02:13,229 --> 00:02:18,551
رأيتُها برؤيا،رؤيا روحية...
.و لكنّى على يقين أنها وقعت بالفعل

22
00:02:20,746 --> 00:02:23,506
هل أنا أقول الحقيقة؟

23
00:02:26,604 --> 00:02:27,552
.أجل تقولين الحقيقة

24
00:02:27,593 --> 00:02:32,595
<font color="#ffff00">
ترجمة
©
" Mesho_Kimi & وائل ممدوح "
</font>

25
00:02:32,630 --> 00:02:35,913
<font color=#FF8000>
...غنـاء الفنان،(رايان): * أحلم،أرسل لى دلالة
</font>

26
00:02:35,980 --> 00:02:38,508
<font color=#FF8000>
... أعدني مرة أخرىَ *
</font>

27
00:02:38,575 --> 00:02:40,670
<font color=#FF8000>
... أمهلنى بعض الوقت *
</font>

28
00:02:40,736 --> 00:02:43,630
<font color=#FF8000>
أحتــــاج للإنطلاق من جديــــــد ....*
</font>

29
00:02:43,697 --> 00:02:45,826
<font color=#FF8000>
... لأبدأ كيــــان جديد *
</font>

30
00:02:45,892 --> 00:02:48,452
<font color=#FF8000>
.... لنفتح أعيُننـــا *
</font>

31
00:02:48,519 --> 00:02:53,314
<font color=#FF8000>
. لنستقبل يـــــوم جديــــــــــــــــد ...*
</font>

32
00:02:53,315 --> 00:02:58,456
<font color=#FF8000>
"(إكذب عليَّ)، (إالموسم الثانى)"
"(الحلقة الأولى،بعنوان:الحقيقة أو العاقبة"
</font>

33
00:03:02,456 --> 00:03:04,718
أنتَ،مهلاً
إلى أينَ ذاهب؟

34
00:03:04,785 --> 00:03:10,972
.مفاجأة. تفضلى هدية إنفصالُكِ-
.لم أكن أخطط للإحتفال بطلاقى،و لكن شكراً لكَ-

35
00:03:11,038 --> 00:03:14,929
.كيف حالُكِ-
.حالى،مُريع،يائسة،كالخاســرين-

36
00:03:15,695 --> 00:03:19,420
.بل،أنتِ سعيدة-
.لستُ سعيدة،أنا مُحطمة كُليا-

37
00:03:24,144 --> 00:03:27,602
(حسناً،(تريشا-هاويل
."إنها طالبة بكلية حقوق "جورج-تاون

38
00:03:27,669 --> 00:03:32,126
.و تدعى أنها رأت رؤيا لجريمة قتل فعلية

39
00:03:32,193 --> 00:03:36,849
أفهم مدىَ إلتزامك بالعلم
...بحثكَ يومياً،عن فرص لإكتشاف الخداع

40
00:03:36,916 --> 00:03:40,973
أهناك شيء جديد الآن،شيء خارق له علاقة بالعقل؟...
.و لكن بحقكَ،أنت لا تئمن بتلكَ الروحانيات

41
00:03:41,040 --> 00:03:43,301
.حسناً, أنا مُهتم بذلك

42
00:03:43,368 --> 00:03:47,326
علاوة على أن جدول أعمالنا مليء بالفعل
.علينا أن نُجرى لها فحص طبى لتفسير أقوالها

43
00:03:47,393 --> 00:03:52,116
حسناً،لا أظن أن هناك ما يُمكن أن يُقدمه العلم
.من تفسير لما رؤىَ

44
00:03:55,077 --> 00:04:03,192
(آه, (تريشا-هاويل)،أنا (جوليان-فوستر
لما لا تُخبرى (فوستر) بشأن رؤياكِ؟

45
00:04:03,259 --> 00:04:08,016
أممم, كُنت قد بدأت بالكتابة
.و لكنّي,أمم, رأيتُ رجلاً

46
00:04:08,082 --> 00:04:16,497
طويل القامة, ذو شعر أسود قصير،أزرق العينين
...و هو بغرفة بفندق, رقم 202،وهو مُرتعب

47
00:04:16,564 --> 00:04:19,391
.هناك الكثير من الدماء بالأنحــاء...

48
00:04:19,458 --> 00:04:22,285
دماء من هذهِ؟
أرأيتِ الضحية؟

49
00:04:22,351 --> 00:04:26,775
فقط رأيت منفضة سجاد،ترتطم لأسفل
...و كانَ يجريّ, و

50
00:04:26,842 --> 00:04:29,402
و لافتة الفندق كان عليها
... رسم نوعاً ما يشبه الشيطان

51
00:04:29,469 --> 00:04:34,858
إنه،آآه
.بنهاية مُنتزه المُدمنين ذلك،الذى بشارعى

52
00:04:34,924 --> 00:04:38,216
هلا سمحتى لنا بدقيقة من فضلكِ؟

53
00:04:45,069 --> 00:04:51,188
.هذا تعطيل للوقت،الأمر كانَ ساري بإحترافية-
.هذا الأمر من إختصاص رجال الشرطة أو العرّافين-

54
00:04:51,255 --> 00:04:55,114
،حسناً, هناكَ بعض الإحتمالات
...الأول

55
00:04:55,180 --> 00:04:58,907
أن تكون (تريشا)،مُعتله...
..."الإحتمال الثانى،أنها حقاً "فتاه روحانيه

56
00:04:58,973 --> 00:05:01,234
.الإحتمال الثالث،أنها شاهدة عِيان بجريمة قتل

57
00:05:01,301 --> 00:05:06,090
و لا يُصدقها أحدّ...
.و فى أيّ من تلكَ الإحتمالات،فهيَ بحاجة لمساعدتنا

58
00:05:07,221 --> 00:05:10,715
(العميل (رينولد) فى إنتظار القاضي (سيمون-
!بشأن الإمكانية للترشيح للمحكمة العليا-

59
00:05:10,780 --> 00:05:12,477
.مممم

60
00:05:12,544 --> 00:05:14,139
.حسناً

61
00:05:15,238 --> 00:05:18,797
آه،ها هو
.(أيُّها القاضى (سيمون), أنا د.(كال-ليتمان

62
00:05:18,864 --> 00:05:21,557
.أنا سعيد أنكَ تفرغت لنا لإبداء مساعدة بسيطة

63
00:05:21,624 --> 00:05:27,644
(أجل, حسناً،فى الحقيقة ليس أنا،هذهِ (رايا-توريز
.سوف تُحدد إن ما كُنت تكذب أم لا

64
00:05:29,107 --> 00:05:31,403
.لحظة من فضلك

65
00:05:34,363 --> 00:05:38,754
.رئيس "الولايات المُتحدة" طلب منكَ ذلك الأمر بالتحديد-
أأنتَ على علم أنّى قادر على إكتشاف كذبك،صحيح؟-

66
00:05:38,821 --> 00:05:41,914
أجل،حسنا،و ماذا عن ذلك؟
...التحقيق مع ذلك الرجل هيَ مُهمة فدرالية

67
00:05:41,979 --> 00:05:45,306
و أنتَ لديكَ إلتزام تعاقدى تجاه ذلك...
.لتولّي القضايا الفدرالية الأولوية الأولى

68
00:05:45,373 --> 00:05:49,564
يلتزم فريق (ليتمان) بذلك التعهد،طالما أنا غير مستعد
.و, (توريز) موهوبة فطرياً،أتعلم ذلك،و ستقوم بالمهمة جيداً

69
00:05:49,631 --> 00:05:53,023
حسناً لن أقاطع ذلك
.لو أولائكَ الرجل تعمقوا قليلاً،ووصلوا لبعض الأسرار

70
00:05:53,089 --> 00:05:57,746
.هو كذلك،و نحنُ أيضاً-
.لنكنّ على وضوح،حياتى المِهنية على محك-

71
00:05:57,813 --> 00:06:01,970
...،(زوي)
.كنتُ عى وشكَ الإتصال بكِ

72
00:06:02,036 --> 00:06:04,199
،ها قدّ وفرت عليكَ المتاعب
.(مرحباً (بين

73
00:06:04,265 --> 00:06:07,126
هاي،إنها زوجتى السابقة النكدية
.وهيَ عميلة فدرالية لزقة،هلا سمحت لنا

74
00:06:07,192 --> 00:06:09,986
،لم ننتهي بعد
.(دائماً ما تسعدنى رؤيتُكِ، (زوي

75
00:06:10,053 --> 00:06:11,350
.(تسعنيّ رؤيتكَ، (بين

76
00:06:11,417 --> 00:06:15,708
.إيميلى تقول،أن أحوالك متقلبة بعض الشيء و هيَ قلقة

77
00:06:15,775 --> 00:06:20,831
.أنا إستقلت من وزارة العدل
.و ذاهبة إلى "شيكاغو" لأمارس عمليّ الخاص

78
00:06:21,861 --> 00:06:26,385
ماذا كانَ رأي (إيميلى) بشأن ذلك؟-
...إنها لم تعلم بعد-

79
00:06:26,452 --> 00:06:31,740
لطالما تسائلت لما لا أذهب إلى العمل
.أظن أننا يجب أن نُخبرها بالأمر قبل أن أنتقل،لنقل اليوم

80
00:06:33,004 --> 00:06:36,530
حسناً, "شيكاغو" مدينة جميلة
.و لكنها ليس قريبة

81
00:06:36,596 --> 00:06:39,058
حسنا،دائما ما كنت تقول حينما يكون
. لديّ فرصة مُتاحة و رغبة فى إستغلالها

82
00:06:39,123 --> 00:06:40,621
لودتتُ أن تبدأ شركتُكَ القانونية

83
00:06:40,688 --> 00:06:41,619
أجل،و لكن،فى "شيكاجو"؟

84
00:06:41,686 --> 00:06:44,779
أتتذكر (داف-جروبر)،من كلية الحقوق؟--
!ذلك الشاب المُسيطر،كثير الغزل

85
00:06:44,844 --> 00:06:46,208
هاه

86
00:06:46,275 --> 00:06:50,533
أستعملين لدىَ ذلك مُسيطر اللعوب؟-
.لا, لن أعمل لديهِ-

87
00:06:50,600 --> 00:06:53,991
سأفتتح فرع جديد تابع لشركتهُ القانونية-
.أجل,ولكنها لاتعتبر بشكتكِ الخاص, على ما أظنّ-

88
00:06:54,058 --> 00:06:58,749
أعلم أنكَ تحاول أن تجعلني أغير رأييّ،و لن تغيره
.لا تحاول ذلك، إتفقنا،فقد إنتهى الأمر،فقط إسعد لأجليّ

89
00:06:58,814 --> 00:07:00,777
.أنا سعيد لأجلُكِ-
.جيد-

90
00:07:00,844 --> 00:07:04,070
.أعتل هماً أن تتكيف (إيميلى) مع ذلك التغيير الجديد فقط

91
00:07:04,137 --> 00:07:08,628
سيستغرق ذلك بعض الوقت
.إنها فتاه مُزهلة

92
00:07:10,955 --> 00:07:15,046
أتودنين أن تصتحبيها معكِ إلى "شيكاغو"؟-
.أنشأت جدول أعمالى بالفعل-

93
00:07:15,113 --> 00:07:20,501
يُمكنكَ إصطحابها بالأجازات
.و, كما تعلم, يُمكنكَ أن تأتى إلى "شيكاغو" كما شئت

94
00:07:20,568 --> 00:07:24,360
يُمكننا أن نجعل ذلك ينجح
.أنظر, لا أقو أنها أنانية منّي

95
00:07:24,427 --> 00:07:29,016
و لكنه الوضع المناسب بالنسبة إليّ
.(و أيضاً هو الوضع المُناسب لأجل (إيميلى

96
00:07:31,278 --> 00:07:36,767
لا تنظر إليَّ هكذا
.أنتَ تعلم أنّى أكره أن تنظر إليَّ بتلكَ الطريقة

97
00:07:47,178 --> 00:07:53,796
.(شكراً لإنتظارَ إيها القاضى (سيمون-
.أنا أتيتَ إلى هنا ليتم تقييم أقوالى من قِبَل خبير-

98
00:07:53,863 --> 00:07:57,787
كم هو عُمركِ؟-
.أربعة و عشرون عاماً-

99
00:08:03,941 --> 00:08:05,272
.لنبدأ

100
00:08:12,689 --> 00:08:15,816
أينَ الفتاه؟
.كانَ هناكَ فتها تدّعيّ

101
00:08:15,882 --> 00:08:17,546
أن لديها قدرات روحانية،أينَ هيَ؟

102
00:08:20,340 --> 00:08:25,063
أينَ الفتاه؟-
أوه. أعندنا ما يكفى من أموال لدراسة سلوك المزيد؟-

103
00:08:25,130 --> 00:08:26,327
أينَ الفتاه؟

104
00:08:26,394 --> 00:08:28,090
.إنها غادرت-
أنتَ سمحت لها بالمُغادرة؟-

105
00:08:28,156 --> 00:08:31,416
أنا أقوم بإجراء الأبحاث بذلك المُختبر
.ولستُ حارس بسجن،أرادت أن تُغادر ،فغادرت

106
00:08:31,483 --> 00:08:34,543
إلى أينَ تذهب؟
ليس من شأنى

107
00:08:34,608 --> 00:08:37,403
المراقبة و الفحص. قوى الإتصال غير الشفهية
.عظيم،يروق لي ذلك

108
00:08:51,407 --> 00:08:55,398
ألديكَ غرفة فارغة؟-
أتبحث عن رفيقة؟-

109
00:08:55,464 --> 00:09:00,421
أوه،لا،ليس بهذا الوضع الإقتصادى
..لأبحث عن بعض الرفاهية الجنسية

110
00:09:20,543 --> 00:09:24,767
حسناً, يبدوا أنا هذا دماء-
حسناً،علينا أن نجد تلكَ الفتاه-

111
00:09:24,834 --> 00:09:28,227
أفترض بأنه يحري عليكم القبض عليها...-
الفتاه صاحبة "الرؤية الروحية"؟-

112
00:09:28,294 --> 00:09:31,088
حسناً،لما لا نحضرها
...لتتنبأ لنا برقم "الياناصيب" الفائز بسحب الغدّ

113
00:09:31,155 --> 00:09:35,844
ليتسنى لنا التقاعد مُبكراً؟...
.أسعدتنى مُقابلتُكَ

114
00:09:37,175 --> 00:09:41,997
إذن،لها السبب أتيت بي إلى هنا
.أنتَ تعلم, كل غرفة بكل فندق بهذا الجزء من المدينة

115
00:09:42,064 --> 00:09:46,654
أستكفى الدماء للدلالة على وقوع الجريمة؟
.لا يوجد جثمان, لا توجد جريمة

116
00:09:47,551 --> 00:09:52,342
سأرجع إلى القاضى
.و أرجح أن تفعل نفس ما سأقوم بهِ

117
00:09:53,839 --> 00:10:03,152
حسناً, هذا ملفكَ, توكل إليكَ أغلب القضايا البارزة
.أه, لنتطرق إلى عائلتُكَ

118
00:10:03,219 --> 00:10:07,876
أه،حسناً
.سيليا), زوجتُكَ أخبرنى عنها)

119
00:10:07,942 --> 00:10:13,530
ماذا تريدين أن تعلمى؟-
أ-ه, حسناً،أظنّ...أكبر خدعة،نسجتها عليها؟

120
00:10:13,596 --> 00:10:17,753
لا يُمكننى أن أتصور،أن تتم مُسائلتى هذا السؤال
من قِبل عضو مجلس شيوخ من ضمن هيئة المُحلفين بذلك

121
00:10:17,820 --> 00:10:20,914
....أوه, لا. هذا ليس
...أعني،..أنا فقط

122
00:10:20,980 --> 00:10:23,841
.عليّ أن أطرح عليك ذلك السؤال-
..."الأجابة،"لا-

123
00:10:24,772 --> 00:10:28,065
إذن لم تكن لديك رغبة
بأيّ إمرأة أخرىَ بأيّ وقتِ كان؟

124
00:10:28,132 --> 00:10:33,986
.مُطلقاً-
حقاً؟-

125
00:10:34,052 --> 00:10:36,979
ألم تخدعها قط؟-
.إنه قال لا-

126
00:10:37,911 --> 00:10:41,869
هل تهربت من دفع الضرائب قط؟-
...(توريز)-

127
00:10:41,935 --> 00:10:46,093
،لا،و أنا أتلاعب بمن يتهربون من الضائب
.أكثر من مرات تنفسكِ للهواء

128
00:10:46,160 --> 00:10:51,747
صغر سنّي حقاً تسبب فى إزعاجكَ-
...برأيى الشخصى ،أي شخص أقل من 35 عاماً-

129
00:10:51,814 --> 00:10:58,566
لا يعرف الفريق بين مخرتهم،و أيّ ثقب آخر بالأرض...
.إذن, أجل, فى الحقيقة أنتِ جالسة

130
00:10:58,633 --> 00:11:03,855
بينى و بين منصبى ...
.بالمحكمة العليا للولايات المُتحدة

131
00:11:03,921 --> 00:11:05,717
.و هذا ما يُثيرنى

132
00:11:35,220 --> 00:11:37,084
.(تريشا)

133
00:11:41,108 --> 00:11:43,237
.تريشا) و جدت هذا أسفل السرير)

134
00:11:45,665 --> 00:11:48,692
من انتَ؟
ماذا تُريد؟

135
00:11:48,759 --> 00:11:55,112
ألا تعرفيننى؟-
.أوه،أجل،أنا أعرفكَ،أنتَ و أنا كُنّا أصدقاء قدامى-

136
00:11:56,907 --> 00:12:00,133
.أخبرينى أسمُكِ-
لما يحري عليّ ذلك؟-

137
00:12:07,385 --> 00:12:10,777
.(اسمى (جيسى-
.(أنا (كال-ليتمانح-

138
00:12:10,844 --> 00:12:15,434
تقابلنا بوقت مُبكر من هذا اليوم
.فقط, عندما كنتِ تمثلى شخصية إنسانة أخرىَ

139
00:12:15,500 --> 00:12:20,123
.أنا أيّ شخص تُريدنى أن أكون عليهِ-
.أريد قضاء بعضٌ من الوقت معكِ-

140
00:12:21,355 --> 00:12:24,648
لا
.ليس كما ظنتتى

141
00:12:25,946 --> 00:12:31,300
.أريدُكِ أن تقابلى بعضٌ من أصدقائي-
.هذا سيكلفكَ أكثر-

142
00:12:37,919 --> 00:12:41,544
وجودها أمام آلة التصوير،و تلكَ الغرفية البيضاء الغريبة
.إنها خائفة

143
00:12:42,509 --> 00:12:47,965
و نحنُ على وشكَ أن نبدأ المرح
...هذا من أربعة ساعات

144
00:12:49,860 --> 00:12:55,481
تماماً قبل أن تخرج من هنا
."رجوع كتفيها للوراء،و إنتفاخة قفصها الصدرى"

145
00:12:55,548 --> 00:12:59,540
.وقفة مُختلفة تماماً-
..فتــاه مُختلفة كُلياً-

146
00:12:59,605 --> 00:13:04,030
.مرحباً،أيها الشعر-
.(تريشا) دخلت إلى الغرفة،و من خرجت منها ،(جيسى)-

147
00:13:04,097 --> 00:13:06,691
أجل . من أجل بعض الإيضاح
...لديّ

148
00:13:06,757 --> 00:13:08,620
.بائعة الهوىَ،(جيسى)،تكتب طلباً لكوب من القهوة

149
00:13:08,687 --> 00:13:11,980
و قارنت الخط الموجود بهِ،بالخط الموجود
.(بملف (تريشا

150
00:13:12,047 --> 00:13:15,040
التى تقص بهِ أمر رؤياها
.الفرق شاسع كالفرق بين الليل و النهار

151
00:13:15,106 --> 00:13:17,833
هناك أثنين من السجلات
.و هذا يشير إلى قاعدتين مُختلفتين

152
00:13:17,900 --> 00:13:20,062
.و شخصين مُختلفين

153
00:13:20,129 --> 00:13:24,153
...تريشا،مُصابة بذلك
."إضطراب إعتلالى،لإنفصام الشخصية"

154
00:13:24,220 --> 00:13:28,510
خلاصة المعرفة بعلم النفس-
.هذهِ إحدىَ ظواهر الإنفصام-

155
00:13:28,577 --> 00:13:33,500
هذا نتيجة إضطرابية،لإنفصام الشخصية
.و هذا تفسير منطقى عن أن تكون لديها قدرات روحية

156
00:13:33,566 --> 00:13:36,028
و لكن من الواضح
."بالتأكيد،لو كان الأمر ناجم عن "إضطراب إنفصامى

157
00:13:36,095 --> 00:13:38,989
ستكون شهادتها غيرُ مُعتدّ بها
.نتيجة إنتقال الذاكرة ما بين حالة و أخرىَ

158
00:13:39,055 --> 00:13:42,314
أعنى, ربما خُيل لها أنها رأت أحد التجارب
..."التى عاصرتها فعلياً،كـ"رؤيا روحية

159
00:13:42,381 --> 00:13:46,505
لذا قدَ تُعدّل عن شهادتُها
.أو تُقرّ بجريمة القتل

160
00:13:46,572 --> 00:13:51,195
لا. لا, هذهِ الفتاه لم تقتل أحداً
.لو كانت قتلت أحدهم,لما كانت شخصياتها الأخرىَ

161
00:13:51,261 --> 00:13:53,223
.سمحت لها بالإتيان إلى هنا

162
00:13:53,290 --> 00:13:56,584
.ربما (جيسى)،ليست شخصيتها الوحيدة البديلة بالإنفصام

163
00:13:56,650 --> 00:13:58,080
.صحيح

164
00:14:08,091 --> 00:14:13,381
.أتعلم يُمكننى رؤيتكُم بالخارج ميعاً تُحدقوا بيّ-
.(لوكر)-

165
00:14:20,132 --> 00:14:23,659
ما هذا بحق الجحيم؟-
.فقط أمنحكَ بعضٌ من الخصوصية-

166
00:14:23,726 --> 00:14:27,317
دائماً ما أقابل أشياء،و أناس غريبى الأطوار
و لكن هذا المكان الأكثر غرابة على الإطلاق
.

167
00:14:27,384 --> 00:14:29,347
.أوه, ربما أنتَ أيضاً كذلك-
و لما أتيتى من البداية؟-

168
00:14:29,412 --> 00:14:31,708
.لأنكَ تدفع مُقابل ذلك

169
00:14:35,267 --> 00:14:39,824
لما دخلتى خِلسة إلى تلكَ الغرفة بالفدق؟-
لما فعلتَ أنتَ ذلك؟-

170
00:14:39,891 --> 00:14:43,549
أتريدين إخفاء الأدلة لجريمة ما؟-
.لا-

171
00:14:43,616 --> 00:14:46,642
"(تجعد الشفتين)،(التكلُّف بالإتصال البصري)"-
.أنتِ تكذبين-

172
00:14:46,709 --> 00:14:50,999
.أنا لستُ فأر تجارب-
أقتلتى أحدهم؟-

173
00:14:52,397 --> 00:14:54,326
.لا

174
00:14:54,393 --> 00:14:58,250
عدد ضربات القب،و ضغط الدم)"،كلاهما ثابتين)"
.هذا لا يؤكد مصداقيتها التامة،و لكنها صادقة إلى حدٍ ما

175
00:14:58,317 --> 00:15:01,477
.سأرىَ ما تشعره (جيسي)،تجاه التنويم المغناطيسى

176
00:15:01,544 --> 00:15:03,073
.أحضرى حافِظتُكِ

177
00:15:04,704 --> 00:15:07,631
،أنتَ ترأست الحكم بـ16 قضية
.قبل أن تبلغ من العمر 35 عاماً

178
00:15:07,697 --> 00:15:13,252
"(لنبدأ بقضية "(كاهل) و (ويلسون
."(ثم قضية "(أباندانو) و (تيمبل

179
00:15:14,682 --> 00:15:22,333
"( قضية "(أوهيو) و (جورج
."( حسناً لنرى أمر قضية "(أوهيو) و (جورج

180
00:15:23,463 --> 00:15:27,255
لما أصدرت ذلك الإنفعال بذكر تلكَ القضية؟-
أيُّ إنفعال؟-

181
00:15:27,322 --> 00:15:32,524
ذلك  الهائم(رايس-جورج)،و الذي إغتصب سيدة
.(بالسادسة و الخمسون من عمرها تدعى (مارجريت-لاين

182
00:15:32,559 --> 00:15:36,847
إينَ العميل (رينولد)؟-
إنهُ مشغول. قمت بالحكم عليه للسجن مدى الحياه؟-

183
00:15:39,856 --> 00:15:43,265
أتظنين أنهُ حريُّ عليّ الحكم عليهِ بحكم أقل،صحيح؟

184
00:15:44,485 --> 00:15:51,270
العميل (رينولد) لا يعلم ما نحن بصدده هنا الآن،صحيح؟-
أكان لديكَ علاقة شخصية مع (مارجريت-لاين)؟-

185
00:15:51,337 --> 00:15:58,422
.لا-
.ربما عمرى 24 عاماً ،ولكنّى أملك مهارة كشف الأكاذيب-

186
00:16:02,280 --> 00:16:05,872
(أكملى،آنسة (توريز-
...أتعلم،لا يحري أن تتكلم بهذهِ الطريقة-

187
00:16:05,938 --> 00:16:08,965
مع الشخص الذي يحول بينك و بين...
.منصبك بمجلس الشيوخ

188
00:16:13,689 --> 00:16:19,842
فقط أصغيّ إلى صوتى
.حافظى على نمط تنفسك،و أصغيّ إلى صوتى

189
00:16:19,908 --> 00:16:26,893
أيصبح تنفسك أثقل من كل زفير
.مرة أخرىَ, إسمحى لنفسك بالتعمق بداخلُكِ

190
00:16:26,960 --> 00:16:32,116
.نامى بعمق-
.عندما تكون بوعيّ إحدى الشخصيات-

191
00:16:32,182 --> 00:16:36,174
فلن تكون واعية لما عليهِ شحصياتها البديلة الأخرىَ
...أتمنى أن يفيد التنويم المغناطيسى (فوستر) فى

192
00:16:36,241 --> 00:16:38,669
.للولوج إلى الباطن المُشترك للشخصيات الإنفصامية...

193
00:16:39,865 --> 00:16:45,055
(توريز) تبذل أقصى ما لديه مع القاضي (سيمون)-
...أتعلم, يُمكننى،أه...،يُمكننى مُساعدتكم فى ذلك-

194
00:16:45,121 --> 00:16:49,679
أنا أقصد أنّى بموضع مسؤلية...
.ولو تولى الشخص الخطأ منصب هام بالمحكمة العليا

195
00:16:49,744 --> 00:16:53,936
.أعنى, فهذا قد يؤثر على مستقبل البلاد بالكامل

196
00:16:54,002 --> 00:16:56,131
.أجل،أنا بخير هنا

197
00:16:56,198 --> 00:16:59,357
الآن،أنتِ مُسترخية تماماً
.يُمكنًكِ أن تفتحي عينيكِ

198
00:17:02,949 --> 00:17:07,407
.أيُناسبُكِ لو طرحتُ عليكِ سؤالاً-
.بالتأكيد-

199
00:17:07,474 --> 00:17:12,329
أيُمكنكِ أن،تخبرين بشأن (تريشا)؟
ألا تُحبيها؟

200
00:17:12,396 --> 00:17:17,153
.تظن أنها فتاه كاملة
بأيّ حال, (جافين) يحبنى أكثر منها

201
00:17:17,219 --> 00:17:20,677
من يكون (جافين)؟-
.أفضل صديق ليّ-

202
00:17:20,744 --> 00:17:23,971
لما لم تُخبرينى بشأنهُ؟
.لم أودّ التطرق إلى ذلك

203
00:17:24,037 --> 00:17:29,160
حسناً, ربما (تريشا) يُمكنها أن تًخبرنا بشأنهُ
أيُمكننى الحديث نيابةً عنها؟

204
00:17:40,403 --> 00:17:42,864
(مرحباً،د.(فوستر-
تريشا)؟)-

205
00:17:42,930 --> 00:17:47,853
ماذا...ماذا أفعل هنا؟-
.قابلت (جيسى) اليوم-

206
00:17:47,920 --> 00:17:49,450
...أوه

207
00:17:49,516 --> 00:17:54,139
ألستم على إتفاق سوياً؟-
.إنها عنيدة و مُتشددة جداً-

208
00:17:54,206 --> 00:18:00,625
.(جيسي) كانت تُخبرنى بأمر (جافين)-
.لطالما أرادت ذلك،إنها تظنّ بأنهُ يعشقها-

209
00:18:00,691 --> 00:18:05,016
تريشا), أهناك مكروه وقع لكِ؟)
أتتذكرين أيّ شيء, عمّا كُنتى عليهِ بسن أصغر؟

210
00:18:06,147 --> 00:18:10,704
...(المكروه وقع لـ(ر.ج-
.(ر.ج)-

211
00:18:10,771 --> 00:18:14,595
إنه إسم جديد
أيُمكننيّ التحدث إليها؟

212
00:18:14,661 --> 00:18:17,390
تقصدين أن تتحدثي إليه
.ر.ج)،لا يتحدث إلى أحد)

213
00:18:17,456 --> 00:18:21,847
ر.ج)،شخصٌ قويّ)
.لا يُمكن أن يؤذيه أحد

214
00:18:21,913 --> 00:18:28,832
إنهُ مُتوليّ حمايتنا جميعاً
.لا أريد التفكير بذك الصدد بعد الآن

215
00:18:28,898 --> 00:18:33,754
أنتِ تُبلين حسنٌ،لا مُشكلة
.حسناً،يُمكنكِ أن تُغلقى عينيكِ

216
00:18:34,585 --> 00:18:37,845
إتبعى عديّ
.و حينها تستيقظين من جديد

217
00:18:37,912 --> 00:18:41,737
سوف تكونيّ على حقيقة نفسكِ تماماً
...ثلاثة

218
00:18:41,804 --> 00:18:42,835
.إثنين

219
00:18:42,901 --> 00:18:44,464
..واحد

220
00:18:54,210 --> 00:18:58,402
.تريشا). (تريشا)،أنتِ بأمان،...أنتِ بأمان)-
!آآآآه-

221
00:18:59,366 --> 00:19:04,355
(تريشا)،أنتِ بأمان،(تريشا)
.تريشا)،أنتِ بأمان)

222
00:19:04,421 --> 00:19:05,685
...(أنا لستُ (تريشا

223
00:19:05,752 --> 00:19:08,114
...(أنا...(سوفيا

224
00:19:08,180 --> 00:19:11,374
.(أنا (سوفيا

225
00:19:11,439 --> 00:19:14,368
.(أنا (سوفيا
.(أنا (سوفيا

226
00:19:14,433 --> 00:19:16,097
.(أنا (سوفيا

227
00:19:16,163 --> 00:19:18,093
.(أنا (سوفيا

228
00:19:23,413 --> 00:19:27,505
.(سوفيا)،أنا د.(كال-ليتمان)
.(و هذهِ د.(جيليان-فوستر

229
00:19:27,571 --> 00:19:30,465
.حاولى أن تسترخى من فضلكِ-
..لا أريد الذهاب إلى المشفىَ-

230
00:19:30,532 --> 00:19:33,625
أنتِ لستِ بالمشفىَ
.المكان نوعاً ما مُريب

231
00:19:33,692 --> 00:19:37,650
و لكن هذا هو المكان الذي أعمل بهِ
.و أنتِ أتيتِ إليَّ

232
00:19:37,717 --> 00:19:42,639
أيّ واحدة منّي؟-
أأنتِ علىَ علم بشأن شخصياتُكِ الأخرىَ؟-

233
00:19:42,706 --> 00:19:50,455
أأنتِ على علم بشأن (تريشا) و, أه...و (أ.ج)؟-
.إنهم سرقوا منّي حياتى-

234
00:19:50,522 --> 00:19:52,684
سوفي), هل..هل أنتِ الشخصية الشتركة لهم؟)

235
00:19:52,751 --> 00:19:57,807
أنا الشخصية الحقيقة
.الطبيب قال ذلك

236
00:20:01,698 --> 00:20:06,056
ما...ماذا فعلوا بيّ؟
أقاموا بشيء سيء؟

237
00:20:07,453 --> 00:20:10,214
.نحن على علم بأن أحد شخصياتكِ شاهدة عِيان بجريمة قتل

238
00:20:10,280 --> 00:20:14,239
.تريشا) جائت إليّ لأنها ظنت أنّى بمقدورى المُساعدة)

239
00:20:14,304 --> 00:20:20,391
يا إلَهي،لمــاذا؟-
.حاولت أن تُخبر الشرطة،و لكنهم لم يصدقونها-

240
00:20:20,458 --> 00:20:25,780
و عملى الذي أقوم بهِ هو تحدي الكذب من الصدق
.و أنا حقاً صدقتُها

241
00:20:25,847 --> 00:20:31,434
.أظن أننا قد نستطيع مُساعدتُكِ-
.لا يُمكنكم مُساعدتى-

242
00:20:32,732 --> 00:20:37,023
لا أحد بمقدوره مُساعدتى
.هناك قاتل طليق و الذى هو على علم بهويتكِ

243
00:20:37,090 --> 00:20:41,546
و يحريّ علينا إثبات أن هناك جريمة وقعت
.حتى نتمكن من دعوة الشرطة للتدخل

244
00:20:41,612 --> 00:20:46,935
أيُمكنكِ أن تُخبرينى من يكون (جيفين)؟-
.لا أعلم-

245
00:20:48,398 --> 00:20:50,294
....(سوفيا)

246
00:20:57,412 --> 00:21:02,501
أنتِ بمأمنٍ هنا
.يُمكنكِ أن تثقى بنا،أوعدُكِ بذك

247
00:21:05,894 --> 00:21:16,937
جيفين) هو أخى)
.أنا لا أراه،...أمم،(جيسي) هى التى تراه

248
00:21:20,329 --> 00:21:24,621
"(لنبدأ بقضية ،"(تشيل) و (ويلسون
"(ثم قضية ،"(أباندنداو) و (تيمبل

249
00:21:24,687 --> 00:21:27,614
"(قضية ،"(أوهيو) و (جورج
...أنظر. هنا تماماً

250
00:21:27,680 --> 00:21:30,208
..."الجزء "21 سـ
.هذا يُعبر عن الخوف

251
00:21:30,275 --> 00:21:34,199
...إن كانَ هذا رأيُكِ
.فإنهُ لم يود أن أقترب لتلكَ القضية قطّ

252
00:21:34,266 --> 00:21:38,890
(حسناً, أنظر هنا،"قضية ،"(أوهيو) و (جورج
."كانت قضية إغتصاب،(نيكول-لين) كانت إبنة الضحية

253
00:21:40,586 --> 00:21:43,413
.والآن لن يؤذى مجدداً أي سيدة

254
00:21:43,479 --> 00:21:48,269
القاضى (سيمون) فعل الشيء لاصحيح ، أنه رجل
.نبيل ، وساكون دائماً ممتنة مما فعله

255
00:21:48,336 --> 00:21:51,130
.حدقيتها تتوسع عندما تتكلم عن القاضي

256
00:21:52,227 --> 00:21:53,658
.هذا مثير

257
00:21:53,724 --> 00:21:55,654
.وصوتها يتأرجح

258
00:21:55,720 --> 00:22:03,037
أتريديننى ان اخبر الرئيس بأن ألا يرشح هذا الرجل
.لأن سيدة من 12 عام أصبحت تتارجح فى كلامها

259
00:22:03,104 --> 00:22:05,166
هل تحدث لها حتى ؟

260
00:22:06,197 --> 00:22:08,426
.لقد ماتت ، من أثار السرطان منذ 12 عام مضت

261
00:22:08,492 --> 00:22:20,567
ولكن شاهد هذا ، نفس الوجه ، لقد قلت لك انه
.كان على علاقة بـ(نيكول) أثناء المحاكمة

262
00:22:20,633 --> 00:22:24,159
.أو انك ، فقط لا تحبين الرجل-
.أعذرنى-

263
00:22:24,226 --> 00:22:27,419
.هيا ، لا يمكنك تخبئة هذا فيمكننى رؤيته -
.هيا ، إنه كاذب -

264
00:22:27,486 --> 00:22:33,306
أنه كاذب لقد كان على علاقة بشكل مباشر بشخص
.مرتبط بالقضية ، انه لا يستحق التواجد فى المحكمة

265
00:22:33,372 --> 00:22:39,826
ربما ، وربما لا ، ولكن المشكلة هى ، فى المرحلة التى سيكون
.الأمر شخصياً لك ، ستخسرين أمكانية وضع القرار

266
00:22:49,771 --> 00:22:52,166
مرحباً ، كيف حالك ؟
.(أنا (جيفين هاول

267
00:22:52,231 --> 00:22:53,896
...(جيسي)

268
00:22:57,188 --> 00:23:00,114
يا إلهي
صوفي) ؟)

269
00:23:07,433 --> 00:23:13,853
ما الذى حدث لأختك ؟
.مهما كان ، فأنت تلومين نفسك ، أليس كذلك

270
00:23:16,646 --> 00:23:20,704
.لقد قضينا الصيف فى مزرعة اجدادنا فى نيويورك

271
00:23:22,034 --> 00:23:26,325
.بالنسبة لى كانت مثل الجنة -
و ليس بالنسبة ، لـ(صوفي) ؟ -

272
00:23:27,523 --> 00:23:37,135
لم اكن اعلم حتى كنت فى العاشرة وهى كانت فى ال 13
.لقد اتجهت للحظيرة ، وجدى كان قد فعل هذا الشيء لها

273
00:23:38,666 --> 00:23:44,720
.لقد كان شيطاناً-
متى كانت أول مرة رأيتها مختلفة معك ، اختلاف كبير ؟-

274
00:23:44,786 --> 00:23:48,378
جيسي) ظهرت فى الصيف التالي)
.تبيع نفسها للأطفال المحليين

275
00:23:48,445 --> 00:23:51,039
و(تريشا) قدمت فيما بعد-
هل زاروك ؟-

276
00:23:51,105 --> 00:23:52,469
.جيسي) فعلت)

277
00:23:52,536 --> 00:23:56,295
.... لقد أتى إلى بيتى ، بعد ليلة عصيبة لها ، ولكن

278
00:23:57,659 --> 00:24:00,152
.ولكن مؤخراً لم أرها لما يقارب الشهر

279
00:24:05,241 --> 00:24:10,564
أحقاً سأجلس هنا ؟-
.لقد كنت مرعوبة للغاية فى أول مرة ظهرت بها-

280
00:24:14,655 --> 00:24:20,276
هل اى شيء يبدو مألوفاً يا (صوفي) ؟-
.لقد حصلت على تلك الدراجة فى عيد ميلادي السابع-

281
00:24:21,507 --> 00:24:27,594
الرئحة هنا ليست سيئة لتلكَ الدرجة ، يا (جيفن) ؟-
أنت تكتم انفاسك ؟-

282
00:24:27,660 --> 00:24:33,515
مما يعهنى ، أنك متصلب أو منزعج ، أو
ربما انك تخفى شيئاً ؟

283
00:24:36,541 --> 00:24:38,604
.فلتظهر علامات البقعة

284
00:24:47,385 --> 00:24:50,345
.(جيفين)-
.آسف-

285
00:24:50,411 --> 00:24:53,305
.حقاً لا يمكننى حمايتك

286
00:25:03,351 --> 00:25:09,238
...كايل) أممم)-
هل أنا قمتَ بقتله قتلته ؟-

287
00:25:14,758 --> 00:25:17,852
نعم ؟-
آسف على الإزعاج-

288
00:25:17,918 --> 00:25:22,243
.لقد كنت امر ورأيت سيارتك ، إنها سيارة جميلة...-
.شكراً لك-

289
00:25:22,310 --> 00:25:25,269
أفترض إنها للبيع ؟-
.إنها لزوجى-

290
00:25:25,336 --> 00:25:28,595
(كايل)
.رجل أخر احب سيارتك

291
00:25:28,662 --> 00:25:32,820
.زوج رائع
.لقد أعدت تجهيزها منذ ست سنوات مضت

292
00:25:32,886 --> 00:25:37,809
كانَ عملاً رائعــاً-
لقد وجدت هذه-

293
00:25:37,875 --> 00:25:41,934
.ولقد اعتقدت انك مت

294
00:25:42,000 --> 00:25:46,491
من أين أتيت بهذه ؟-
.لا ، إنها دليل فى جريمة قتل-

295
00:25:46,557 --> 00:25:48,552
قتل ، ما الذى تتحدث عنه ؟

296
00:25:52,512 --> 00:25:56,635
لذا ، انت لم تفعلها-
يجب ان تبتعد-

297
00:25:56,702 --> 00:25:59,296
هل زوجتك تعرف أنك تحب العاهرات ؟-
.لا ، لأنى لا أفعل-

298
00:25:59,363 --> 00:26:03,520
اتعرف الشيء الوحيد الذى وجدته
.فى محفظتك هو واقى ذكرى

299
00:26:04,352 --> 00:26:05,982
.لماذا لا أسأل زوجتك

300
00:26:08,909 --> 00:26:12,235
كيف كانت محفظتك مغطاة
بدم فى مسرح الجريمة ؟

301
00:26:15,196 --> 00:26:21,881
فتاتان قاما بسرقتي،فى فندق فى وسط المدينة
.ولكنى قاومت وهربت،ولكن هذا لم يكن دمي

302
00:26:21,948 --> 00:26:25,175
لذا ، لما لا تهتم فقط لعملك ؟

303
00:26:27,403 --> 00:26:32,791
...حسناً
.(حسناً ، يا (كايل

304
00:26:35,685 --> 00:26:36,816
ماذا ؟

305
00:26:36,882 --> 00:26:45,996
أن زوجك يحب ان يضاجع العاهرات ، لذا فأنه وقت جيد
حتى تتفحصين نفسك ، لما تعرفيه ..، كل شيء حقاً

306
00:26:46,995 --> 00:26:47,993
.(سيارة رائعة يا (كايل

307
00:26:58,918 --> 00:27:07,534
(لنقل أن (صوفي) لم تقتل أى شخص ، او (جيسي) أو (تريشا
.و لكن هناك شخصية آخرى هناك

308
00:27:07,599 --> 00:27:12,023
.(شخصية ذكر ، (أر جي-
.نعم ، ولكننا لا نعلم أذا ما كان موجود حتى-

309
00:27:12,090 --> 00:27:17,445
أعتقد انه يحميها
.أنه الشخص الذى يظهر فى الحالات العنيفة

310
00:27:17,512 --> 00:27:23,366
ماذا لو علم ان (صوفي) تمر بمشكلة ؟
من يعلم ما الذى قد حدث ؟

311
00:27:23,432 --> 00:27:28,289
ولكن هذا لا يجعله قاتل ، صحيح ؟
.أر جي) ، أن يكون شاهد على القتل)

312
00:27:28,355 --> 00:27:35,107
.الامور بدأت تسوء ، و(جيسي) أرتعبت-
.ومن ثم انفطر شعور (أر جي) لكى يحيمها-

313
00:27:35,173 --> 00:27:40,995
.لذا هذا يعنى ان (أر جي) هو من (تريشا) رأته فى رؤياها

314
00:27:41,061 --> 00:27:45,352
أر جي) يمشي فى الشارع)
.أر جي) ممتلء بالدماء)

315
00:27:46,848 --> 00:27:50,275
سوف نتحدث لـ (أر جي) لكى محصل على الحقيقة

316
00:27:50,342 --> 00:27:57,492
في بعض الاحيان أستيقظ وأجد نفسي أمشى فى ساحة جورج تاون ، مع
.حقيبة ظهر ممتلئة بالكتب لم أراها من قبل

317
00:27:57,559 --> 00:28:06,207
أو أننى فى غرفة تغيير الملابس ، اغير ذياً
.لم .... اختاره من قبل ، او أسوء أحلامي عندما

318
00:28:06,273 --> 00:28:09,766
.عندما يتم صدمي بسيارة شخص ما

319
00:28:13,592 --> 00:28:15,454
.فقط أريد ان أكون على طبيعتى

320
00:28:16,485 --> 00:28:19,445
.سوف نجد هذا  يا عزيزتى

321
00:28:21,208 --> 00:28:29,124
ربما ، يوم ما سيكون جيد
.وسوف أكون قد ذهبت

322
00:28:30,455 --> 00:28:34,945
أمي لقد قلت أنك تريدين التحدث معي
..وقت سيء

323
00:28:35,012 --> 00:28:39,934
مرحباً ، فأنا مثل أبي
.فانا لست عادية ، فأنا حساسة قليلاً

324
00:28:40,001 --> 00:28:43,959
.لا بأس-
.أأنت جائعة فلنئتى بالمقرمشات-

325
00:28:50,412 --> 00:28:52,475
أهى بخير ؟ -
.نعم -

326
00:28:53,737 --> 00:28:58,096
.لا ، ليس حقاً-
.حسناً ، اهي حقاً شاهدة على جريمة قتل-

327
00:28:58,162 --> 00:29:02,652
هذا ليس شيء لكي تفكر بشأنه
.إتفقنا

328
00:29:02,718 --> 00:29:05,646
.أريد أن أتحدث لكي بشأن شيء آخر

329
00:29:05,712 --> 00:29:11,134
فقط كل لي انك وامى ليس وكأنكم
.ستعودون لبعضكم مرة آخرى

330
00:29:11,201 --> 00:29:12,863
.لا ،لا

331
00:29:16,655 --> 00:29:18,651
.شيء ما سيأتى لأمك

332
00:29:19,882 --> 00:29:20,813
.ليس الآن

333
00:29:20,880 --> 00:29:22,542
.مرحباً

334
00:29:22,609 --> 00:29:25,038
أتتذكر عندما قلت ، لا أحد ، لا جريمة ؟

335
00:29:24,106 --> 00:29:30,592
نعم ، فلقد أستلمت على الهاتف الآن ، من محقق صديق ، أنه
.(هناك جثة عاهرة وجدت بأسم (آمبر أومالي

336
00:29:30,658 --> 00:29:36,047
لقد كانت تعمل دائماً خارج فندق ديفيل ماى كراى
.هذا يغير بعض الأشياء ، والشرطة يريدون التحدث لفتاتك

337
00:29:36,114 --> 00:29:41,535
.أعني الآن ، انهم فى طريقهم -
.حسناً -

338
00:29:41,601 --> 00:29:42,899
.حسناً

339
00:29:44,230 --> 00:29:45,526
.يجب ان تعودي للمنزل

340
00:29:45,593 --> 00:29:46,757
.حسناً

341
00:29:48,288 --> 00:29:49,684
.حسناً

342
00:29:52,412 --> 00:29:55,571
سوف نتحدث بشأن هذا لاحقاً
حسناً ، أحترسي وانت تقودى ؟

343
00:29:55,638 --> 00:29:57,069
نعم ، حسناً

344
00:30:01,692 --> 00:30:02,989
.مرحباً

345
00:30:03,056 --> 00:30:04,686
.هيا -
ما الأمر ؟ -

346
00:30:04,752 --> 00:30:07,114
الشرطة وجدوا جثة ، وهم يريدون التحدث لك
اين (فوستر) ؟

347
00:30:07,180 --> 00:30:11,139
فى الحمام ، لماذا ؟
.(أريد أن اتحدث إلى (أر جي

348
00:30:17,691 --> 00:30:19,620
د . (ليتمان) ما الذى يحدث ؟

349
00:30:27,304 --> 00:30:32,992
..الآن قبل أن أفعل هذا ، أريدك ان تعرفى أننى آسف -
ماذا حدث ، ما الذى يحدث ؟ -

350
00:30:33,956 --> 00:30:37,116
.أخلعى ملابسك -
ماذا ؟ -

351
00:30:38,713 --> 00:30:43,003
.فلتخلعي ملابسك ، أيتها العاهرة القذرة اللعينة

352
00:30:45,797 --> 00:30:49,190
.اخلعي ملابسك-
...لا ، لا ، لا-

353
00:30:49,257 --> 00:30:52,051
يمكننى ان أشتم رائحتك من هنا
.يمكننى ان أشتم رائحتك الكريهة من هنا ، ايتها القذرة

354
00:30:52,117 --> 00:30:53,713
....انا لست

355
00:30:53,780 --> 00:30:56,341
.ساعدنى-
.لا أحد سيساعدك ، لا احد-

356
00:30:56,408 --> 00:30:59,102
.(كال) ، أفتح الباب ، (كال)

357
00:31:00,034 --> 00:31:01,131
ما الذى يحدث ؟

358
00:31:01,198 --> 00:31:02,627
.ساعدنى

359
00:31:02,694 --> 00:31:03,659
.فلتجد المفتاح الإضافي

360
00:31:03,725 --> 00:31:04,889
كال) ، ماذا .... ؟)-
(ليتمان) -

361
00:31:04,956 --> 00:31:08,881
يجب أن أسديك معروفاً ، وأقتلك الآن-
.من فضلك ، لا ، من فضلك-

362
00:31:08,948 --> 00:31:10,212
.أفتح الباب

363
00:31:10,279 --> 00:31:14,037
فلتقاومينى
.فلتقاومينى ، أيتها العاهرة

364
00:31:14,104 --> 00:31:15,699
...(ليتمان) -
ماذا تفعل ؟ -

365
00:31:15,766 --> 00:31:17,329
.أفتح الباب -
.(ليتمان) -

366
00:31:17,395 --> 00:31:18,959
.أفتح الباب اللعين

367
00:31:30,102 --> 00:31:31,831
ما الخطب ؟

368
00:31:31,898 --> 00:31:33,096
.هذا يكفي

369
00:31:33,163 --> 00:31:34,992
.يكفي

370
00:31:35,058 --> 00:31:37,419
.(هيا ، (ليتمان-
هل فقدت عقلك ؟-

371
00:31:38,517 --> 00:31:40,513
.فلتخبرينى ما الذى حدث فى غرفة الفندق

372
00:31:40,580 --> 00:31:44,370
فلتخبرينى ما الذى حدث فى غرفة الفندق
.أنا احاول حمايتك

373
00:31:44,437 --> 00:31:46,366
...لقد أنتهى هذا

374
00:31:49,394 --> 00:31:53,651
(أر جي) ، (أر جي)
.من قتل العاهرة الأخرى

375
00:31:53,718 --> 00:31:57,543
أخبريننى
أر جي) ، من قتل (آمبر) ؟)

376
00:31:57,609 --> 00:32:03,996
من قتل العاهرة الاخرى ؟
.فلتقولي شيء ، فلتقولى شيء

377
00:32:04,063 --> 00:32:05,292
.لا يمكنه ، اعدلوها

378
00:32:05,359 --> 00:32:07,355
..فلنذهب فى نزهة

379
00:32:07,422 --> 00:32:08,253
...أنتبه

380
00:32:08,319 --> 00:32:11,413
أن (أر جي) محمي
.ليس عليها الكلام

381
00:32:11,479 --> 00:32:13,176
.ليس عليها الكلام

382
00:32:19,529 --> 00:32:21,426
.(رينولدز) ، (رينولدز)

383
00:32:22,488 --> 00:32:25,417
ماذا ؟-
.فلتعطينى دقيقة واحدة معها-

384
00:32:25,482 --> 00:32:29,740
فقط دقيقة واحدة ، اعدك ، وأنا مسئول
.عن هذا قضائياً ، حسناً

385
00:32:29,807 --> 00:32:30,971
.اعدك

386
00:32:39,221 --> 00:32:42,545
.(أرجى) ، (أر جي)

387
00:32:43,976 --> 00:32:46,172
.(أر جي) ، (أر جي)

388
00:32:49,797 --> 00:32:56,351
(أعرف أنك تريدين مساعدة (صوفي
فانت تحاولين مساعدتها منذ وقت طويل ، صحيح ؟

389
00:32:57,814 --> 00:33:02,104
(الآن ، لقد أريت (تريشا
.... إنها تعتقد انها تري رؤي ولكن

390
00:33:02,171 --> 00:33:07,127
لقد أريتيها ما حدث ، صحيح
.الآن ،(تريشا) ، رأت القطع

391
00:33:07,193 --> 00:33:12,648
أذا ما أردت مساعدة (صوفي) ، فانه يجب
.على (تريشا) رؤية الامر كامل

392
00:33:12,715 --> 00:33:15,375
.أفهمتيني

393
00:33:15,442 --> 00:33:23,658
الآن ، أعرف أنه لا يمكنك اخبارى ، ولكن
يمكنك ان تريها ، أليس كذلك ؟

394
00:33:42,185 --> 00:33:43,415
.(د . (ليتمان

395
00:33:43,481 --> 00:33:45,410
.(تريشا)

396
00:33:45,477 --> 00:33:47,406
.لدى رؤيا آخرى

397
00:33:50,466 --> 00:33:52,629
.أعلم من قتل الفتاة

398
00:33:56,854 --> 00:33:59,247
.أيها القاضي

399
00:33:59,314 --> 00:34:00,978
.شكراً لإنتظرك رغم تأخري

400
00:34:01,045 --> 00:34:07,198
فلتقل الحقيقة ، كل الحقيقة ، لا شيء سوى الحقيقة
.وبهذا سوف نغادر فى لحظة

401
00:34:07,263 --> 00:34:09,625
وأذا لم تفعل فسوق ، نحطم
.ترشيحاتك مثل حشرة صغيرة

402
00:34:09,692 --> 00:34:10,623
.أفهمت

403
00:34:10,690 --> 00:34:12,021
.فهمت

404
00:34:12,088 --> 00:34:13,917
... جيد

405
00:34:13,983 --> 00:34:17,809
.(نيكول لاين)-
نيكول لاين) ، هل مارست الجنس معها ؟)-

406
00:34:17,874 --> 00:34:24,893
.لقد سألتنى وقلت لها أننى لم افعل-
أتقول أنك كنت واقع فى غرامها ؟-

407
00:34:27,254 --> 00:34:29,883
.نيكول) كانت تأتى لقاعة المحكمة فى كل يوم)

408
00:34:29,948 --> 00:34:35,836
لقد كنت صغيراً ، ولم يكن على هذا ، ولكنى
.تحدثت معها لعدت ممرات فى البهو

409
00:34:35,903 --> 00:34:37,865
.دائماً بشكل سريع

410
00:34:40,526 --> 00:34:51,569
ولكنه كان هناك مشاعر ، مشاعر طاغية ، ومن
.ثم سألتنى أن تأتى لرؤيتى فى شقتى

411
00:34:51,636 --> 00:34:53,565
... ومن ثم تبادلنا القبل

412
00:34:53,632 --> 00:34:59,784
.فقط لمرة -
أتعتقد أن مشاعرك تجاهها أثرت على حكمك فى القضية ؟-

413
00:34:59,851 --> 00:35:02,379
هل تلك القبلة أثرت ؟

414
00:35:02,446 --> 00:35:11,759
سلكوكي كان غير صحيح ، وغير أخلاقي
.وانا حزين على هذا ، ولكن هذا لم يؤثر على قراري

415
00:35:17,347 --> 00:35:19,642
...صحيح

416
00:35:19,709 --> 00:35:24,265
حسناً ، اعتقد أننا انتهينا هنا
.أعتقد أنه على أن أسحب أسمى

417
00:35:25,629 --> 00:35:36,007
لما ، فلقد كنت صغيراً ، فأنك أخطات بمشاعرك فقط
.ولكن منذ ذلك وأنت تعيش حياة جيدة

418
00:35:39,466 --> 00:35:45,653
اتمنى أن يوافق الرئيس على هذا-
ايها القاضى (سيمون) دعنى أخذك للخارج-

419
00:35:51,906 --> 00:35:55,664
لقد حضرت هذا ، ولكن اخترت الكلمات بعناية ، صحيح ؟

420
00:35:55,731 --> 00:36:00,820
.لماذا وضعتنى فى تلك القضية ، فانت تعلم أنني لست جاهزة

421
00:36:00,887 --> 00:36:03,848
.حسناً ، ما يمكننى اخبارك به أنك تحكمت به

422
00:36:05,876 --> 00:36:11,597
ما الذى ستكونين عليه عندما تنضجين ؟ -
...انا ناضجة -

423
00:36:11,664 --> 00:36:13,226
رائع ، ماذا انت ؟

424
00:36:13,293 --> 00:36:14,324
.. انا ، انا

425
00:36:14,391 --> 00:36:19,413
.أنت ستكونين واحدة من خبراء المكر البارزين

426
00:36:20,877 --> 00:36:24,469
..ولكن هنا ، فأنت مازلت مثل حامل الحقائب فى المطار

427
00:36:24,536 --> 00:36:28,794
.حتى تغيرين هذا ، فأنت غير جاهزة

428
00:36:36,810 --> 00:36:40,102
وانا فى الـ 14 قام صديقى بسرقة متجر

429
00:36:41,199 --> 00:36:47,253
لقد كنت فى السيارة ، وكنت اعلم انه سيفعلها ، ولكنى
.لم اكن اعلم انه لديه مسدس

430
00:36:47,320 --> 00:36:51,378
.لا أحد ، ولكن هذا كان محتمل

431
00:36:51,444 --> 00:36:54,738
.بالنسبة لى ، حامل الحقائب ، انه خطوة للأعلى

432
00:36:54,804 --> 00:36:58,163
.حسناً ، أستمري فى التقدم

433
00:37:08,641 --> 00:37:10,171
.مرحباً ، يا عزيزى

434
00:37:10,237 --> 00:37:12,233
أين كنت ؟

435
00:37:12,299 --> 00:37:15,892
أأنت مشتاق لي ؟
.لا -

436
00:37:16,989 --> 00:37:22,111
..لقد اعتقدت انك ستكون فى السجن الآن

437
00:37:22,178 --> 00:37:23,475
...لا يمكن تتبعى

438
00:37:23,542 --> 00:37:27,200
.كلانا نعلم انك كنت فى نوبة غضبك فى الليلة السابقة

439
00:37:27,267 --> 00:37:31,425
.كلانا نعلم انك كنت فى نوبة غضبك فى الليلة السابقة

440
00:37:31,492 --> 00:37:33,155
.ما هذا الكلام المجنون

441
00:37:34,319 --> 00:37:37,512
لماذا لم ترسليها له كعاهرة ؟ -
.العاهرة لا تعرف القصة كاملة -

442
00:37:37,579 --> 00:37:39,308
.صوفي) ، تعلم والعاهرات كاذبات)

443
00:37:39,375 --> 00:37:42,003
..صوفي) تتذكر ماحدث) -
.ليس بالضبط -

444
00:37:42,068 --> 00:37:47,158
(أر جي) ، شارك وعيه مع (تريشا)
.(تريشا) اخبرت (ليتمان) ، ولا يتمان أخبر (صوفي)

445
00:37:48,023 --> 00:37:50,750
.الآن من المهم على (صوفي) أن تسترجع قواها

446
00:37:50,817 --> 00:37:54,509
(لا اعتقد إنها تفعل هذا ، فانها
.(بكل تأكيد ليست (جيسي

447
00:37:54,576 --> 00:37:56,737
ما الذى تريديه يا (جيسي) ؟

448
00:37:56,804 --> 00:38:03,357
نفس الشيء الذى نريده جميعاً المال ، عندما يكون المال
.فى جيبي سأعطيك ما تريد المحفظة التي تريدها

449
00:38:03,424 --> 00:38:04,322
أي محفظة ؟

450
00:38:04,387 --> 00:38:11,240
.التى حولها الدم ، وبصمات أصابعك عليها -
.بصماتك ، تبرز ما فعلت ، انك قتلتها -

451
00:38:11,307 --> 00:38:14,266
.لم أقتل تلك العاهرة

452
00:38:15,164 --> 00:38:16,162
.نعم ، لقد فعلت

453
00:38:16,229 --> 00:38:19,622
.(لقد كنت غاضب ، ومن ثم سرقت (جون
.ومن ثم عدت وضربتها بمنفضة السجائر

454
00:38:19,688 --> 00:38:22,216
كنت ستفعل نفس الشيء معي
.أذا لم اخرج من هناك

455
00:38:23,879 --> 00:38:25,010
.هناك تنقل

456
00:38:25,076 --> 00:38:26,541
.أنه لم يعترف بأى شيء هذا ليس جيد

457
00:38:26,607 --> 00:38:28,835
.أذا ما أنقلبت إلى (جيسي) او (أر جي) ، فسيكون قد انتهى امرنا

458
00:38:28,902 --> 00:38:30,431
.إنها ليس لديها اى فكرة عما يحدث

459
00:38:30,498 --> 00:38:33,526
..صوفي) ، انت تبلين حسناً ، تماسكي ، تماسكي)

460
00:38:35,388 --> 00:38:38,215
صوفي) أتسمعيننى ؟)

461
00:38:38,282 --> 00:38:40,244
صوفي) ، أأنت هناك ؟)

462
00:38:46,896 --> 00:38:47,894
.صوفي) ، أنه لن يؤذيك)

463
00:38:47,961 --> 00:38:49,823
.اخبريه أن يعلم مكانها

464
00:38:50,688 --> 00:38:52,219
.تراجع ، يا وغد

465
00:38:53,483 --> 00:38:55,178
.من الأفضل ان تعطينى تلك المحفظة

466
00:38:56,110 --> 00:39:00,401
.خمسة ألاف وهى لك -
.لا أملك خمسة ألاف -

467
00:39:01,566 --> 00:39:02,728
.هذا سيء أذن

468
00:39:06,022 --> 00:39:11,311
لقد قلت لك انت و(آمبر) أن تبعدوا
.جون) عن هنا ، فان هذا يبعد الزبائن)

469
00:39:11,377 --> 00:39:15,102
.ما كنت لأفعل هذا أذا ما تصرفتى بشكل جيد

470
00:39:15,169 --> 00:39:16,665
.حسناً ، هذا جيد ، هيا بنا

471
00:39:16,732 --> 00:39:18,263
.هيا ، اخرجى من هناك

472
00:39:23,617 --> 00:39:25,181
.لا ، لا

473
00:39:27,609 --> 00:39:28,773
.توقف

474
00:39:36,157 --> 00:39:38,752
.لقد قمت ، بهذا ، انت بخير

475
00:39:38,817 --> 00:39:41,014
.(شكراً ، (صوفي

476
00:39:41,080 --> 00:39:43,376
.لقد أبليت جيداً
.لقد أبليت جيداً

477
00:39:44,406 --> 00:39:45,869
.لقد أبليت جيداً

478
00:39:54,750 --> 00:39:57,112
.مرحباً

479
00:39:58,575 --> 00:40:00,405
.مرحباً

480
00:40:01,469 --> 00:40:03,964
.كال) ، آسف أن هذا يحدث هكذا)

481
00:40:04,030 --> 00:40:05,793
انا فعلاً آسفة

482
00:40:15,738 --> 00:40:18,865
.(هذا من اجل نصيبك فى مجموعة (ليتمان

483
00:40:20,561 --> 00:40:21,926
..لا تفعل هذا

484
00:40:21,992 --> 00:40:24,653
.هذا حقك عند الطلاق ، انت تستحقين هذا

485
00:40:27,513 --> 00:40:31,072
.لقد ستخدمت اليوم 15 طريقة مختلفة

486
00:40:32,835 --> 00:40:37,059
.عندما يظهر المال ، فأن الفرص تتزايد

487
00:40:37,126 --> 00:40:38,689
.فقط بكمية صغيرة

488
00:40:38,756 --> 00:40:41,150
.لا تحكمى بغير عقل

489
00:40:41,217 --> 00:40:44,676
.لكن أرى هذا -
.لا لا يمكنك رؤية هذا -

490
00:40:47,005 --> 00:40:49,133
.ولكن هذه هى أبنتى

491
00:40:50,563 --> 00:40:57,116
فى أخر عدة ايام ، لقد كنت مدرس
.رئيس وزميل ، ورفيق ، ووغد

492
00:40:57,183 --> 00:41:00,576
.فقط اتقمس واخلع

493
00:41:00,642 --> 00:41:06,263
هل دور الاب هو ما المفضل لديك ؟-
.لا فان هذا الوحيد الذى لا يلائمنى-

494
00:41:10,155 --> 00:41:12,349
.لا يمكنك تجنب هذا

495
00:41:12,416 --> 00:41:14,280
.و لقد قمت انا بإلتزام

496
00:41:14,345 --> 00:41:19,635
كل ما تريدين فعله فى شيكاغو ، قد
.تفعليه هنا ، ألا أذا لم تريدى

497
00:41:21,297 --> 00:41:24,291
.واخذت بقرارك

498
00:41:24,358 --> 00:41:27,317
.لم أقل أن هذه أنانية ، إنها كذلك

499
00:41:29,313 --> 00:41:31,908
.ولكن هذا أفضل شيء لي

500
00:41:33,304 --> 00:41:37,562
(وهو سيكون شيء جيد لك و(إيميلى

501
00:41:42,252 --> 00:41:46,212
فى اخبار آخرى يبدو ان الرئيس قدم اختياراته
.للمحكمة العليا

502
00:41:46,276 --> 00:41:48,539
.... هذا صحيح ، الآن الرئيس هذا الصباح

503
00:41:48,605 --> 00:41:49,536
.صباح الخير

504
00:41:49,603 --> 00:41:54,759
بدأ عملية الإختيار من اجل المحكمة
.العليا ، القاضى و(ليام سيمون) من أوهايو

505
00:41:54,826 --> 00:41:57,088
يبدو انه أقترب من المنصب برغم
.دخوله المـتأخر فى الاسبو ع الماضي

506
00:41:57,154 --> 00:41:58,718
.أتمنى ان يكون قد قام بلإختيار الصحيح

507
00:41:58,784 --> 00:42:00,447
.لقد بدأ مهنته كمدعى عام ، وعرف بقسوته

508
00:42:00,513 --> 00:42:03,307
.لقد تلقيت مكالمة من البنك

509
00:42:03,374 --> 00:42:07,798
أرادوا أن أعرف ان قرض مجموعة
.ليتمان) وأسهمها قد تم تحويلها)

510
00:42:07,864 --> 00:42:09,560
.نعم ، لقد أشتريت حصتنا

511
00:42:09,627 --> 00:42:14,316
.ألم يكن عليك أخبار شريكتك قبل أن تفعل هذا

512
00:42:14,383 --> 00:42:16,978
زوى) ستأخذ (إيميلي) لذا)

513
00:42:17,045 --> 00:42:21,602
.أنت تعرض مستقبل الشركة للخطر-
هذا درامى للغاية ، صحيح ؟-

514
00:42:21,668 --> 00:42:26,724
نعم ، لقد كذبت مبكراً
.عندما قلت أننى حزينة على الطلاق

515
00:42:26,790 --> 00:42:29,617
ولكنى لست
.أتعرف للمرة الأول منذ خمس سنوات

516
00:42:29,684 --> 00:42:34,075
عندما أرتدى فى الصباح لا أرتدى
.البنى او الأسود ، او حتى الأزرق

517
00:42:34,141 --> 00:42:37,867
فنا أرتدى اللون الوردة يا (كال) وردى
.لاننى احب الوردى لانه يجعلنى سعيدة

518
00:42:37,933 --> 00:42:44,719
وهذا شيء لم أستمتع به منذ وقت طويل
.فأنا مطلقة وحرة وسعيدة

519
00:42:44,785 --> 00:42:48,943
.وأذا فعلت شيء لتدمير هذا-
.لن أفعل-

520
00:42:49,010 --> 00:42:51,072
.اعدك بأن لا أفعل

521
00:42:53,865 --> 00:42:58,057
كما تعرفين ، يتم الدفع فى ميعاد الدفع
.فانا دائماً ما اعود لفيجاس حتى أستعيد المال ، لذا

522
00:42:58,122 --> 00:42:59,587
.انتظر ، انا لا أمزح بشان هذا

523
00:43:00,451 --> 00:43:04,875
.... (كال)
."فلتعدني بانك لن تعود مجدداً لـ"فيجاس

